diff --git a/CLAUDE.md b/CLAUDE.md index 6a6cc36f..f7d25078 100644 --- a/CLAUDE.md +++ b/CLAUDE.md @@ -79,6 +79,20 @@ This project is a web-based NGINX management interface built with Go backend and - **Backend**: `go generate ./...`, `go build ./...`, run `go test ./... -race -cover`; for release artifacts reuse the README command with `-tags=jsoniter -ldflags "$LD_FLAGS ..."`. - **Demo stack**: `docker-compose -f docker-compose-demo.yml up` to bootstrap the sample environment + +## Release Workflow +- Start releases from the `dev` branch with a clean working tree. +- Run `./version.sh` outside the sandbox to update the version, rebuild the frontend, and refresh generated artifacts that require network access. +- Prepare release notes in a temporary local markdown file such as `release-notes-vX.Y.Z.md`. +- Follow the existing three-section release note style: `Features`, `Bug Fixes`, and `Contributors`. +- Write contributor names using GitHub handles when they are known from the merged PR, not raw git author names. +- Do not commit the release note markdown file. Keep it untracked and use it directly for the tag annotation and GitHub Release body. +- Commit only the version-preparation artifacts with `chore: prepare vX.Y.Z`. +- Create an annotated tag from the release note file. If local GPG signing blocks tag creation in the sandbox, create the tag outside the sandbox with `git -c tag.gpgSign=false tag -a vX.Y.Z -F release-notes-vX.Y.Z.md`. +- Push both `dev` and the release tag with `git push origin dev vX.Y.Z`. +- Publish the release with `gh release create vX.Y.Z --verify-tag --title vX.Y.Z -F release-notes-vX.Y.Z.md --discussion-category Announcements`. +- The release flow is expected to create the GitHub Release and the linked Discussion post, then GitHub Actions handles binary, Docker, Homebrew, WinGet, and branch-sync automation. + ## Language Requirements - **All code comments, documentation, and communication must be in English** - Maintain consistency and accessibility across the codebase diff --git a/app/src/language/ar/app.po b/app/src/language/ar/app.po index 593961a1..769dc17a 100644 --- a/app/src/language/ar/app.po +++ b/app/src/language/ar/app.po @@ -5,10 +5,10 @@ msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2026-02-05 13:56+0000\n" "Last-Translator: OpenAI \n" -"Language-Team: Arabic " -"\n" +"Language-Team: Arabic \n" "Language: ar\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" @@ -17,8 +17,8 @@ msgstr "" #: src/language/generate.ts:37 msgid "[Nginx UI] ACME User: %{name}, Email: %{email}, CA Dir: %{caDir}" msgstr "" -"[Nginx UI] مستخدم ACME: %{name}، البريد الإلكتروني: %{email}، دليل CA: " -"%{caDir}" +"[Nginx UI] مستخدم ACME: %{name}، البريد الإلكتروني: %{email}، دليل CA: %" +"{caDir}" #: src/language/generate.ts:38 msgid "[Nginx UI] Backing up current certificate for later revocation" @@ -33,7 +33,8 @@ msgid "[Nginx UI] Certificate successfully revoked" msgstr "[Nginx UI] تم إلغاء الشهادة بنجاح" #: src/language/generate.ts:41 -msgid "[Nginx UI] Certificate was used for server, reloading server TLS certificate" +msgid "" +"[Nginx UI] Certificate was used for server, reloading server TLS certificate" msgstr "[Nginx UI] تم استخدام الشهادة للخادم، إعادة تحميل شهادة TLS للخادم" #: src/language/generate.ts:42 @@ -111,8 +112,8 @@ msgstr "* يتضمن عقدًا من مجموعة %{groupName} وعقدًا مخ #: src/views/nginx_log/components/IndexingSettingsModal.vue:166 msgid "" -"* Index files are stored in the \"log-index\" directory within your Nginx " -"UI config path by default." +"* Index files are stored in the \"log-index\" directory within your Nginx UI " +"config path by default." msgstr "" "* يتم تخزين ملفات الفهرس في دليل \"log-index\" ضمن مسار تكوين واجهة NGINX " "افتراضيًا." @@ -165,7 +166,8 @@ msgid "4GB+ RAM recommended" msgstr "يوصى بذاكرة وصول عشوائي 4 جيجابايت فأكثر" #: src/components/InspectConfig/InspectConfig.vue:37 -msgid "A required include file is missing from the sandbox or source configuration." +msgid "" +"A required include file is missing from the sandbox or source configuration." msgstr "ملف تضمين مطلوب مفقود من صندوق الحماية أو تكوين المصدر." #: src/routes/modules/system.ts:38 @@ -323,7 +325,7 @@ msgstr "الكل" msgid "All Components" msgstr "جميع المكونات" -#: src/components/Notification/notifications.ts:193 +#: src/components/Notification/notifications.ts:201 #: src/language/constants.ts:58 msgid "All Recovery Codes Have Been Used" msgstr "تم استخدام جميع رموز الاسترداد" @@ -341,8 +343,8 @@ msgid "" "Alternatively, if you cannot download the database, you can manually place " "GeoLite2-City.mmdb in the same directory as app.ini." msgstr "" -"بدلاً من ذلك، إذا لم تتمكن من تنزيل قاعدة البيانات، يمكنك وضع ملف " -"GeoLite2-City.mmdb يدويًا في نفس دليل ملف app.ini." +"بدلاً من ذلك، إذا لم تتمكن من تنزيل قاعدة البيانات، يمكنك وضع ملف GeoLite2-" +"City.mmdb يدويًا في نفس دليل ملف app.ini." #: src/constants/errors/nginx_log.ts:10 msgid "Analytics service not available" @@ -353,7 +355,8 @@ msgid "Any" msgstr "أي" #: src/components/AutoCertForm/AutoCertForm.vue:209 -msgid "Any reachable IP address can be used with private Certificate Authorities" +msgid "" +"Any reachable IP address can be used with private Certificate Authorities" msgstr "يمكن استخدام أي عنوان IP قابل للوصول مع سلطات الشهادات الخاصة" #: src/views/preference/tabs/OpenAISettings.vue:33 @@ -653,13 +656,14 @@ msgstr "مفتاح توقيع النسخ الاحتياطي غير متوفر" #: src/components/Notification/notifications.ts:38 msgid "Backup task %{backup_name} completed successfully, file: %{file_path}" -msgstr "تم إنجاز مهمة النسخ الاحتياطي %{backup_name} بنجاح، الملف: %{file_path}" +msgstr "" +"تم إنجاز مهمة النسخ الاحتياطي %{backup_name} بنجاح، الملف: %{file_path}" #: src/components/Notification/notifications.ts:34 -msgid "Backup task %{backup_name} failed during storage upload, error: %{error}" +msgid "" +"Backup task %{backup_name} failed during storage upload, error: %{error}" msgstr "" -"فشلت مهمة النسخ الاحتياطي %{backup_name} أثناء تحميل التخزين، الخطأ: " -"%{error}" +"فشلت مهمة النسخ الاحتياطي %{backup_name} أثناء تحميل التخزين، الخطأ: %{error}" #: src/components/Notification/notifications.ts:30 msgid "Backup task %{backup_name} failed to execute, error: %{error}" @@ -758,7 +762,8 @@ msgstr "الذاكرة المؤقتة" #: src/views/dashboard/components/ParamsOpt/ProxyCacheConfig.vue:177 msgid "Cache items not accessed within this time will be removed" -msgstr "سيتم إزالة عناصر الذاكرة المؤقتة التي لم يتم الوصول إليها خلال هذا الوقت" +msgstr "" +"سيتم إزالة عناصر الذاكرة المؤقتة التي لم يتم الوصول إليها خلال هذا الوقت" #: src/views/dashboard/components/ParamsOpt/ProxyCacheConfig.vue:349 msgid "Cache loader processing time threshold" @@ -841,7 +846,7 @@ msgstr "لا يمكن تغيير كلمة مرور المستخدم الأولي msgid "Cannot compare: Missing content" msgstr "لا يمكن المقارنة: محتوى مفقود" -#: src/constants/errors/config.ts:6 +#: src/constants/errors/config.ts:10 msgid "Cannot delete protected path" msgstr "لا يمكن حذف المسار المحمي" @@ -849,7 +854,7 @@ msgstr "لا يمكن حذف المسار المحمي" msgid "Cannot delete server_name while DNS is linked. Clear DNS link first." msgstr "لا يمكن حذف server_name أثناء ارتباط DNS. قم بمسح ارتباط DNS أولاً." -#: src/constants/errors/config.ts:9 +#: src/constants/errors/config.ts:13 msgid "Cannot delete the nginx config directory" msgstr "لا يمكن حذف دليل تكوين nginx" @@ -874,17 +879,25 @@ msgstr "مسار الشهادة ليس ضمن دليل تكوين Nginx" msgid "certificate" msgstr "شهادة" -#: src/components/Notification/notifications.ts:42 +#: src/components/Notification/notifications.ts:50 msgid "Certificate %{name} has expired" msgstr "انتهت صلاحية الشهادة %{name}" #: src/components/Notification/notifications.ts:46 -#: src/components/Notification/notifications.ts:50 +msgid "Certificate %{name} renewal failed: %{error}" +msgstr "" + +#: src/components/Notification/notifications.ts:42 +msgid "Certificate %{name} renewed successfully" +msgstr "" + #: src/components/Notification/notifications.ts:54 +#: src/components/Notification/notifications.ts:58 +#: src/components/Notification/notifications.ts:62 msgid "Certificate %{name} will expire in %{days} days" msgstr "ستنتهي صلاحية الشهادة %{name} خلال %{days} يومًا" -#: src/components/Notification/notifications.ts:58 +#: src/components/Notification/notifications.ts:66 msgid "Certificate %{name} will expire in 1 day" msgstr "ستنتهي صلاحية الشهادة %{name} خلال يوم واحد" @@ -896,17 +909,17 @@ msgstr "محتوى الشهادة ومحتوى المفتاح الخاص لا ي msgid "Certificate decode error" msgstr "خطأ في فك تشفير الشهادة" -#: src/components/Notification/notifications.ts:45 +#: src/components/Notification/notifications.ts:53 msgid "Certificate Expiration Notice" msgstr "إشعار انتهاء صلاحية الشهادة" -#: src/components/Notification/notifications.ts:41 +#: src/components/Notification/notifications.ts:49 msgid "Certificate Expired" msgstr "انتهت صلاحية الشهادة" -#: src/components/Notification/notifications.ts:49 -#: src/components/Notification/notifications.ts:53 #: src/components/Notification/notifications.ts:57 +#: src/components/Notification/notifications.ts:61 +#: src/components/Notification/notifications.ts:65 msgid "Certificate Expiring Soon" msgstr "انتهاء صلاحية الشهادة قريبًا" @@ -1032,23 +1045,23 @@ msgstr "فحص الأيقونة" #: src/language/generate.ts:6 msgid "" "Check if /var/run/docker.sock exists. If you are using Nginx UI Official " -"Docker Image, please make sure the docker socket is mounted like this: `-v " -"/var/run/docker.sock:/var/run/docker.sock`. Nginx UI official image uses " -"/var/run/docker.sock to communicate with the host Docker Engine via Docker " -"Client API. This feature is used to control Nginx in another container and " -"perform container replacement rather than binary replacement during OTA " -"upgrades of Nginx UI to ensure container dependencies are also upgraded. If " -"you don't need this feature, please add the environment variable " +"Docker Image, please make sure the docker socket is mounted like this: `-v /" +"var/run/docker.sock:/var/run/docker.sock`. Nginx UI official image uses /var/" +"run/docker.sock to communicate with the host Docker Engine via Docker Client " +"API. This feature is used to control Nginx in another container and perform " +"container replacement rather than binary replacement during OTA upgrades of " +"Nginx UI to ensure container dependencies are also upgraded. If you don't " +"need this feature, please add the environment variable " "NGINX_UI_IGNORE_DOCKER_SOCKET=true to the container." msgstr "" "تحقق مما إذا كان /var/run/docker.sock موجودًا. إذا كنت تستخدم صورة Docker " -"الرسمية لـ Nginx UI، يرجى التأكد من توصيل مقبس Docker بهذه الطريقة: `-v " -"/var/run/docker.sock:/var/run/docker.sock`. تستخدم صورة Nginx UI الرسمية " -"/var/run/docker.sock للتواصل مع محرك Docker المضيف عبر واجهة برمجة تطبيقات " -"Docker Client. تُستخدم هذه الميزة للتحكم في Nginx في حاوية أخرى وإجراء " -"استبدال الحاوية بدلاً من استبدال الثنائي أثناء التحديثات OTA لـ Nginx UI " -"لضمان تحديث تبعيات الحاوية أيضًا. إذا كنت لا تحتاج إلى هذه الميزة، يرجى " -"إضافة متغير البيئة NGINX_UI_IGNORE_DOCKER_SOCKET=true إلى الحاوية." +"الرسمية لـ Nginx UI، يرجى التأكد من توصيل مقبس Docker بهذه الطريقة: `-v /var/" +"run/docker.sock:/var/run/docker.sock`. تستخدم صورة Nginx UI الرسمية /var/run/" +"docker.sock للتواصل مع محرك Docker المضيف عبر واجهة برمجة تطبيقات Docker " +"Client. تُستخدم هذه الميزة للتحكم في Nginx في حاوية أخرى وإجراء استبدال " +"الحاوية بدلاً من استبدال الثنائي أثناء التحديثات OTA لـ Nginx UI لضمان تحديث " +"تبعيات الحاوية أيضًا. إذا كنت لا تحتاج إلى هذه الميزة، يرجى إضافة متغير " +"البيئة NGINX_UI_IGNORE_DOCKER_SOCKET=true إلى الحاوية." #: src/components/SelfCheck/tasks/frontend/https-check.ts:14 msgid "" @@ -1059,7 +1072,8 @@ msgstr "" "استخدام ميزات Passkeys والحافظة" #: src/language/generate.ts:8 -msgid "Check if the conf.d directory is under the nginx configuration directory" +msgid "" +"Check if the conf.d directory is under the nginx configuration directory" msgstr "تحقق مما إذا كان دليل conf.d موجودًا ضمن دليل تكوين nginx" #: src/language/generate.ts:7 @@ -1069,26 +1083,26 @@ msgid "" "indexing. You can download it from the Preference page or manually place " "GeoLite2-City.mmdb in the same directory as app.ini" msgstr "" -"تحقق مما إذا كانت قاعدة بيانات GeoLite2 متاحة عند تمكين فهرسة السجلات. " -"تتطلب فهرسة السجلات قاعدة بيانات GeoLite2 لتحليل العنوان الجغرافي للـ IP. " -"يمكنك تنزيلها من صفحة التفضيلات أو وضع GeoLite2-City.mmdb يدويًا في نفس " -"المجلد الذي يوجد فيه app.ini" +"تحقق مما إذا كانت قاعدة بيانات GeoLite2 متاحة عند تمكين فهرسة السجلات. تتطلب " +"فهرسة السجلات قاعدة بيانات GeoLite2 لتحليل العنوان الجغرافي للـ IP. يمكنك " +"تنزيلها من صفحة التفضيلات أو وضع GeoLite2-City.mmdb يدويًا في نفس المجلد الذي " +"يوجد فيه app.ini" #: src/language/generate.ts:10 msgid "" -"Check if the nginx access log path exists. By default, this path is " -"obtained from 'nginx -V'. If it cannot be obtained or the obtained path " -"does not point to a valid, existing file, an error will be reported. In " -"this case, you need to modify the configuration file to specify the access " -"log path.Refer to the docs for more details: " -"https://nginxui.com/zh_CN/guide/config-nginx.html#accesslogpath" +"Check if the nginx access log path exists. By default, this path is obtained " +"from 'nginx -V'. If it cannot be obtained or the obtained path does not " +"point to a valid, existing file, an error will be reported. In this case, " +"you need to modify the configuration file to specify the access log " +"path.Refer to the docs for more details: https://nginxui.com/zh_CN/guide/" +"config-nginx.html#accesslogpath" msgstr "" -"تحقق مما إذا كان مسار سجل الوصول إلى nginx موجودًا. بشكل افتراضي، يتم " -"الحصول على هذا المسار من 'nginx -V'. إذا لم يتم الحصول عليه أو إذا كان " -"المسار الذي تم الحصول عليه لا يشير إلى ملف صالح موجود، فسيتم الإبلاغ عن " -"خطأ. في هذه الحالة، تحتاج إلى تعديل ملف التكوين لتحديد مسار سجل الوصول. " -"راجع الوثائق لمزيد من التفاصيل: " -"https://nginxui.com/zh_CN/guide/config-nginx.html#accesslogpath" +"تحقق مما إذا كان مسار سجل الوصول إلى nginx موجودًا. بشكل افتراضي، يتم الحصول " +"على هذا المسار من 'nginx -V'. إذا لم يتم الحصول عليه أو إذا كان المسار الذي " +"تم الحصول عليه لا يشير إلى ملف صالح موجود، فسيتم الإبلاغ عن خطأ. في هذه " +"الحالة، تحتاج إلى تعديل ملف التكوين لتحديد مسار سجل الوصول. راجع الوثائق " +"لمزيد من التفاصيل: https://nginxui.com/zh_CN/guide/config-" +"nginx.html#accesslogpath" #: src/language/generate.ts:11 msgid "Check if the nginx configuration directory exists" @@ -1104,29 +1118,28 @@ msgid "" "from 'nginx -V'. If it cannot be obtained or the obtained path does not " "point to a valid, existing file, an error will be reported. In this case, " "you need to modify the configuration file to specify the error log path. " -"Refer to the docs for more details: " -"https://nginxui.com/zh_CN/guide/config-nginx.html#errorlogpath" +"Refer to the docs for more details: https://nginxui.com/zh_CN/guide/config-" +"nginx.html#errorlogpath" msgstr "" "تحقق مما إذا كان مسار سجل أخطاء nginx موجودًا. بشكل افتراضي، يتم الحصول على " "هذا المسار من 'nginx -V'. إذا تعذر الحصول عليه أو إذا كان المسار الذي تم " -"الحصول عليه لا يشير إلى ملف صالح موجود، فسيتم الإبلاغ عن خطأ. في هذه " -"الحالة، تحتاج إلى تعديل ملف التكوين لتحديد مسار سجل الأخطاء. راجع الوثائق " -"لمزيد من التفاصيل: " -"https://nginxui.com/zh_CN/guide/config-nginx.html#errorlogpath" +"الحصول عليه لا يشير إلى ملف صالح موجود، فسيتم الإبلاغ عن خطأ. في هذه الحالة، " +"تحتاج إلى تعديل ملف التكوين لتحديد مسار سجل الأخطاء. راجع الوثائق لمزيد من " +"التفاصيل: https://nginxui.com/zh_CN/guide/config-nginx.html#errorlogpath" #: src/language/generate.ts:9 msgid "" "Check if the nginx PID path exists. By default, this path is obtained from " "'nginx -V'. If it cannot be obtained, an error will be reported. In this " "case, you need to modify the configuration file to specify the Nginx PID " -"path.Refer to the docs for more details: " -"https://nginxui.com/zh_CN/guide/config-nginx.html#pidpath" +"path.Refer to the docs for more details: https://nginxui.com/zh_CN/guide/" +"config-nginx.html#pidpath" msgstr "" -"تحقق مما إذا كان مسار معرف عملية Nginx موجودًا. بشكل افتراضي، يتم الحصول " -"على هذا المسار من الأمر 'nginx -V'. إذا تعذر الحصول عليه، سيتم الإبلاغ عن " -"خطأ. في هذه الحالة، تحتاج إلى تعديل ملف التكوين لتحديد مسار معرف عملية " -"Nginx. راجع الوثائق لمزيد من التفاصيل: " -"https://nginxui.com/zh_CN/guide/config-nginx.html#pidpath" +"تحقق مما إذا كان مسار معرف عملية Nginx موجودًا. بشكل افتراضي، يتم الحصول على " +"هذا المسار من الأمر 'nginx -V'. إذا تعذر الحصول عليه، سيتم الإبلاغ عن خطأ. " +"في هذه الحالة، تحتاج إلى تعديل ملف التكوين لتحديد مسار معرف عملية Nginx. " +"راجع الوثائق لمزيد من التفاصيل: https://nginxui.com/zh_CN/guide/config-" +"nginx.html#pidpath" #: src/language/generate.ts:14 msgid "Check if the nginx sbin path exists" @@ -1154,8 +1167,8 @@ msgstr "" #: src/language/generate.ts:19 msgid "" -"Check if the streams-available and streams-enabled directories are under " -"the nginx configuration directory" +"Check if the streams-available and streams-enabled directories are under the " +"nginx configuration directory" msgstr "" "تحقق مما إذا كانت الدلائل streams-available و streams-enabled موجودة ضمن " "دليل تكوين nginx" @@ -1722,11 +1735,11 @@ msgstr "حدد اسم منطقة الذاكرة المشتركة والحجم، msgid "Delete" msgstr "حذف" -#: src/components/Notification/notifications.ts:86 +#: src/components/Notification/notifications.ts:94 msgid "Delete %{path} on %{node_name} failed" msgstr "فشل حذف %{path} على %{node_name}" -#: src/components/Notification/notifications.ts:90 +#: src/components/Notification/notifications.ts:98 msgid "Delete %{path} on %{node_name} successfully" msgstr "تم حذف %{path} على %{node_name} بنجاح" @@ -1742,36 +1755,37 @@ msgstr "تأكيد الحذف" msgid "Delete Permanently" msgstr "حذف نهائي" -#: src/components/Notification/notifications.ts:85 +#: src/components/Notification/notifications.ts:93 msgid "Delete Remote Config Error" msgstr "خطأ في حذف التكوين البعيد" -#: src/components/Notification/notifications.ts:89 +#: src/components/Notification/notifications.ts:97 msgid "Delete Remote Config Success" msgstr "نجاح حذف التكوين البعيد" -#: src/components/Notification/notifications.ts:97 src/language/constants.ts:50 +#: src/components/Notification/notifications.ts:105 +#: src/language/constants.ts:50 msgid "Delete Remote Site Error" msgstr "خطأ حذف الموقع البعيد" -#: src/components/Notification/notifications.ts:101 +#: src/components/Notification/notifications.ts:109 #: src/language/constants.ts:49 msgid "Delete Remote Site Success" msgstr "نجح حذف الموقع البعيد" -#: src/components/Notification/notifications.ts:153 +#: src/components/Notification/notifications.ts:161 msgid "Delete Remote Stream Error" msgstr "خطأ في حذف البث عن بُعد" -#: src/components/Notification/notifications.ts:157 +#: src/components/Notification/notifications.ts:165 msgid "Delete Remote Stream Success" msgstr "نجاح حذف البث عن بُعد" -#: src/components/Notification/notifications.ts:98 +#: src/components/Notification/notifications.ts:106 msgid "Delete site %{name} from %{node} failed" msgstr "فشل حذف الموقع %{name} من %{node}" -#: src/components/Notification/notifications.ts:102 +#: src/components/Notification/notifications.ts:110 msgid "Delete site %{name} from %{node} successfully" msgstr "تم حذف الموقع %{name} من %{node} بنجاح" @@ -1779,11 +1793,11 @@ msgstr "تم حذف الموقع %{name} من %{node} بنجاح" msgid "Delete site: %{site_name}" msgstr "حذف الموقع: ‎%{site_name}" -#: src/components/Notification/notifications.ts:154 +#: src/components/Notification/notifications.ts:162 msgid "Delete stream %{name} from %{node} failed" msgstr "فشل حذف الدفق %{name} من %{node}" -#: src/components/Notification/notifications.ts:158 +#: src/components/Notification/notifications.ts:166 msgid "Delete stream %{name} from %{node} successfully" msgstr "تم حذف الدفق %{name} من %{node} بنجاح" @@ -1801,8 +1815,8 @@ msgstr "عرض تجريبي" #: src/views/terminal/Terminal.vue:212 msgid "" -"Demo mode is enabled. This terminal only allows a small set of safe " -"read-only commands." +"Demo mode is enabled. This terminal only allows a small set of safe read-" +"only commands." msgstr "" "تم تمكين وضع العرض التجريبي. يسمح هذا الطرفي بمجموعة صغيرة فقط من الأوامر " "الآمنة للقراءة فقط." @@ -1828,7 +1842,7 @@ msgstr "وصف" msgid "Destination file already exists" msgstr "الملف الوجهة موجود بالفعل" -#: src/constants/errors/config.ts:3 +#: src/constants/errors/config.ts:7 msgid "Destination file: {0} already exists" msgstr "الملف الوجهة: {0} موجود بالفعل" @@ -1915,53 +1929,53 @@ msgstr "تعطيل" msgid "Disable auto-renewal failed for %{name}" msgstr "فشل تعطيل التجديد التلقائي لـ %{name}" -#: src/components/Notification/notifications.ts:105 +#: src/components/Notification/notifications.ts:113 #: src/language/constants.ts:52 msgid "Disable Remote Site Error" msgstr "خطأ تعطيل الموقع البعيد" -#: src/components/Notification/notifications.ts:129 +#: src/components/Notification/notifications.ts:137 msgid "Disable Remote Site Maintenance Error" msgstr "خطأ في تعطيل صيانة الموقع البعيد" -#: src/components/Notification/notifications.ts:133 +#: src/components/Notification/notifications.ts:141 msgid "Disable Remote Site Maintenance Success" msgstr "تعطيل صيانة الموقع البعيد بنجاح" -#: src/components/Notification/notifications.ts:109 +#: src/components/Notification/notifications.ts:117 #: src/language/constants.ts:51 msgid "Disable Remote Site Success" msgstr "تم تعطيل الموقع البعيد بنجاح" -#: src/components/Notification/notifications.ts:161 +#: src/components/Notification/notifications.ts:169 msgid "Disable Remote Stream Error" msgstr "خطأ في تعطيل البث عن بُعد" -#: src/components/Notification/notifications.ts:165 +#: src/components/Notification/notifications.ts:173 msgid "Disable Remote Stream Success" msgstr "تعطيل البث عن بُعد بنجاح" -#: src/components/Notification/notifications.ts:106 +#: src/components/Notification/notifications.ts:114 msgid "Disable site %{name} from %{node} failed" msgstr "فشل تعطيل الموقع %{name} من %{node}" -#: src/components/Notification/notifications.ts:110 +#: src/components/Notification/notifications.ts:118 msgid "Disable site %{name} from %{node} successfully" msgstr "تم تعطيل الموقع %{name} من %{node} بنجاح" -#: src/components/Notification/notifications.ts:130 +#: src/components/Notification/notifications.ts:138 msgid "Disable site %{name} maintenance on %{node} failed" msgstr "فشل تعطيل صيانة الموقع %{name} على %{node}" -#: src/components/Notification/notifications.ts:134 +#: src/components/Notification/notifications.ts:142 msgid "Disable site %{name} maintenance on %{node} successfully" msgstr "تم تعطيل صيانة الموقع %{name} على %{node} بنجاح" -#: src/components/Notification/notifications.ts:162 +#: src/components/Notification/notifications.ts:170 msgid "Disable stream %{name} from %{node} failed" msgstr "فشل تعطيل الدفق %{name} من %{node}" -#: src/components/Notification/notifications.ts:166 +#: src/components/Notification/notifications.ts:174 msgid "Disable stream %{name} from %{node} successfully" msgstr "تم تعطيل الدفق %{name} من %{node} بنجاح" @@ -2181,8 +2195,8 @@ msgid "" "Due to the security policies of some browsers, you cannot use passkeys on " "non-HTTPS websites, except when running on localhost." msgstr "" -"نظرًا لسياسات الأمان لبعض المتصفحات، لا يمكنك استخدام مفاتيح المرور على " -"مواقع الويب غير HTTPS، إلا عند التشغيل على localhost." +"نظرًا لسياسات الأمان لبعض المتصفحات، لا يمكنك استخدام مفاتيح المرور على مواقع " +"الويب غير HTTPS، إلا عند التشغيل على localhost." #: src/components/LLM/LLMSessionTabs.vue:287 #: src/components/LLM/LLMSessionTabs.vue:378 @@ -2321,53 +2335,53 @@ msgstr "تمكين الوكيل (Cloudflare)" msgid "Enable Proxy Cache" msgstr "تمكين ذاكرة التخزين المؤقت للوكيل" -#: src/components/Notification/notifications.ts:113 +#: src/components/Notification/notifications.ts:121 #: src/language/constants.ts:54 msgid "Enable Remote Site Error" msgstr "خطأ في تفعيل الموقع البعيد" -#: src/components/Notification/notifications.ts:121 +#: src/components/Notification/notifications.ts:129 msgid "Enable Remote Site Maintenance Error" msgstr "خطأ في تمكين صيانة الموقع البعيد" -#: src/components/Notification/notifications.ts:125 +#: src/components/Notification/notifications.ts:133 msgid "Enable Remote Site Maintenance Success" msgstr "تمكين صيانة الموقع البعيد بنجاح" -#: src/components/Notification/notifications.ts:117 +#: src/components/Notification/notifications.ts:125 #: src/language/constants.ts:53 msgid "Enable Remote Site Success" msgstr "نجح تفعيل الموقع البعيد" -#: src/components/Notification/notifications.ts:169 +#: src/components/Notification/notifications.ts:177 msgid "Enable Remote Stream Error" msgstr "خطأ في تمكين البث عن بُعد" -#: src/components/Notification/notifications.ts:173 +#: src/components/Notification/notifications.ts:181 msgid "Enable Remote Stream Success" msgstr "تمكين البث عن بُعد بنجاح" -#: src/components/Notification/notifications.ts:122 +#: src/components/Notification/notifications.ts:130 msgid "Enable site %{name} maintenance on %{node} failed" msgstr "فشل تمكين الصيانة للموقع %{name} على %{node}" -#: src/components/Notification/notifications.ts:126 +#: src/components/Notification/notifications.ts:134 msgid "Enable site %{name} maintenance on %{node} successfully" msgstr "تم تمكين صيانة الموقع %{name} على %{node} بنجاح" -#: src/components/Notification/notifications.ts:114 +#: src/components/Notification/notifications.ts:122 msgid "Enable site %{name} on %{node} failed" msgstr "فشل تمكين الموقع %{name} على %{node}" -#: src/components/Notification/notifications.ts:118 +#: src/components/Notification/notifications.ts:126 msgid "Enable site %{name} on %{node} successfully" msgstr "تم تمكين الموقع %{name} على %{node} بنجاح" -#: src/components/Notification/notifications.ts:170 +#: src/components/Notification/notifications.ts:178 msgid "Enable stream %{name} on %{node} failed" msgstr "فشل تمكين الدفق %{name} على %{node}" -#: src/components/Notification/notifications.ts:174 +#: src/components/Notification/notifications.ts:182 msgid "Enable stream %{name} on %{node} successfully" msgstr "تم تمكين الدفق %{name} على %{node} بنجاح" @@ -2453,8 +2467,8 @@ msgid "" "Enter the one-time install secret shown by the install script or found in " "the config directory hidden file to unlock setup." msgstr "" -"أدخل سر التثبيت لمرة واحدة الذي يظهره نص التثبيت أو الموجود في ملف " -"الإعدادات المخفي لفتح الإعداد." +"أدخل سر التثبيت لمرة واحدة الذي يظهره نص التثبيت أو الموجود في ملف الإعدادات " +"المخفي لفتح الإعداد." #: src/views/certificate/components/DNSIssueCertificate.vue:123 msgid "Enter your domain" @@ -2474,7 +2488,7 @@ msgstr "تم تنظيف متغيرات البيئة" msgid "Error" msgstr "خطأ" -#: src/components/Notification/detailRender.tsx:72 +#: src/components/Notification/detailRender.tsx:77 msgid "Error details" msgstr "تفاصيل الخطأ" @@ -2501,8 +2515,8 @@ msgstr "سجلات الأخطاء" #: src/views/nginx_log/structured/StructuredLogViewer.vue:675 msgid "" -"Error logs do not support structured analysis as they contain free-form " -"text messages." +"Error logs do not support structured analysis as they contain free-form text " +"messages." msgstr "لا تدعم سجلات الأخطاء التحليل المنظم لأنها تحتوي على رسائل نصية حرة." #: src/views/nginx_log/components/IndexingSettingsModal.vue:272 @@ -2566,15 +2580,15 @@ msgstr "تصدير إكسل" msgid "" "External Account Binding HMAC Key (optional). Should be in Base64 URL " "encoding format." -msgstr "مفتاح HMAC لربط الحساب الخارجي (اختياري). يجب أن يكون بتنسيق Base64 URL." +msgstr "" +"مفتاح HMAC لربط الحساب الخارجي (اختياري). يجب أن يكون بتنسيق Base64 URL." #: src/views/certificate/ACMEUser.vue:92 msgid "" -"External Account Binding Key ID (optional). Required for some ACME " -"providers like ZeroSSL." +"External Account Binding Key ID (optional). Required for some ACME providers " +"like ZeroSSL." msgstr "" -"معرف مفتاح الربط الحساب الخارجي (اختياري). مطلوب لبعض موفري ACME مثل " -"ZeroSSL." +"معرف مفتاح الربط الحساب الخارجي (اختياري). مطلوب لبعض موفري ACME مثل ZeroSSL." #: src/views/preference/tabs/NginxSettings.vue:49 msgid "External Docker Container" @@ -2584,7 +2598,7 @@ msgstr "حاوية Docker خارجية" msgid "External notification configuration not found" msgstr "لم يتم العثور على تكوين الإخطار الخارجي" -#: src/components/Notification/notifications.ts:93 +#: src/components/Notification/notifications.ts:101 msgid "External Notification Test" msgstr "اختبار الإشعار الخارجي" @@ -3071,6 +3085,19 @@ msgstr "ملف" msgid "File" msgstr "ملف" +#: src/constants/errors/config.ts:4 +msgid "File content contains invalid control characters" +msgstr "" + +#: src/constants/errors/config.ts:5 +#, fuzzy +msgid "File content contains restricted nginx directive: {0}" +msgstr "فشل في الحصول على معرف الحاوية: {0}" + +#: src/constants/errors/config.ts:3 +msgid "File content must be valid UTF-8 text" +msgstr "" + #: src/language/constants.ts:32 msgid "File exists" msgstr "الملف موجود" @@ -3079,11 +3106,16 @@ msgstr "الملف موجود" msgid "File index rebuild started successfully for %{path}" msgstr "تم بدء إعادة بناء فهرس الملف بنجاح لـ %{path}" +#: src/constants/errors/config.ts:2 +#, fuzzy +msgid "File name is not allowed: {0}" +msgstr "الملف أو الدليل غير موجود: {0}" + #: src/views/other/Error.vue:8 msgid "File Not Found" msgstr "لم يتم العثور على الملف" -#: src/constants/errors/config.ts:7 +#: src/constants/errors/config.ts:11 msgid "File or directory not found: {0}" msgstr "الملف أو الدليل غير موجود: {0}" @@ -3151,10 +3183,11 @@ msgid "For commercial or professional use, contact" msgstr "للاستخدام التجاري أو المهني، يرجى الاتصال بـ" #: src/views/nginx_log/structured/StructuredLogViewer.vue:677 -msgid "For error logs, please use the Raw Log Viewer for better viewing experience." +msgid "" +"For error logs, please use the Raw Log Viewer for better viewing experience." msgstr "" -"بالنسبة لسجلات الأخطاء، يرجى استخدام عارض السجلات الخام للحصول على تجربة " -"عرض أفضل." +"بالنسبة لسجلات الأخطاء، يرجى استخدام عارض السجلات الخام للحصول على تجربة عرض " +"أفضل." #: src/components/AutoCertForm/AutoCertForm.vue:140 msgid "" @@ -3166,11 +3199,11 @@ msgstr "" #: src/components/AutoCertForm/AutoCertForm.vue:188 msgid "" -"For IP-based certificates, please specify the server IP address that will " -"be included in the certificate." +"For IP-based certificates, please specify the server IP address that will be " +"included in the certificate." msgstr "" -"بالنسبة للشهادات القائمة على IP، يرجى تحديد عنوان IP الخاص بالخادم الذي " -"سيتم تضمينه في الشهادة." +"بالنسبة للشهادات القائمة على IP، يرجى تحديد عنوان IP الخاص بالخادم الذي سيتم " +"تضمينه في الشهادة." #: src/constants/errors/middleware.ts:4 msgid "Form parse failed" @@ -3205,8 +3238,8 @@ msgid "" "Frontend debug mode is active. Enter the debug secret to unlock the mock " "installation flow without sending backend requests." msgstr "" -"وضع تصحيح الواجهة الأمامية نشط. أدخل سر التصحيح لفتح تدفق التثبيت الوهمي " -"دون إرسال طلبات إلى الخلفية." +"وضع تصحيح الواجهة الأمامية نشط. أدخل سر التصحيح لفتح تدفق التثبيت الوهمي دون " +"إرسال طلبات إلى الخلفية." #: src/components/SelfCheck/store.ts:19 msgid "" @@ -3218,15 +3251,15 @@ msgstr "" #: src/views/install/components/InstallForm.vue:64 msgid "" -"Frontend debug mode: install flow completed without sending a backend " -"request" -msgstr "وضع تصحيح الواجهة الأمامية: اكتمل تدفق التثبيت دون إرسال طلب إلى الخلفية" +"Frontend debug mode: install flow completed without sending a backend request" +msgstr "" +"وضع تصحيح الواجهة الأمامية: اكتمل تدفق التثبيت دون إرسال طلب إلى الخلفية" #: src/components/SystemRestore/SystemRestoreContent.vue:158 msgid "" -"Frontend debug mode: restore flow completed without sending a backend " -"request" -msgstr "وضع تصحيح الواجهة الأمامية: اكتمل تدفق الاستعادة دون إرسال طلب إلى الخلفية" +"Frontend debug mode: restore flow completed without sending a backend request" +msgstr "" +"وضع تصحيح الواجهة الأمامية: اكتمل تدفق الاستعادة دون إرسال طلب إلى الخلفية" #: src/views/nginx_log/structured/components/SearchFilters.vue:65 msgid "Full Text Search" @@ -3481,8 +3514,8 @@ msgid "" "If you want to change the storage location, you can set the `IndexPath` of " "`nginx_log` section in the Nginx UI config." msgstr "" -"إذا كنت ترغب في تغيير موقع التخزين، يمكنك تعيين `IndexPath` لقسم " -"`nginx_log` في تكوين واجهة Nginx." +"إذا كنت ترغب في تغيير موقع التخزين، يمكنك تعيين `IndexPath` لقسم `nginx_log` " +"في تكوين واجهة Nginx." #: src/views/preference/components/AuthSettings/AddPasskey.vue:76 msgid "If your browser supports WebAuthn Passkey, a dialog box will appear." @@ -3981,8 +4014,8 @@ msgid "" "Link this site to a DNS record. The server_name will be used for the DNS " "record name. You can skip this step if DNS is already configured." msgstr "" -"اربط هذا الموقع بسجل DNS. سيتم استخدام server_name كاسم لسجل DNS. يمكنك " -"تخطي هذه الخطوة إذا تم تكوين DNS بالفعل." +"اربط هذا الموقع بسجل DNS. سيتم استخدام server_name كاسم لسجل DNS. يمكنك تخطي " +"هذه الخطوة إذا تم تكوين DNS بالفعل." #: src/views/site/site_edit/components/RightPanel/DNS.vue:466 msgid "Linked DNS Record" @@ -4069,12 +4102,12 @@ msgstr "سجل" #: src/language/generate.ts:25 msgid "" "Log file %{log_path} is not a regular file. If you are using nginx-ui in " -"docker container, please refer to " -"https://nginxui.com/zh_CN/guide/config-nginx-log.html for more information." +"docker container, please refer to https://nginxui.com/zh_CN/guide/config-" +"nginx-log.html for more information." msgstr "" "ملف السجل %{log_path} ليس ملفًا عاديًا. إذا كنت تستخدم nginx-ui في حاوية " -"Docker، يرجى الرجوع إلى " -"https://nginxui.com/zh_CN/guide/config-nginx-log.html لمزيد من المعلومات." +"Docker، يرجى الرجوع إلى https://nginxui.com/zh_CN/guide/config-nginx-" +"log.html لمزيد من المعلومات." #: src/constants/errors/nginx_log.ts:11 msgid "Log file does not exist" @@ -4110,7 +4143,8 @@ msgstr "قائمة السجلات" #: src/constants/errors/nginx_log.indexer.ts:2 msgid "Log parser is not initialized; call indexer.InitLogParser() before use" -msgstr "لم يتم تهيئة محول السجلات؛ قم بتشغيل indexer.InitLogParser() قبل الاستخدام" +msgstr "" +"لم يتم تهيئة محول السجلات؛ قم بتشغيل indexer.InitLogParser() قبل الاستخدام" #: src/constants/errors/nginx_log.ts:12 msgid "Log path is not under whitelist" @@ -4134,19 +4168,19 @@ msgstr "تدوير السجلات" #: src/views/preference/tabs/LogrotateSettings.vue:13 msgid "" -"Logrotate, by default, is enabled in most mainstream Linux distributions " -"for users who install Nginx UI on the host machine, so you don't need to " -"modify the parameters on this page. For users who install Nginx UI using " -"Docker containers, you can manually enable this option. The crontab task " -"scheduler of Nginx UI will execute the logrotate command at the interval " -"you set in minutes." +"Logrotate, by default, is enabled in most mainstream Linux distributions for " +"users who install Nginx UI on the host machine, so you don't need to modify " +"the parameters on this page. For users who install Nginx UI using Docker " +"containers, you can manually enable this option. The crontab task scheduler " +"of Nginx UI will execute the logrotate command at the interval you set in " +"minutes." msgstr "" "بشكل افتراضي، يتم تفعيل تدوير السجلات في معظم توزيعات لينكس الرئيسية " "للمستخدمين الذين يقومون بتثبيت واجهة Nginx UI على الجهاز المضيف، لذا لا " -"تحتاج إلى تعديل معايير في هذه الصفحة. بالنسبة للمستخدمين الذين يقومون " -"بتثبيت واجهة Nginx UI باستخدام حاويات Docker، يمكنك تمكين هذا الخيار " -"يدويًا. سيقوم مجدول المهام crontab الخاص بواجهة Nginx UI بتنفيذ أمر تدوير " -"السجلات في الفاصل الزمني الذي تحدده بالدقائق." +"تحتاج إلى تعديل معايير في هذه الصفحة. بالنسبة للمستخدمين الذين يقومون بتثبيت " +"واجهة Nginx UI باستخدام حاويات Docker، يمكنك تمكين هذا الخيار يدويًا. سيقوم " +"مجدول المهام crontab الخاص بواجهة Nginx UI بتنفيذ أمر تدوير السجلات في " +"الفاصل الزمني الذي تحدده بالدقائق." #: src/composables/useGeoTranslation.ts:166 #: src/views/nginx_log/dashboard/components/ChinaMapChart/ChinaMapChart.vue:165 @@ -4669,7 +4703,7 @@ msgstr "مسار معرف عملية Nginx موجود" msgid "Nginx Reload Command" msgstr "أمر إعادة تحميل Nginx" -#: src/constants/errors/config.ts:5 src/constants/errors/site.ts:7 +#: src/constants/errors/config.ts:9 src/constants/errors/site.ts:7 #: src/constants/errors/stream.ts:6 msgid "Nginx reload failed: {0}" msgstr "فشل إعادة تحميل Nginx: {0}" @@ -4706,7 +4740,7 @@ msgstr "مسار sbin لـ Nginx موجود" msgid "Nginx Test Config Command" msgstr "أمر اختبار تكوين Nginx" -#: src/constants/errors/config.ts:4 src/constants/errors/site.ts:6 +#: src/constants/errors/config.ts:8 src/constants/errors/site.ts:6 #: src/constants/errors/stream.ts:5 msgid "Nginx test failed: {0}" msgstr "فشل اختبار Nginx: {0}" @@ -4725,8 +4759,8 @@ msgstr "تمت استعادة تكوين Nginx UI" #: src/components/SystemRestore/SystemRestoreContent.vue:368 msgid "" -"Nginx UI configuration has been restored and will restart automatically in " -"a few seconds." +"Nginx UI configuration has been restored and will restart automatically in a " +"few seconds." msgstr "تمت استعادة تكوين Nginx UI وسيتم إعادة التشغيل تلقائيًا خلال بضع ثوانٍ." #: src/language/generate.ts:32 @@ -4937,11 +4971,13 @@ msgstr "عدد عمليات العامل المتزامنة، يتم الضبط #: src/views/dashboard/components/ParamsOpt/ProxyCacheConfig.vue:314 msgid "Number of files processed by cache loader at once" -msgstr "عدد الملفات التي تتم معالجتها بواسطة محمل ذاكرة التخزين المؤقت في وقت واحد" +msgstr "" +"عدد الملفات التي تتم معالجتها بواسطة محمل ذاكرة التخزين المؤقت في وقت واحد" #: src/views/dashboard/components/ParamsOpt/ProxyCacheConfig.vue:252 msgid "Number of files processed by cache manager at once" -msgstr "عدد الملفات التي تتم معالجتها بواسطة مدير ذاكرة التخزين المؤقت في وقت واحد" +msgstr "" +"عدد الملفات التي تتم معالجتها بواسطة مدير ذاكرة التخزين المؤقت في وقت واحد" #: src/composables/usePerformanceMetrics.ts:129 #: src/composables/usePerformanceMetrics.ts:169 @@ -5199,7 +5235,7 @@ msgstr "مسار" msgid "Path not in granted access paths: {0}" msgstr "المسار غير موجود في مسارات الوصول الممنوحة: {0}" -#: src/constants/errors/cert.ts:7 src/constants/errors/config.ts:2 +#: src/constants/errors/cert.ts:7 src/constants/errors/config.ts:6 msgid "Path: {0} is not under the nginx conf dir: {1}" msgstr "المسار: {0} ليس ضمن دليل nginx conf: {1}" @@ -5295,7 +5331,8 @@ msgstr "الرجاء إدخال" msgid "" "Please enter a name for the passkey you wish to create and click the OK " "button below." -msgstr "يرجى إدخال اسم لمفتاح المرور الذي ترغب في إنشائه ثم انقر على زر موافق أدناه." +msgstr "" +"يرجى إدخال اسم لمفتاح المرور الذي ترغب في إنشائه ثم انقر على زر موافق أدناه." #: src/components/AutoCertForm/AutoCertForm.vue:98 msgid "Please enter a valid IPv4 address (0-255 per octet)" @@ -5361,11 +5398,11 @@ msgstr "" "يرجى أولاً إضافة بيانات الاعتماد في الشهادات > بيانات اعتماد DNS، ثم اختيار " "أحد بيانات الاعتماد أدناه لطلب API لمزود DNS." -#: src/components/Notification/notifications.ts:194 +#: src/components/Notification/notifications.ts:202 #: src/language/constants.ts:59 msgid "" -"Please generate new recovery codes in the preferences immediately to " -"prevent lockout." +"Please generate new recovery codes in the preferences immediately to prevent " +"lockout." msgstr "يرجى إنشاء رموز استرداد جديدة في التفضيلات على الفور لمنع الإغلاق." #: src/views/config/components/ConfigRightPanel/Basic.vue:27 @@ -5407,7 +5444,8 @@ msgid "Please log in." msgstr "الرجاء تسجيل الدخول." #: src/views/dns/DNSCredential.vue:96 -msgid "Please note that the unit of time configurations below are all in seconds." +msgid "" +"Please note that the unit of time configurations below are all in seconds." msgstr "يرجى ملاحظة أن تكوين وحدات الوقت أدناه كلها بالثواني." #: src/views/install/components/InstallView.vue:136 @@ -5555,8 +5593,7 @@ msgstr "البروتوكول" #: src/views/preference/tabs/ServerSettings.vue:47 msgid "" "Protocol configuration only takes effect when directly connecting. If using " -"reverse proxy, please configure the protocol separately in the reverse " -"proxy." +"reverse proxy, please configure the protocol separately in the reverse proxy." msgstr "" "إعدادات البروتوكول تتأثر فقط عند الاتصال المباشر. إذا كنت تستخدم خادم وكيل " "عكسي، يرجى تكوين البروتوكول بشكل منفصل في خادم الوكيل العكسي." @@ -5867,53 +5904,53 @@ msgstr "تمت الإزالة بنجاح" msgid "Rename" msgstr "إعادة تسمية" -#: src/components/Notification/notifications.ts:78 +#: src/components/Notification/notifications.ts:86 msgid "Rename %{orig_path} to %{new_path} on %{node_name} failed" msgstr "فشل إعادة تسمية %{orig_path} إلى %{new_path} على %{node_name}" -#: src/components/Notification/notifications.ts:82 +#: src/components/Notification/notifications.ts:90 msgid "Rename %{orig_path} to %{new_path} on %{node_name} successfully" msgstr "تمت إعادة تسمية %{orig_path} إلى %{new_path} على %{node_name} بنجاح" -#: src/components/Notification/notifications.ts:77 src/language/constants.ts:42 +#: src/components/Notification/notifications.ts:85 src/language/constants.ts:42 msgid "Rename Remote Config Error" msgstr "خطأ في إعادة تسمية التكوين البعيد" -#: src/components/Notification/notifications.ts:81 src/language/constants.ts:41 +#: src/components/Notification/notifications.ts:89 src/language/constants.ts:41 msgid "Rename Remote Config Success" msgstr "إعادة تسمية تكوين البعيد بنجاح" -#: src/components/Notification/notifications.ts:137 +#: src/components/Notification/notifications.ts:145 #: src/language/constants.ts:56 msgid "Rename Remote Site Error" msgstr "خطأ في إعادة تسمية الموقع البعيد" -#: src/components/Notification/notifications.ts:141 +#: src/components/Notification/notifications.ts:149 #: src/language/constants.ts:55 msgid "Rename Remote Site Success" msgstr "تم إعادة تسمية الموقع البعيد بنجاح" -#: src/components/Notification/notifications.ts:177 +#: src/components/Notification/notifications.ts:185 msgid "Rename Remote Stream Error" msgstr "خطأ في إعادة تسمية البث عن بُعد" -#: src/components/Notification/notifications.ts:181 +#: src/components/Notification/notifications.ts:189 msgid "Rename Remote Stream Success" msgstr "تمت إعادة تسمية الدفق البعيد بنجاح" -#: src/components/Notification/notifications.ts:138 +#: src/components/Notification/notifications.ts:146 msgid "Rename site %{name} to %{new_name} on %{node} failed" msgstr "فشل إعادة تسمية الموقع %{name} إلى %{new_name} على %{node}" -#: src/components/Notification/notifications.ts:142 +#: src/components/Notification/notifications.ts:150 msgid "Rename site %{name} to %{new_name} on %{node} successfully" msgstr "تمت إعادة تسمية الموقع %{name} إلى %{new_name} على %{node} بنجاح" -#: src/components/Notification/notifications.ts:178 +#: src/components/Notification/notifications.ts:186 msgid "Rename stream %{name} to %{new_name} on %{node} failed" msgstr "فشل إعادة تسمية الدفق %{name} إلى %{new_name} على %{node}" -#: src/components/Notification/notifications.ts:182 +#: src/components/Notification/notifications.ts:190 msgid "Rename stream %{name} to %{new_name} on %{node} successfully" msgstr "تمت إعادة تسمية الدفق %{name} إلى %{new_name} على %{node} بنجاح" @@ -5936,11 +5973,11 @@ msgstr "خطأ في تجديد الشهادة: {0}" msgid "Renew Certificate" msgstr "تجديد الشهادة" -#: src/language/constants.ts:36 +#: src/components/Notification/notifications.ts:45 src/language/constants.ts:36 msgid "Renew Certificate Error" msgstr "خطأ في تجديد الشهادة" -#: src/language/constants.ts:35 +#: src/components/Notification/notifications.ts:41 src/language/constants.ts:35 msgid "Renew Certificate Success" msgstr "تجديد الشهادة بنجاح" @@ -6213,7 +6250,8 @@ msgstr "فشل تحميل S3: {0}" #: src/components/InspectConfig/InspectConfig.vue:39 msgid "Sandbox setup failed before Nginx could validate the configuration." -msgstr "فشل إعداد البيئة التجريبية قبل أن يتمكن Nginx من التحقق من صحة التكوين." +msgstr "" +"فشل إعداد البيئة التجريبية قبل أن يتمكن Nginx من التحقق من صحة التكوين." #: src/components/InspectConfig/InspectConfig.vue:129 #: src/components/InspectConfig/InspectConfig.vue:28 @@ -6254,37 +6292,37 @@ msgstr "حفظ التوجيه" msgid "Save Order" msgstr "حفظ الطلب" -#: src/components/Notification/notifications.ts:145 +#: src/components/Notification/notifications.ts:153 #: src/language/constants.ts:48 msgid "Save Remote Site Error" msgstr "خطأ في حفظ الموقع البعيد" -#: src/components/Notification/notifications.ts:149 +#: src/components/Notification/notifications.ts:157 #: src/language/constants.ts:47 msgid "Save Remote Site Success" msgstr "حفظ الموقع البعيد بنجاح" -#: src/components/Notification/notifications.ts:185 +#: src/components/Notification/notifications.ts:193 msgid "Save Remote Stream Error" msgstr "خطأ في حفظ البث عن بُعد" -#: src/components/Notification/notifications.ts:189 +#: src/components/Notification/notifications.ts:197 msgid "Save Remote Stream Success" msgstr "حفظ البث عن بُعد بنجاح" -#: src/components/Notification/notifications.ts:146 +#: src/components/Notification/notifications.ts:154 msgid "Save site %{name} to %{node} failed" msgstr "فشل حفظ الموقع %{name} إلى %{node}" -#: src/components/Notification/notifications.ts:150 +#: src/components/Notification/notifications.ts:158 msgid "Save site %{name} to %{node} successfully" msgstr "تم حفظ الموقع %{name} على %{node} بنجاح" -#: src/components/Notification/notifications.ts:186 +#: src/components/Notification/notifications.ts:194 msgid "Save stream %{name} to %{node} failed" msgstr "فشل حفظ الدفق %{name} إلى %{node}" -#: src/components/Notification/notifications.ts:190 +#: src/components/Notification/notifications.ts:198 msgid "Save stream %{name} to %{node} successfully" msgstr "تم حفظ الدفق %{name} في %{node} بنجاح" @@ -6542,19 +6580,19 @@ msgstr "تعيين موفر تحدي HTTP01" #: src/constants/errors/nginx_log.ts:8 msgid "" -"Settings.NginxLogSettings.AccessLogPath is empty, refer to " -"https://nginxui.com/guide/config-nginx.html for more information" +"Settings.NginxLogSettings.AccessLogPath is empty, refer to https://" +"nginxui.com/guide/config-nginx.html for more information" msgstr "" -"إعدادات.Settings.NginxLogSettings.AccessLogPath فارغة، راجع " -"https://nginxui.com/guide/config-nginx.html لمزيد من المعلومات" +"إعدادات.Settings.NginxLogSettings.AccessLogPath فارغة، راجع https://" +"nginxui.com/guide/config-nginx.html لمزيد من المعلومات" #: src/constants/errors/nginx_log.ts:7 msgid "" -"Settings.NginxLogSettings.ErrorLogPath is empty, refer to " -"https://nginxui.com/guide/config-nginx.html for more information" +"Settings.NginxLogSettings.ErrorLogPath is empty, refer to https://" +"nginxui.com/guide/config-nginx.html for more information" msgstr "" -"إعدادات.Settings.NginxLogSettings.ErrorLogPath فارغة، راجع " -"https://nginxui.com/guide/config-nginx.html لمزيد من المعلومات" +"إعدادات.Settings.NginxLogSettings.ErrorLogPath فارغة، راجع https://" +"nginxui.com/guide/config-nginx.html لمزيد من المعلومات" #: src/views/install/components/InstallView.vue:147 msgid "Setup your Nginx UI" @@ -6799,8 +6837,8 @@ msgid "" "Storage configuration validation failed for backup task %{backup_name}, " "error: %{error}" msgstr "" -"فشل التحقق من تكوين التخزين لمهمة النسخ الاحتياطي %{backup_name}، الخطأ: " -"%{error}" +"فشل التحقق من تكوين التخزين لمهمة النسخ الاحتياطي %{backup_name}، الخطأ: %" +"{error}" #: src/views/backup/AutoBackup/components/StorageConfigEditor.vue:120 #: src/views/backup/AutoBackup/components/StorageConfigEditor.vue:54 @@ -6867,9 +6905,9 @@ msgstr "الأحد" #: src/components/SelfCheck/tasks/frontend/websocket.ts:14 msgid "" "Support communication with the backend through the WebSocket protocol. If " -"your Nginx UI is being used via an Nginx reverse proxy, please refer to " -"this link to write the corresponding configuration file: " -"https://nginxui.com/guide/nginx-proxy-example.html" +"your Nginx UI is being used via an Nginx reverse proxy, please refer to this " +"link to write the corresponding configuration file: https://nginxui.com/" +"guide/nginx-proxy-example.html" msgstr "" "دعم الاتصال مع الخلفية من خلال بروتوكول WebSocket. إذا كنت تستخدم واجهة " "Nginx عبر وكيل عكسي لـ Nginx، يرجى الرجوع إلى هذا الرابط لكتابة ملف التكوين " @@ -6910,35 +6948,35 @@ msgstr "مزامنة" msgid "Sync Certificate" msgstr "مزامنة الشهادة" -#: src/components/Notification/notifications.ts:62 +#: src/components/Notification/notifications.ts:70 msgid "Sync Certificate %{cert_name} to %{node_name} failed" msgstr "فشل مزامنة الشهادة %{cert_name} إلى %{node_name}" -#: src/components/Notification/notifications.ts:66 +#: src/components/Notification/notifications.ts:74 msgid "Sync Certificate %{cert_name} to %{node_name} successfully" msgstr "تمت مزامنة الشهادة %{cert_name} إلى %{node_name} بنجاح" -#: src/components/Notification/notifications.ts:61 src/language/constants.ts:39 +#: src/components/Notification/notifications.ts:69 src/language/constants.ts:39 msgid "Sync Certificate Error" msgstr "خطأ في مزامنة الشهادة" -#: src/components/Notification/notifications.ts:65 src/language/constants.ts:38 +#: src/components/Notification/notifications.ts:73 src/language/constants.ts:38 msgid "Sync Certificate Success" msgstr "تمت مزامنة الشهادة بنجاح" -#: src/components/Notification/notifications.ts:70 +#: src/components/Notification/notifications.ts:78 msgid "Sync config %{config_name} to %{node_name} failed" msgstr "فشل مزامنة التكوين %{config_name} إلى %{node_name}" -#: src/components/Notification/notifications.ts:74 +#: src/components/Notification/notifications.ts:82 msgid "Sync config %{config_name} to %{node_name} successfully" msgstr "تمت مزامنة التكوين %{config_name} إلى %{node_name} بنجاح" -#: src/components/Notification/notifications.ts:69 src/language/constants.ts:45 +#: src/components/Notification/notifications.ts:77 src/language/constants.ts:45 msgid "Sync Config Error" msgstr "خطأ في تزامن التكوين" -#: src/components/Notification/notifications.ts:73 src/language/constants.ts:44 +#: src/components/Notification/notifications.ts:81 src/language/constants.ts:44 msgid "Sync Config Success" msgstr "تمت مزامنة التكوين بنجاح" @@ -7072,16 +7110,16 @@ msgstr "" #: src/components/GeoLiteDownload/GeoLiteDownload.vue:158 msgid "" -"The GeoLite2 database is required for offline geographic IP analysis. " -"Please download it to enable this feature." +"The GeoLite2 database is required for offline geographic IP analysis. Please " +"download it to enable this feature." msgstr "" "يُحتاج إلى قاعدة بيانات GeoLite2 لتحليل العنوان IP الجغرافي دون اتصال " "بالإنترنت. يرجى تنزيلها لتفعيل هذه الميزة." #: src/views/preference/tabs/GeoLiteSettings.vue:9 msgid "" -"The GeoLite2 database provides geographic information for IP addresses. " -"This is used for offline geographic analysis in log analytics." +"The GeoLite2 database provides geographic information for IP addresses. This " +"is used for offline geographic analysis in log analytics." msgstr "" "قاعدة بيانات GeoLite2 تقدم معلومات جغرافية عن عناوين IP. يتم استخدامها " "للتحليل الجغرافي غير المتصل في تحليل السجلات." @@ -7090,7 +7128,8 @@ msgstr "" msgid "" "The ICP Number should only contain letters, unicode, numbers, hyphens, " "dashes, colons, and dots." -msgstr "يجب أن يحتوي رقم ICP على أحرف، يونيكود، أرقام، شرطات، نقاط، ونقطتين فقط." +msgstr "" +"يجب أن يحتوي رقم ICP على أحرف، يونيكود، أرقام، شرطات، نقاط، ونقطتين فقط." #: src/views/certificate/components/CertificateContentEditor.vue:205 msgid "The input is not a SSL Certificate" @@ -7104,12 +7143,12 @@ msgstr "المدخل ليس مفتاح شهادة SSL" msgid "" "The linked DNS record was deleted from the DNS server. You can recreate it " "or clear the link." -msgstr "تم حذف سجل DNS المرتبط من خادم DNS. يمكنك إعادة إنشائه أو مسح الارتباط." +msgstr "" +"تم حذف سجل DNS المرتبط من خادم DNS. يمكنك إعادة إنشائه أو مسح الارتباط." #: src/constants/errors/nginx_log.ts:2 msgid "" -"The log path is not under the paths in " -"settings.NginxSettings.LogDirWhiteList" +"The log path is not under the paths in settings.NginxSettings.LogDirWhiteList" msgstr "" "مسار السجل ليس ضمن المسارات الموجودة في " "settings.NginxSettings.LogDirWhiteList" @@ -7124,7 +7163,8 @@ msgstr "" "فقط." #: src/views/preference/tabs/OpenAISettings.vue:94 -msgid "The model used for code completion, if not set, the chat model will be used." +msgid "" +"The model used for code completion, if not set, the chat model will be used." msgstr "" "النموذج المستخدم لإكمال التعليمات البرمجية، إذا لم يتم تعيينه، سيتم استخدام " "نموذج الدردشة." @@ -7133,7 +7173,8 @@ msgstr "" msgid "" "The node name should only contain letters, unicode, numbers, hyphens, " "dashes, colons, and dots." -msgstr "يجب أن يحتوي اسم العقدة على أحرف، يونيكود، أرقام، شرطات، نقاط، ونقطتين فقط." +msgstr "" +"يجب أن يحتوي اسم العقدة على أحرف، يونيكود، أرقام، شرطات، نقاط، ونقطتين فقط." #: src/views/site/site_add/SiteAdd.vue:190 #: src/views/site/site_edit/components/RightPanel/DNS.vue:445 @@ -7218,8 +7259,8 @@ msgid "" "This backup uses an unsupported legacy format. Please create a new backup " "with a newer version before restoring." msgstr "" -"يستخدم هذا النسخ الاحتياطي تنسيقًا قديمًا غير مدعوم. يرجى إنشاء نسخة " -"احتياطية جديدة بإصدار أحدث قبل الاستعادة." +"يستخدم هذا النسخ الاحتياطي تنسيقًا قديمًا غير مدعوم. يرجى إنشاء نسخة احتياطية " +"جديدة بإصدار أحدث قبل الاستعادة." #: src/views/certificate/components/AutoCertManagement.vue:35 msgid "This certificate is managed by Nginx UI" @@ -7248,7 +7289,8 @@ msgid "This field should not be empty" msgstr "يجب ألا يكون هذا الحقل فارغًا" #: src/constants/form_errors.ts:6 -msgid "This field should only contain letters, unicode characters, numbers, and -_." +msgid "" +"This field should only contain letters, unicode characters, numbers, and -_." msgstr "يجب أن يحتوي هذا الحقل على حروف وأحرف يونيكود وأرقام و-_. فقط." #: src/language/curd.ts:46 @@ -7257,7 +7299,7 @@ msgid "" "-_./:" msgstr "يجب أن يحتوي هذا الحقل فقط على أحرف وأحرف يونيكود وأرقام و -_./:" -#: src/components/Notification/notifications.ts:94 +#: src/components/Notification/notifications.ts:102 msgid "This is a test message sent at %{timestamp} from Nginx UI." msgstr "هذه رسالة اختبار تم إرسالها في %{timestamp} من واجهة Nginx." @@ -7265,15 +7307,16 @@ msgstr "هذه رسالة اختبار تم إرسالها في %{timestamp} م msgid "" "This mode only previews the installation UI flow and does not change any " "server state." -msgstr "هذا الوضع يعرض فقط تدفق واجهة المستخدم للتثبيت ولا يغير أي حالة في الخادم." +msgstr "" +"هذا الوضع يعرض فقط تدفق واجهة المستخدم للتثبيت ولا يغير أي حالة في الخادم." #: src/views/dashboard/NginxDashBoard.vue:175 msgid "" "This module provides Nginx request statistics, connection count, etc. data. " "After enabling it, you can view performance statistics" msgstr "" -"توفر هذه الوحدة إحصائيات طلبات Nginx وعدد الاتصالات وما إلى ذلك من " -"البيانات. بعد تمكينها، يمكنك عرض إحصائيات الأداء" +"توفر هذه الوحدة إحصائيات طلبات Nginx وعدد الاتصالات وما إلى ذلك من البيانات. " +"بعد تمكينها، يمكنك عرض إحصائيات الأداء" #: src/views/nginx_log/dashboard/components/DateRangeSelector.vue:25 msgid "This month" @@ -7293,9 +7336,9 @@ msgstr "" #: src/components/AutoCertForm/AutoCertForm.vue:128 msgid "" -"This site is configured as a default server (default_server) for HTTPS " -"(port 443). IP certificates require Certificate Authority (CA) support and " -"may not be available with all ACME providers." +"This site is configured as a default server (default_server) for HTTPS (port " +"443). IP certificates require Certificate Authority (CA) support and may not " +"be available with all ACME providers." msgstr "" "تم تكوين هذا الموقع كخادم افتراضي (default_server) لـ HTTPS (المنفذ 443). " "تتطلب شهادات IP دعمًا من سلطة الشهادات (CA) وقد لا تكون متاحة مع جميع موفري " @@ -7303,8 +7346,8 @@ msgstr "" #: src/components/AutoCertForm/AutoCertForm.vue:132 msgid "" -"This site uses wildcard server name (_) which typically indicates an " -"IP-based certificate. IP certificates require Certificate Authority (CA) " +"This site uses wildcard server name (_) which typically indicates an IP-" +"based certificate. IP certificates require Certificate Authority (CA) " "support and may not be available with all ACME providers." msgstr "" "يستخدم هذا الموقع اسم خادم شامل (_) والذي يشير عادةً إلى شهادة قائمة على " @@ -7354,11 +7397,12 @@ msgid "" "This will restore configuration files and database. Nginx UI will restart " "after the restoration is complete." msgstr "" -"سيؤدي هذا إلى استعادة ملفات التكوين وقاعدة البيانات. سيعاد تشغيل واجهة " -"Nginx بعد اكتمال الاستعادة." +"سيؤدي هذا إلى استعادة ملفات التكوين وقاعدة البيانات. سيعاد تشغيل واجهة Nginx " +"بعد اكتمال الاستعادة." #: src/views/node/BatchUpgrader.vue:187 -msgid "This will upgrade or reinstall the Nginx UI on %{nodeNames} to %{version}." +msgid "" +"This will upgrade or reinstall the Nginx UI on %{nodeNames} to %{version}." msgstr "سيتم ترقية أو إعادة تثبيت Nginx UI على %{nodeNames} إلى %{version}." #: src/views/preference/tabs/AuthSettings.vue:89 @@ -7429,8 +7473,8 @@ msgstr "" #: src/views/site/site_edit/components/EnableTLS/EnableTLS.vue:15 msgid "" "To make sure the certification auto-renewal can work normally, we need to " -"add a location which can proxy the request from authority to backend, and " -"we need to save this file and reload the Nginx. Are you sure you want to " +"add a location which can proxy the request from authority to backend, and we " +"need to save this file and reload the Nginx. Are you sure you want to " "continue?" msgstr "" "لضمان عمل تجديد الشهادة التلقائي بشكل طبيعي، نحتاج إلى إضافة موقع يمكنه " @@ -7443,9 +7487,9 @@ msgid "" "provide an OpenAI-compatible API endpoint, so just set the baseUrl to your " "local API." msgstr "" -"لاستخدام نموذج كبير محلي، قم بنشره باستخدام ollama أو vllm أو lmdeploy. " -"توفر هذه الأدوات نقطة نهاية API متوافقة مع OpenAI، لذا ما عليك سوى تعيين " -"baseUrl إلى API المحلي الخاص بك." +"لاستخدام نموذج كبير محلي، قم بنشره باستخدام ollama أو vllm أو lmdeploy. توفر " +"هذه الأدوات نقطة نهاية API متوافقة مع OpenAI، لذا ما عليك سوى تعيين baseUrl " +"إلى API المحلي الخاص بك." #: src/views/dashboard/NginxDashBoard.vue:56 msgid "Toggle failed" @@ -7544,7 +7588,7 @@ msgstr "" msgid "Traffic" msgstr "حركة المرور" -#: src/components/Notification/detailRender.tsx:65 +#: src/components/Notification/detailRender.tsx:71 msgid "Translating error..." msgstr "جاري ترجمة الخطأ..." @@ -7882,8 +7926,8 @@ msgid "" "you have a valid backup file and security token, and carefully select what " "to restore." msgstr "" -"تحذير: ستقوم عملية الاستعادة بالكتابة فوق التكوينات الحالية. تأكد من أن " -"لديك ملف نسخ احتياطي صالحًا ورمزًا أمنيًا، واختر بعناية ما تريد استعادته." +"تحذير: ستقوم عملية الاستعادة بالكتابة فوق التكوينات الحالية. تأكد من أن لديك " +"ملف نسخ احتياطي صالحًا ورمزًا أمنيًا، واختر بعناية ما تريد استعادته." #: src/components/AutoCertForm/AutoCertForm.vue:103 msgid "" @@ -7901,8 +7945,8 @@ msgstr "نحن لا نقبل أي طلبات ميزات" #: src/views/site/site_edit/components/Cert/ObtainCert.vue:181 msgid "" -"We will remove the HTTPChallenge configuration from this file and reload " -"the Nginx. Are you sure you want to continue?" +"We will remove the HTTPChallenge configuration from this file and reload the " +"Nginx. Are you sure you want to continue?" msgstr "" "سنقوم بإزالة تكوين HTTPChallenge من هذا الملف وإعادة تحميل Nginx. هل أنت " "متأكد أنك تريد المتابعة؟" @@ -7956,8 +8000,8 @@ msgid "" "When you enable/disable, delete, or save this site, the nodes set in the " "namespace and the nodes selected below will be synchronized." msgstr "" -"عند تمكين/تعطيل أو حذف أو حفظ هذا الموقع، سيتم مزامنة العقد المحددة في " -"مساحة الاسم والعقد المحددة أدناه." +"عند تمكين/تعطيل أو حذف أو حفظ هذا الموقع، سيتم مزامنة العقد المحددة في مساحة " +"الاسم والعقد المحددة أدناه." #: src/views/preference/components/AuthSettings/RecoveryCodes.vue:141 msgid "" @@ -8027,13 +8071,13 @@ msgstr "نعم" #: src/views/terminal/Terminal.vue:219 msgid "" -"You are accessing this terminal over an insecure HTTP connection on a " -"non-localhost domain. This may expose sensitive information." +"You are accessing this terminal over an insecure HTTP connection on a non-" +"localhost domain. This may expose sensitive information." msgstr "" -"أنت تتصل بهذا الطرف عبر اتصال HTTP غير آمن في نطاق غير محلي. قد يؤدي هذا " -"إلى كشف معلومات حساسة." +"أنت تتصل بهذا الطرف عبر اتصال HTTP غير آمن في نطاق غير محلي. قد يؤدي هذا إلى " +"كشف معلومات حساسة." -#: src/constants/errors/config.ts:8 +#: src/constants/errors/config.ts:12 msgid "You are not allowed to delete a file outside of the nginx config path" msgstr "غير مسموح لك بحذف ملف خارج مسار تكوين nginx" @@ -8060,7 +8104,8 @@ msgid "" msgstr "لم تقم بتكوين إعدادات Webauthn، لذا لا يمكنك إضافة مفتاح مرور." #: src/views/preference/components/AuthSettings/RecoveryCodes.vue:82 -msgid "You have not enabled 2FA yet. Please enable 2FA to generate recovery codes." +msgid "" +"You have not enabled 2FA yet. Please enable 2FA to generate recovery codes." msgstr "" "لم تقم بتمكين المصادقة الثنائية بعد. يرجى تمكين المصادقة الثنائية لإنشاء " "رموز الاسترداد." @@ -8099,7 +8144,8 @@ msgstr "خط أنابيب بدون تخصيص" #~ msgid "" #~ "We will add one or more TXT records to the DNS records of your domain for " #~ "ownership verification." -#~ msgstr "سنضيف سجل أو أكثر من سجلات TXT إلى سجلات DNS لنطاقك للتحقق من الملكية." +#~ msgstr "" +#~ "سنضيف سجل أو أكثر من سجلات TXT إلى سجلات DNS لنطاقك للتحقق من الملكية." #~ msgid "Settings" #~ msgstr "الإعدادات" @@ -8266,13 +8312,14 @@ msgstr "خط أنابيب بدون تخصيص" #~ msgid "" #~ "Support communication with the backend through the Server-Sent Events " -#~ "protocol. If your Nginx UI is being used via an Nginx reverse proxy, please " -#~ "refer to this link to write the corresponding configuration file: " +#~ "protocol. If your Nginx UI is being used via an Nginx reverse proxy, " +#~ "please refer to this link to write the corresponding configuration file: " #~ "https://nginxui.com/guide/nginx-proxy-example.html" #~ msgstr "" -#~ "دعم الاتصال مع الخلفية من خلال بروتوكول Server-Sent Events. إذا كنت تستخدم " -#~ "واجهة Nginx UI عبر وكيل عكسي لـ Nginx، يرجى الرجوع إلى هذا الرابط لكتابة " -#~ "ملف التكوين المقابل: https://nginxui.com/guide/nginx-proxy-example.html" +#~ "دعم الاتصال مع الخلفية من خلال بروتوكول Server-Sent Events. إذا كنت " +#~ "تستخدم واجهة Nginx UI عبر وكيل عكسي لـ Nginx، يرجى الرجوع إلى هذا الرابط " +#~ "لكتابة ملف التكوين المقابل: https://nginxui.com/guide/nginx-proxy-" +#~ "example.html" #~ msgid "If left blank, the default CA Dir will be used." #~ msgstr "إذا تُرك فارغًا، سيتم استخدام دليل CA الافتراضي." @@ -8360,12 +8407,12 @@ msgstr "خط أنابيب بدون تخصيص" #~ msgid "" #~ "Check if /var/run/docker.sock exists. If you are using Nginx UI Official " -#~ "Docker Image, please make sure the docker socket is mounted like this: `-v " -#~ "/var/run/docker.sock:/var/run/docker.sock`." +#~ "Docker Image, please make sure the docker socket is mounted like this: `-" +#~ "v /var/run/docker.sock:/var/run/docker.sock`." #~ msgstr "" #~ "تحقق مما إذا كان /var/run/docker.sock موجودًا. إذا كنت تستخدم صورة Docker " -#~ "الرسمية لـ Nginx UI، يرجى التأكد من أن مقبس Docker مثبت بهذه الطريقة: `-v " -#~ "/var/run/docker.sock:/var/run/docker.sock`." +#~ "الرسمية لـ Nginx UI، يرجى التأكد من أن مقبس Docker مثبت بهذه الطريقة: `-" +#~ "v /var/run/docker.sock:/var/run/docker.sock`." #~ msgid "Check if the nginx access log path exists" #~ msgstr "تحقق مما إذا كان مسار سجل الوصول لـ nginx موجودًا" @@ -8398,8 +8445,8 @@ msgstr "خط أنابيب بدون تخصيص" #, fuzzy #~ msgid "" -#~ "When you enable/disable, delete, or save this stream, the nodes set in the " -#~ "Node Group and the nodes selected below will be synchronized." +#~ "When you enable/disable, delete, or save this stream, the nodes set in " +#~ "the Node Group and the nodes selected below will be synchronized." #~ msgstr "" #~ "عند تفعيل/تعطيل، حذف، أو حفظ هذا الموقع، سيتم مزامنة العقد المحددة في فئة " #~ "الموقع والعقد المحددة أدناه." @@ -8458,12 +8505,15 @@ msgstr "خط أنابيب بدون تخصيص" #~ msgid "Please upgrade the remote Nginx UI to the latest version" #~ msgstr "يرجى ترقية واجهة Nginx البعيدة إلى أحدث إصدار" -#~ msgid "Rename %{orig_path} to %{new_path} on %{env_name} failed, response: %{resp}" +#~ msgid "" +#~ "Rename %{orig_path} to %{new_path} on %{env_name} failed, response: %" +#~ "{resp}" #~ msgstr "" -#~ "فشل إعادة تسمية %{orig_path} إلى %{new_path} على %{env_name}، الاستجابة: " -#~ "%{resp}" +#~ "فشل إعادة تسمية %{orig_path} إلى %{new_path} على %{env_name}، الاستجابة: %" +#~ "{resp}" -#~ msgid "Rename Site %{site} to %{new_site} on %{node} error, response: %{resp}" +#~ msgid "" +#~ "Rename Site %{site} to %{new_site} on %{node} error, response: %{resp}" #~ msgstr "" #~ "خطأ في إعادة تسمية الموقع %{site} إلى %{new_site} على %{node}، الاستجابة: " #~ "%{resp}" @@ -8478,20 +8528,23 @@ msgstr "خط أنابيب بدون تخصيص" #~ "فشل مزامنة الشهادة %{cert_name} إلى %{env_name}، يرجى ترقية واجهة Nginx " #~ "البعيدة إلى أحدث إصدار" -#~ msgid "Sync Certificate %{cert_name} to %{env_name} failed, response: %{resp}" +#~ msgid "" +#~ "Sync Certificate %{cert_name} to %{env_name} failed, response: %{resp}" #~ msgstr "فشل مزامنة الشهادة %{cert_name} إلى %{env_name}، الاستجابة: %{resp}" #~ msgid "Sync config %{config_name} to %{env_name} failed, response: %{resp}" -#~ msgstr "فشل مزامنة التكوين %{config_name} إلى %{env_name}، الاستجابة: %{resp}" +#~ msgstr "" +#~ "فشل مزامنة التكوين %{config_name} إلى %{env_name}، الاستجابة: %{resp}" #~ msgid "" -#~ "If you lose your mobile phone, you can use the recovery code to reset your " -#~ "2FA." +#~ "If you lose your mobile phone, you can use the recovery code to reset " +#~ "your 2FA." #~ msgstr "" #~ "إذا فقدت هاتفك المحمول، يمكنك استخدام رمز الاسترداد لإعادة تعيين المصادقة " #~ "الثنائية." -#~ msgid "The recovery code is only displayed once, please save it in a safe place." +#~ msgid "" +#~ "The recovery code is only displayed once, please save it in a safe place." #~ msgstr "رمز الاسترداد يُعرض مرة واحدة فقط، يرجى حفظه في مكان آمن." #~ msgid "Can't scan? Use text key binding" @@ -8501,4 +8554,5 @@ msgstr "خط أنابيب بدون تخصيص" #~ msgstr "اسم المستخدم أو كلمة المرور غير صحيحة" #~ msgid "Too many login failed attempts, please try again later" -#~ msgstr "عدد كبير جدًا من محاولات تسجيل الدخول الفاشلة، يرجى المحاولة مرة أخرى لاحقًا" +#~ msgstr "" +#~ "عدد كبير جدًا من محاولات تسجيل الدخول الفاشلة، يرجى المحاولة مرة أخرى لاحقًا" diff --git a/app/src/language/de_DE/app.po b/app/src/language/de_DE/app.po index 234d14a2..649629cd 100644 --- a/app/src/language/de_DE/app.po +++ b/app/src/language/de_DE/app.po @@ -5,15 +5,14 @@ msgstr "" "Language-Team: none\n" "Language: de_DE\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: src/language/generate.ts:37 msgid "[Nginx UI] ACME User: %{name}, Email: %{email}, CA Dir: %{caDir}" msgstr "" -"[Nginx UI] ACME-Benutzer: %{name}, E-Mail: %{email}, CA-Verzeichnis: " -"%{caDir}" +"[Nginx UI] ACME-Benutzer: %{name}, E-Mail: %{email}, CA-Verzeichnis: %{caDir}" #: src/language/generate.ts:38 msgid "[Nginx UI] Backing up current certificate for later revocation" @@ -28,7 +27,8 @@ msgid "[Nginx UI] Certificate successfully revoked" msgstr "[Nginx UI] Zertifikat erfolgreich widerrufen" #: src/language/generate.ts:41 -msgid "[Nginx UI] Certificate was used for server, reloading server TLS certificate" +msgid "" +"[Nginx UI] Certificate was used for server, reloading server TLS certificate" msgstr "" "[Nginx UI] Zertifikat wurde für den Server verwendet, Server-TLS-Zertifikat " "wird neu geladen" @@ -106,12 +106,13 @@ msgstr "{label} in die Zwischenablage kopiert" #: src/components/SyncNodesPreview/SyncNodesPreview.vue:59 msgid "* Includes nodes from group %{groupName} and manually selected nodes" -msgstr "* Enthält Knoten aus der Gruppe %{groupName} und manuell ausgewählte Knoten" +msgstr "" +"* Enthält Knoten aus der Gruppe %{groupName} und manuell ausgewählte Knoten" #: src/views/nginx_log/components/IndexingSettingsModal.vue:166 msgid "" -"* Index files are stored in the \"log-index\" directory within your Nginx " -"UI config path by default." +"* Index files are stored in the \"log-index\" directory within your Nginx UI " +"config path by default." msgstr "" "* Indexdateien werden standardmäßig im Verzeichnis \"log-index\" innerhalb " "Ihres NGINX-UI-Konfigurationspfads gespeichert." @@ -121,9 +122,8 @@ msgid "" "* Performance metrics measured on Apple M2 Pro (12-core) with 32GB RAM. " "Actual performance may vary based on your hardware configuration." msgstr "" -"* Leistungskennzahlen gemessen auf Apple M2 Pro (12-Kern) mit 32 GB RAM. " -"Die tatsächliche Leistung kann je nach Ihrer Hardwarekonfiguration " -"variieren." +"* Leistungskennzahlen gemessen auf Apple M2 Pro (12-Kern) mit 32 GB RAM. Die " +"tatsächliche Leistung kann je nach Ihrer Hardwarekonfiguration variieren." #: src/views/nginx_log/structured/StructuredLogViewer.vue:811 msgid "%{start}-%{end} of %{total} items" @@ -165,7 +165,8 @@ msgid "4GB+ RAM recommended" msgstr "4 GB RAM oder mehr empfohlen" #: src/components/InspectConfig/InspectConfig.vue:37 -msgid "A required include file is missing from the sandbox or source configuration." +msgid "" +"A required include file is missing from the sandbox or source configuration." msgstr "" "Eine erforderliche Include-Datei fehlt in der Sandbox oder der " "Quellkonfiguration." @@ -331,7 +332,7 @@ msgstr "Alle" msgid "All Components" msgstr "Alle Komponenten" -#: src/components/Notification/notifications.ts:193 +#: src/components/Notification/notifications.ts:201 #: src/language/constants.ts:58 msgid "All Recovery Codes Have Been Used" msgstr "Alle Wiederherstellungscodes wurden verwendet" @@ -362,7 +363,8 @@ msgid "Any" msgstr "Beliebig" #: src/components/AutoCertForm/AutoCertForm.vue:209 -msgid "Any reachable IP address can be used with private Certificate Authorities" +msgid "" +"Any reachable IP address can be used with private Certificate Authorities" msgstr "" "Jede erreichbare IP-Adresse kann mit privaten Zertifizierungsstellen " "verwendet werden" @@ -417,7 +419,8 @@ msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Eintrag löschen möchten?" #: src/views/preference/components/AuthSettings/RecoveryCodes.vue:155 msgid "Are you sure to generate new recovery codes?" -msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie neue Wiederherstellungscodes generieren möchten?" +msgstr "" +"Sind Sie sicher, dass Sie neue Wiederherstellungscodes generieren möchten?" #: src/views/preference/components/AuthSettings/TOTP.vue:87 msgid "Are you sure to reset 2FA?" @@ -462,8 +465,8 @@ msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Standort entfernen möchten?" #: src/components/NamespaceTabs/NamespaceTabs.vue:146 msgid "Are you sure you want to restart Nginx on the following sync nodes?" msgstr "" -"Sind Sie sicher, dass Sie Nginx auf den folgenden Synchronisationsknoten " -"neu starten möchten?" +"Sind Sie sicher, dass Sie Nginx auf den folgenden Synchronisationsknoten neu " +"starten möchten?" #: src/language/curd.ts:26 msgid "Are you sure you want to restore?" @@ -673,11 +676,12 @@ msgstr "Der Backup-Signaturschlüssel ist nicht verfügbar" #: src/components/Notification/notifications.ts:38 msgid "Backup task %{backup_name} completed successfully, file: %{file_path}" msgstr "" -"Sicherungsauftrag %{backup_name} erfolgreich abgeschlossen, Datei: " -"%{file_path}" +"Sicherungsauftrag %{backup_name} erfolgreich abgeschlossen, Datei: %" +"{file_path}" #: src/components/Notification/notifications.ts:34 -msgid "Backup task %{backup_name} failed during storage upload, error: %{error}" +msgid "" +"Backup task %{backup_name} failed during storage upload, error: %{error}" msgstr "" "Sicherungsauftrag %{backup_name} ist beim Hochladen in den Speicher " "fehlgeschlagen, Fehler: %{error}" @@ -685,8 +689,8 @@ msgstr "" #: src/components/Notification/notifications.ts:30 msgid "Backup task %{backup_name} failed to execute, error: %{error}" msgstr "" -"Sicherungsauftrag %{backup_name} konnte nicht ausgeführt werden, Fehler: " -"%{error}" +"Sicherungsauftrag %{backup_name} konnte nicht ausgeführt werden, Fehler: %" +"{error}" #: src/views/backup/AutoBackup/AutoBackup.vue:24 msgid "Backup Type" @@ -741,7 +745,8 @@ msgstr "Stapel-Upgrade" #: src/language/curd.ts:38 msgid "Belows are selected items that you want to batch modify" -msgstr "Hier sind die ausgewählten Elemente, die Sie stapelweise ändern möchten" +msgstr "" +"Hier sind die ausgewählten Elemente, die Sie stapelweise ändern möchten" #: src/constants/errors/nginx.ts:3 msgid "Block is nil" @@ -861,23 +866,24 @@ msgstr "Auf den Speicherpfad {0} kann nicht zugegriffen werden: {1}" #: src/constants/errors/user.ts:11 msgid "Cannot change initial user password in demo mode" -msgstr "Das Passwort des ersten Benutzers kann im Demo-Modus nicht geändert werden" +msgstr "" +"Das Passwort des ersten Benutzers kann im Demo-Modus nicht geändert werden" #: src/components/ConfigHistory/DiffViewer.vue:71 msgid "Cannot compare: Missing content" msgstr "Kann nicht vergleichen: Fehlende Inhalte" -#: src/constants/errors/config.ts:6 +#: src/constants/errors/config.ts:10 msgid "Cannot delete protected path" msgstr "Geschützter Pfad kann nicht gelöscht werden" #: src/components/NgxConfigEditor/directive/DirectiveEditorItem.vue:135 msgid "Cannot delete server_name while DNS is linked. Clear DNS link first." msgstr "" -"server_name kann nicht gelöscht werden, solange DNS verknüpft ist. Lösen " -"Sie zuerst die DNS-Verknüpfung." +"server_name kann nicht gelöscht werden, solange DNS verknüpft ist. Lösen Sie " +"zuerst die DNS-Verknüpfung." -#: src/constants/errors/config.ts:9 +#: src/constants/errors/config.ts:13 msgid "Cannot delete the nginx config directory" msgstr "Das nginx-Konfigurationsverzeichnis kann nicht gelöscht werden" @@ -902,17 +908,25 @@ msgstr "Der Zertifikatspfad liegt nicht im nginx-Konfigurationsverzeichnis" msgid "certificate" msgstr "Zertifikat" -#: src/components/Notification/notifications.ts:42 +#: src/components/Notification/notifications.ts:50 msgid "Certificate %{name} has expired" msgstr "Das Zertifikat %{name} ist abgelaufen" #: src/components/Notification/notifications.ts:46 -#: src/components/Notification/notifications.ts:50 +msgid "Certificate %{name} renewal failed: %{error}" +msgstr "" + +#: src/components/Notification/notifications.ts:42 +msgid "Certificate %{name} renewed successfully" +msgstr "" + #: src/components/Notification/notifications.ts:54 +#: src/components/Notification/notifications.ts:58 +#: src/components/Notification/notifications.ts:62 msgid "Certificate %{name} will expire in %{days} days" msgstr "Das Zertifikat %{name} läuft in %{days} Tagen ab" -#: src/components/Notification/notifications.ts:58 +#: src/components/Notification/notifications.ts:66 msgid "Certificate %{name} will expire in 1 day" msgstr "Das Zertifikat %{name} läuft in 1 Tag ab" @@ -924,17 +938,17 @@ msgstr "Der Zertifikatsinhalt und der private Schlüssel dürfen nicht leer sein msgid "Certificate decode error" msgstr "Fehler beim Dekodieren des Zertifikats" -#: src/components/Notification/notifications.ts:45 +#: src/components/Notification/notifications.ts:53 msgid "Certificate Expiration Notice" msgstr "Hinweis zum Zertifikatsablauf" -#: src/components/Notification/notifications.ts:41 +#: src/components/Notification/notifications.ts:49 msgid "Certificate Expired" msgstr "Zertifikat abgelaufen" -#: src/components/Notification/notifications.ts:49 -#: src/components/Notification/notifications.ts:53 #: src/components/Notification/notifications.ts:57 +#: src/components/Notification/notifications.ts:61 +#: src/components/Notification/notifications.ts:65 msgid "Certificate Expiring Soon" msgstr "Zertifikat läuft bald ab" @@ -1050,13 +1064,13 @@ msgstr "Favicon prüfen" #: src/language/generate.ts:6 msgid "" "Check if /var/run/docker.sock exists. If you are using Nginx UI Official " -"Docker Image, please make sure the docker socket is mounted like this: `-v " -"/var/run/docker.sock:/var/run/docker.sock`. Nginx UI official image uses " -"/var/run/docker.sock to communicate with the host Docker Engine via Docker " -"Client API. This feature is used to control Nginx in another container and " -"perform container replacement rather than binary replacement during OTA " -"upgrades of Nginx UI to ensure container dependencies are also upgraded. If " -"you don't need this feature, please add the environment variable " +"Docker Image, please make sure the docker socket is mounted like this: `-v /" +"var/run/docker.sock:/var/run/docker.sock`. Nginx UI official image uses /var/" +"run/docker.sock to communicate with the host Docker Engine via Docker Client " +"API. This feature is used to control Nginx in another container and perform " +"container replacement rather than binary replacement during OTA upgrades of " +"Nginx UI to ensure container dependencies are also upgraded. If you don't " +"need this feature, please add the environment variable " "NGINX_UI_IGNORE_DOCKER_SOCKET=true to the container." msgstr "" "Überprüfen Sie, ob /var/run/docker.sock existiert. Wenn Sie das offizielle " @@ -1066,10 +1080,10 @@ msgstr "" "Docker Client API mit der Docker Engine des Hosts zu kommunizieren. Diese " "Funktion wird verwendet, um Nginx in einem anderen Container zu steuern und " "Container-Ersetzung anstelle von Binär-Ersetzung während OTA-Upgrades von " -"Nginx UI durchzuführen, um sicherzustellen, dass auch " -"Container-Abhängigkeiten aktualisiert werden. Wenn Sie diese Funktion nicht " -"benötigen, fügen Sie die Umgebungsvariable " -"NGINX_UI_IGNORE_DOCKER_SOCKET=true zum Container hinzu." +"Nginx UI durchzuführen, um sicherzustellen, dass auch Container-" +"Abhängigkeiten aktualisiert werden. Wenn Sie diese Funktion nicht benötigen, " +"fügen Sie die Umgebungsvariable NGINX_UI_IGNORE_DOCKER_SOCKET=true zum " +"Container hinzu." #: src/components/SelfCheck/tasks/frontend/https-check.ts:14 msgid "" @@ -1081,10 +1095,11 @@ msgstr "" "Zwischenablage-Funktionen" #: src/language/generate.ts:8 -msgid "Check if the conf.d directory is under the nginx configuration directory" +msgid "" +"Check if the conf.d directory is under the nginx configuration directory" msgstr "" -"Überprüfen Sie, ob sich das conf.d-Verzeichnis im " -"nginx-Konfigurationsverzeichnis befindet" +"Überprüfen Sie, ob sich das conf.d-Verzeichnis im nginx-" +"Konfigurationsverzeichnis befindet" #: src/language/generate.ts:7 msgid "" @@ -1095,26 +1110,26 @@ msgid "" msgstr "" "Überprüfen Sie, ob die GeoLite2-Datenbank verfügbar ist, wenn die " "Protokollindizierung aktiviert ist. Die GeoLite2-Datenbank ist für die " -"geografische IP-Analyse in der Protokollindizierung erforderlich. Sie " -"können sie auf der Einstellungsseite herunterladen oder GeoLite2-City.mmdb " -"manuell im gleichen Verzeichnis wie app.ini platzieren" +"geografische IP-Analyse in der Protokollindizierung erforderlich. Sie können " +"sie auf der Einstellungsseite herunterladen oder GeoLite2-City.mmdb manuell " +"im gleichen Verzeichnis wie app.ini platzieren" #: src/language/generate.ts:10 msgid "" -"Check if the nginx access log path exists. By default, this path is " -"obtained from 'nginx -V'. If it cannot be obtained or the obtained path " -"does not point to a valid, existing file, an error will be reported. In " -"this case, you need to modify the configuration file to specify the access " -"log path.Refer to the docs for more details: " -"https://nginxui.com/zh_CN/guide/config-nginx.html#accesslogpath" +"Check if the nginx access log path exists. By default, this path is obtained " +"from 'nginx -V'. If it cannot be obtained or the obtained path does not " +"point to a valid, existing file, an error will be reported. In this case, " +"you need to modify the configuration file to specify the access log " +"path.Refer to the docs for more details: https://nginxui.com/zh_CN/guide/" +"config-nginx.html#accesslogpath" msgstr "" "Überprüfen Sie, ob der Pfad für das Nginx-Zugriffsprotokoll existiert. " "Standardmäßig wird dieser Pfad von 'nginx -V' abgerufen. Wenn er nicht " "abgerufen werden kann oder der abgerufene Pfad nicht auf eine gültige, " "vorhandene Datei verweist, wird ein Fehler gemeldet. In diesem Fall müssen " "Sie die Konfigurationsdatei ändern, um den Zugriffsprotokollpfad anzugeben. " -"Weitere Details finden Sie in der Dokumentation: " -"https://nginxui.com/zh_CN/guide/config-nginx.html#accesslogpath" +"Weitere Details finden Sie in der Dokumentation: https://nginxui.com/zh_CN/" +"guide/config-nginx.html#accesslogpath" #: src/language/generate.ts:11 msgid "Check if the nginx configuration directory exists" @@ -1130,29 +1145,29 @@ msgid "" "from 'nginx -V'. If it cannot be obtained or the obtained path does not " "point to a valid, existing file, an error will be reported. In this case, " "you need to modify the configuration file to specify the error log path. " -"Refer to the docs for more details: " -"https://nginxui.com/zh_CN/guide/config-nginx.html#errorlogpath" +"Refer to the docs for more details: https://nginxui.com/zh_CN/guide/config-" +"nginx.html#errorlogpath" msgstr "" "Überprüfen Sie, ob der Pfad für das Nginx-Fehlerprotokoll existiert. " "Standardmäßig wird dieser Pfad über 'nginx -V' abgerufen. Wenn er nicht " "abgerufen werden kann oder der abgerufene Pfad nicht auf eine gültige, " "vorhandene Datei verweist, wird ein Fehler gemeldet. In diesem Fall müssen " "Sie die Konfigurationsdatei ändern, um den Pfad für das Fehlerprotokoll " -"anzugeben. Weitere Details finden Sie in der Dokumentation: " -"https://nginxui.com/zh_CN/guide/config-nginx.html#errorlogpath" +"anzugeben. Weitere Details finden Sie in der Dokumentation: https://" +"nginxui.com/zh_CN/guide/config-nginx.html#errorlogpath" #: src/language/generate.ts:9 msgid "" "Check if the nginx PID path exists. By default, this path is obtained from " "'nginx -V'. If it cannot be obtained, an error will be reported. In this " "case, you need to modify the configuration file to specify the Nginx PID " -"path.Refer to the docs for more details: " -"https://nginxui.com/zh_CN/guide/config-nginx.html#pidpath" +"path.Refer to the docs for more details: https://nginxui.com/zh_CN/guide/" +"config-nginx.html#pidpath" msgstr "" "Überprüfen Sie, ob der Nginx-PID-Pfad existiert. Standardmäßig wird dieser " -"Pfad von 'nginx -V' abgerufen. Wenn er nicht abgerufen werden kann, wird " -"ein Fehler gemeldet. In diesem Fall müssen Sie die Konfigurationsdatei " -"ändern, um den Nginx-PID-Pfad anzugeben. Weitere Details finden Sie in der " +"Pfad von 'nginx -V' abgerufen. Wenn er nicht abgerufen werden kann, wird ein " +"Fehler gemeldet. In diesem Fall müssen Sie die Konfigurationsdatei ändern, " +"um den Nginx-PID-Pfad anzugeben. Weitere Details finden Sie in der " "Dokumentation: https://nginxui.com/zh_CN/guide/config-nginx.html#pidpath" #: src/language/generate.ts:14 @@ -1169,7 +1184,8 @@ msgstr "Überprüfen, ob die nginx.conf das sites-enabled-Verzeichnis enthält" #: src/language/generate.ts:17 msgid "Check if the nginx.conf includes the streams-enabled directory" -msgstr "Überprüfen Sie, ob die nginx.conf das streams-enabled-Verzeichnis enthält" +msgstr "" +"Überprüfen Sie, ob die nginx.conf das streams-enabled-Verzeichnis enthält" #: src/language/generate.ts:18 msgid "" @@ -1181,8 +1197,8 @@ msgstr "" #: src/language/generate.ts:19 msgid "" -"Check if the streams-available and streams-enabled directories are under " -"the nginx configuration directory" +"Check if the streams-available and streams-enabled directories are under the " +"nginx configuration directory" msgstr "" "Überprüfen Sie, ob die Verzeichnisse streams-available und streams-enabled " "im Nginx-Konfigurationsverzeichnis enthalten sind" @@ -1452,7 +1468,8 @@ msgstr "Verbindungsfehler, versuche erneut zu verbinden..." #: src/views/terminal/components/TerminalSessionContent.vue:38 msgid "Connection lost for this terminal. Please refresh if needed." -msgstr "Verbindung für dieses Terminal verloren. Bitte aktualisieren Sie bei Bedarf." +msgstr "" +"Verbindung für dieses Terminal verloren. Bitte aktualisieren Sie bei Bedarf." #: src/views/dashboard/components/ParamsOpt/PerformanceConfig.vue:61 msgid "Connection timeout period" @@ -1527,8 +1544,8 @@ msgstr "CPU-Auslastung" #: src/views/dashboard/components/ResourceUsageCard.vue:38 msgid "CPU usage is relatively high, consider optimizing Nginx configuration" msgstr "" -"Die CPU-Auslastung ist relativ hoch, erwägen Sie eine Optimierung der " -"Nginx-Konfiguration" +"Die CPU-Auslastung ist relativ hoch, erwägen Sie eine Optimierung der Nginx-" +"Konfiguration" #: src/views/dashboard/ServerAnalytic.vue:200 msgid "CPU:" @@ -1569,8 +1586,8 @@ msgid "" "Create system backups including Nginx configuration and Nginx UI settings. " "Backup files will be automatically downloaded to your computer." msgstr "" -"Erstellen Sie System-Backups, einschließlich der Nginx-Konfiguration und " -"der Nginx-UI-Einstellungen. Die Backup-Dateien werden automatisch auf Ihren " +"Erstellen Sie System-Backups, einschließlich der Nginx-Konfiguration und der " +"Nginx-UI-Einstellungen. Die Backup-Dateien werden automatisch auf Ihren " "Computer heruntergeladen." #: src/views/backup/AutoBackup/AutoBackup.vue:229 @@ -1665,7 +1682,8 @@ msgstr "Benutzerdefinierte Header" msgid "" "Customize the name of local node to be displayed in the environment " "indicator." -msgstr "Name des lokalen Knotens anpassen, der im Umgebungsindikator angezeigt wird." +msgstr "" +"Name des lokalen Knotens anpassen, der im Umgebungsindikator angezeigt wird." #: src/views/backup/AutoBackup/components/CronEditor.vue:19 msgid "Daily" @@ -1760,11 +1778,11 @@ msgstr "" msgid "Delete" msgstr "Löschen" -#: src/components/Notification/notifications.ts:86 +#: src/components/Notification/notifications.ts:94 msgid "Delete %{path} on %{node_name} failed" msgstr "Löschen von %{path} auf %{node_name} fehlgeschlagen" -#: src/components/Notification/notifications.ts:90 +#: src/components/Notification/notifications.ts:98 msgid "Delete %{path} on %{node_name} successfully" msgstr "%{path} auf %{node_name} erfolgreich gelöscht" @@ -1780,36 +1798,37 @@ msgstr "Löschbestätigung" msgid "Delete Permanently" msgstr "Permanent löschen" -#: src/components/Notification/notifications.ts:85 +#: src/components/Notification/notifications.ts:93 msgid "Delete Remote Config Error" msgstr "Fehler beim Löschen der Remote-Konfiguration" -#: src/components/Notification/notifications.ts:89 +#: src/components/Notification/notifications.ts:97 msgid "Delete Remote Config Success" msgstr "Entfernte Konfiguration erfolgreich gelöscht" -#: src/components/Notification/notifications.ts:97 src/language/constants.ts:50 +#: src/components/Notification/notifications.ts:105 +#: src/language/constants.ts:50 msgid "Delete Remote Site Error" msgstr "Fehler beim Löschen der Remote-Site" -#: src/components/Notification/notifications.ts:101 +#: src/components/Notification/notifications.ts:109 #: src/language/constants.ts:49 msgid "Delete Remote Site Success" msgstr "Entfernte Website erfolgreich gelöscht" -#: src/components/Notification/notifications.ts:153 +#: src/components/Notification/notifications.ts:161 msgid "Delete Remote Stream Error" msgstr "Fehler beim Löschen des Remote-Streams" -#: src/components/Notification/notifications.ts:157 +#: src/components/Notification/notifications.ts:165 msgid "Delete Remote Stream Success" msgstr "Entfernten Stream erfolgreich gelöscht" -#: src/components/Notification/notifications.ts:98 +#: src/components/Notification/notifications.ts:106 msgid "Delete site %{name} from %{node} failed" msgstr "Löschen der Site %{name} von %{node} fehlgeschlagen" -#: src/components/Notification/notifications.ts:102 +#: src/components/Notification/notifications.ts:110 msgid "Delete site %{name} from %{node} successfully" msgstr "Website %{name} von %{node} erfolgreich gelöscht" @@ -1817,11 +1836,11 @@ msgstr "Website %{name} von %{node} erfolgreich gelöscht" msgid "Delete site: %{site_name}" msgstr "Seite löschen: %{site_name}" -#: src/components/Notification/notifications.ts:154 +#: src/components/Notification/notifications.ts:162 msgid "Delete stream %{name} from %{node} failed" msgstr "Löschen des Streams %{name} von %{node} fehlgeschlagen" -#: src/components/Notification/notifications.ts:158 +#: src/components/Notification/notifications.ts:166 msgid "Delete stream %{name} from %{node} successfully" msgstr "Stream %{name} wurde erfolgreich von %{node} gelöscht" @@ -1839,8 +1858,8 @@ msgstr "Demo" #: src/views/terminal/Terminal.vue:212 msgid "" -"Demo mode is enabled. This terminal only allows a small set of safe " -"read-only commands." +"Demo mode is enabled. This terminal only allows a small set of safe read-" +"only commands." msgstr "" "Der Demo-Modus ist aktiviert. Dieses Terminal erlaubt nur eine kleine " "Auswahl sicherer, schreibgeschützter Befehle." @@ -1866,7 +1885,7 @@ msgstr "Beschreibung" msgid "Destination file already exists" msgstr "Die Zieldatei existiert bereits" -#: src/constants/errors/config.ts:3 +#: src/constants/errors/config.ts:7 msgid "Destination file: {0} already exists" msgstr "Zieldatei: {0} existiert bereits" @@ -1953,53 +1972,54 @@ msgstr "Deaktivieren" msgid "Disable auto-renewal failed for %{name}" msgstr "Automatische Verlängerung für %{name} konnte nicht deaktiviert werden" -#: src/components/Notification/notifications.ts:105 +#: src/components/Notification/notifications.ts:113 #: src/language/constants.ts:52 msgid "Disable Remote Site Error" msgstr "Fehler beim Deaktivieren der Remote-Site" -#: src/components/Notification/notifications.ts:129 +#: src/components/Notification/notifications.ts:137 msgid "Disable Remote Site Maintenance Error" msgstr "Fehler beim Deaktivieren der Remote-Site-Wartung" -#: src/components/Notification/notifications.ts:133 +#: src/components/Notification/notifications.ts:141 msgid "Disable Remote Site Maintenance Success" msgstr "Wartungsmodus der Remote-Website erfolgreich deaktiviert" -#: src/components/Notification/notifications.ts:109 +#: src/components/Notification/notifications.ts:117 #: src/language/constants.ts:51 msgid "Disable Remote Site Success" msgstr "Remote-Site erfolgreich deaktiviert" -#: src/components/Notification/notifications.ts:161 +#: src/components/Notification/notifications.ts:169 msgid "Disable Remote Stream Error" msgstr "Fehler beim Deaktivieren des Remote-Streams" -#: src/components/Notification/notifications.ts:165 +#: src/components/Notification/notifications.ts:173 msgid "Disable Remote Stream Success" msgstr "Remote-Stream erfolgreich deaktiviert" -#: src/components/Notification/notifications.ts:106 +#: src/components/Notification/notifications.ts:114 msgid "Disable site %{name} from %{node} failed" msgstr "Deaktivierung der Website %{name} von %{node} fehlgeschlagen" -#: src/components/Notification/notifications.ts:110 +#: src/components/Notification/notifications.ts:118 msgid "Disable site %{name} from %{node} successfully" msgstr "Website %{name} auf %{node} erfolgreich deaktiviert" -#: src/components/Notification/notifications.ts:130 +#: src/components/Notification/notifications.ts:138 msgid "Disable site %{name} maintenance on %{node} failed" -msgstr "Deaktivierung der Wartung der Website %{name} auf %{node} fehlgeschlagen" +msgstr "" +"Deaktivierung der Wartung der Website %{name} auf %{node} fehlgeschlagen" -#: src/components/Notification/notifications.ts:134 +#: src/components/Notification/notifications.ts:142 msgid "Disable site %{name} maintenance on %{node} successfully" msgstr "Wartung der Website %{name} auf %{node} erfolgreich deaktiviert" -#: src/components/Notification/notifications.ts:162 +#: src/components/Notification/notifications.ts:170 msgid "Disable stream %{name} from %{node} failed" msgstr "Deaktivieren des Streams %{name} von %{node} fehlgeschlagen" -#: src/components/Notification/notifications.ts:166 +#: src/components/Notification/notifications.ts:174 msgid "Disable stream %{name} from %{node} successfully" msgstr "Stream %{name} von %{node} erfolgreich deaktiviert" @@ -2218,9 +2238,9 @@ msgid "" "Due to the security policies of some browsers, you cannot use passkeys on " "non-HTTPS websites, except when running on localhost." msgstr "" -"Aufgrund der Sicherheitsrichtlinien einiger Browser kannst du Passkeys " -"nicht auf Nicht-HTTPS-Websites verwenden, außer wenn sie auf localhost " -"ausgeführt werden." +"Aufgrund der Sicherheitsrichtlinien einiger Browser kannst du Passkeys nicht " +"auf Nicht-HTTPS-Websites verwenden, außer wenn sie auf localhost ausgeführt " +"werden." #: src/components/LLM/LLMSessionTabs.vue:287 #: src/components/LLM/LLMSessionTabs.vue:378 @@ -2359,53 +2379,55 @@ msgstr "Proxy aktivieren (Cloudflare)" msgid "Enable Proxy Cache" msgstr "Proxy-Cache aktivieren" -#: src/components/Notification/notifications.ts:113 +#: src/components/Notification/notifications.ts:121 #: src/language/constants.ts:54 msgid "Enable Remote Site Error" msgstr "Fehler beim Aktivieren der Remote-Site" -#: src/components/Notification/notifications.ts:121 +#: src/components/Notification/notifications.ts:129 msgid "Enable Remote Site Maintenance Error" msgstr "Fehler beim Aktivieren der Remote-Site-Wartung" -#: src/components/Notification/notifications.ts:125 +#: src/components/Notification/notifications.ts:133 msgid "Enable Remote Site Maintenance Success" msgstr "Wartungsmodus für Remote-Website erfolgreich aktiviert" -#: src/components/Notification/notifications.ts:117 +#: src/components/Notification/notifications.ts:125 #: src/language/constants.ts:53 msgid "Enable Remote Site Success" msgstr "Remote-Site erfolgreich aktiviert" -#: src/components/Notification/notifications.ts:169 +#: src/components/Notification/notifications.ts:177 msgid "Enable Remote Stream Error" msgstr "Fehler beim Aktivieren des Remote-Streams" -#: src/components/Notification/notifications.ts:173 +#: src/components/Notification/notifications.ts:181 msgid "Enable Remote Stream Success" msgstr "Stream erfolgreich aktiviert" -#: src/components/Notification/notifications.ts:122 +#: src/components/Notification/notifications.ts:130 msgid "Enable site %{name} maintenance on %{node} failed" -msgstr "Aktivierung der Wartung für die Website %{name} auf %{node} fehlgeschlagen" +msgstr "" +"Aktivierung der Wartung für die Website %{name} auf %{node} fehlgeschlagen" -#: src/components/Notification/notifications.ts:126 +#: src/components/Notification/notifications.ts:134 msgid "Enable site %{name} maintenance on %{node} successfully" -msgstr "Wartungsmodus für die Website %{name} auf %{node} erfolgreich aktiviert" +msgstr "" +"Wartungsmodus für die Website %{name} auf %{node} erfolgreich aktiviert" -#: src/components/Notification/notifications.ts:114 +#: src/components/Notification/notifications.ts:122 msgid "Enable site %{name} on %{node} failed" msgstr "Aktivierung der Website %{name} auf %{node} fehlgeschlagen" -#: src/components/Notification/notifications.ts:118 +#: src/components/Notification/notifications.ts:126 msgid "Enable site %{name} on %{node} successfully" msgstr "Website %{name} auf %{node} erfolgreich aktiviert" -#: src/components/Notification/notifications.ts:170 +#: src/components/Notification/notifications.ts:178 msgid "Enable stream %{name} on %{node} failed" msgstr "Aktivierung des Streams %{name} auf %{node} fehlgeschlagen" -#: src/components/Notification/notifications.ts:174 +#: src/components/Notification/notifications.ts:182 msgid "Enable stream %{name} on %{node} successfully" msgstr "Stream %{name} auf %{node} erfolgreich aktiviert" @@ -2446,7 +2468,8 @@ msgstr "Erfolgreich aktiviert" #: src/views/preference/tabs/ServerSettings.vue:52 msgid "Enables HTTP/2 support with multiplexing and server push capabilities" -msgstr "Aktiviert HTTP/2-Unterstützung mit Multiplexing und Server-Push-Funktionen" +msgstr "" +"Aktiviert HTTP/2-Unterstützung mit Multiplexing und Server-Push-Funktionen" #: src/views/preference/tabs/ServerSettings.vue:56 msgid "Enables HTTP/3 support based on QUIC protocol for best performance" @@ -2461,9 +2484,8 @@ msgid "" "minimum requirements before proceeding." msgstr "" "Die Aktivierung der erweiterten Protokollindizierung verbraucht erhebliche " -"Rechenressourcen, einschließlich CPU und Speicher. Bitte stellen Sie " -"sicher, dass Ihr System die Mindestanforderungen erfüllt, bevor Sie " -"fortfahren." +"Rechenressourcen, einschließlich CPU und Speicher. Bitte stellen Sie sicher, " +"dass Ihr System die Mindestanforderungen erfüllt, bevor Sie fortfahren." #: src/views/site/site_edit/components/Cert/IssueCert.vue:95 msgid "Encrypt website with Let's Encrypt" @@ -2483,13 +2505,13 @@ msgstr "Domänennamen eingeben" #: src/components/AutoCertForm/AutoCertForm.vue:183 msgid "Enter server IP address (e.g., 203.0.113.1 or 2001:db8::1)" -msgstr "Geben Sie die Server-IP-Adresse ein (z.B. 203.0.113.1 oder 2001:db8::1)" +msgstr "" +"Geben Sie die Server-IP-Adresse ein (z.B. 203.0.113.1 oder 2001:db8::1)" #: src/components/SelfCheck/SelfCheck.vue:72 msgid "Enter the install secret to run the system check." msgstr "" -"Geben Sie das Installationsgeheimnis ein, um die Systemprüfung " -"durchzuführen." +"Geben Sie das Installationsgeheimnis ein, um die Systemprüfung durchzuführen." #: src/views/install/components/InstallView.vue:169 msgid "" @@ -2519,7 +2541,7 @@ msgstr "Umgebungsvariablen gesäubert" msgid "Error" msgstr "Fehler" -#: src/components/Notification/detailRender.tsx:72 +#: src/components/Notification/detailRender.tsx:77 msgid "Error details" msgstr "Fehlerdetails" @@ -2546,8 +2568,8 @@ msgstr "Feherlogs" #: src/views/nginx_log/structured/StructuredLogViewer.vue:675 msgid "" -"Error logs do not support structured analysis as they contain free-form " -"text messages." +"Error logs do not support structured analysis as they contain free-form text " +"messages." msgstr "" "Fehlerprotokolle unterstützen keine strukturierte Analyse, da sie " "Freitextnachrichten enthalten." @@ -2614,13 +2636,13 @@ msgid "" "External Account Binding HMAC Key (optional). Should be in Base64 URL " "encoding format." msgstr "" -"Externer Account Binding HMAC-Schlüssel (optional). Sollte im Base64 " -"URL-Kodierungsformat sein." +"Externer Account Binding HMAC-Schlüssel (optional). Sollte im Base64 URL-" +"Kodierungsformat sein." #: src/views/certificate/ACMEUser.vue:92 msgid "" -"External Account Binding Key ID (optional). Required for some ACME " -"providers like ZeroSSL." +"External Account Binding Key ID (optional). Required for some ACME providers " +"like ZeroSSL." msgstr "" "Externe Account-Binding-Schlüssel-ID (optional). Erforderlich für einige " "ACME-Anbieter wie ZeroSSL." @@ -2633,7 +2655,7 @@ msgstr "Externer Docker-Container" msgid "External notification configuration not found" msgstr "Externe Benachrichtigungskonfiguration nicht gefunden" -#: src/components/Notification/notifications.ts:93 +#: src/components/Notification/notifications.ts:101 msgid "External Notification Test" msgstr "Externer Benachrichtigungstest" @@ -3120,19 +3142,38 @@ msgstr "Datei" msgid "File" msgstr "Datei" +#: src/constants/errors/config.ts:4 +msgid "File content contains invalid control characters" +msgstr "" + +#: src/constants/errors/config.ts:5 +#, fuzzy +msgid "File content contains restricted nginx directive: {0}" +msgstr "Fehler beim Abrufen der Container-ID: {0}" + +#: src/constants/errors/config.ts:3 +msgid "File content must be valid UTF-8 text" +msgstr "" + #: src/language/constants.ts:32 msgid "File exists" msgstr "Datei existiert" #: src/views/nginx_log/indexing/IndexManagement.vue:64 msgid "File index rebuild started successfully for %{path}" -msgstr "Die Neuerstellung des Dateiindex für %{path} wurde erfolgreich gestartet" +msgstr "" +"Die Neuerstellung des Dateiindex für %{path} wurde erfolgreich gestartet" + +#: src/constants/errors/config.ts:2 +#, fuzzy +msgid "File name is not allowed: {0}" +msgstr "Datei oder Verzeichnis nicht gefunden: {0}" #: src/views/other/Error.vue:8 msgid "File Not Found" msgstr "FDatei nicht gefunden" -#: src/constants/errors/config.ts:7 +#: src/constants/errors/config.ts:11 msgid "File or directory not found: {0}" msgstr "Datei oder Verzeichnis nicht gefunden: {0}" @@ -3202,27 +3243,28 @@ msgid "For commercial or professional use, contact" msgstr "Für kommerzielle oder berufliche Nutzung kontaktieren Sie" #: src/views/nginx_log/structured/StructuredLogViewer.vue:677 -msgid "For error logs, please use the Raw Log Viewer for better viewing experience." +msgid "" +"For error logs, please use the Raw Log Viewer for better viewing experience." msgstr "" -"Für Fehlerprotokolle verwenden Sie bitte den Raw Log Viewer für eine " -"bessere Anzeigeerfahrung." +"Für Fehlerprotokolle verwenden Sie bitte den Raw Log Viewer für eine bessere " +"Anzeigeerfahrung." #: src/components/AutoCertForm/AutoCertForm.vue:140 msgid "" "For IP-based certificate configurations, only HTTP-01 challenge method is " "supported. DNS-01 challenge is not compatible with IP-based certificates." msgstr "" -"Für IP-basierte Zertifikatskonfigurationen wird nur die " -"HTTP-01-Herausforderungsmethode unterstützt. Die DNS-01-Herausforderung ist " -"nicht mit IP-basierten Zertifikaten kompatibel." +"Für IP-basierte Zertifikatskonfigurationen wird nur die HTTP-01-" +"Herausforderungsmethode unterstützt. Die DNS-01-Herausforderung ist nicht " +"mit IP-basierten Zertifikaten kompatibel." #: src/components/AutoCertForm/AutoCertForm.vue:188 msgid "" -"For IP-based certificates, please specify the server IP address that will " -"be included in the certificate." +"For IP-based certificates, please specify the server IP address that will be " +"included in the certificate." msgstr "" -"Für IP-basierte Zertifikate geben Sie bitte die Server-IP-Adresse an, die " -"im Zertifikat enthalten sein soll." +"Für IP-basierte Zertifikate geben Sie bitte die Server-IP-Adresse an, die im " +"Zertifikat enthalten sein soll." #: src/constants/errors/middleware.ts:4 msgid "Form parse failed" @@ -3271,16 +3313,14 @@ msgstr "" #: src/views/install/components/InstallForm.vue:64 msgid "" -"Frontend debug mode: install flow completed without sending a backend " -"request" +"Frontend debug mode: install flow completed without sending a backend request" msgstr "" -"Frontend-Debug-Modus: Installationsablauf abgeschlossen, ohne eine " -"Backend-Anfrage zu senden" +"Frontend-Debug-Modus: Installationsablauf abgeschlossen, ohne eine Backend-" +"Anfrage zu senden" #: src/components/SystemRestore/SystemRestoreContent.vue:158 msgid "" -"Frontend debug mode: restore flow completed without sending a backend " -"request" +"Frontend debug mode: restore flow completed without sending a backend request" msgstr "" "Frontend-Debug-Modus: Wiederherstellungsablauf abgeschlossen, ohne eine " "Backend-Anfrage zu senden" @@ -3344,8 +3384,8 @@ msgid "" "GeoLite2 database not found at {0}. Log indexing requires GeoLite2 database " "for geographic IP analysis" msgstr "" -"GeoLite2-Datenbank nicht gefunden unter {0}. Die Indizierung von " -"Protokollen erfordert die GeoLite2-Datenbank für die geografische IP-Analyse" +"GeoLite2-Datenbank nicht gefunden unter {0}. Die Indizierung von Protokollen " +"erfordert die GeoLite2-Datenbank für die geografische IP-Analyse" #: src/components/GeoLiteDownload/GeoLiteDownload.vue:150 msgid "GeoLite2 Database Required" @@ -3397,17 +3437,17 @@ msgid "" "gRPC health check requires server to implement gRPC Health Check service " "(grpc.health.v1.Health)." msgstr "" -"Die gRPC-Gesundheitsprüfung erfordert, dass der Server den " -"gRPC-Gesundheitsprüfungsdienst (grpc.health.v1.Health) implementiert." +"Die gRPC-Gesundheitsprüfung erfordert, dass der Server den gRPC-" +"Gesundheitsprüfungsdienst (grpc.health.v1.Health) implementiert." #: src/views/dashboard/components/SiteHealthCheckModal.vue:599 msgid "" "gRPCS uses TLS encryption. Server must implement gRPC Health Check service. " "For testing, SSL validation is disabled by default." msgstr "" -"gRPCS verwendet TLS-Verschlüsselung. Der Server muss den " -"gRPC-Gesundheitscheck-Dienst implementieren. Für Tests ist die " -"SSL-Validierung standardmäßig deaktiviert." +"gRPCS verwendet TLS-Verschlüsselung. Der Server muss den gRPC-" +"Gesundheitscheck-Dienst implementieren. Für Tests ist die SSL-Validierung " +"standardmäßig deaktiviert." #: src/views/dashboard/components/ParamsOpt/PerformanceConfig.vue:67 msgid "GZIP Compression" @@ -3577,8 +3617,8 @@ msgid "" "Includes master process, worker processes, cache processes, and other Nginx " "processes" msgstr "" -"Beinhaltet Master-Prozess, Worker-Prozesse, Cache-Prozesse und andere " -"Nginx-Prozesse" +"Beinhaltet Master-Prozess, Worker-Prozesse, Cache-Prozesse und andere Nginx-" +"Prozesse" #: src/views/nginx_log/components/IndexingSettingsModal.vue:252 msgid "Incremental index scanning" @@ -4010,7 +4050,8 @@ msgstr "Leer lassen ändert nichts" #: src/constants/errors/user.ts:6 msgid "Legacy recovery code not allowed since totp is not enabled" -msgstr "Alter Wiederherstellungscode nicht erlaubt, da TOTP nicht aktiviert ist" +msgstr "" +"Alter Wiederherstellungscode nicht erlaubt, da TOTP nicht aktiviert ist" #: src/components/AutoCertForm/AutoCertForm.vue:268 msgid "Lego disable CNAME Support" @@ -4038,17 +4079,17 @@ msgid "" "Link this site to a DNS record. The server_name will be used for the DNS " "record name." msgstr "" -"Verknüpfen Sie diese Website mit einem DNS-Eintrag. Der server_name wird " -"als Name für den DNS-Eintrag verwendet." +"Verknüpfen Sie diese Website mit einem DNS-Eintrag. Der server_name wird als " +"Name für den DNS-Eintrag verwendet." #: src/views/site/site_add/components/DNSRecordIntegration.vue:247 msgid "" "Link this site to a DNS record. The server_name will be used for the DNS " "record name. You can skip this step if DNS is already configured." msgstr "" -"Verknüpfen Sie diese Website mit einem DNS-Eintrag. Der server_name wird " -"als Name für den DNS-Eintrag verwendet. Sie können diesen Schritt " -"überspringen, wenn DNS bereits konfiguriert ist." +"Verknüpfen Sie diese Website mit einem DNS-Eintrag. Der server_name wird als " +"Name für den DNS-Eintrag verwendet. Sie können diesen Schritt überspringen, " +"wenn DNS bereits konfiguriert ist." #: src/views/site/site_edit/components/RightPanel/DNS.vue:466 msgid "Linked DNS Record" @@ -4135,8 +4176,8 @@ msgstr "Protokoll" #: src/language/generate.ts:25 msgid "" "Log file %{log_path} is not a regular file. If you are using nginx-ui in " -"docker container, please refer to " -"https://nginxui.com/zh_CN/guide/config-nginx-log.html for more information." +"docker container, please refer to https://nginxui.com/zh_CN/guide/config-" +"nginx-log.html for more information." msgstr "" "Die Protokolldatei %{log_path} ist keine reguläre Datei. Wenn Sie nginx-ui " "in einem Docker-Container verwenden, finden Sie weitere Informationen unter " @@ -4164,7 +4205,8 @@ msgstr "Log-Indexer nicht verfügbar" #: src/views/nginx_log/structured/StructuredLogViewer.vue:586 msgid "Log indexing completed! Loading updated data..." -msgstr "Protokollindizierung abgeschlossen! Aktualisierte Daten werden geladen..." +msgstr "" +"Protokollindizierung abgeschlossen! Aktualisierte Daten werden geladen..." #: src/constants/errors/nginx_log.parser.ts:3 msgid "Log line exceeds maximum length" @@ -4202,19 +4244,19 @@ msgstr "Logrotate" #: src/views/preference/tabs/LogrotateSettings.vue:13 msgid "" -"Logrotate, by default, is enabled in most mainstream Linux distributions " -"for users who install Nginx UI on the host machine, so you don't need to " -"modify the parameters on this page. For users who install Nginx UI using " -"Docker containers, you can manually enable this option. The crontab task " -"scheduler of Nginx UI will execute the logrotate command at the interval " -"you set in minutes." +"Logrotate, by default, is enabled in most mainstream Linux distributions for " +"users who install Nginx UI on the host machine, so you don't need to modify " +"the parameters on this page. For users who install Nginx UI using Docker " +"containers, you can manually enable this option. The crontab task scheduler " +"of Nginx UI will execute the logrotate command at the interval you set in " +"minutes." msgstr "" -"Logrotate ist standardmäßig in den meisten gängigen Linux-Distributionen " -"für Benutzer aktiviert, die Nginx UI auf dem Host-Rechner installieren, " -"sodass du die Parameter auf dieser Seite nicht ändern musst. Wenn du Nginx " -"UI mit Docker-Containern installierst, kannst du diese Option manuell " -"aktivieren. Der Crontab-Aufgabenplaner von Nginx UI führt den " -"Logrotate-Befehl in dem von dir in Minuten festgelegten Intervall aus." +"Logrotate ist standardmäßig in den meisten gängigen Linux-Distributionen für " +"Benutzer aktiviert, die Nginx UI auf dem Host-Rechner installieren, sodass " +"du die Parameter auf dieser Seite nicht ändern musst. Wenn du Nginx UI mit " +"Docker-Containern installierst, kannst du diese Option manuell aktivieren. " +"Der Crontab-Aufgabenplaner von Nginx UI führt den Logrotate-Befehl in dem " +"von dir in Minuten festgelegten Intervall aus." #: src/composables/useGeoTranslation.ts:166 #: src/views/nginx_log/dashboard/components/ChinaMapChart/ChinaMapChart.vue:165 @@ -4250,9 +4292,9 @@ msgid "" "Make sure you have configured a reverse proxy for .well-known directory to " "HTTPChallengePort before obtaining the certificate." msgstr "" -"Stellen Sie sicher, dass Sie einen Reverse-Proxy für das " -".well-known-Verzeichnis zum HTTPChallengePort konfiguriert haben, bevor Sie " -"das Zertifikat erhalten." +"Stellen Sie sicher, dass Sie einen Reverse-Proxy für das .well-known-" +"Verzeichnis zum HTTPChallengePort konfiguriert haben, bevor Sie das " +"Zertifikat erhalten." #: src/routes/modules/config.ts:10 #: src/views/config/components/ConfigLeftPanel.vue:114 @@ -4482,7 +4524,8 @@ msgstr "Mehrzeilige Direktive" #: src/components/AutoCertForm/AutoCertForm.vue:196 msgid "Must be a public IP address accessible from the internet" -msgstr "Muss eine öffentliche IP-Adresse sein, die über das Internet erreichbar ist" +msgstr "" +"Muss eine öffentliche IP-Adresse sein, die über das Internet erreichbar ist" #: src/components/UpstreamDetailModal/UpstreamDetailModal.vue:38 #: src/components/UpstreamDetailModal/UpstreamDetailModal.vue:56 @@ -4738,7 +4781,7 @@ msgstr "Nginx-PID-Pfad existiert" msgid "Nginx Reload Command" msgstr "Befehl zum Neuladen von Nginx" -#: src/constants/errors/config.ts:5 src/constants/errors/site.ts:7 +#: src/constants/errors/config.ts:9 src/constants/errors/site.ts:7 #: src/constants/errors/stream.ts:6 msgid "Nginx reload failed: {0}" msgstr "Nginx-Neustart fehlgeschlagen: {0}" @@ -4761,7 +4804,8 @@ msgstr "Beffehl zum Neustarten von Nginx" #: src/views/node/Node.vue:102 msgid "Nginx restart operations have been dispatched to remote nodes" -msgstr "Die Nginx-Neustart-Operationen wurden an die entfernten Knoten gesendet" +msgstr "" +"Die Nginx-Neustart-Operationen wurden an die entfernten Knoten gesendet" #: src/components/NginxControl/NginxControl.vue:40 msgid "Nginx restarted successfully" @@ -4775,7 +4819,7 @@ msgstr "Der Nginx sbin-Pfad existiert" msgid "Nginx Test Config Command" msgstr "Nginx-Testkonfigurationsbefehl" -#: src/constants/errors/config.ts:4 src/constants/errors/site.ts:6 +#: src/constants/errors/config.ts:8 src/constants/errors/site.ts:6 #: src/constants/errors/stream.ts:5 msgid "Nginx test failed: {0}" msgstr "Nginx-Test fehlgeschlagen: {0}" @@ -4794,8 +4838,8 @@ msgstr "Die Nginx-UI-Konfiguration wurde wiederhergestellt" #: src/components/SystemRestore/SystemRestoreContent.vue:368 msgid "" -"Nginx UI configuration has been restored and will restart automatically in " -"a few seconds." +"Nginx UI configuration has been restored and will restart automatically in a " +"few seconds." msgstr "" "Die Nginx-UI-Konfiguration wurde wiederhergestellt und wird in wenigen " "Sekunden automatisch neu gestartet." @@ -4970,17 +5014,17 @@ msgid "" "certificates, please synchronize them to the remote nodes in advance." msgstr "" "Hinweis: Wenn die Konfigurationsdatei andere Konfigurationen oder " -"Zertifikate enthält, synchronisiere sie bitte im Voraus mit den " -"Remote-Knoten." +"Zertifikate enthält, synchronisiere sie bitte im Voraus mit den Remote-" +"Knoten." #: src/views/dashboard/components/SiteHealthCheckModal.vue:603 msgid "" "Note: If the server does not support gRPC Reflection, health checks may " "fail. Please ensure your gRPC server has Reflection enabled." msgstr "" -"Hinweis: Wenn der Server gRPC-Reflexion nicht unterstützt, können " -"Health-Checks fehlschlagen. Bitte stellen Sie sicher, dass Ihr gRPC-Server " -"die Reflexion aktiviert hat." +"Hinweis: Wenn der Server gRPC-Reflexion nicht unterstützt, können Health-" +"Checks fehlschlagen. Bitte stellen Sie sicher, dass Ihr gRPC-Server die " +"Reflexion aktiviert hat." #: src/views/certificate/components/CertificateBasicInfo.vue:24 #: src/views/certificate/components/CertificateContentEditor.vue:105 @@ -5012,11 +5056,13 @@ msgstr "" #: src/views/dashboard/components/ParamsOpt/ProxyCacheConfig.vue:314 msgid "Number of files processed by cache loader at once" -msgstr "Anzahl der Dateien, die vom Cache-Loader gleichzeitig verarbeitet werden" +msgstr "" +"Anzahl der Dateien, die vom Cache-Loader gleichzeitig verarbeitet werden" #: src/views/dashboard/components/ParamsOpt/ProxyCacheConfig.vue:252 msgid "Number of files processed by cache manager at once" -msgstr "Anzahl der Dateien, die vom Cache-Manager gleichzeitig verarbeitet werden" +msgstr "" +"Anzahl der Dateien, die vom Cache-Manager gleichzeitig verarbeitet werden" #: src/composables/usePerformanceMetrics.ts:129 #: src/composables/usePerformanceMetrics.ts:169 @@ -5275,9 +5321,10 @@ msgstr "Pfad" msgid "Path not in granted access paths: {0}" msgstr "Pfad nicht in den gewährten Zugriffspfaden: {0}" -#: src/constants/errors/cert.ts:7 src/constants/errors/config.ts:2 +#: src/constants/errors/cert.ts:7 src/constants/errors/config.ts:6 msgid "Path: {0} is not under the nginx conf dir: {1}" -msgstr "Pfad: {0} befindet sich nicht unter dem nginx-Konfigurationsverzeichnis: {1}" +msgstr "" +"Pfad: {0} befindet sich nicht unter dem nginx-Konfigurationsverzeichnis: {1}" #: src/constants/errors/cert.ts:6 msgid "Payload resource is nil" @@ -5408,7 +5455,8 @@ msgstr "Bitte geben Sie das Sicherheitstoken ein" #: src/components/SystemRestore/SystemRestoreContent.vue:236 #: src/components/SystemRestore/SystemRestoreContent.vue:319 msgid "Please enter the security token received during backup" -msgstr "Bitte geben Sie das während der Sicherung erhaltene Sicherheitstoken ein" +msgstr "" +"Bitte geben Sie das während der Sicherung erhaltene Sicherheitstoken ein" #: src/components/AutoCertForm/AutoCertForm.vue:80 msgid "Please enter the server IP address" @@ -5432,23 +5480,23 @@ msgid "" "Please fill in the API authentication credentials provided by your DNS " "provider." msgstr "" -"Bitte fülle die API-Authentifizierungsdaten aus, die dir von deinem " -"DNS-Provider zur Verfügung gestellt wurden." +"Bitte fülle die API-Authentifizierungsdaten aus, die dir von deinem DNS-" +"Provider zur Verfügung gestellt wurden." #: src/components/AutoCertForm/AutoCertForm.vue:168 msgid "" "Please first add credentials in Certification > DNS Credentials, and then " "select one of the credentialsbelow to request the API of the DNS provider." msgstr "" -"Bitte füge zuerst Anmeldeinformationen in Zertifikation > " -"DNS-Anmeldeinformationen hinzu und wähle dann eine der unten aufgeführten " +"Bitte füge zuerst Anmeldeinformationen in Zertifikation > DNS-" +"Anmeldeinformationen hinzu und wähle dann eine der unten aufgeführten " "Anmeldeinformationen aus, um die API des DNS-Anbieters anzufordern." -#: src/components/Notification/notifications.ts:194 +#: src/components/Notification/notifications.ts:202 #: src/language/constants.ts:59 msgid "" -"Please generate new recovery codes in the preferences immediately to " -"prevent lockout." +"Please generate new recovery codes in the preferences immediately to prevent " +"lockout." msgstr "" "Bitte generieren Sie sofort neue Wiederherstellungscodes in den " "Einstellungen, um eine Sperrung zu verhindern." @@ -5496,14 +5544,16 @@ msgid "Please log in." msgstr "Bitte melden Sie sich an." #: src/views/dns/DNSCredential.vue:96 -msgid "Please note that the unit of time configurations below are all in seconds." +msgid "" +"Please note that the unit of time configurations below are all in seconds." msgstr "" -"Bitte beachte, dass die Zeiteinheiten der unten aufgeführten " -"Konfigurationen alle in Sekunden angegeben sind." +"Bitte beachte, dass die Zeiteinheiten der unten aufgeführten Konfigurationen " +"alle in Sekunden angegeben sind." #: src/views/install/components/InstallView.vue:136 msgid "Please resolve all issues before proceeding with installation" -msgstr "Bitte beheben Sie alle Probleme, bevor Sie mit der Installation fortfahren" +msgstr "" +"Bitte beheben Sie alle Probleme, bevor Sie mit der Installation fortfahren" #: src/views/backup/components/BackupCreator.vue:107 msgid "Please save this security token, you will need it for restoration:" @@ -5650,8 +5700,7 @@ msgstr "Protokoll" #: src/views/preference/tabs/ServerSettings.vue:47 msgid "" "Protocol configuration only takes effect when directly connecting. If using " -"reverse proxy, please configure the protocol separately in the reverse " -"proxy." +"reverse proxy, please configure the protocol separately in the reverse proxy." msgstr "" "Die Protokollkonfiguration gilt nur bei direkter Verbindung. Bei Verwendung " "eines Reverse Proxys konfigurieren Sie das Protokoll bitte separat im " @@ -5812,9 +5861,9 @@ msgid "" "Recovery codes are used to access your account when you lose access to your " "2FA device. Each code can only be used once." msgstr "" -"Wiederherstellungscodes werden verwendet, um auf Ihr Konto zuzugreifen, " -"wenn Sie keinen Zugriff mehr auf Ihr 2FA-Gerät haben. Jeder Code kann nur " -"einmal verwendet werden." +"Wiederherstellungscodes werden verwendet, um auf Ihr Konto zuzugreifen, wenn " +"Sie keinen Zugriff mehr auf Ihr 2FA-Gerät haben. Jeder Code kann nur einmal " +"verwendet werden." #: src/views/site/site_edit/components/RightPanel/DNS.vue:535 msgid "Recreate DNS Record" @@ -5968,53 +6017,56 @@ msgstr "Erfolgreich entfernt" msgid "Rename" msgstr "Umbenennen" -#: src/components/Notification/notifications.ts:78 +#: src/components/Notification/notifications.ts:86 msgid "Rename %{orig_path} to %{new_path} on %{node_name} failed" -msgstr "Umbenennung von %{orig_path} in %{new_path} auf %{node_name} fehlgeschlagen" +msgstr "" +"Umbenennung von %{orig_path} in %{new_path} auf %{node_name} fehlgeschlagen" -#: src/components/Notification/notifications.ts:82 +#: src/components/Notification/notifications.ts:90 msgid "Rename %{orig_path} to %{new_path} on %{node_name} successfully" msgstr "%{orig_path} auf %{node_name} erfolgreich in %{new_path} umbenannt" -#: src/components/Notification/notifications.ts:77 src/language/constants.ts:42 +#: src/components/Notification/notifications.ts:85 src/language/constants.ts:42 msgid "Rename Remote Config Error" msgstr "Fehler beim Umbenennen der Remote-Konfiguration" -#: src/components/Notification/notifications.ts:81 src/language/constants.ts:41 +#: src/components/Notification/notifications.ts:89 src/language/constants.ts:41 msgid "Rename Remote Config Success" msgstr "Umbenennen der Remote-Konfiguration erfolgreich" -#: src/components/Notification/notifications.ts:137 +#: src/components/Notification/notifications.ts:145 #: src/language/constants.ts:56 msgid "Rename Remote Site Error" msgstr "Fehler beim Umbenennen der Remote-Site" -#: src/components/Notification/notifications.ts:141 +#: src/components/Notification/notifications.ts:149 #: src/language/constants.ts:55 msgid "Rename Remote Site Success" msgstr "Umbenennung der Remote-Site erfolgreich" -#: src/components/Notification/notifications.ts:177 +#: src/components/Notification/notifications.ts:185 msgid "Rename Remote Stream Error" msgstr "Fehler beim Umbenennen des Remote-Streams" -#: src/components/Notification/notifications.ts:181 +#: src/components/Notification/notifications.ts:189 msgid "Rename Remote Stream Success" msgstr "Umbenennung des Remote-Streams erfolgreich" -#: src/components/Notification/notifications.ts:138 +#: src/components/Notification/notifications.ts:146 msgid "Rename site %{name} to %{new_name} on %{node} failed" msgstr "Umbenennung der Site %{name} in %{new_name} auf %{node} fehlgeschlagen" -#: src/components/Notification/notifications.ts:142 +#: src/components/Notification/notifications.ts:150 msgid "Rename site %{name} to %{new_name} on %{node} successfully" -msgstr "Die Umbenennung der Site %{name} in %{new_name} auf %{node} war erfolgreich" +msgstr "" +"Die Umbenennung der Site %{name} in %{new_name} auf %{node} war erfolgreich" -#: src/components/Notification/notifications.ts:178 +#: src/components/Notification/notifications.ts:186 msgid "Rename stream %{name} to %{new_name} on %{node} failed" -msgstr "Umbenennung des Streams %{name} in %{new_name} auf %{node} fehlgeschlagen" +msgstr "" +"Umbenennung des Streams %{name} in %{new_name} auf %{node} fehlgeschlagen" -#: src/components/Notification/notifications.ts:182 +#: src/components/Notification/notifications.ts:190 msgid "Rename stream %{name} to %{new_name} on %{node} successfully" msgstr "Stream %{name} auf %{node} erfolgreich in %{new_name} umbenannt" @@ -6037,11 +6089,11 @@ msgstr "Fehler beim Erneuern des Zertifikats: {0}" msgid "Renew Certificate" msgstr "Zertifikat erneuern" -#: src/language/constants.ts:36 +#: src/components/Notification/notifications.ts:45 src/language/constants.ts:36 msgid "Renew Certificate Error" msgstr "Fehler bei der Zertifikatsverlängerung" -#: src/language/constants.ts:35 +#: src/components/Notification/notifications.ts:41 src/language/constants.ts:35 msgid "Renew Certificate Success" msgstr "Zertifikat erfolgreich verlängert" @@ -6362,37 +6414,37 @@ msgstr "Anweisung speichern" msgid "Save Order" msgstr "Reihenfolge speichern" -#: src/components/Notification/notifications.ts:145 +#: src/components/Notification/notifications.ts:153 #: src/language/constants.ts:48 msgid "Save Remote Site Error" msgstr "Fehler beim Speichern der Remote-Site" -#: src/components/Notification/notifications.ts:149 +#: src/components/Notification/notifications.ts:157 #: src/language/constants.ts:47 msgid "Save Remote Site Success" msgstr "Speichern der Remote-Site erfolgreich" -#: src/components/Notification/notifications.ts:185 +#: src/components/Notification/notifications.ts:193 msgid "Save Remote Stream Error" msgstr "Fehler beim Speichern des Remote-Streams" -#: src/components/Notification/notifications.ts:189 +#: src/components/Notification/notifications.ts:197 msgid "Save Remote Stream Success" msgstr "Remote-Stream erfolgreich gespeichert" -#: src/components/Notification/notifications.ts:146 +#: src/components/Notification/notifications.ts:154 msgid "Save site %{name} to %{node} failed" msgstr "Speichern der Site %{name} auf %{node} fehlgeschlagen" -#: src/components/Notification/notifications.ts:150 +#: src/components/Notification/notifications.ts:158 msgid "Save site %{name} to %{node} successfully" msgstr "Website %{name} erfolgreich auf %{node} gespeichert" -#: src/components/Notification/notifications.ts:186 +#: src/components/Notification/notifications.ts:194 msgid "Save stream %{name} to %{node} failed" msgstr "Speichern des Streams %{name} auf %{node} fehlgeschlagen" -#: src/components/Notification/notifications.ts:190 +#: src/components/Notification/notifications.ts:198 msgid "Save stream %{name} to %{node} successfully" msgstr "Stream %{name} erfolgreich auf %{node} gespeichert" @@ -6436,7 +6488,8 @@ msgstr "Scan-Ergebnisse" #: src/views/preference/components/AuthSettings/TOTP.vue:71 msgid "Scan the QR code with your mobile phone to add the account to the app." -msgstr "Scanne den QR-Code mit deinem Handy, um das Konto zur App hinzuzufügen." +msgstr "" +"Scanne den QR-Code mit deinem Handy, um das Konto zur App hinzuzufügen." #: src/views/nginx_log/indexing/components/IndexProgressBar.vue:50 msgid "Scanning" @@ -6655,16 +6708,16 @@ msgstr "Setze HTTP01-Challengeanbieter" #: src/constants/errors/nginx_log.ts:8 msgid "" -"Settings.NginxLogSettings.AccessLogPath is empty, refer to " -"https://nginxui.com/guide/config-nginx.html for more information" +"Settings.NginxLogSettings.AccessLogPath is empty, refer to https://" +"nginxui.com/guide/config-nginx.html for more information" msgstr "" "Settings.NginxLogSettings.AccessLogPath ist leer, weitere Informationen " "finden Sie unter https://nginxui.com/guide/config-nginx.html" #: src/constants/errors/nginx_log.ts:7 msgid "" -"Settings.NginxLogSettings.ErrorLogPath is empty, refer to " -"https://nginxui.com/guide/config-nginx.html for more information" +"Settings.NginxLogSettings.ErrorLogPath is empty, refer to https://" +"nginxui.com/guide/config-nginx.html for more information" msgstr "" "Settings.NginxLogSettings.ErrorLogPath ist leer, weitere Informationen " "finden Sie unter https://nginxui.com/guide/config-nginx.html" @@ -6916,8 +6969,8 @@ msgid "" "Storage configuration validation failed for backup task %{backup_name}, " "error: %{error}" msgstr "" -"Die Überprüfung der Speicherkonfiguration für den Sicherungsauftrag " -"%{backup_name} ist fehlgeschlagen, Fehler: %{error}" +"Die Überprüfung der Speicherkonfiguration für den Sicherungsauftrag %" +"{backup_name} ist fehlgeschlagen, Fehler: %{error}" #: src/views/backup/AutoBackup/components/StorageConfigEditor.vue:120 #: src/views/backup/AutoBackup/components/StorageConfigEditor.vue:54 @@ -6984,9 +7037,9 @@ msgstr "Sonntag" #: src/components/SelfCheck/tasks/frontend/websocket.ts:14 msgid "" "Support communication with the backend through the WebSocket protocol. If " -"your Nginx UI is being used via an Nginx reverse proxy, please refer to " -"this link to write the corresponding configuration file: " -"https://nginxui.com/guide/nginx-proxy-example.html" +"your Nginx UI is being used via an Nginx reverse proxy, please refer to this " +"link to write the corresponding configuration file: https://nginxui.com/" +"guide/nginx-proxy-example.html" msgstr "" "Unterstützt die Kommunikation mit dem Backend über das WebSocket-Protokoll. " "Wenn Ihre Nginx-UI über einen Nginx-Reverse-Proxy verwendet wird, lesen Sie " @@ -7028,37 +7081,39 @@ msgstr "Synchronisieren" msgid "Sync Certificate" msgstr "Zertifikat synchronisieren" -#: src/components/Notification/notifications.ts:62 +#: src/components/Notification/notifications.ts:70 msgid "Sync Certificate %{cert_name} to %{node_name} failed" -msgstr "Synchronisierung des Zertifikats %{cert_name} zu %{node_name} fehlgeschlagen" +msgstr "" +"Synchronisierung des Zertifikats %{cert_name} zu %{node_name} fehlgeschlagen" -#: src/components/Notification/notifications.ts:66 +#: src/components/Notification/notifications.ts:74 msgid "Sync Certificate %{cert_name} to %{node_name} successfully" msgstr "Zertifikat %{cert_name} erfolgreich auf %{node_name} synchronisiert" -#: src/components/Notification/notifications.ts:61 src/language/constants.ts:39 +#: src/components/Notification/notifications.ts:69 src/language/constants.ts:39 msgid "Sync Certificate Error" msgstr "Fehler beim Synchronisieren des Zertifikats" -#: src/components/Notification/notifications.ts:65 src/language/constants.ts:38 +#: src/components/Notification/notifications.ts:73 src/language/constants.ts:38 msgid "Sync Certificate Success" msgstr "Zertifikat erfolgreich synchronisiert" -#: src/components/Notification/notifications.ts:70 +#: src/components/Notification/notifications.ts:78 msgid "Sync config %{config_name} to %{node_name} failed" msgstr "" "Synchronisierung der Konfiguration %{config_name} zu %{node_name} " "fehlgeschlagen" -#: src/components/Notification/notifications.ts:74 +#: src/components/Notification/notifications.ts:82 msgid "Sync config %{config_name} to %{node_name} successfully" -msgstr "Konfiguration %{config_name} erfolgreich auf %{node_name} synchronisiert" +msgstr "" +"Konfiguration %{config_name} erfolgreich auf %{node_name} synchronisiert" -#: src/components/Notification/notifications.ts:69 src/language/constants.ts:45 +#: src/components/Notification/notifications.ts:77 src/language/constants.ts:45 msgid "Sync Config Error" msgstr "Fehler beim Synchronisieren der Konfiguration" -#: src/components/Notification/notifications.ts:73 src/language/constants.ts:44 +#: src/components/Notification/notifications.ts:81 src/language/constants.ts:44 msgid "Sync Config Success" msgstr "Konfiguration erfolgreich synchronisiert" @@ -7162,7 +7217,8 @@ msgstr "Test fehlgeschlagen: %{error}" #: src/views/dashboard/components/SiteHealthCheckModal.vue:456 msgid "Test failed: Unable to perform health check" -msgstr "Test fehlgeschlagen: Gesundheitsprüfung konnte nicht durchgeführt werden" +msgstr "" +"Test fehlgeschlagen: Gesundheitsprüfung konnte nicht durchgeführt werden" #: src/views/preference/components/ExternalNotify/ExternalNotifyEditor.vue:53 #: src/views/preference/tabs/ExternalNotify.vue:28 @@ -7188,24 +7244,24 @@ msgid "" "since it was last issued." msgstr "" "Das Zertifikat für die Domain wird alle 30 Minuten überprüft und erneuert, " -"wenn seit der letzten Ausstellung mehr als 1 Woche oder der von Ihnen in " -"den Einstellungen festgelegte Zeitraum vergangen ist." +"wenn seit der letzten Ausstellung mehr als 1 Woche oder der von Ihnen in den " +"Einstellungen festgelegte Zeitraum vergangen ist." #: src/components/GeoLiteDownload/GeoLiteDownload.vue:158 msgid "" -"The GeoLite2 database is required for offline geographic IP analysis. " -"Please download it to enable this feature." +"The GeoLite2 database is required for offline geographic IP analysis. Please " +"download it to enable this feature." msgstr "" "Die GeoLite2-Datenbank ist für die Offline-Geografische IP-Analyse " "erforderlich. Bitte laden Sie sie herunter, um diese Funktion zu aktivieren." #: src/views/preference/tabs/GeoLiteSettings.vue:9 msgid "" -"The GeoLite2 database provides geographic information for IP addresses. " -"This is used for offline geographic analysis in log analytics." +"The GeoLite2 database provides geographic information for IP addresses. This " +"is used for offline geographic analysis in log analytics." msgstr "" -"Die GeoLite2-Datenbank bietet geografische Informationen zu IP-Adressen. " -"Sie wird für die Offline-Geographieanalyse in Loganalysen verwendet." +"Die GeoLite2-Datenbank bietet geografische Informationen zu IP-Adressen. Sie " +"wird für die Offline-Geographieanalyse in Loganalysen verwendet." #: src/views/preference/tabs/NodeSettings.vue:37 msgid "" @@ -7228,13 +7284,12 @@ msgid "" "The linked DNS record was deleted from the DNS server. You can recreate it " "or clear the link." msgstr "" -"Der verknüpfte DNS-Eintrag wurde vom DNS-Server gelöscht. Sie können ihn " -"neu erstellen oder die Verknüpfung löschen." +"Der verknüpfte DNS-Eintrag wurde vom DNS-Server gelöscht. Sie können ihn neu " +"erstellen oder die Verknüpfung löschen." #: src/constants/errors/nginx_log.ts:2 msgid "" -"The log path is not under the paths in " -"settings.NginxSettings.LogDirWhiteList" +"The log path is not under the paths in settings.NginxSettings.LogDirWhiteList" msgstr "" "Der Protokollpfad befindet sich nicht unter den Pfaden in " "settings.NginxSettings.LogDirWhiteList" @@ -7249,7 +7304,8 @@ msgstr "" "Doppelpunkte und Punkte enthalten." #: src/views/preference/tabs/OpenAISettings.vue:94 -msgid "The model used for code completion, if not set, the chat model will be used." +msgid "" +"The model used for code completion, if not set, the chat model will be used." msgstr "" "Das Modell, das für die Code-Vervollständigung verwendet wird. Wenn nicht " "festgelegt, wird das Chat-Modell verwendet." @@ -7289,17 +7345,17 @@ msgid "" "version. To avoid potential errors, please upgrade the remote Nginx UI to " "match the local version." msgstr "" -"Die Version vom entfernten Nginx-UI ist nicht mit der lokalen " -"Nginx-UI-Version kompatibel. Um potenzielle Fehler zu vermeiden, " -"aktualisiere bitte das entfernte Nginx-UI, um die lokale Version anzupassen." +"Die Version vom entfernten Nginx-UI ist nicht mit der lokalen Nginx-UI-" +"Version kompatibel. Um potenzielle Fehler zu vermeiden, aktualisiere bitte " +"das entfernte Nginx-UI, um die lokale Version anzupassen." #: src/components/AutoCertForm/AutoCertForm.vue:155 msgid "" "The server_name in the current configuration must be the domain name you " "need to get the certificate, supportmultiple domains." msgstr "" -"Der server_name in der aktuellen Konfiguration muss der Domainname sein, " -"für den Sie das Zertifikat benötigen, und mehrere Domains unterstützen." +"Der server_name in der aktuellen Konfiguration muss der Domainname sein, für " +"den Sie das Zertifikat benötigen, und mehrere Domains unterstützen." #: src/views/preference/tabs/CertSettings.vue:22 #: src/views/preference/tabs/HTTPSettings.vue:14 @@ -7379,16 +7435,19 @@ msgid "This field should not be empty" msgstr "Dieses Feld darf nicht leer sein" #: src/constants/form_errors.ts:6 -msgid "This field should only contain letters, unicode characters, numbers, and -_." -msgstr "Dieses Feld sollte nur Buchstaben, Unicode-Zeichen, Zahlen und -_ enthalten." +msgid "" +"This field should only contain letters, unicode characters, numbers, and -_." +msgstr "" +"Dieses Feld sollte nur Buchstaben, Unicode-Zeichen, Zahlen und -_ enthalten." #: src/language/curd.ts:46 msgid "" "This field should only contain letters, unicode characters, numbers, and " "-_./:" -msgstr "Dieses Feld darf nur Buchstaben, Unicode-Zeichen, Zahlen und -_./: enthalten" +msgstr "" +"Dieses Feld darf nur Buchstaben, Unicode-Zeichen, Zahlen und -_./: enthalten" -#: src/components/Notification/notifications.ts:94 +#: src/components/Notification/notifications.ts:102 msgid "This is a test message sent at %{timestamp} from Nginx UI." msgstr "" "Dies ist eine Testnachricht, die mit %{Timestamp} von Nginx UI gesendet " @@ -7428,25 +7487,25 @@ msgstr "" #: src/components/AutoCertForm/AutoCertForm.vue:128 msgid "" -"This site is configured as a default server (default_server) for HTTPS " -"(port 443). IP certificates require Certificate Authority (CA) support and " -"may not be available with all ACME providers." +"This site is configured as a default server (default_server) for HTTPS (port " +"443). IP certificates require Certificate Authority (CA) support and may not " +"be available with all ACME providers." msgstr "" "Diese Website ist als Standard-Server (default_server) für HTTPS (Port 443) " "konfiguriert. IP-Zertifikate erfordern die Unterstützung einer " -"Zertifizierungsstelle (CA) und sind möglicherweise nicht bei allen " -"ACME-Anbietern verfügbar." +"Zertifizierungsstelle (CA) und sind möglicherweise nicht bei allen ACME-" +"Anbietern verfügbar." #: src/components/AutoCertForm/AutoCertForm.vue:132 msgid "" -"This site uses wildcard server name (_) which typically indicates an " -"IP-based certificate. IP certificates require Certificate Authority (CA) " +"This site uses wildcard server name (_) which typically indicates an IP-" +"based certificate. IP certificates require Certificate Authority (CA) " "support and may not be available with all ACME providers." msgstr "" "Diese Website verwendet einen Wildcard-Servernamen (_), der normalerweise " "auf ein IP-basiertes Zertifikat hinweist. IP-Zertifikate erfordern die " -"Unterstützung einer Zertifizierungsstelle (CA) und sind möglicherweise " -"nicht bei allen ACME-Anbietern verfügbar." +"Unterstützung einer Zertifizierungsstelle (CA) und sind möglicherweise nicht " +"bei allen ACME-Anbietern verfügbar." #: src/views/backup/components/BackupCreator.vue:141 msgid "" @@ -7477,8 +7536,8 @@ msgstr "" #: src/views/nginx_log/indexing/IndexManagement.vue:56 msgid "This will rebuild the index data for this specific file: %{path}" msgstr "" -"Dadurch werden die Indexdaten für diese spezifische Datei neu aufgebaut: " -"%{path}" +"Dadurch werden die Indexdaten für diese spezifische Datei neu aufgebaut: %" +"{path}" #: src/components/SystemRestore/SystemRestoreContent.vue:253 #: src/components/SystemRestore/SystemRestoreContent.vue:336 @@ -7499,7 +7558,8 @@ msgstr "" "Nginx UI wird nach Abschluss der Wiederherstellung neu gestartet." #: src/views/node/BatchUpgrader.vue:187 -msgid "This will upgrade or reinstall the Nginx UI on %{nodeNames} to %{version}." +msgid "" +"This will upgrade or reinstall the Nginx UI on %{nodeNames} to %{version}." msgstr "" "Dies wird das Nginx UI auf %{nodeNames} auf %{version} aktualisieren oder " "neu installieren." @@ -7576,8 +7636,8 @@ msgstr "" #: src/views/site/site_edit/components/EnableTLS/EnableTLS.vue:15 msgid "" "To make sure the certification auto-renewal can work normally, we need to " -"add a location which can proxy the request from authority to backend, and " -"we need to save this file and reload the Nginx. Are you sure you want to " +"add a location which can proxy the request from authority to backend, and we " +"need to save this file and reload the Nginx. Are you sure you want to " "continue?" msgstr "" "Um sicherzustellen, dass die automatische Zertifikatserneuerung normal " @@ -7589,9 +7649,9 @@ msgid "" "provide an OpenAI-compatible API endpoint, so just set the baseUrl to your " "local API." msgstr "" -"Um ein lokales großes Modell zu verwenden, implementiere es mit ollama, " -"vllm oder lmdeploy. Sie bieten einen OpenAI-kompatiblen API-Endpunkt, also " -"setze die baseUrl auf deine lokale API." +"Um ein lokales großes Modell zu verwenden, implementiere es mit ollama, vllm " +"oder lmdeploy. Sie bieten einen OpenAI-kompatiblen API-Endpunkt, also setze " +"die baseUrl auf deine lokale API." #: src/views/dashboard/NginxDashBoard.vue:56 msgid "Toggle failed" @@ -7683,14 +7743,14 @@ msgid "" "TOTP is a two-factor authentication method that uses a time-based one-time " "password algorithm." msgstr "" -"TOTP ist eine Zwei-Faktor-Authentifizierungsmethode, die einen " -"zeitbasierten Einmalpasswortalgorithmus verwendet." +"TOTP ist eine Zwei-Faktor-Authentifizierungsmethode, die einen zeitbasierten " +"Einmalpasswortalgorithmus verwendet." #: src/views/nginx_log/structured/StructuredLogViewer.vue:781 msgid "Traffic" msgstr "Datenverkehr" -#: src/components/Notification/detailRender.tsx:65 +#: src/components/Notification/detailRender.tsx:71 msgid "Translating error..." msgstr "Fehler wird übersetzt..." @@ -8052,8 +8112,8 @@ msgstr "Wir akzeptieren keine Funktionsanfragen" #: src/views/site/site_edit/components/Cert/ObtainCert.vue:181 msgid "" -"We will remove the HTTPChallenge configuration from this file and reload " -"the Nginx. Are you sure you want to continue?" +"We will remove the HTTPChallenge configuration from this file and reload the " +"Nginx. Are you sure you want to continue?" msgstr "" "Wir werden die HTTPChallenge-Konfiguration aus dieser Datei entfernen und " "das Nginx neu laden. Möchtest du fortfahren?" @@ -8117,8 +8177,8 @@ msgid "" "When you generate new recovery codes, you must download or print the new " "codes." msgstr "" -"Wenn Sie neue Wiederherstellungscodes generieren, müssen Sie die neuen " -"Codes herunterladen oder ausdrucken." +"Wenn Sie neue Wiederherstellungscodes generieren, müssen Sie die neuen Codes " +"herunterladen oder ausdrucken." #: src/views/dashboard/components/ParamsOpt/ProxyCacheConfig.vue:159 msgid "Whether to use a temporary path when writing temporary files" @@ -8184,14 +8244,13 @@ msgstr "Ja" #: src/views/terminal/Terminal.vue:219 msgid "" -"You are accessing this terminal over an insecure HTTP connection on a " -"non-localhost domain. This may expose sensitive information." +"You are accessing this terminal over an insecure HTTP connection on a non-" +"localhost domain. This may expose sensitive information." msgstr "" -"Sie greifen auf dieses Terminal über eine unsichere HTTP-Verbindung in " -"einer Nicht-Localhost-Domäne zu. Dies könnte sensible Informationen " -"preisgeben." +"Sie greifen auf dieses Terminal über eine unsichere HTTP-Verbindung in einer " +"Nicht-Localhost-Domäne zu. Dies könnte sensible Informationen preisgeben." -#: src/constants/errors/config.ts:8 +#: src/constants/errors/config.ts:12 msgid "You are not allowed to delete a file outside of the nginx config path" msgstr "Sie dürfen keine Datei außerhalb des nginx-Konfigurationspfads löschen" @@ -8220,7 +8279,8 @@ msgstr "" "keinen Passkey hinzufügen." #: src/views/preference/components/AuthSettings/RecoveryCodes.vue:82 -msgid "You have not enabled 2FA yet. Please enable 2FA to generate recovery codes." +msgid "" +"You have not enabled 2FA yet. Please enable 2FA to generate recovery codes." msgstr "" "Sie haben die 2FA noch nicht aktiviert. Bitte aktivieren Sie die 2FA, um " "Wiederherstellungscodes zu generieren." @@ -8257,7 +8317,8 @@ msgstr "Allokationsfreie Pipeline" #~ "manipuliert worden sein" #~ msgid "Once the verification is complete, the records will be removed." -#~ msgstr "Sobaöd die Überprüfung abgeschlossen ist, werden die Einträge entfernt." +#~ msgstr "" +#~ "Sobaöd die Überprüfung abgeschlossen ist, werden die Einträge entfernt." #~ msgid "" #~ "We will add one or more TXT records to the DNS records of your domain for " @@ -8431,15 +8492,15 @@ msgstr "Allokationsfreie Pipeline" #~ msgid "" #~ "Support communication with the backend through the Server-Sent Events " -#~ "protocol. If your Nginx UI is being used via an Nginx reverse proxy, please " -#~ "refer to this link to write the corresponding configuration file: " +#~ "protocol. If your Nginx UI is being used via an Nginx reverse proxy, " +#~ "please refer to this link to write the corresponding configuration file: " #~ "https://nginxui.com/guide/nginx-proxy-example.html" #~ msgstr "" #~ "Unterstützung der Kommunikation mit dem Backend über das Server-Sent " #~ "Events-Protokoll. Wenn Ihre Nginx UI über einen Nginx-Reverse-Proxy " #~ "verwendet wird, lesen Sie bitte diesen Link, um die entsprechende " -#~ "Konfigurationsdatei zu schreiben: " -#~ "https://nginxui.com/guide/nginx-proxy-example.html" +#~ "Konfigurationsdatei zu schreiben: https://nginxui.com/guide/nginx-proxy-" +#~ "example.html" #~ msgid "If left blank, the default CA Dir will be used." #~ msgstr "Wenn leer, wird das Standard-CA-Verzeichnis verwendet." @@ -8490,7 +8551,8 @@ msgstr "Allokationsfreie Pipeline" #~ msgstr "Massenaktion erfolgreich angewendet" #~ msgid "Are you sure you want to apply to all selected?" -#~ msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dies auf alle Ausgewählten anwenden möchten?" +#~ msgstr "" +#~ "Sind Sie sicher, dass Sie dies auf alle Ausgewählten anwenden möchten?" #~ msgid "Are you sure you want to delete this item permanently?" #~ msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Artikel endgültig löschen möchten?" @@ -8527,15 +8589,17 @@ msgstr "Allokationsfreie Pipeline" #~ msgid "" #~ "Check if /var/run/docker.sock exists. If you are using Nginx UI Official " -#~ "Docker Image, please make sure the docker socket is mounted like this: `-v " -#~ "/var/run/docker.sock:/var/run/docker.sock`." +#~ "Docker Image, please make sure the docker socket is mounted like this: `-" +#~ "v /var/run/docker.sock:/var/run/docker.sock`." #~ msgstr "" -#~ "Überprüfen Sie, ob /var/run/docker.sock existiert. Wenn Sie das offizielle " -#~ "Nginx UI Docker-Image verwenden, stellen Sie sicher, dass der Docker-Socket " -#~ "wie folgt eingehängt ist: `-v /var/run/docker.sock:/var/run/docker.sock`." +#~ "Überprüfen Sie, ob /var/run/docker.sock existiert. Wenn Sie das " +#~ "offizielle Nginx UI Docker-Image verwenden, stellen Sie sicher, dass der " +#~ "Docker-Socket wie folgt eingehängt ist: `-v /var/run/docker.sock:/var/run/" +#~ "docker.sock`." #~ msgid "Check if the nginx access log path exists" -#~ msgstr "Überprüfen Sie, ob der Pfad für das Nginx-Zugriffsprotokoll existiert" +#~ msgstr "" +#~ "Überprüfen Sie, ob der Pfad für das Nginx-Zugriffsprotokoll existiert" #~ msgid "Check if the nginx error log path exists" #~ msgstr "Überprüfen Sie, ob der Pfad für das Nginx-Fehlerprotokoll existiert" @@ -8566,8 +8630,8 @@ msgstr "Allokationsfreie Pipeline" #, fuzzy #~ msgid "" -#~ "When you enable/disable, delete, or save this stream, the nodes set in the " -#~ "Node Group and the nodes selected below will be synchronized." +#~ "When you enable/disable, delete, or save this stream, the nodes set in " +#~ "the Node Group and the nodes selected below will be synchronized." #~ msgstr "" #~ "Wenn du diese Seite aktivierst/deaktivierst, löschst oder speicherst, " #~ "werden die Knoten, die in der Seitenkategorie festgelegt sind, und die " @@ -8632,11 +8696,14 @@ msgstr "Allokationsfreie Pipeline" #~ msgstr "Speichern erfolgreich" #, fuzzy -#~ msgid "Rename %{orig_path} to %{new_path} on %{env_name} failed, response: %{resp}" +#~ msgid "" +#~ "Rename %{orig_path} to %{new_path} on %{env_name} failed, response: %" +#~ "{resp}" #~ msgstr "Speichern erfolgreich" #, fuzzy -#~ msgid "Rename Site %{site} to %{new_site} on %{node} error, response: %{resp}" +#~ msgid "" +#~ "Rename Site %{site} to %{new_site} on %{node} error, response: %{resp}" #~ msgstr "Speichern erfolgreich" #, fuzzy @@ -8650,7 +8717,8 @@ msgstr "Allokationsfreie Pipeline" #~ msgstr "Speichern erfolgreich" #, fuzzy -#~ msgid "Sync Certificate %{cert_name} to %{env_name} failed, response: %{resp}" +#~ msgid "" +#~ "Sync Certificate %{cert_name} to %{env_name} failed, response: %{resp}" #~ msgstr "Speichern erfolgreich" #, fuzzy @@ -8664,8 +8732,8 @@ msgstr "Allokationsfreie Pipeline" #~ msgstr "Scannt nicht möglich? Verwenden Sie die Texttastenbindung" #~ msgid "" -#~ "If you lose your mobile phone, you can use the recovery code to reset your " -#~ "2FA." +#~ "If you lose your mobile phone, you can use the recovery code to reset " +#~ "your 2FA." #~ msgstr "" #~ "Wenn du dein Handy verlierst, kannst du den Wiederherstellungscode " #~ "verwenden, um dein 2FA zurückzusetzen." @@ -8673,13 +8741,15 @@ msgstr "Allokationsfreie Pipeline" #~ msgid "Incorrect username or password" #~ msgstr "Falcher Benutzername oder Passwort" -#~ msgid "The recovery code is only displayed once, please save it in a safe place." +#~ msgid "" +#~ "The recovery code is only displayed once, please save it in a safe place." #~ msgstr "" #~ "Der Wiederherstellungscode wird nur einmal angezeigt, bitte speichere ihn " #~ "an einem sicheren Ort." #~ msgid "Too many login failed attempts, please try again later" -#~ msgstr "Zu viele fehlgeschlagene Anmeldeversuche, bitte versuche es später erneut" +#~ msgstr "" +#~ "Zu viele fehlgeschlagene Anmeldeversuche, bitte versuche es später erneut" #, fuzzy #~ msgid "" diff --git a/app/src/language/en/app.po b/app/src/language/en/app.po index 1d27b9fb..38655f03 100644 --- a/app/src/language/en/app.po +++ b/app/src/language/en/app.po @@ -303,7 +303,7 @@ msgstr "" msgid "All Components" msgstr "" -#: src/components/Notification/notifications.ts:193 +#: src/components/Notification/notifications.ts:201 #: src/language/constants.ts:58 msgid "All Recovery Codes Have Been Used" msgstr "" @@ -813,7 +813,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot compare: Missing content" msgstr "" -#: src/constants/errors/config.ts:6 +#: src/constants/errors/config.ts:10 msgid "Cannot delete protected path" msgstr "" @@ -821,7 +821,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot delete server_name while DNS is linked. Clear DNS link first." msgstr "" -#: src/constants/errors/config.ts:9 +#: src/constants/errors/config.ts:13 msgid "Cannot delete the nginx config directory" msgstr "" @@ -846,17 +846,25 @@ msgstr "" msgid "certificate" msgstr "" -#: src/components/Notification/notifications.ts:42 +#: src/components/Notification/notifications.ts:50 msgid "Certificate %{name} has expired" msgstr "" #: src/components/Notification/notifications.ts:46 -#: src/components/Notification/notifications.ts:50 +msgid "Certificate %{name} renewal failed: %{error}" +msgstr "" + +#: src/components/Notification/notifications.ts:42 +msgid "Certificate %{name} renewed successfully" +msgstr "" + #: src/components/Notification/notifications.ts:54 +#: src/components/Notification/notifications.ts:58 +#: src/components/Notification/notifications.ts:62 msgid "Certificate %{name} will expire in %{days} days" msgstr "" -#: src/components/Notification/notifications.ts:58 +#: src/components/Notification/notifications.ts:66 msgid "Certificate %{name} will expire in 1 day" msgstr "" @@ -868,17 +876,17 @@ msgstr "" msgid "Certificate decode error" msgstr "" -#: src/components/Notification/notifications.ts:45 +#: src/components/Notification/notifications.ts:53 msgid "Certificate Expiration Notice" msgstr "" -#: src/components/Notification/notifications.ts:41 +#: src/components/Notification/notifications.ts:49 msgid "Certificate Expired" msgstr "" -#: src/components/Notification/notifications.ts:49 -#: src/components/Notification/notifications.ts:53 #: src/components/Notification/notifications.ts:57 +#: src/components/Notification/notifications.ts:61 +#: src/components/Notification/notifications.ts:65 msgid "Certificate Expiring Soon" msgstr "" @@ -1030,9 +1038,9 @@ msgid "" "Check if the nginx access log path exists. By default, this path is obtained " "from 'nginx -V'. If it cannot be obtained or the obtained path does not " "point to a valid, existing file, an error will be reported. In this case, " -"you need to modify the configuration file to specify the access log path." -"Refer to the docs for more details: https://nginxui.com/zh_CN/guide/config-" -"nginx.html#accesslogpath" +"you need to modify the configuration file to specify the access log " +"path.Refer to the docs for more details: https://nginxui.com/zh_CN/guide/" +"config-nginx.html#accesslogpath" msgstr "" #: src/language/generate.ts:11 @@ -1650,11 +1658,11 @@ msgstr "" msgid "Delete" msgstr "" -#: src/components/Notification/notifications.ts:86 +#: src/components/Notification/notifications.ts:94 msgid "Delete %{path} on %{node_name} failed" msgstr "" -#: src/components/Notification/notifications.ts:90 +#: src/components/Notification/notifications.ts:98 msgid "Delete %{path} on %{node_name} successfully" msgstr "" @@ -1670,36 +1678,37 @@ msgstr "" msgid "Delete Permanently" msgstr "" -#: src/components/Notification/notifications.ts:85 +#: src/components/Notification/notifications.ts:93 msgid "Delete Remote Config Error" msgstr "" -#: src/components/Notification/notifications.ts:89 +#: src/components/Notification/notifications.ts:97 msgid "Delete Remote Config Success" msgstr "" -#: src/components/Notification/notifications.ts:97 src/language/constants.ts:50 +#: src/components/Notification/notifications.ts:105 +#: src/language/constants.ts:50 msgid "Delete Remote Site Error" msgstr "" -#: src/components/Notification/notifications.ts:101 +#: src/components/Notification/notifications.ts:109 #: src/language/constants.ts:49 msgid "Delete Remote Site Success" msgstr "" -#: src/components/Notification/notifications.ts:153 +#: src/components/Notification/notifications.ts:161 msgid "Delete Remote Stream Error" msgstr "" -#: src/components/Notification/notifications.ts:157 +#: src/components/Notification/notifications.ts:165 msgid "Delete Remote Stream Success" msgstr "" -#: src/components/Notification/notifications.ts:98 +#: src/components/Notification/notifications.ts:106 msgid "Delete site %{name} from %{node} failed" msgstr "" -#: src/components/Notification/notifications.ts:102 +#: src/components/Notification/notifications.ts:110 msgid "Delete site %{name} from %{node} successfully" msgstr "" @@ -1707,11 +1716,11 @@ msgstr "" msgid "Delete site: %{site_name}" msgstr "" -#: src/components/Notification/notifications.ts:154 +#: src/components/Notification/notifications.ts:162 msgid "Delete stream %{name} from %{node} failed" msgstr "" -#: src/components/Notification/notifications.ts:158 +#: src/components/Notification/notifications.ts:166 msgid "Delete stream %{name} from %{node} successfully" msgstr "" @@ -1754,7 +1763,7 @@ msgstr "" msgid "Destination file already exists" msgstr "" -#: src/constants/errors/config.ts:3 +#: src/constants/errors/config.ts:7 msgid "Destination file: {0} already exists" msgstr "" @@ -1841,53 +1850,53 @@ msgstr "" msgid "Disable auto-renewal failed for %{name}" msgstr "" -#: src/components/Notification/notifications.ts:105 +#: src/components/Notification/notifications.ts:113 #: src/language/constants.ts:52 msgid "Disable Remote Site Error" msgstr "" -#: src/components/Notification/notifications.ts:129 +#: src/components/Notification/notifications.ts:137 msgid "Disable Remote Site Maintenance Error" msgstr "" -#: src/components/Notification/notifications.ts:133 +#: src/components/Notification/notifications.ts:141 msgid "Disable Remote Site Maintenance Success" msgstr "" -#: src/components/Notification/notifications.ts:109 +#: src/components/Notification/notifications.ts:117 #: src/language/constants.ts:51 msgid "Disable Remote Site Success" msgstr "" -#: src/components/Notification/notifications.ts:161 +#: src/components/Notification/notifications.ts:169 msgid "Disable Remote Stream Error" msgstr "" -#: src/components/Notification/notifications.ts:165 +#: src/components/Notification/notifications.ts:173 msgid "Disable Remote Stream Success" msgstr "" -#: src/components/Notification/notifications.ts:106 +#: src/components/Notification/notifications.ts:114 msgid "Disable site %{name} from %{node} failed" msgstr "" -#: src/components/Notification/notifications.ts:110 +#: src/components/Notification/notifications.ts:118 msgid "Disable site %{name} from %{node} successfully" msgstr "" -#: src/components/Notification/notifications.ts:130 +#: src/components/Notification/notifications.ts:138 msgid "Disable site %{name} maintenance on %{node} failed" msgstr "" -#: src/components/Notification/notifications.ts:134 +#: src/components/Notification/notifications.ts:142 msgid "Disable site %{name} maintenance on %{node} successfully" msgstr "" -#: src/components/Notification/notifications.ts:162 +#: src/components/Notification/notifications.ts:170 msgid "Disable stream %{name} from %{node} failed" msgstr "" -#: src/components/Notification/notifications.ts:166 +#: src/components/Notification/notifications.ts:174 msgid "Disable stream %{name} from %{node} successfully" msgstr "" @@ -2241,53 +2250,53 @@ msgstr "" msgid "Enable Proxy Cache" msgstr "" -#: src/components/Notification/notifications.ts:113 +#: src/components/Notification/notifications.ts:121 #: src/language/constants.ts:54 msgid "Enable Remote Site Error" msgstr "" -#: src/components/Notification/notifications.ts:121 +#: src/components/Notification/notifications.ts:129 msgid "Enable Remote Site Maintenance Error" msgstr "" -#: src/components/Notification/notifications.ts:125 +#: src/components/Notification/notifications.ts:133 msgid "Enable Remote Site Maintenance Success" msgstr "" -#: src/components/Notification/notifications.ts:117 +#: src/components/Notification/notifications.ts:125 #: src/language/constants.ts:53 msgid "Enable Remote Site Success" msgstr "" -#: src/components/Notification/notifications.ts:169 +#: src/components/Notification/notifications.ts:177 msgid "Enable Remote Stream Error" msgstr "" -#: src/components/Notification/notifications.ts:173 +#: src/components/Notification/notifications.ts:181 msgid "Enable Remote Stream Success" msgstr "" -#: src/components/Notification/notifications.ts:122 +#: src/components/Notification/notifications.ts:130 msgid "Enable site %{name} maintenance on %{node} failed" msgstr "" -#: src/components/Notification/notifications.ts:126 +#: src/components/Notification/notifications.ts:134 msgid "Enable site %{name} maintenance on %{node} successfully" msgstr "" -#: src/components/Notification/notifications.ts:114 +#: src/components/Notification/notifications.ts:122 msgid "Enable site %{name} on %{node} failed" msgstr "" -#: src/components/Notification/notifications.ts:118 +#: src/components/Notification/notifications.ts:126 msgid "Enable site %{name} on %{node} successfully" msgstr "" -#: src/components/Notification/notifications.ts:170 +#: src/components/Notification/notifications.ts:178 msgid "Enable stream %{name} on %{node} failed" msgstr "" -#: src/components/Notification/notifications.ts:174 +#: src/components/Notification/notifications.ts:182 msgid "Enable stream %{name} on %{node} successfully" msgstr "" @@ -2389,7 +2398,7 @@ msgstr "" msgid "Error" msgstr "" -#: src/components/Notification/detailRender.tsx:72 +#: src/components/Notification/detailRender.tsx:77 msgid "Error details" msgstr "" @@ -2497,7 +2506,7 @@ msgstr "" msgid "External notification configuration not found" msgstr "" -#: src/components/Notification/notifications.ts:93 +#: src/components/Notification/notifications.ts:101 msgid "External Notification Test" msgstr "" @@ -2984,6 +2993,18 @@ msgstr "" msgid "File" msgstr "" +#: src/constants/errors/config.ts:4 +msgid "File content contains invalid control characters" +msgstr "" + +#: src/constants/errors/config.ts:5 +msgid "File content contains restricted nginx directive: {0}" +msgstr "" + +#: src/constants/errors/config.ts:3 +msgid "File content must be valid UTF-8 text" +msgstr "" + #: src/language/constants.ts:32 msgid "File exists" msgstr "" @@ -2992,11 +3013,15 @@ msgstr "" msgid "File index rebuild started successfully for %{path}" msgstr "" +#: src/constants/errors/config.ts:2 +msgid "File name is not allowed: {0}" +msgstr "" + #: src/views/other/Error.vue:8 msgid "File Not Found" msgstr "" -#: src/constants/errors/config.ts:7 +#: src/constants/errors/config.ts:11 msgid "File or directory not found: {0}" msgstr "" @@ -4538,7 +4563,7 @@ msgstr "" msgid "Nginx Reload Command" msgstr "" -#: src/constants/errors/config.ts:5 src/constants/errors/site.ts:7 +#: src/constants/errors/config.ts:9 src/constants/errors/site.ts:7 #: src/constants/errors/stream.ts:6 msgid "Nginx reload failed: {0}" msgstr "" @@ -4575,7 +4600,7 @@ msgstr "" msgid "Nginx Test Config Command" msgstr "" -#: src/constants/errors/config.ts:4 src/constants/errors/site.ts:6 +#: src/constants/errors/config.ts:8 src/constants/errors/site.ts:6 #: src/constants/errors/stream.ts:5 msgid "Nginx test failed: {0}" msgstr "" @@ -5055,7 +5080,7 @@ msgstr "" msgid "Path not in granted access paths: {0}" msgstr "" -#: src/constants/errors/cert.ts:7 src/constants/errors/config.ts:2 +#: src/constants/errors/cert.ts:7 src/constants/errors/config.ts:6 msgid "Path: {0} is not under the nginx conf dir: {1}" msgstr "" @@ -5213,7 +5238,7 @@ msgid "" "select one of the credentialsbelow to request the API of the DNS provider." msgstr "" -#: src/components/Notification/notifications.ts:194 +#: src/components/Notification/notifications.ts:202 #: src/language/constants.ts:59 msgid "" "Please generate new recovery codes in the preferences immediately to prevent " @@ -5715,53 +5740,53 @@ msgstr "" msgid "Rename" msgstr "" -#: src/components/Notification/notifications.ts:78 +#: src/components/Notification/notifications.ts:86 msgid "Rename %{orig_path} to %{new_path} on %{node_name} failed" msgstr "" -#: src/components/Notification/notifications.ts:82 +#: src/components/Notification/notifications.ts:90 msgid "Rename %{orig_path} to %{new_path} on %{node_name} successfully" msgstr "" -#: src/components/Notification/notifications.ts:77 src/language/constants.ts:42 +#: src/components/Notification/notifications.ts:85 src/language/constants.ts:42 msgid "Rename Remote Config Error" msgstr "" -#: src/components/Notification/notifications.ts:81 src/language/constants.ts:41 +#: src/components/Notification/notifications.ts:89 src/language/constants.ts:41 msgid "Rename Remote Config Success" msgstr "" -#: src/components/Notification/notifications.ts:137 +#: src/components/Notification/notifications.ts:145 #: src/language/constants.ts:56 msgid "Rename Remote Site Error" msgstr "" -#: src/components/Notification/notifications.ts:141 +#: src/components/Notification/notifications.ts:149 #: src/language/constants.ts:55 msgid "Rename Remote Site Success" msgstr "" -#: src/components/Notification/notifications.ts:177 +#: src/components/Notification/notifications.ts:185 msgid "Rename Remote Stream Error" msgstr "" -#: src/components/Notification/notifications.ts:181 +#: src/components/Notification/notifications.ts:189 msgid "Rename Remote Stream Success" msgstr "" -#: src/components/Notification/notifications.ts:138 +#: src/components/Notification/notifications.ts:146 msgid "Rename site %{name} to %{new_name} on %{node} failed" msgstr "" -#: src/components/Notification/notifications.ts:142 +#: src/components/Notification/notifications.ts:150 msgid "Rename site %{name} to %{new_name} on %{node} successfully" msgstr "" -#: src/components/Notification/notifications.ts:178 +#: src/components/Notification/notifications.ts:186 msgid "Rename stream %{name} to %{new_name} on %{node} failed" msgstr "" -#: src/components/Notification/notifications.ts:182 +#: src/components/Notification/notifications.ts:190 msgid "Rename stream %{name} to %{new_name} on %{node} successfully" msgstr "" @@ -5784,11 +5809,11 @@ msgstr "" msgid "Renew Certificate" msgstr "" -#: src/language/constants.ts:36 +#: src/components/Notification/notifications.ts:45 src/language/constants.ts:36 msgid "Renew Certificate Error" msgstr "" -#: src/language/constants.ts:35 +#: src/components/Notification/notifications.ts:41 src/language/constants.ts:35 msgid "Renew Certificate Success" msgstr "" @@ -6098,37 +6123,37 @@ msgstr "" msgid "Save Order" msgstr "" -#: src/components/Notification/notifications.ts:145 +#: src/components/Notification/notifications.ts:153 #: src/language/constants.ts:48 msgid "Save Remote Site Error" msgstr "" -#: src/components/Notification/notifications.ts:149 +#: src/components/Notification/notifications.ts:157 #: src/language/constants.ts:47 msgid "Save Remote Site Success" msgstr "" -#: src/components/Notification/notifications.ts:185 +#: src/components/Notification/notifications.ts:193 msgid "Save Remote Stream Error" msgstr "" -#: src/components/Notification/notifications.ts:189 +#: src/components/Notification/notifications.ts:197 msgid "Save Remote Stream Success" msgstr "" -#: src/components/Notification/notifications.ts:146 +#: src/components/Notification/notifications.ts:154 msgid "Save site %{name} to %{node} failed" msgstr "" -#: src/components/Notification/notifications.ts:150 +#: src/components/Notification/notifications.ts:158 msgid "Save site %{name} to %{node} successfully" msgstr "" -#: src/components/Notification/notifications.ts:186 +#: src/components/Notification/notifications.ts:194 msgid "Save stream %{name} to %{node} failed" msgstr "" -#: src/components/Notification/notifications.ts:190 +#: src/components/Notification/notifications.ts:198 msgid "Save stream %{name} to %{node} successfully" msgstr "" @@ -6382,14 +6407,14 @@ msgstr "" #: src/constants/errors/nginx_log.ts:8 msgid "" -"Settings.NginxLogSettings.AccessLogPath is empty, refer to https://nginxui." -"com/guide/config-nginx.html for more information" +"Settings.NginxLogSettings.AccessLogPath is empty, refer to https://" +"nginxui.com/guide/config-nginx.html for more information" msgstr "" #: src/constants/errors/nginx_log.ts:7 msgid "" -"Settings.NginxLogSettings.ErrorLogPath is empty, refer to https://nginxui." -"com/guide/config-nginx.html for more information" +"Settings.NginxLogSettings.ErrorLogPath is empty, refer to https://" +"nginxui.com/guide/config-nginx.html for more information" msgstr "" #: src/views/install/components/InstallView.vue:147 @@ -6739,35 +6764,35 @@ msgstr "" msgid "Sync Certificate" msgstr "" -#: src/components/Notification/notifications.ts:62 +#: src/components/Notification/notifications.ts:70 msgid "Sync Certificate %{cert_name} to %{node_name} failed" msgstr "" -#: src/components/Notification/notifications.ts:66 +#: src/components/Notification/notifications.ts:74 msgid "Sync Certificate %{cert_name} to %{node_name} successfully" msgstr "" -#: src/components/Notification/notifications.ts:61 src/language/constants.ts:39 +#: src/components/Notification/notifications.ts:69 src/language/constants.ts:39 msgid "Sync Certificate Error" msgstr "" -#: src/components/Notification/notifications.ts:65 src/language/constants.ts:38 +#: src/components/Notification/notifications.ts:73 src/language/constants.ts:38 msgid "Sync Certificate Success" msgstr "" -#: src/components/Notification/notifications.ts:70 +#: src/components/Notification/notifications.ts:78 msgid "Sync config %{config_name} to %{node_name} failed" msgstr "" -#: src/components/Notification/notifications.ts:74 +#: src/components/Notification/notifications.ts:82 msgid "Sync config %{config_name} to %{node_name} successfully" msgstr "" -#: src/components/Notification/notifications.ts:69 src/language/constants.ts:45 +#: src/components/Notification/notifications.ts:77 src/language/constants.ts:45 msgid "Sync Config Error" msgstr "" -#: src/components/Notification/notifications.ts:73 src/language/constants.ts:44 +#: src/components/Notification/notifications.ts:81 src/language/constants.ts:44 msgid "Sync Config Success" msgstr "" @@ -7060,11 +7085,11 @@ msgstr "" #: src/language/curd.ts:46 msgid "" -"This field should only contain letters, unicode characters, numbers, and -" -"_./:" +"This field should only contain letters, unicode characters, numbers, and " +"-_./:" msgstr "" -#: src/components/Notification/notifications.ts:94 +#: src/components/Notification/notifications.ts:102 msgid "This is a test message sent at %{timestamp} from Nginx UI." msgstr "" @@ -7320,7 +7345,7 @@ msgstr "" msgid "Traffic" msgstr "" -#: src/components/Notification/detailRender.tsx:65 +#: src/components/Notification/detailRender.tsx:71 msgid "Translating error..." msgstr "" @@ -7795,7 +7820,7 @@ msgid "" "localhost domain. This may expose sensitive information." msgstr "" -#: src/constants/errors/config.ts:8 +#: src/constants/errors/config.ts:12 msgid "You are not allowed to delete a file outside of the nginx config path" msgstr "" diff --git a/app/src/language/es/app.po b/app/src/language/es/app.po index 37ccae86..afc971d8 100644 --- a/app/src/language/es/app.po +++ b/app/src/language/es/app.po @@ -7,11 +7,11 @@ msgstr "" "POT-Creation-Date: \n" "PO-Revision-Date: 2025-11-25 15:35+0000\n" "Last-Translator: OpenAI \n" -"Language-Team: Spanish " -"\n" +"Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 5.13.3\n" @@ -37,14 +37,16 @@ msgid "[Nginx UI] Certificate successfully revoked" msgstr "[Nginx UI] Certificado revocado con éxito" #: src/language/generate.ts:41 -msgid "[Nginx UI] Certificate was used for server, reloading server TLS certificate" +msgid "" +"[Nginx UI] Certificate was used for server, reloading server TLS certificate" msgstr "" "[Nginx UI] El certificado se utilizó para el servidor, recargando el " "certificado TLS del servidor" #: src/language/generate.ts:42 msgid "[Nginx UI] Creating client facilitates communication with the CA server" -msgstr "[Nginx UI] Creando cliente para facilitar la comunicación con el servidor CA" +msgstr "" +"[Nginx UI] Creando cliente para facilitar la comunicación con el servidor CA" #: src/language/generate.ts:43 msgid "[Nginx UI] Environment variables cleaned" @@ -113,12 +115,13 @@ msgstr "{label} copiado al portapapeles" #: src/components/SyncNodesPreview/SyncNodesPreview.vue:59 msgid "* Includes nodes from group %{groupName} and manually selected nodes" -msgstr "* Incluye nodos del grupo %{groupName} y nodos seleccionados manualmente" +msgstr "" +"* Incluye nodos del grupo %{groupName} y nodos seleccionados manualmente" #: src/views/nginx_log/components/IndexingSettingsModal.vue:166 msgid "" -"* Index files are stored in the \"log-index\" directory within your Nginx " -"UI config path by default." +"* Index files are stored in the \"log-index\" directory within your Nginx UI " +"config path by default." msgstr "" "* Los archivos de índice se almacenan en el directorio \"log-index\" dentro " "de la ruta de configuración de NGINX UI de forma predeterminada." @@ -171,7 +174,8 @@ msgid "4GB+ RAM recommended" msgstr "Se recomienda 4 GB de RAM o más" #: src/components/InspectConfig/InspectConfig.vue:37 -msgid "A required include file is missing from the sandbox or source configuration." +msgid "" +"A required include file is missing from the sandbox or source configuration." msgstr "" "Falta un archivo de inclusión requerido en la configuración del sandbox o " "del origen." @@ -306,8 +310,8 @@ msgstr "Indexación avanzada habilitada con éxito" #: src/views/nginx_log/components/IndexingSettingsModal.vue:292 msgid "Advanced log indexing features are free and open source for all users" msgstr "" -"Las funciones avanzadas de indexación de registros son gratuitas y de " -"código abierto para todos los usuarios" +"Las funciones avanzadas de indexación de registros son gratuitas y de código " +"abierto para todos los usuarios" #: src/views/nginx_log/components/IndexingSettingsModal.vue:80 msgid "Advanced memory pooling system" @@ -335,7 +339,7 @@ msgstr "Todos" msgid "All Components" msgstr "Todos los componentes" -#: src/components/Notification/notifications.ts:193 +#: src/components/Notification/notifications.ts:201 #: src/language/constants.ts:58 msgid "All Recovery Codes Have Been Used" msgstr "Todos los códigos de recuperación han sido utilizados" @@ -365,7 +369,8 @@ msgid "Any" msgstr "Cualquiera" #: src/components/AutoCertForm/AutoCertForm.vue:209 -msgid "Any reachable IP address can be used with private Certificate Authorities" +msgid "" +"Any reachable IP address can be used with private Certificate Authorities" msgstr "" "Cualquier dirección IP accesible puede utilizarse con autoridades de " "certificación privadas" @@ -645,7 +650,8 @@ msgstr "Falló la verificación de integridad de la copia de seguridad" #: src/constants/errors/backup.ts:63 msgid "Backup manifest is missing required file entry: {0}" -msgstr "Falta la entrada de archivo requerida en el manifiesto de respaldo: {0}" +msgstr "" +"Falta la entrada de archivo requerida en el manifiesto de respaldo: {0}" #: src/views/backup/AutoBackup/AutoBackup.vue:50 msgid "Backup Path" @@ -662,8 +668,7 @@ msgstr "La ruta de copia de seguridad no es un directorio: {0}" #: src/constants/errors/backup.ts:65 msgid "Backup path is required for custom directory backup" msgstr "" -"La ruta de respaldo es necesaria para el respaldo de directorio " -"personalizado" +"La ruta de respaldo es necesaria para el respaldo de directorio personalizado" #: src/views/backup/AutoBackup/components/CronEditor.vue:141 msgid "Backup Schedule" @@ -676,11 +681,12 @@ msgstr "La clave de firma de copia de seguridad no está disponible" #: src/components/Notification/notifications.ts:38 msgid "Backup task %{backup_name} completed successfully, file: %{file_path}" msgstr "" -"Tarea de copia de seguridad %{backup_name} completada con éxito, archivo: " -"%{file_path}" +"Tarea de copia de seguridad %{backup_name} completada con éxito, archivo: %" +"{file_path}" #: src/components/Notification/notifications.ts:34 -msgid "Backup task %{backup_name} failed during storage upload, error: %{error}" +msgid "" +"Backup task %{backup_name} failed during storage upload, error: %{error}" msgstr "" "La tarea de copia de seguridad %{backup_name} falló durante la carga en el " "almacenamiento, error: %{error}" @@ -688,8 +694,8 @@ msgstr "" #: src/components/Notification/notifications.ts:30 msgid "Backup task %{backup_name} failed to execute, error: %{error}" msgstr "" -"La tarea de copia de seguridad %{backup_name} no se pudo ejecutar, error: " -"%{error}" +"La tarea de copia de seguridad %{backup_name} no se pudo ejecutar, error: %" +"{error}" #: src/views/backup/AutoBackup/AutoBackup.vue:24 msgid "Backup Type" @@ -788,8 +794,8 @@ msgstr "Caché" #: src/views/dashboard/components/ParamsOpt/ProxyCacheConfig.vue:177 msgid "Cache items not accessed within this time will be removed" msgstr "" -"Los elementos de la caché a los que no se acceda dentro de este tiempo " -"serán eliminados" +"Los elementos de la caché a los que no se acceda dentro de este tiempo serán " +"eliminados" #: src/views/dashboard/components/ParamsOpt/ProxyCacheConfig.vue:349 msgid "Cache loader processing time threshold" @@ -872,7 +878,7 @@ msgstr "No se puede cambiar la contraseña del usuario inicial en modo demo" msgid "Cannot compare: Missing content" msgstr "No se puede comparar: faltando contenido" -#: src/constants/errors/config.ts:6 +#: src/constants/errors/config.ts:10 msgid "Cannot delete protected path" msgstr "No se puede eliminar la ruta protegida" @@ -882,7 +888,7 @@ msgstr "" "No se puede eliminar server_name mientras DNS está vinculado. Elimine el " "vínculo de DNS primero." -#: src/constants/errors/config.ts:9 +#: src/constants/errors/config.ts:13 msgid "Cannot delete the nginx config directory" msgstr "No se puede eliminar el directorio de configuración de nginx" @@ -909,17 +915,25 @@ msgstr "" msgid "certificate" msgstr "certificado" -#: src/components/Notification/notifications.ts:42 +#: src/components/Notification/notifications.ts:50 msgid "Certificate %{name} has expired" msgstr "El certificado %{name} ha expirado" #: src/components/Notification/notifications.ts:46 -#: src/components/Notification/notifications.ts:50 +msgid "Certificate %{name} renewal failed: %{error}" +msgstr "" + +#: src/components/Notification/notifications.ts:42 +msgid "Certificate %{name} renewed successfully" +msgstr "" + #: src/components/Notification/notifications.ts:54 +#: src/components/Notification/notifications.ts:58 +#: src/components/Notification/notifications.ts:62 msgid "Certificate %{name} will expire in %{days} days" msgstr "El certificado %{name} expirará en %{days} días" -#: src/components/Notification/notifications.ts:58 +#: src/components/Notification/notifications.ts:66 msgid "Certificate %{name} will expire in 1 day" msgstr "El certificado %{name} expirará en 1 día" @@ -931,17 +945,17 @@ msgstr "El contenido del certificado y la clave privada no pueden estar vacíos" msgid "Certificate decode error" msgstr "Error de decodificación del certificado" -#: src/components/Notification/notifications.ts:45 +#: src/components/Notification/notifications.ts:53 msgid "Certificate Expiration Notice" msgstr "Aviso de caducidad del certificado" -#: src/components/Notification/notifications.ts:41 +#: src/components/Notification/notifications.ts:49 msgid "Certificate Expired" msgstr "Certificado caducado" -#: src/components/Notification/notifications.ts:49 -#: src/components/Notification/notifications.ts:53 #: src/components/Notification/notifications.ts:57 +#: src/components/Notification/notifications.ts:61 +#: src/components/Notification/notifications.ts:65 msgid "Certificate Expiring Soon" msgstr "Certificado a punto de expirar" @@ -1059,13 +1073,13 @@ msgstr "Verificar favicon" #: src/language/generate.ts:6 msgid "" "Check if /var/run/docker.sock exists. If you are using Nginx UI Official " -"Docker Image, please make sure the docker socket is mounted like this: `-v " -"/var/run/docker.sock:/var/run/docker.sock`. Nginx UI official image uses " -"/var/run/docker.sock to communicate with the host Docker Engine via Docker " -"Client API. This feature is used to control Nginx in another container and " -"perform container replacement rather than binary replacement during OTA " -"upgrades of Nginx UI to ensure container dependencies are also upgraded. If " -"you don't need this feature, please add the environment variable " +"Docker Image, please make sure the docker socket is mounted like this: `-v /" +"var/run/docker.sock:/var/run/docker.sock`. Nginx UI official image uses /var/" +"run/docker.sock to communicate with the host Docker Engine via Docker Client " +"API. This feature is used to control Nginx in another container and perform " +"container replacement rather than binary replacement during OTA upgrades of " +"Nginx UI to ensure container dependencies are also upgraded. If you don't " +"need this feature, please add the environment variable " "NGINX_UI_IGNORE_DOCKER_SOCKET=true to the container." msgstr "" "Verifique si /var/run/docker.sock existe. Si está utilizando la imagen " @@ -1088,7 +1102,8 @@ msgstr "" "y evita el uso de Passkeys y funciones del portapapeles" #: src/language/generate.ts:8 -msgid "Check if the conf.d directory is under the nginx configuration directory" +msgid "" +"Check if the conf.d directory is under the nginx configuration directory" msgstr "" "Verifique si el directorio conf.d está dentro del directorio de " "configuración de nginx" @@ -1100,20 +1115,20 @@ msgid "" "indexing. You can download it from the Preference page or manually place " "GeoLite2-City.mmdb in the same directory as app.ini" msgstr "" -"Verifique si la base de datos GeoLite2 está disponible cuando se habilita " -"el indizado de registros. La base de datos GeoLite2 es necesaria para el " +"Verifique si la base de datos GeoLite2 está disponible cuando se habilita el " +"indizado de registros. La base de datos GeoLite2 es necesaria para el " "análisis geográfico de IP en el indizado de registros. Puede descargarla " "desde la página de Preferencias o colocar GeoLite2-City.mmdb manualmente en " "el mismo directorio que app.ini" #: src/language/generate.ts:10 msgid "" -"Check if the nginx access log path exists. By default, this path is " -"obtained from 'nginx -V'. If it cannot be obtained or the obtained path " -"does not point to a valid, existing file, an error will be reported. In " -"this case, you need to modify the configuration file to specify the access " -"log path.Refer to the docs for more details: " -"https://nginxui.com/zh_CN/guide/config-nginx.html#accesslogpath" +"Check if the nginx access log path exists. By default, this path is obtained " +"from 'nginx -V'. If it cannot be obtained or the obtained path does not " +"point to a valid, existing file, an error will be reported. In this case, " +"you need to modify the configuration file to specify the access log " +"path.Refer to the docs for more details: https://nginxui.com/zh_CN/guide/" +"config-nginx.html#accesslogpath" msgstr "" "Verifique si existe la ruta del registro de acceso de nginx. Por defecto, " "esta ruta se obtiene de 'nginx -V'. Si no se puede obtener o la ruta " @@ -1136,8 +1151,8 @@ msgid "" "from 'nginx -V'. If it cannot be obtained or the obtained path does not " "point to a valid, existing file, an error will be reported. In this case, " "you need to modify the configuration file to specify the error log path. " -"Refer to the docs for more details: " -"https://nginxui.com/zh_CN/guide/config-nginx.html#errorlogpath" +"Refer to the docs for more details: https://nginxui.com/zh_CN/guide/config-" +"nginx.html#errorlogpath" msgstr "" "Verifique si existe la ruta del registro de errores de nginx. Por defecto, " "esta ruta se obtiene de 'nginx -V'. Si no se puede obtener o la ruta " @@ -1151,14 +1166,14 @@ msgid "" "Check if the nginx PID path exists. By default, this path is obtained from " "'nginx -V'. If it cannot be obtained, an error will be reported. In this " "case, you need to modify the configuration file to specify the Nginx PID " -"path.Refer to the docs for more details: " -"https://nginxui.com/zh_CN/guide/config-nginx.html#pidpath" +"path.Refer to the docs for more details: https://nginxui.com/zh_CN/guide/" +"config-nginx.html#pidpath" msgstr "" "Verifique si existe la ruta del PID de Nginx. Por defecto, esta ruta se " "obtiene de 'nginx -V'. Si no se puede obtener, se reportará un error. En " "este caso, debe modificar el archivo de configuración para especificar la " -"ruta del PID de Nginx. Consulte la documentación para más detalles: " -"https://nginxui.com/zh_CN/guide/config-nginx.html#pidpath" +"ruta del PID de Nginx. Consulte la documentación para más detalles: https://" +"nginxui.com/zh_CN/guide/config-nginx.html#pidpath" #: src/language/generate.ts:14 msgid "Check if the nginx sbin path exists" @@ -1186,11 +1201,11 @@ msgstr "" #: src/language/generate.ts:19 msgid "" -"Check if the streams-available and streams-enabled directories are under " -"the nginx configuration directory" +"Check if the streams-available and streams-enabled directories are under the " +"nginx configuration directory" msgstr "" -"Verificar si los directorios streams-available y streams-enabled están en " -"el directorio de configuración de nginx" +"Verificar si los directorios streams-available y streams-enabled están en el " +"directorio de configuración de nginx" #: src/views/dashboard/components/SiteHealthCheckModal.vue:625 msgid "Check Interval (seconds)" @@ -1233,8 +1248,7 @@ msgstr "Limpiado exitoso" #: src/components/SystemRestore/SystemRestoreContent.vue:303 msgid "Click or drag backup file to this area to upload" msgstr "" -"Haga clic o arrastre el archivo de copia de seguridad a esta área para " -"cargar" +"Haga clic o arrastre el archivo de copia de seguridad a esta área para cargar" #: src/language/curd.ts:51 src/language/curd.ts:55 msgid "Click or drag files to this area to upload" @@ -1403,8 +1417,8 @@ msgstr "El archivo de configuración se probó exitosamente" #: src/components/InspectConfig/InspectConfig.vue:149 msgid "Configuration file is test successful in isolated sandbox" msgstr "" -"El archivo de configuración se ha probado con éxito en un entorno de " -"sandbox aislado" +"El archivo de configuración se ha probado con éxito en un entorno de sandbox " +"aislado" #: src/components/ConfigHistory/ConfigHistory.vue:147 msgid "Configuration History" @@ -1532,8 +1546,8 @@ msgstr "Uso de CPU" #: src/views/dashboard/components/ResourceUsageCard.vue:38 msgid "CPU usage is relatively high, consider optimizing Nginx configuration" msgstr "" -"El uso de la CPU es relativamente alto, considere optimizar la " -"configuración de Nginx" +"El uso de la CPU es relativamente alto, considere optimizar la configuración " +"de Nginx" #: src/views/dashboard/ServerAnalytic.vue:200 msgid "CPU:" @@ -1735,7 +1749,8 @@ msgstr "DDNS guardado" #: src/constants/errors/geolite.ts:12 msgid "Decompression succeeded but failed to delete compressed file: {0}" -msgstr "Descompresión exitosa pero falló al eliminar el archivo comprimido: {0}" +msgstr "" +"Descompresión exitosa pero falló al eliminar el archivo comprimido: {0}" #: src/constants/errors/middleware.ts:3 msgid "Decryption failed" @@ -1765,11 +1780,11 @@ msgstr "" msgid "Delete" msgstr "Eliminar" -#: src/components/Notification/notifications.ts:86 +#: src/components/Notification/notifications.ts:94 msgid "Delete %{path} on %{node_name} failed" msgstr "Error al eliminar %{path} en %{node_name}" -#: src/components/Notification/notifications.ts:90 +#: src/components/Notification/notifications.ts:98 msgid "Delete %{path} on %{node_name} successfully" msgstr "%{path} eliminado en %{node_name} correctamente" @@ -1785,36 +1800,37 @@ msgstr "Confirmación de eliminación" msgid "Delete Permanently" msgstr "Eliminar Permanentemente" -#: src/components/Notification/notifications.ts:85 +#: src/components/Notification/notifications.ts:93 msgid "Delete Remote Config Error" msgstr "Error al eliminar la configuración remota" -#: src/components/Notification/notifications.ts:89 +#: src/components/Notification/notifications.ts:97 msgid "Delete Remote Config Success" msgstr "Eliminación de configuración remota exitosa" -#: src/components/Notification/notifications.ts:97 src/language/constants.ts:50 +#: src/components/Notification/notifications.ts:105 +#: src/language/constants.ts:50 msgid "Delete Remote Site Error" msgstr "Error al eliminar sitio remoto" -#: src/components/Notification/notifications.ts:101 +#: src/components/Notification/notifications.ts:109 #: src/language/constants.ts:49 msgid "Delete Remote Site Success" msgstr "Borrado del sitio remoto correcto" -#: src/components/Notification/notifications.ts:153 +#: src/components/Notification/notifications.ts:161 msgid "Delete Remote Stream Error" msgstr "Error al eliminar transmisión remota" -#: src/components/Notification/notifications.ts:157 +#: src/components/Notification/notifications.ts:165 msgid "Delete Remote Stream Success" msgstr "Eliminación de transmisión remota exitosa" -#: src/components/Notification/notifications.ts:98 +#: src/components/Notification/notifications.ts:106 msgid "Delete site %{name} from %{node} failed" msgstr "Eliminar el sitio %{name} de %{node} falló" -#: src/components/Notification/notifications.ts:102 +#: src/components/Notification/notifications.ts:110 msgid "Delete site %{name} from %{node} successfully" msgstr "Sitio %{name} eliminado de %{node} correctamente" @@ -1822,11 +1838,11 @@ msgstr "Sitio %{name} eliminado de %{node} correctamente" msgid "Delete site: %{site_name}" msgstr "Eliminar sitio: %{site_name}" -#: src/components/Notification/notifications.ts:154 +#: src/components/Notification/notifications.ts:162 msgid "Delete stream %{name} from %{node} failed" msgstr "Error al eliminar el flujo %{name} de %{node}" -#: src/components/Notification/notifications.ts:158 +#: src/components/Notification/notifications.ts:166 msgid "Delete stream %{name} from %{node} successfully" msgstr "Se eliminó el flujo %{name} de %{node} correctamente" @@ -1844,8 +1860,8 @@ msgstr "Demostración" #: src/views/terminal/Terminal.vue:212 msgid "" -"Demo mode is enabled. This terminal only allows a small set of safe " -"read-only commands." +"Demo mode is enabled. This terminal only allows a small set of safe read-" +"only commands." msgstr "" "El modo de demostración está habilitado. Esta terminal solo permite un " "pequeño conjunto de comandos seguros de solo lectura." @@ -1871,7 +1887,7 @@ msgstr "Descripción" msgid "Destination file already exists" msgstr "El archivo de destino ya existe" -#: src/constants/errors/config.ts:3 +#: src/constants/errors/config.ts:7 msgid "Destination file: {0} already exists" msgstr "Archivo de destino: {0} ya existe" @@ -1958,53 +1974,53 @@ msgstr "Desactivar" msgid "Disable auto-renewal failed for %{name}" msgstr "Error al desactivar la renovación automática para %{name}" -#: src/components/Notification/notifications.ts:105 +#: src/components/Notification/notifications.ts:113 #: src/language/constants.ts:52 msgid "Disable Remote Site Error" msgstr "Error al deshabilitar sitio remoto" -#: src/components/Notification/notifications.ts:129 +#: src/components/Notification/notifications.ts:137 msgid "Disable Remote Site Maintenance Error" msgstr "Error al desactivar el mantenimiento del sitio remoto" -#: src/components/Notification/notifications.ts:133 +#: src/components/Notification/notifications.ts:141 msgid "Disable Remote Site Maintenance Success" msgstr "Desactivación del mantenimiento del sitio remoto exitosa" -#: src/components/Notification/notifications.ts:109 +#: src/components/Notification/notifications.ts:117 #: src/language/constants.ts:51 msgid "Disable Remote Site Success" msgstr "Sitio remoto deshabilitado correctamente" -#: src/components/Notification/notifications.ts:161 +#: src/components/Notification/notifications.ts:169 msgid "Disable Remote Stream Error" msgstr "Error al desactivar transmisión remota" -#: src/components/Notification/notifications.ts:165 +#: src/components/Notification/notifications.ts:173 msgid "Disable Remote Stream Success" msgstr "Desactivación de transmisión remota exitosa" -#: src/components/Notification/notifications.ts:106 +#: src/components/Notification/notifications.ts:114 msgid "Disable site %{name} from %{node} failed" msgstr "Desactivar el sitio %{name} desde %{node} falló" -#: src/components/Notification/notifications.ts:110 +#: src/components/Notification/notifications.ts:118 msgid "Disable site %{name} from %{node} successfully" msgstr "Sitio %{name} deshabilitado en %{node} correctamente" -#: src/components/Notification/notifications.ts:130 +#: src/components/Notification/notifications.ts:138 msgid "Disable site %{name} maintenance on %{node} failed" msgstr "Desactivar el mantenimiento del sitio %{name} en %{node} falló" -#: src/components/Notification/notifications.ts:134 +#: src/components/Notification/notifications.ts:142 msgid "Disable site %{name} maintenance on %{node} successfully" msgstr "Desactivación del mantenimiento del sitio %{name} en %{node} exitosa" -#: src/components/Notification/notifications.ts:162 +#: src/components/Notification/notifications.ts:170 msgid "Disable stream %{name} from %{node} failed" msgstr "Desactivar el flujo %{name} desde %{node} falló" -#: src/components/Notification/notifications.ts:166 +#: src/components/Notification/notifications.ts:174 msgid "Disable stream %{name} from %{node} successfully" msgstr "Deshabilitar el flujo %{name} desde %{node} con éxito" @@ -2177,8 +2193,8 @@ msgstr "Dominio" #: src/views/certificate/components/AutoCertManagement.vue:55 msgid "Domains list is empty, try to reopen Auto Cert for %{config}" msgstr "" -"La lista de dominios está vacía, intente reabrir la certificación " -"automática para %{config}" +"La lista de dominios está vacía, intente reabrir la certificación automática " +"para %{config}" #: src/views/certificate/components/CertificateDownload.vue:94 msgid "Download Certificate Files" @@ -2223,8 +2239,8 @@ msgid "" "non-HTTPS websites, except when running on localhost." msgstr "" "Debido a las políticas de seguridad de algunos navegadores, no es posible " -"utilizar claves de acceso en sitios web que no sean HTTPS, excepto cuando " -"se ejecutan en el host local." +"utilizar claves de acceso en sitios web que no sean HTTPS, excepto cuando se " +"ejecutan en el host local." #: src/components/LLM/LLMSessionTabs.vue:287 #: src/components/LLM/LLMSessionTabs.vue:378 @@ -2363,53 +2379,53 @@ msgstr "Habilitar proxy (Cloudflare)" msgid "Enable Proxy Cache" msgstr "Habilitar caché de proxy" -#: src/components/Notification/notifications.ts:113 +#: src/components/Notification/notifications.ts:121 #: src/language/constants.ts:54 msgid "Enable Remote Site Error" msgstr "Error al habilitar sitio remoto" -#: src/components/Notification/notifications.ts:121 +#: src/components/Notification/notifications.ts:129 msgid "Enable Remote Site Maintenance Error" msgstr "Error al habilitar el mantenimiento del sitio remoto" -#: src/components/Notification/notifications.ts:125 +#: src/components/Notification/notifications.ts:133 msgid "Enable Remote Site Maintenance Success" msgstr "Habilitar mantenimiento del sitio remoto exitoso" -#: src/components/Notification/notifications.ts:117 +#: src/components/Notification/notifications.ts:125 #: src/language/constants.ts:53 msgid "Enable Remote Site Success" msgstr "Sitio remoto habilitado con éxito" -#: src/components/Notification/notifications.ts:169 +#: src/components/Notification/notifications.ts:177 msgid "Enable Remote Stream Error" msgstr "Error al habilitar transmisión remota" -#: src/components/Notification/notifications.ts:173 +#: src/components/Notification/notifications.ts:181 msgid "Enable Remote Stream Success" msgstr "Habilitar transmisión remota exitosa" -#: src/components/Notification/notifications.ts:122 +#: src/components/Notification/notifications.ts:130 msgid "Enable site %{name} maintenance on %{node} failed" msgstr "No se pudo habilitar el mantenimiento del sitio %{name} en %{node}" -#: src/components/Notification/notifications.ts:126 +#: src/components/Notification/notifications.ts:134 msgid "Enable site %{name} maintenance on %{node} successfully" msgstr "Habilitar el mantenimiento del sitio %{name} en %{node} correctamente" -#: src/components/Notification/notifications.ts:114 +#: src/components/Notification/notifications.ts:122 msgid "Enable site %{name} on %{node} failed" msgstr "No se pudo habilitar el sitio %{name} en %{node}" -#: src/components/Notification/notifications.ts:118 +#: src/components/Notification/notifications.ts:126 msgid "Enable site %{name} on %{node} successfully" msgstr "Sitio %{name} habilitado en %{node} correctamente" -#: src/components/Notification/notifications.ts:170 +#: src/components/Notification/notifications.ts:178 msgid "Enable stream %{name} on %{node} failed" msgstr "No se pudo habilitar el flujo %{name} en %{node}" -#: src/components/Notification/notifications.ts:174 +#: src/components/Notification/notifications.ts:182 msgid "Enable stream %{name} on %{node} successfully" msgstr "Habilitar el flujo %{name} en %{node} correctamente" @@ -2467,8 +2483,8 @@ msgid "" "minimum requirements before proceeding." msgstr "" "Habilitar el indexado avanzado de registros consumirá recursos " -"computacionales significativos, incluidos CPU y memoria. Asegúrese de que " -"su sistema cumpla con los requisitos mínimos antes de continuar." +"computacionales significativos, incluidos CPU y memoria. Asegúrese de que su " +"sistema cumpla con los requisitos mínimos antes de continuar." #: src/views/site/site_edit/components/Cert/IssueCert.vue:95 msgid "Encrypt website with Let's Encrypt" @@ -2492,7 +2508,8 @@ msgstr "Ingrese la dirección IP del servidor (ej. 203.0.113.1 o 2001:db8::1)" #: src/components/SelfCheck/SelfCheck.vue:72 msgid "Enter the install secret to run the system check." -msgstr "Ingrese el secreto de instalación para ejecutar la verificación del sistema." +msgstr "" +"Ingrese el secreto de instalación para ejecutar la verificación del sistema." #: src/views/install/components/InstallView.vue:169 msgid "" @@ -2521,7 +2538,7 @@ msgstr "Variables de entorno limpiadas" msgid "Error" msgstr "Error" -#: src/components/Notification/detailRender.tsx:72 +#: src/components/Notification/detailRender.tsx:77 msgid "Error details" msgstr "Detalles del error" @@ -2548,8 +2565,8 @@ msgstr "Logs de error" #: src/views/nginx_log/structured/StructuredLogViewer.vue:675 msgid "" -"Error logs do not support structured analysis as they contain free-form " -"text messages." +"Error logs do not support structured analysis as they contain free-form text " +"messages." msgstr "" "Los registros de errores no admiten análisis estructurado ya que contienen " "mensajes de texto libre." @@ -2621,8 +2638,8 @@ msgstr "" #: src/views/certificate/ACMEUser.vue:92 msgid "" -"External Account Binding Key ID (optional). Required for some ACME " -"providers like ZeroSSL." +"External Account Binding Key ID (optional). Required for some ACME providers " +"like ZeroSSL." msgstr "" "ID de clave de vinculación de cuenta externa (opcional). Requerido por " "algunos proveedores ACME como ZeroSSL." @@ -2635,7 +2652,7 @@ msgstr "Contenedor Docker externo" msgid "External notification configuration not found" msgstr "Configuración de notificación externa no encontrada" -#: src/components/Notification/notifications.ts:93 +#: src/components/Notification/notifications.ts:101 msgid "External Notification Test" msgstr "Prueba de notificación externa" @@ -2660,8 +2677,8 @@ msgstr "Error al adjuntar a la instancia de ejecución: {0}" #: src/constants/errors/backup.ts:5 msgid "Failed to backup Nginx config files: {0}" msgstr "" -"Error al hacer copia de seguridad de los archivos de configuración de " -"Nginx: {0}" +"Error al hacer copia de seguridad de los archivos de configuración de Nginx: " +"{0}" #: src/constants/errors/backup.ts:4 msgid "Failed to backup Nginx UI files: {0}" @@ -3124,19 +3141,38 @@ msgstr "archivo" msgid "File" msgstr "Archivo" +#: src/constants/errors/config.ts:4 +msgid "File content contains invalid control characters" +msgstr "" + +#: src/constants/errors/config.ts:5 +#, fuzzy +msgid "File content contains restricted nginx directive: {0}" +msgstr "Error al obtener el ID del contenedor: {0}" + +#: src/constants/errors/config.ts:3 +msgid "File content must be valid UTF-8 text" +msgstr "" + #: src/language/constants.ts:32 msgid "File exists" msgstr "El archivo existe" #: src/views/nginx_log/indexing/IndexManagement.vue:64 msgid "File index rebuild started successfully for %{path}" -msgstr "Reconstrucción del índice de archivos iniciada correctamente para %{path}" +msgstr "" +"Reconstrucción del índice de archivos iniciada correctamente para %{path}" + +#: src/constants/errors/config.ts:2 +#, fuzzy +msgid "File name is not allowed: {0}" +msgstr "Archivo o directorio no encontrado: {0}" #: src/views/other/Error.vue:8 msgid "File Not Found" msgstr "Archivo no encontrado" -#: src/constants/errors/config.ts:7 +#: src/constants/errors/config.ts:11 msgid "File or directory not found: {0}" msgstr "Archivo o directorio no encontrado: {0}" @@ -3206,7 +3242,8 @@ msgid "For commercial or professional use, contact" msgstr "Para uso comercial o profesional, contacte con" #: src/views/nginx_log/structured/StructuredLogViewer.vue:677 -msgid "For error logs, please use the Raw Log Viewer for better viewing experience." +msgid "" +"For error logs, please use the Raw Log Viewer for better viewing experience." msgstr "" "Para los registros de errores, utilice el Visor de Registros sin Procesar " "para una mejor experiencia de visualización." @@ -3216,14 +3253,14 @@ msgid "" "For IP-based certificate configurations, only HTTP-01 challenge method is " "supported. DNS-01 challenge is not compatible with IP-based certificates." msgstr "" -"Para configuraciones de certificados basados en IP, solo se admite el " -"método de desafío HTTP-01. El desafío DNS-01 no es compatible con " -"certificados basados en IP." +"Para configuraciones de certificados basados en IP, solo se admite el método " +"de desafío HTTP-01. El desafío DNS-01 no es compatible con certificados " +"basados en IP." #: src/components/AutoCertForm/AutoCertForm.vue:188 msgid "" -"For IP-based certificates, please specify the server IP address that will " -"be included in the certificate." +"For IP-based certificates, please specify the server IP address that will be " +"included in the certificate." msgstr "" "Para certificados basados en IP, especifique la dirección IP del servidor " "que se incluirá en el certificado." @@ -3275,16 +3312,14 @@ msgstr "" #: src/views/install/components/InstallForm.vue:64 msgid "" -"Frontend debug mode: install flow completed without sending a backend " -"request" +"Frontend debug mode: install flow completed without sending a backend request" msgstr "" "Modo de depuración de frontend: flujo de instalación completado sin enviar " "una solicitud al backend" #: src/components/SystemRestore/SystemRestoreContent.vue:158 msgid "" -"Frontend debug mode: restore flow completed without sending a backend " -"request" +"Frontend debug mode: restore flow completed without sending a backend request" msgstr "" "Modo de depuración de frontend: flujo de restauración completado sin enviar " "una solicitud al backend" @@ -3537,7 +3572,8 @@ msgstr "" msgid "" "If you want to automatically revoke the old certificate, please enable this " "option." -msgstr "Si desea revocar automáticamente el certificado antiguo, active esta opción." +msgstr "" +"Si desea revocar automáticamente el certificado antiguo, active esta opción." #: src/views/nginx_log/components/IndexingSettingsModal.vue:167 msgid "" @@ -3550,7 +3586,8 @@ msgstr "" #: src/views/preference/components/AuthSettings/AddPasskey.vue:76 msgid "If your browser supports WebAuthn Passkey, a dialog box will appear." -msgstr "Si su navegador admite WebAuthn Passkey, aparecerá un cuadro de diálogo." +msgstr "" +"Si su navegador admite WebAuthn Passkey, aparecerá un cuadro de diálogo." #: src/components/AutoCertForm/AutoCertForm.vue:271 msgid "" @@ -3578,8 +3615,8 @@ msgid "" "Includes master process, worker processes, cache processes, and other Nginx " "processes" msgstr "" -"Incluye proceso maestro, procesos worker, procesos de caché y otros " -"procesos de Nginx" +"Incluye proceso maestro, procesos worker, procesos de caché y otros procesos " +"de Nginx" #: src/views/nginx_log/components/IndexingSettingsModal.vue:252 msgid "Incremental index scanning" @@ -3701,7 +3738,8 @@ msgstr "Instalación" #: src/constants/errors/system.ts:3 msgid "Installation is not allowed after 10 minutes of system startup" -msgstr "No se permite la instalación después de 10 minutos del inicio del sistema" +msgstr "" +"No se permite la instalación después de 10 minutos del inicio del sistema" #: src/views/install/components/TimeoutAlert.vue:11 msgid "" @@ -4011,7 +4049,8 @@ msgstr "Dejarlo en blanco no cambiará nada" #: src/constants/errors/user.ts:6 msgid "Legacy recovery code not allowed since totp is not enabled" -msgstr "Código de recuperación heredado no permitido ya que TOTP no está habilitado" +msgstr "" +"Código de recuperación heredado no permitido ya que TOTP no está habilitado" #: src/components/AutoCertForm/AutoCertForm.vue:268 msgid "Lego disable CNAME Support" @@ -4136,13 +4175,12 @@ msgstr "Registro" #: src/language/generate.ts:25 msgid "" "Log file %{log_path} is not a regular file. If you are using nginx-ui in " -"docker container, please refer to " -"https://nginxui.com/zh_CN/guide/config-nginx-log.html for more information." +"docker container, please refer to https://nginxui.com/zh_CN/guide/config-" +"nginx-log.html for more information." msgstr "" "El archivo de registro %{log_path} no es un archivo regular. Si está " -"utilizando nginx-ui en un contenedor Docker, consulte " -"https://nginxui.com/zh_CN/guide/config-nginx-log.html para obtener más " -"información." +"utilizando nginx-ui en un contenedor Docker, consulte https://nginxui.com/" +"zh_CN/guide/config-nginx-log.html para obtener más información." #: src/constants/errors/nginx_log.ts:11 msgid "Log file does not exist" @@ -4204,20 +4242,20 @@ msgstr "Rotación de logs" #: src/views/preference/tabs/LogrotateSettings.vue:13 msgid "" -"Logrotate, by default, is enabled in most mainstream Linux distributions " -"for users who install Nginx UI on the host machine, so you don't need to " -"modify the parameters on this page. For users who install Nginx UI using " -"Docker containers, you can manually enable this option. The crontab task " -"scheduler of Nginx UI will execute the logrotate command at the interval " -"you set in minutes." +"Logrotate, by default, is enabled in most mainstream Linux distributions for " +"users who install Nginx UI on the host machine, so you don't need to modify " +"the parameters on this page. For users who install Nginx UI using Docker " +"containers, you can manually enable this option. The crontab task scheduler " +"of Nginx UI will execute the logrotate command at the interval you set in " +"minutes." msgstr "" "Logrotate, de forma predeterminada, está habilitado en la mayoría de las " "distribuciones de Linux para los usuarios que instalan Nginx UI en la " "máquina host, por lo que no es necesario modificar los parámetros en esta " "página. Para los usuarios que instalan Nginx UI usando contenedores Docker, " "pueden habilitar esta opción manualmente. El programador de tareas crontab " -"de Nginx UI ejecutará el comando logrotate en el intervalo que establezca " -"en minutos." +"de Nginx UI ejecutará el comando logrotate en el intervalo que establezca en " +"minutos." #: src/composables/useGeoTranslation.ts:166 #: src/views/nginx_log/dashboard/components/ChinaMapChart/ChinaMapChart.vue:165 @@ -4253,8 +4291,8 @@ msgid "" "Make sure you have configured a reverse proxy for .well-known directory to " "HTTPChallengePort before obtaining the certificate." msgstr "" -"Asegúrese de haber configurado un proxy reverso para el directorio " -".well-known en HTTPChallengePort antes de obtener el certificado." +"Asegúrese de haber configurado un proxy reverso para el directorio .well-" +"known en HTTPChallengePort antes de obtener el certificado." #: src/routes/modules/config.ts:10 #: src/views/config/components/ConfigLeftPanel.vue:114 @@ -4740,7 +4778,7 @@ msgstr "La ruta del PID de Nginx existe" msgid "Nginx Reload Command" msgstr "Comando de recarga de Nginx" -#: src/constants/errors/config.ts:5 src/constants/errors/site.ts:7 +#: src/constants/errors/config.ts:9 src/constants/errors/site.ts:7 #: src/constants/errors/stream.ts:6 msgid "Nginx reload failed: {0}" msgstr "Recarga de Nginx fallida: {0}" @@ -4763,7 +4801,8 @@ msgstr "Comando de reinicio de Nginx" #: src/views/node/Node.vue:102 msgid "Nginx restart operations have been dispatched to remote nodes" -msgstr "Las operaciones de reinicio de Nginx se han enviado a los nodos remotos" +msgstr "" +"Las operaciones de reinicio de Nginx se han enviado a los nodos remotos" #: src/components/NginxControl/NginxControl.vue:40 msgid "Nginx restarted successfully" @@ -4777,7 +4816,7 @@ msgstr "El camino sbin de Nginx existe" msgid "Nginx Test Config Command" msgstr "Comando de prueba de configuración de Nginx" -#: src/constants/errors/config.ts:4 src/constants/errors/site.ts:6 +#: src/constants/errors/config.ts:8 src/constants/errors/site.ts:6 #: src/constants/errors/stream.ts:5 msgid "Nginx test failed: {0}" msgstr "Prueba de Nginx fallida: {0}" @@ -4796,8 +4835,8 @@ msgstr "La configuración de Nginx UI ha sido restaurada" #: src/components/SystemRestore/SystemRestoreContent.vue:368 msgid "" -"Nginx UI configuration has been restored and will restart automatically in " -"a few seconds." +"Nginx UI configuration has been restored and will restart automatically in a " +"few seconds." msgstr "" "La configuración de Nginx UI ha sido restaurada y se reiniciará " "automáticamente en unos segundos." @@ -4892,8 +4931,8 @@ msgid "" "the server IP address below for the certificate." msgstr "" "No se encontró ninguna dirección IP específica en la configuración de " -"server_name. Especifique la dirección IP del servidor a continuación para " -"el certificado." +"server_name. Especifique la dirección IP del servidor a continuación para el " +"certificado." #: src/views/nginx_log/structured/StructuredLogViewer.vue:836 msgid "No structured log data available" @@ -4981,9 +5020,8 @@ msgid "" "Note: If the server does not support gRPC Reflection, health checks may " "fail. Please ensure your gRPC server has Reflection enabled." msgstr "" -"Nota: Si el servidor no admite Reflexión gRPC, los controles de salud " -"pueden fallar. Asegúrese de que su servidor gRPC tenga la Reflexión " -"habilitada." +"Nota: Si el servidor no admite Reflexión gRPC, los controles de salud pueden " +"fallar. Asegúrese de que su servidor gRPC tenga la Reflexión habilitada." #: src/views/certificate/components/CertificateBasicInfo.vue:24 #: src/views/certificate/components/CertificateContentEditor.vue:105 @@ -5237,8 +5275,8 @@ msgid "" msgstr "" "Las llaves de acceso son credenciales de autenticación web que validan su " "identidad mediante el tacto, el reconocimiento facial, una contraseña de " -"dispositivo o un PIN. Se pueden utilizar como reemplazo de contraseña o " -"como método de autenticación de dos factores." +"dispositivo o un PIN. Se pueden utilizar como reemplazo de contraseña o como " +"método de autenticación de dos factores." #: src/views/other/Login.vue:308 src/views/user/userColumns.tsx:16 msgid "Password" @@ -5279,9 +5317,10 @@ msgstr "Ruta" msgid "Path not in granted access paths: {0}" msgstr "La ruta no está en las rutas de acceso concedidas: {0}" -#: src/constants/errors/cert.ts:7 src/constants/errors/config.ts:2 +#: src/constants/errors/cert.ts:7 src/constants/errors/config.ts:6 msgid "Path: {0} is not under the nginx conf dir: {1}" -msgstr "La ruta: {0} no está dentro del directorio de configuración de nginx: {1}" +msgstr "" +"La ruta: {0} no está dentro del directorio de configuración de nginx: {1}" #: src/constants/errors/cert.ts:6 msgid "Payload resource is nil" @@ -5347,7 +5386,8 @@ msgstr "El texto plano está vacío" #: src/views/site/site_add/components/DNSRecordIntegration.vue:373 #: src/views/site/site_edit/components/RightPanel/DNS.vue:667 msgid "Please add a DNS domain first in the DNS management section." -msgstr "Por favor, agregue un dominio DNS primero en la sección de gestión de DNS" +msgstr "" +"Por favor, agregue un dominio DNS primero en la sección de gestión de DNS" #: src/views/install/components/InstallView.vue:133 msgid "Please complete the system check first" @@ -5438,8 +5478,8 @@ msgid "" "Please fill in the API authentication credentials provided by your DNS " "provider." msgstr "" -"Por favor, complete las credenciales de autenticación API proporcionadas " -"por su proveedor de DNS." +"Por favor, complete las credenciales de autenticación API proporcionadas por " +"su proveedor de DNS." #: src/components/AutoCertForm/AutoCertForm.vue:168 msgid "" @@ -5447,14 +5487,14 @@ msgid "" "select one of the credentialsbelow to request the API of the DNS provider." msgstr "" "Primero agregue las credenciales en Certificación > Credenciales de DNS y " -"luego seleccione una de las credenciales de aquí debajo para llamar a la " -"API del proveedor de DNS." +"luego seleccione una de las credenciales de aquí debajo para llamar a la API " +"del proveedor de DNS." -#: src/components/Notification/notifications.ts:194 +#: src/components/Notification/notifications.ts:202 #: src/language/constants.ts:59 msgid "" -"Please generate new recovery codes in the preferences immediately to " -"prevent lockout." +"Please generate new recovery codes in the preferences immediately to prevent " +"lockout." msgstr "" "Por favor, genere nuevos códigos de recuperación en las preferencias de " "inmediato para evitar el bloqueo." @@ -5502,14 +5542,16 @@ msgid "Please log in." msgstr "Por favor, inicie sesión." #: src/views/dns/DNSCredential.vue:96 -msgid "Please note that the unit of time configurations below are all in seconds." +msgid "" +"Please note that the unit of time configurations below are all in seconds." msgstr "" "Tenga en cuenta que las siguientes configuraciones de unidades de tiempo " "están todas en segundos." #: src/views/install/components/InstallView.vue:136 msgid "Please resolve all issues before proceeding with installation" -msgstr "Por favor, resuelva todos los problemas antes de proceder con la instalación" +msgstr "" +"Por favor, resuelva todos los problemas antes de proceder con la instalación" #: src/views/backup/components/BackupCreator.vue:107 msgid "Please save this security token, you will need it for restoration:" @@ -5656,12 +5698,11 @@ msgstr "Protocolo" #: src/views/preference/tabs/ServerSettings.vue:47 msgid "" "Protocol configuration only takes effect when directly connecting. If using " -"reverse proxy, please configure the protocol separately in the reverse " -"proxy." +"reverse proxy, please configure the protocol separately in the reverse proxy." msgstr "" -"La configuración del protocolo solo tiene efecto al conectarse " -"directamente. Si utiliza un proxy inverso, configure el protocolo por " -"separado en el proxy inverso." +"La configuración del protocolo solo tiene efecto al conectarse directamente. " +"Si utiliza un proxy inverso, configure el protocolo por separado en el proxy " +"inverso." #: src/views/dns/DDNSManager.vue:108 src/views/dns/DNSCredential.vue:26 #: src/views/dns/DNSDomainList.vue:183 src/views/dns/DNSDomainList.vue:204 @@ -5972,53 +6013,55 @@ msgstr "Eliminado con éxito" msgid "Rename" msgstr "Renombrar" -#: src/components/Notification/notifications.ts:78 +#: src/components/Notification/notifications.ts:86 msgid "Rename %{orig_path} to %{new_path} on %{node_name} failed" msgstr "Error al renombrar %{orig_path} a %{new_path} en %{node_name}" -#: src/components/Notification/notifications.ts:82 +#: src/components/Notification/notifications.ts:90 msgid "Rename %{orig_path} to %{new_path} on %{node_name} successfully" -msgstr "Se ha renombrado %{orig_path} a %{new_path} en %{node_name} correctamente" +msgstr "" +"Se ha renombrado %{orig_path} a %{new_path} en %{node_name} correctamente" -#: src/components/Notification/notifications.ts:77 src/language/constants.ts:42 +#: src/components/Notification/notifications.ts:85 src/language/constants.ts:42 msgid "Rename Remote Config Error" msgstr "Error al renombrar la configuración remota" -#: src/components/Notification/notifications.ts:81 src/language/constants.ts:41 +#: src/components/Notification/notifications.ts:89 src/language/constants.ts:41 msgid "Rename Remote Config Success" msgstr "Renombrar Configuración Remota Exitosa" -#: src/components/Notification/notifications.ts:137 +#: src/components/Notification/notifications.ts:145 #: src/language/constants.ts:56 msgid "Rename Remote Site Error" msgstr "Error al renombrar sitio remoto" -#: src/components/Notification/notifications.ts:141 +#: src/components/Notification/notifications.ts:149 #: src/language/constants.ts:55 msgid "Rename Remote Site Success" msgstr "Renombrar sitio remoto exitoso" -#: src/components/Notification/notifications.ts:177 +#: src/components/Notification/notifications.ts:185 msgid "Rename Remote Stream Error" msgstr "Error al renombrar el flujo remoto" -#: src/components/Notification/notifications.ts:181 +#: src/components/Notification/notifications.ts:189 msgid "Rename Remote Stream Success" msgstr "Renombrar flujo remoto exitoso" -#: src/components/Notification/notifications.ts:138 +#: src/components/Notification/notifications.ts:146 msgid "Rename site %{name} to %{new_name} on %{node} failed" msgstr "Error al renombrar el sitio %{name} a %{new_name} en %{node}" -#: src/components/Notification/notifications.ts:142 +#: src/components/Notification/notifications.ts:150 msgid "Rename site %{name} to %{new_name} on %{node} successfully" -msgstr "El sitio %{name} se ha renombrado a %{new_name} en %{node} correctamente" +msgstr "" +"El sitio %{name} se ha renombrado a %{new_name} en %{node} correctamente" -#: src/components/Notification/notifications.ts:178 +#: src/components/Notification/notifications.ts:186 msgid "Rename stream %{name} to %{new_name} on %{node} failed" msgstr "Error al renombrar el flujo %{name} a %{new_name} en %{node}" -#: src/components/Notification/notifications.ts:182 +#: src/components/Notification/notifications.ts:190 msgid "Rename stream %{name} to %{new_name} on %{node} successfully" msgstr "Flujo %{name} renombrado a %{new_name} en %{node} correctamente" @@ -6041,11 +6084,11 @@ msgstr "Error al renovar el certificado: {0}" msgid "Renew Certificate" msgstr "Renovar Certificado" -#: src/language/constants.ts:36 +#: src/components/Notification/notifications.ts:45 src/language/constants.ts:36 msgid "Renew Certificate Error" msgstr "Error al renovar el Certificado" -#: src/language/constants.ts:35 +#: src/components/Notification/notifications.ts:41 src/language/constants.ts:35 msgid "Renew Certificate Success" msgstr "Renovado de Certificado exitoso" @@ -6364,37 +6407,37 @@ msgstr "Guardar Directiva" msgid "Save Order" msgstr "Guardar orden" -#: src/components/Notification/notifications.ts:145 +#: src/components/Notification/notifications.ts:153 #: src/language/constants.ts:48 msgid "Save Remote Site Error" msgstr "Error al guardar sitio remoto" -#: src/components/Notification/notifications.ts:149 +#: src/components/Notification/notifications.ts:157 #: src/language/constants.ts:47 msgid "Save Remote Site Success" msgstr "Guardar sitio remoto exitoso" -#: src/components/Notification/notifications.ts:185 +#: src/components/Notification/notifications.ts:193 msgid "Save Remote Stream Error" msgstr "Error al guardar el flujo remoto" -#: src/components/Notification/notifications.ts:189 +#: src/components/Notification/notifications.ts:197 msgid "Save Remote Stream Success" msgstr "Guardar transmisión remota exitoso" -#: src/components/Notification/notifications.ts:146 +#: src/components/Notification/notifications.ts:154 msgid "Save site %{name} to %{node} failed" msgstr "Error al guardar el sitio %{name} en %{node}" -#: src/components/Notification/notifications.ts:150 +#: src/components/Notification/notifications.ts:158 msgid "Save site %{name} to %{node} successfully" msgstr "Sitio %{name} guardado en %{node} correctamente" -#: src/components/Notification/notifications.ts:186 +#: src/components/Notification/notifications.ts:194 msgid "Save stream %{name} to %{node} failed" msgstr "Error al guardar el flujo %{name} en %{node}" -#: src/components/Notification/notifications.ts:190 +#: src/components/Notification/notifications.ts:198 msgid "Save stream %{name} to %{node} successfully" msgstr "Flujo %{name} guardado en %{node} correctamente" @@ -6658,19 +6701,19 @@ msgstr "Usando el proveedor de desafíos HTTP01" #: src/constants/errors/nginx_log.ts:8 msgid "" -"Settings.NginxLogSettings.AccessLogPath is empty, refer to " -"https://nginxui.com/guide/config-nginx.html for more information" +"Settings.NginxLogSettings.AccessLogPath is empty, refer to https://" +"nginxui.com/guide/config-nginx.html for more information" msgstr "" -"Settings.NginxLogSettings.AccessLogPath está vacío, consulte " -"https://nginxui.com/guide/config-nginx.html para obtener más información" +"Settings.NginxLogSettings.AccessLogPath está vacío, consulte https://" +"nginxui.com/guide/config-nginx.html para obtener más información" #: src/constants/errors/nginx_log.ts:7 msgid "" -"Settings.NginxLogSettings.ErrorLogPath is empty, refer to " -"https://nginxui.com/guide/config-nginx.html for more information" +"Settings.NginxLogSettings.ErrorLogPath is empty, refer to https://" +"nginxui.com/guide/config-nginx.html for more information" msgstr "" -"Settings.NginxLogSettings.ErrorLogPath está vacío, consulte " -"https://nginxui.com/guide/config-nginx.html para obtener más información" +"Settings.NginxLogSettings.ErrorLogPath está vacío, consulte https://" +"nginxui.com/guide/config-nginx.html para obtener más información" #: src/views/install/components/InstallView.vue:147 msgid "Setup your Nginx UI" @@ -6987,9 +7030,9 @@ msgstr "Domingo" #: src/components/SelfCheck/tasks/frontend/websocket.ts:14 msgid "" "Support communication with the backend through the WebSocket protocol. If " -"your Nginx UI is being used via an Nginx reverse proxy, please refer to " -"this link to write the corresponding configuration file: " -"https://nginxui.com/guide/nginx-proxy-example.html" +"your Nginx UI is being used via an Nginx reverse proxy, please refer to this " +"link to write the corresponding configuration file: https://nginxui.com/" +"guide/nginx-proxy-example.html" msgstr "" "Permite la comunicación con el backend a través del protocolo WebSocket. Si " "su interfaz de Nginx se utiliza a través de un proxy inverso de Nginx, " @@ -7031,35 +7074,36 @@ msgstr "Sincronizar" msgid "Sync Certificate" msgstr "Sincronizar Certificado" -#: src/components/Notification/notifications.ts:62 +#: src/components/Notification/notifications.ts:70 msgid "Sync Certificate %{cert_name} to %{node_name} failed" msgstr "Error al sincronizar el certificado %{cert_name} con %{node_name}" -#: src/components/Notification/notifications.ts:66 +#: src/components/Notification/notifications.ts:74 msgid "Sync Certificate %{cert_name} to %{node_name} successfully" msgstr "Certificado %{cert_name} sincronizado con %{node_name} correctamente" -#: src/components/Notification/notifications.ts:61 src/language/constants.ts:39 +#: src/components/Notification/notifications.ts:69 src/language/constants.ts:39 msgid "Sync Certificate Error" msgstr "Error de Certificado de Sincronización" -#: src/components/Notification/notifications.ts:65 src/language/constants.ts:38 +#: src/components/Notification/notifications.ts:73 src/language/constants.ts:38 msgid "Sync Certificate Success" msgstr "Sincronización del Certificado exitosa" -#: src/components/Notification/notifications.ts:70 +#: src/components/Notification/notifications.ts:78 msgid "Sync config %{config_name} to %{node_name} failed" msgstr "Error al sincronizar la configuración %{config_name} a %{node_name}" -#: src/components/Notification/notifications.ts:74 +#: src/components/Notification/notifications.ts:82 msgid "Sync config %{config_name} to %{node_name} successfully" -msgstr "Configuración %{config_name} sincronizada con %{node_name} correctamente" +msgstr "" +"Configuración %{config_name} sincronizada con %{node_name} correctamente" -#: src/components/Notification/notifications.ts:69 src/language/constants.ts:45 +#: src/components/Notification/notifications.ts:77 src/language/constants.ts:45 msgid "Sync Config Error" msgstr "Error de Configuración de Sincronización" -#: src/components/Notification/notifications.ts:73 src/language/constants.ts:44 +#: src/components/Notification/notifications.ts:81 src/language/constants.ts:44 msgid "Sync Config Success" msgstr "Configuración de sincronización exitosa" @@ -7194,16 +7238,16 @@ msgstr "" #: src/components/GeoLiteDownload/GeoLiteDownload.vue:158 msgid "" -"The GeoLite2 database is required for offline geographic IP analysis. " -"Please download it to enable this feature." +"The GeoLite2 database is required for offline geographic IP analysis. Please " +"download it to enable this feature." msgstr "" -"La base de datos GeoLite2 es necesaria para el análisis geográfico de IP " -"sin conexión. Descárguela para habilitar esta función." +"La base de datos GeoLite2 es necesaria para el análisis geográfico de IP sin " +"conexión. Descárguela para habilitar esta función." #: src/views/preference/tabs/GeoLiteSettings.vue:9 msgid "" -"The GeoLite2 database provides geographic information for IP addresses. " -"This is used for offline geographic analysis in log analytics." +"The GeoLite2 database provides geographic information for IP addresses. This " +"is used for offline geographic analysis in log analytics." msgstr "" "La base de datos GeoLite2 proporciona información geográfica para " "direcciones IP. Se utiliza para el análisis geográfico fuera de línea en " @@ -7230,13 +7274,12 @@ msgid "" "The linked DNS record was deleted from the DNS server. You can recreate it " "or clear the link." msgstr "" -"El registro DNS vinculado fue eliminado del servidor DNS. Puedes recrearlo " -"o borrar el enlace." +"El registro DNS vinculado fue eliminado del servidor DNS. Puedes recrearlo o " +"borrar el enlace." #: src/constants/errors/nginx_log.ts:2 msgid "" -"The log path is not under the paths in " -"settings.NginxSettings.LogDirWhiteList" +"The log path is not under the paths in settings.NginxSettings.LogDirWhiteList" msgstr "" "La ruta del registro no está bajo las rutas en " "settings.NginxSettings.LogDirWhiteList" @@ -7251,7 +7294,8 @@ msgstr "" "dos puntos y puntos." #: src/views/preference/tabs/OpenAISettings.vue:94 -msgid "The model used for code completion, if not set, the chat model will be used." +msgid "" +"The model used for code completion, if not set, the chat model will be used." msgstr "" "El modelo utilizado para la finalización de código, si no se establece, se " "utilizará el modelo de chat." @@ -7381,16 +7425,19 @@ msgid "This field should not be empty" msgstr "Este campo no debe estar vacío" #: src/constants/form_errors.ts:6 -msgid "This field should only contain letters, unicode characters, numbers, and -_." -msgstr "Este campo solo debe contener letras, caracteres Unicode, números y -_." +msgid "" +"This field should only contain letters, unicode characters, numbers, and -_." +msgstr "" +"Este campo solo debe contener letras, caracteres Unicode, números y -_." #: src/language/curd.ts:46 msgid "" "This field should only contain letters, unicode characters, numbers, and " "-_./:" -msgstr "Este campo solo debe contener letras, caracteres Unicode, números y -_./:" +msgstr "" +"Este campo solo debe contener letras, caracteres Unicode, números y -_./:" -#: src/components/Notification/notifications.ts:94 +#: src/components/Notification/notifications.ts:102 msgid "This is a test message sent at %{timestamp} from Nginx UI." msgstr "Este es un mensaje de prueba enviado a %{TimeStamp} de Nginx UI." @@ -7429,25 +7476,25 @@ msgstr "" #: src/components/AutoCertForm/AutoCertForm.vue:128 msgid "" -"This site is configured as a default server (default_server) for HTTPS " -"(port 443). IP certificates require Certificate Authority (CA) support and " -"may not be available with all ACME providers." +"This site is configured as a default server (default_server) for HTTPS (port " +"443). IP certificates require Certificate Authority (CA) support and may not " +"be available with all ACME providers." msgstr "" -"Este sitio está configurado como un servidor predeterminado " -"(default_server) para HTTPS (puerto 443). Los certificados IP requieren el " -"soporte de una Autoridad de Certificación (CA) y pueden no estar " -"disponibles con todos los proveedores de ACME." +"Este sitio está configurado como un servidor predeterminado (default_server) " +"para HTTPS (puerto 443). Los certificados IP requieren el soporte de una " +"Autoridad de Certificación (CA) y pueden no estar disponibles con todos los " +"proveedores de ACME." #: src/components/AutoCertForm/AutoCertForm.vue:132 msgid "" -"This site uses wildcard server name (_) which typically indicates an " -"IP-based certificate. IP certificates require Certificate Authority (CA) " +"This site uses wildcard server name (_) which typically indicates an IP-" +"based certificate. IP certificates require Certificate Authority (CA) " "support and may not be available with all ACME providers." msgstr "" "Este sitio utiliza un nombre de servidor comodín (_) que normalmente indica " -"un certificado basado en IP. Los certificados IP requieren el soporte de " -"una Autoridad de Certificación (CA) y pueden no estar disponibles con todos " -"los proveedores de ACME." +"un certificado basado en IP. Los certificados IP requieren el soporte de una " +"Autoridad de Certificación (CA) y pueden no estar disponibles con todos los " +"proveedores de ACME." #: src/views/backup/components/BackupCreator.vue:141 msgid "" @@ -7476,7 +7523,8 @@ msgstr "" #: src/views/nginx_log/indexing/IndexManagement.vue:56 msgid "This will rebuild the index data for this specific file: %{path}" -msgstr "Esto reconstruirá los datos del índice para este archivo específico: %{path}" +msgstr "" +"Esto reconstruirá los datos del índice para este archivo específico: %{path}" #: src/components/SystemRestore/SystemRestoreContent.vue:253 #: src/components/SystemRestore/SystemRestoreContent.vue:336 @@ -7497,10 +7545,11 @@ msgstr "" "interfaz de Nginx se reiniciará una vez completada la restauración." #: src/views/node/BatchUpgrader.vue:187 -msgid "This will upgrade or reinstall the Nginx UI on %{nodeNames} to %{version}." +msgid "" +"This will upgrade or reinstall the Nginx UI on %{nodeNames} to %{version}." msgstr "" -"Esto actualizará o reinstalará la interfaz de usuario de Nginx en " -"%{nodeNames} a %{version}." +"Esto actualizará o reinstalará la interfaz de usuario de Nginx en %" +"{nodeNames} a %{version}." #: src/views/preference/tabs/AuthSettings.vue:89 msgid "Throttle" @@ -7548,8 +7597,7 @@ msgstr "para confirmar la eliminación" #: src/views/certificate/components/RemoveCert.vue:134 msgid "To confirm revocation, please type \"Revoke\" in the field below:" msgstr "" -"Para confirmar la revocación, escriba \"Revocar\" en el campo a " -"continuación:" +"Para confirmar la revocación, escriba \"Revocar\" en el campo a continuación:" #: src/views/preference/components/AuthSettings/TOTP.vue:70 msgid "" @@ -7566,21 +7614,21 @@ msgid "" "and restart Nginx UI." msgstr "" "Para garantizar la seguridad, no se puede agregar la configuración de " -"Webauthn a través de la UI. Configure manualmente lo siguiente en el " -"archivo de configuración app.ini y reinicie Nginx UI." +"Webauthn a través de la UI. Configure manualmente lo siguiente en el archivo " +"de configuración app.ini y reinicie Nginx UI." #: src/views/site/site_edit/components/Cert/IssueCert.vue:47 #: src/views/site/site_edit/components/EnableTLS/EnableTLS.vue:15 msgid "" "To make sure the certification auto-renewal can work normally, we need to " -"add a location which can proxy the request from authority to backend, and " -"we need to save this file and reload the Nginx. Are you sure you want to " +"add a location which can proxy the request from authority to backend, and we " +"need to save this file and reload the Nginx. Are you sure you want to " "continue?" msgstr "" -"Para garantizar que la renovación automática del certificado pueda " -"funcionar con normalidad, debemos agregar una ubicación para transmitir la " -"solicitud de la autoridad al backend, y debemos guardar este archivo y " -"volver a cargar Nginx. ¿Estás seguro de que quieres continuar?" +"Para garantizar que la renovación automática del certificado pueda funcionar " +"con normalidad, debemos agregar una ubicación para transmitir la solicitud " +"de la autoridad al backend, y debemos guardar este archivo y volver a cargar " +"Nginx. ¿Estás seguro de que quieres continuar?" #: src/views/preference/tabs/OpenAISettings.vue:37 msgid "" @@ -7689,7 +7737,7 @@ msgstr "" msgid "Traffic" msgstr "Tráfico" -#: src/components/Notification/detailRender.tsx:65 +#: src/components/Notification/detailRender.tsx:71 msgid "Translating error..." msgstr "Traduciendo error..." @@ -7699,7 +7747,8 @@ msgstr "Basura" #: src/views/nginx_log/structured/StructuredLogViewer.vue:829 msgid "Try adjusting your search criteria or navigate to different pages." -msgstr "Intente ajustar sus criterios de búsqueda o navegar a diferentes páginas." +msgstr "" +"Intente ajustar sus criterios de búsqueda o navegar a diferentes páginas." #: src/views/nginx_log/structured/StructuredLogViewer.vue:839 msgid "Try adjusting your search criteria or time range." @@ -8038,9 +8087,9 @@ msgid "" "or consider using a private CA." msgstr "" "Advertencia: Parece que esta es una dirección IP privada. Las entidades de " -"certificación públicas como Let's Encrypt no pueden emitir certificados " -"para IPs privadas. Utilice una dirección IP pública o considere usar una " -"entidad de certificación privada." +"certificación públicas como Let's Encrypt no pueden emitir certificados para " +"IPs privadas. Utilice una dirección IP pública o considere usar una entidad " +"de certificación privada." #: src/views/nginx_log/components/IndexingSettingsModal.vue:298 msgid "We do not accept any feature requests" @@ -8048,8 +8097,8 @@ msgstr "No aceptamos solicitudes de funciones" #: src/views/site/site_edit/components/Cert/ObtainCert.vue:181 msgid "" -"We will remove the HTTPChallenge configuration from this file and reload " -"the Nginx. Are you sure you want to continue?" +"We will remove the HTTPChallenge configuration from this file and reload the " +"Nginx. Are you sure you want to continue?" msgstr "" "Eliminaremos la configuración de HTTPChallenge de este archivo y " "recargaremos Nginx. ¿Estás seguro de que quieres continuar?" @@ -8177,17 +8226,17 @@ msgstr "Si" #: src/views/terminal/Terminal.vue:219 msgid "" -"You are accessing this terminal over an insecure HTTP connection on a " -"non-localhost domain. This may expose sensitive information." +"You are accessing this terminal over an insecure HTTP connection on a non-" +"localhost domain. This may expose sensitive information." msgstr "" "Estás accediendo a esta terminal a través de una conexión HTTP insegura en " "un dominio que no es localhost. Esto puede exponer información sensible." -#: src/constants/errors/config.ts:8 +#: src/constants/errors/config.ts:12 msgid "You are not allowed to delete a file outside of the nginx config path" msgstr "" -"No tienes permiso para eliminar un archivo fuera de la ruta de " -"configuración de nginx" +"No tienes permiso para eliminar un archivo fuera de la ruta de configuración " +"de nginx" #: src/views/system/Upgrade.vue:224 msgid "You are using the latest version" @@ -8214,7 +8263,8 @@ msgstr "" "llave de acceso." #: src/views/preference/components/AuthSettings/RecoveryCodes.vue:82 -msgid "You have not enabled 2FA yet. Please enable 2FA to generate recovery codes." +msgid "" +"You have not enabled 2FA yet. Please enable 2FA to generate recovery codes." msgstr "" "Aún no has habilitado la autenticación en dos pasos. Por favor, habilítala " "para generar códigos de recuperación." @@ -8251,14 +8301,15 @@ msgstr "Canalización sin asignación" #~ "sido alterado" #~ msgid "Once the verification is complete, the records will be removed." -#~ msgstr "Una vez que se complete la verificación, los registros se eliminarán." +#~ msgstr "" +#~ "Una vez que se complete la verificación, los registros se eliminarán." #~ msgid "" #~ "We will add one or more TXT records to the DNS records of your domain for " #~ "ownership verification." #~ msgstr "" -#~ "Agregaremos uno o más registros TXT a los registros DNS de su dominio para " -#~ "verificar la propiedad." +#~ "Agregaremos uno o más registros TXT a los registros DNS de su dominio " +#~ "para verificar la propiedad." #~ msgid "Settings" #~ msgstr "Configuración" @@ -8342,7 +8393,9 @@ msgstr "Canalización sin asignación" #~ msgstr "Rendimiento sostenido en hardware moderno" #~ msgid "Backup path not in granted access paths: {0}" -#~ msgstr "La ruta de copia de seguridad no está en las rutas de acceso concedidas: {0}" +#~ msgstr "" +#~ "La ruta de copia de seguridad no está en las rutas de acceso concedidas: " +#~ "{0}" #~ msgid "Build with" #~ msgstr "Desarrollado con" @@ -8357,7 +8410,8 @@ msgstr "Canalización sin asignación" #~ msgstr "Error al evaluar los enlaces simbólicos: {0}" #~ msgid "Failed to restore Nginx UI files: {0}" -#~ msgstr "Error al restaurar los archivos de la interfaz de usuario de Nginx: {0}" +#~ msgstr "" +#~ "Error al restaurar los archivos de la interfaz de usuario de Nginx: {0}" #~ msgid "Failed to write to zip buffer: {0}" #~ msgstr "Error al escribir en el búfer ZIP: {0}" @@ -8378,7 +8432,8 @@ msgstr "Canalización sin asignación" #~ msgstr "El punto de conexión de S3 no es válido: {0}" #~ msgid "Storage path not in granted access paths: {0}" -#~ msgstr "La ruta de almacenamiento no está en las rutas de acceso concedidas: {0}" +#~ msgstr "" +#~ "La ruta de almacenamiento no está en las rutas de acceso concedidas: {0}" #~ msgid "files" #~ msgstr "archivos" @@ -8425,15 +8480,15 @@ msgstr "Canalización sin asignación" #~ msgid "" #~ "Support communication with the backend through the Server-Sent Events " -#~ "protocol. If your Nginx UI is being used via an Nginx reverse proxy, please " -#~ "refer to this link to write the corresponding configuration file: " +#~ "protocol. If your Nginx UI is being used via an Nginx reverse proxy, " +#~ "please refer to this link to write the corresponding configuration file: " #~ "https://nginxui.com/guide/nginx-proxy-example.html" #~ msgstr "" -#~ "Soporte para la comunicación con el backend a través del protocolo " -#~ "Server-Sent Events. Si su Nginx UI se está utilizando a través de un proxy " +#~ "Soporte para la comunicación con el backend a través del protocolo Server-" +#~ "Sent Events. Si su Nginx UI se está utilizando a través de un proxy " #~ "inverso de Nginx, consulte este enlace para escribir el archivo de " -#~ "configuración correspondiente: " -#~ "https://nginxui.com/guide/nginx-proxy-example.html" +#~ "configuración correspondiente: https://nginxui.com/guide/nginx-proxy-" +#~ "example.html" #~ msgid "If left blank, the default CA Dir will be used." #~ msgstr "Si se deja en blanco, se utilizará el directorio CA predeterminado." @@ -8512,8 +8567,8 @@ msgstr "Canalización sin asignación" #~ msgid "" #~ "Check if /var/run/docker.sock exists. If you are using Nginx UI Official " -#~ "Docker Image, please make sure the docker socket is mounted like this: `-v " -#~ "/var/run/docker.sock:/var/run/docker.sock`." +#~ "Docker Image, please make sure the docker socket is mounted like this: `-" +#~ "v /var/run/docker.sock:/var/run/docker.sock`." #~ msgstr "" #~ "Verifique si /var/run/docker.sock existe. Si está utilizando la imagen " #~ "oficial de Docker de Nginx UI, asegúrese de que el socket de Docker esté " @@ -8532,7 +8587,8 @@ msgstr "Canalización sin asignación" #~ msgstr "Base de datos (Opcional, default: database)" #~ msgid "The filename cannot contain the following characters: %{c}" -#~ msgstr "El nombre del archivo no puede contener los siguientes caracteres: %{c}" +#~ msgstr "" +#~ "El nombre del archivo no puede contener los siguientes caracteres: %{c}" #~ msgid "Unknown issue" #~ msgstr "Problema desconocido" @@ -8550,8 +8606,8 @@ msgstr "Canalización sin asignación" #, fuzzy #~ msgid "" -#~ "When you enable/disable, delete, or save this stream, the nodes set in the " -#~ "Node Group and the nodes selected below will be synchronized." +#~ "When you enable/disable, delete, or save this stream, the nodes set in " +#~ "the Node Group and the nodes selected below will be synchronized." #~ msgstr "" #~ "Cuando habilite/deshabilite, elimine o guarde este sitio, los nodos " #~ "configurados en la categoría del sitio y los nodos seleccionados a " @@ -8585,7 +8641,8 @@ msgstr "Canalización sin asignación" #~ msgstr "Desplegado con éxito" #~ msgid "Disable site %{site} on %{node} error, response: %{resp}" -#~ msgstr "Error al deshabilitar el sitio %{site} en %{node}, respuesta: %{resp}" +#~ msgstr "" +#~ "Error al deshabilitar el sitio %{site} en %{node}, respuesta: %{resp}" #~ msgid "Do you want to deploy this file to remote server?" #~ msgid_plural "Do you want to deploy this file to remote servers?" @@ -8608,23 +8665,26 @@ msgstr "Canalización sin asignación" #~ msgid "Please upgrade the remote Nginx UI to the latest version" #~ msgstr "" #~ "Sincronización de la configuración %{cert_name} a %{env_name} falló, por " -#~ "favor actualiza la interfaz de usuario de Nginx en el servidor remoto a la " -#~ "última versión" +#~ "favor actualiza la interfaz de usuario de Nginx en el servidor remoto a " +#~ "la última versión" -#~ msgid "Rename %{orig_path} to %{new_path} on %{env_name} failed, response: %{resp}" +#~ msgid "" +#~ "Rename %{orig_path} to %{new_path} on %{env_name} failed, response: %" +#~ "{resp}" #~ msgstr "" -#~ "Renombrar %{orig_path} a %{new_path} en %{env_name} falló, respuesta: " -#~ "%{resp}" +#~ "Renombrar %{orig_path} a %{new_path} en %{env_name} falló, respuesta: %" +#~ "{resp}" #, fuzzy -#~ msgid "Rename Site %{site} to %{new_site} on %{node} error, response: %{resp}" +#~ msgid "" +#~ "Rename Site %{site} to %{new_site} on %{node} error, response: %{resp}" #~ msgstr "Renombrar %{orig_path} a %{new_path} en %{env_name} con éxito" #, fuzzy #~ msgid "Save site %{site} to %{node} error, response: %{resp}" #~ msgstr "" -#~ "Sincronización del Certificado %{cert_name} a %{env_name} falló, respuesta: " -#~ "%{resp}" +#~ "Sincronización del Certificado %{cert_name} a %{env_name} falló, " +#~ "respuesta: %{resp}" #~ msgid "" #~ "Sync Certificate %{cert_name} to %{env_name} failed, please upgrade the " @@ -8633,10 +8693,11 @@ msgstr "Canalización sin asignación" #~ "Sincronización del Certificado %{cert_name} a %{env_name} fallida, por " #~ "favor actualice la interfaz de Nginx remota a la última versión" -#~ msgid "Sync Certificate %{cert_name} to %{env_name} failed, response: %{resp}" +#~ msgid "" +#~ "Sync Certificate %{cert_name} to %{env_name} failed, response: %{resp}" #~ msgstr "" -#~ "Sincronización del Certificado %{cert_name} a %{env_name} falló, respuesta: " -#~ "%{resp}" +#~ "Sincronización del Certificado %{cert_name} a %{env_name} falló, " +#~ "respuesta: %{resp}" #~ msgid "Sync config %{config_name} to %{env_name} failed, response: %{resp}" #~ msgstr "" @@ -8647,8 +8708,8 @@ msgstr "Canalización sin asignación" #~ msgstr "¿No puede escanear? Utilice la vinculación con una llave de texto" #~ msgid "" -#~ "If you lose your mobile phone, you can use the recovery code to reset your " -#~ "2FA." +#~ "If you lose your mobile phone, you can use the recovery code to reset " +#~ "your 2FA." #~ msgstr "" #~ "Si pierde su teléfono móvil, puede usar el código de recuperación para " #~ "restablecer su 2FA." @@ -8656,10 +8717,11 @@ msgstr "Canalización sin asignación" #~ msgid "Incorrect username or password" #~ msgstr "Nombre de usuario o contraseña incorrectos" -#~ msgid "The recovery code is only displayed once, please save it in a safe place." +#~ msgid "" +#~ "The recovery code is only displayed once, please save it in a safe place." #~ msgstr "" -#~ "El código de recuperación se muestra solo una vez, por favor guárdalo en un " -#~ "lugar seguro." +#~ "El código de recuperación se muestra solo una vez, por favor guárdalo en " +#~ "un lugar seguro." #~ msgid "Too many login failed attempts, please try again later" #~ msgstr "" @@ -8734,9 +8796,9 @@ msgstr "Canalización sin asignación" #~ "Once the verification is complete, the records will be removed.\n" #~ "Please note that the unit of time configurations below are all in seconds." #~ msgstr "" -#~ "Complete las credenciales de autenticación de la API proporcionadas por su " -#~ "proveedor de DNS. Agregaremos uno o más registros TXT a los registros DNS " -#~ "de su dominio para verificar la propiedad. Una vez que se complete la " +#~ "Complete las credenciales de autenticación de la API proporcionadas por " +#~ "su proveedor de DNS. Agregaremos uno o más registros TXT a los registros " +#~ "DNS de su dominio para verificar la propiedad. Una vez que se complete la " #~ "verificación, se eliminarán los registros. Tenga en cuenta que las " #~ "configuraciones de tiempo que aparecen debajo están todas en segundos." @@ -8753,13 +8815,13 @@ msgstr "Canalización sin asignación" #~ msgstr "Tema" #~ msgid "" -#~ "Such as Reload and Configs, regex can configure as " -#~ "`/api/nginx/reload|/api/nginx/test|/api/config/.+`, please see system api" +#~ "Such as Reload and Configs, regex can configure as `/api/nginx/reload|/" +#~ "api/nginx/test|/api/config/.+`, please see system api" #~ msgstr "" #~ "Las reglas de sincronización de operación de `Recarga` y `Gestión de " -#~ "Configuración` se pueden configurar como " -#~ "`/api/nginx/reload|/api/nginx/test|/api/config/.+`, consulte la API del " -#~ "sistema para obtener más detalles" +#~ "Configuración` se pueden configurar como `/api/nginx/reload|/api/nginx/" +#~ "test|/api/config/.+`, consulte la API del sistema para obtener más " +#~ "detalles" #~ msgid "SyncApiRegex" #~ msgstr "Expresión Regular de la API" diff --git a/app/src/language/fr_FR/app.po b/app/src/language/fr_FR/app.po index 71d9f2ee..c3024870 100644 --- a/app/src/language/fr_FR/app.po +++ b/app/src/language/fr_FR/app.po @@ -5,11 +5,11 @@ msgstr "" "POT-Creation-Date: \n" "PO-Revision-Date: 2025-02-13 01:42+0000\n" "Last-Translator: Picman \n" -"Language-Team: French " -"\n" +"Language-Team: French \n" "Language: fr_FR\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Weblate 5.9.2\n" @@ -17,12 +17,13 @@ msgstr "" #: src/language/generate.ts:37 msgid "[Nginx UI] ACME User: %{name}, Email: %{email}, CA Dir: %{caDir}" msgstr "" -"[Nginx UI] Utilisateur ACME : %{name}, Email : %{email}, Répertoire CA : " -"%{caDir}" +"[Nginx UI] Utilisateur ACME : %{name}, Email : %{email}, Répertoire CA : %" +"{caDir}" #: src/language/generate.ts:38 msgid "[Nginx UI] Backing up current certificate for later revocation" -msgstr "[Nginx UI] Sauvegarde du certificat actuel pour une révocation ultérieure" +msgstr "" +"[Nginx UI] Sauvegarde du certificat actuel pour une révocation ultérieure" #: src/language/generate.ts:39 msgid "[Nginx UI] Certificate renewed successfully" @@ -33,7 +34,8 @@ msgid "[Nginx UI] Certificate successfully revoked" msgstr "[Nginx UI] Certificat révoqué avec succès" #: src/language/generate.ts:41 -msgid "[Nginx UI] Certificate was used for server, reloading server TLS certificate" +msgid "" +"[Nginx UI] Certificate was used for server, reloading server TLS certificate" msgstr "" "[Nginx UI] Le certificat a été utilisé pour le serveur, rechargement du " "certificat TLS du serveur" @@ -117,11 +119,11 @@ msgstr "" #: src/views/nginx_log/components/IndexingSettingsModal.vue:166 msgid "" -"* Index files are stored in the \"log-index\" directory within your Nginx " -"UI config path by default." +"* Index files are stored in the \"log-index\" directory within your Nginx UI " +"config path by default." msgstr "" -"* Les fichiers d'index sont stockés par défaut dans le répertoire " -"\"log-index\" du chemin de configuration de NGINX UI." +"* Les fichiers d'index sont stockés par défaut dans le répertoire \"log-" +"index\" du chemin de configuration de NGINX UI." #: src/views/nginx_log/components/IndexingSettingsModal.vue:215 msgid "" @@ -172,7 +174,8 @@ msgid "4GB+ RAM recommended" msgstr "4 Go de RAM ou plus recommandés" #: src/components/InspectConfig/InspectConfig.vue:37 -msgid "A required include file is missing from the sandbox or source configuration." +msgid "" +"A required include file is missing from the sandbox or source configuration." msgstr "" "Un fichier d'inclusion requis est manquant dans le bac à sable ou la " "configuration source." @@ -298,7 +301,8 @@ msgstr "Mode avancé" #: src/views/nginx_log/NginxLogList.vue:397 msgid "Advanced indexing enabled but failed to start rebuild" -msgstr "Indexation avancée activée mais échec du démarrage de la reconstruction" +msgstr "" +"Indexation avancée activée mais échec du démarrage de la reconstruction" #: src/views/nginx_log/NginxLogList.vue:388 msgid "Advanced indexing enabled successfully" @@ -336,7 +340,7 @@ msgstr "Tous" msgid "All Components" msgstr "Tous les composants" -#: src/components/Notification/notifications.ts:193 +#: src/components/Notification/notifications.ts:201 #: src/language/constants.ts:58 msgid "All Recovery Codes Have Been Used" msgstr "Tous les codes de récupération ont été utilisés" @@ -367,7 +371,8 @@ msgid "Any" msgstr "Tous" #: src/components/AutoCertForm/AutoCertForm.vue:209 -msgid "Any reachable IP address can be used with private Certificate Authorities" +msgid "" +"Any reachable IP address can be used with private Certificate Authorities" msgstr "" "Toute adresse IP accessible peut être utilisée avec des autorités de " "certification privées" @@ -426,7 +431,8 @@ msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir générer de nouveaux codes de récupération #: src/views/preference/components/AuthSettings/TOTP.vue:87 msgid "Are you sure to reset 2FA?" -msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir réinitialiser l'authentification à deux facteurs ?" +msgstr "" +"Êtes-vous sûr de vouloir réinitialiser l'authentification à deux facteurs ?" #: src/components/Notification/Notification.vue:117 #: src/views/notification/Notification.vue:40 @@ -647,7 +653,8 @@ msgstr "Échec de la vérification de l'intégrité de la sauvegarde" #: src/constants/errors/backup.ts:63 msgid "Backup manifest is missing required file entry: {0}" -msgstr "Le manifeste de sauvegarde ne contient pas l'entrée de fichier requise : {0}" +msgstr "" +"Le manifeste de sauvegarde ne contient pas l'entrée de fichier requise : {0}" #: src/views/backup/AutoBackup/AutoBackup.vue:50 msgid "Backup Path" @@ -678,11 +685,12 @@ msgstr "La clé de signature de sauvegarde n'est pas disponible" #: src/components/Notification/notifications.ts:38 msgid "Backup task %{backup_name} completed successfully, file: %{file_path}" msgstr "" -"Tâche de sauvegarde %{backup_name} terminée avec succès, fichier : " -"%{file_path}" +"Tâche de sauvegarde %{backup_name} terminée avec succès, fichier : %" +"{file_path}" #: src/components/Notification/notifications.ts:34 -msgid "Backup task %{backup_name} failed during storage upload, error: %{error}" +msgid "" +"Backup task %{backup_name} failed during storage upload, error: %{error}" msgstr "" "La tâche de sauvegarde %{backup_name} a échoué lors du téléchargement vers " "le stockage, erreur : %{error}" @@ -690,8 +698,8 @@ msgstr "" #: src/components/Notification/notifications.ts:30 msgid "Backup task %{backup_name} failed to execute, error: %{error}" msgstr "" -"La tâche de sauvegarde %{backup_name} n'a pas pu s'exécuter, erreur : " -"%{error}" +"La tâche de sauvegarde %{backup_name} n'a pas pu s'exécuter, erreur : %" +"{error}" #: src/views/backup/AutoBackup/AutoBackup.vue:24 msgid "Backup Type" @@ -746,7 +754,8 @@ msgstr "Mise à jour par lot" #: src/language/curd.ts:38 msgid "Belows are selected items that you want to batch modify" -msgstr "Ci-dessous sont sélectionnés les éléments que vous voulez modifier en masse" +msgstr "" +"Ci-dessous sont sélectionnés les éléments que vous voulez modifier en masse" #: src/constants/errors/nginx.ts:3 msgid "Block is nil" @@ -773,10 +782,9 @@ msgid "" "requirements and understand the performance implications. This will start " "indexing existing log files immediately." msgstr "" -"En activant l'indexation avancée, vous reconnaissez que votre système " -"répond aux exigences et comprenez les implications en termes de " -"performances. Cela commencera à indexer immédiatement les fichiers journaux " -"existants." +"En activant l'indexation avancée, vous reconnaissez que votre système répond " +"aux exigences et comprenez les implications en termes de performances. Cela " +"commencera à indexer immédiatement les fichiers journaux existants." #: src/views/certificate/ACMEUser.vue:38 msgid "CA Dir" @@ -788,7 +796,8 @@ msgstr "Cache" #: src/views/dashboard/components/ParamsOpt/ProxyCacheConfig.vue:177 msgid "Cache items not accessed within this time will be removed" -msgstr "Les éléments du cache non consultés pendant cette période seront supprimés" +msgstr "" +"Les éléments du cache non consultés pendant cette période seront supprimés" #: src/views/dashboard/components/ParamsOpt/ProxyCacheConfig.vue:349 msgid "Cache loader processing time threshold" @@ -866,13 +875,14 @@ msgstr "Impossible d'accéder au chemin de stockage {0} : {1}" #: src/constants/errors/user.ts:11 msgid "Cannot change initial user password in demo mode" -msgstr "Impossible de modifier le mot de passe de l'utilisateur initial en mode démo" +msgstr "" +"Impossible de modifier le mot de passe de l'utilisateur initial en mode démo" #: src/components/ConfigHistory/DiffViewer.vue:71 msgid "Cannot compare: Missing content" msgstr "Impossible de comparer: contenu manquant" -#: src/constants/errors/config.ts:6 +#: src/constants/errors/config.ts:10 msgid "Cannot delete protected path" msgstr "Impossible de supprimer le chemin protégé" @@ -882,7 +892,7 @@ msgstr "" "Impossible de supprimer server_name tant que le DNS est lié. Supprimez " "d'abord le lien DNS." -#: src/constants/errors/config.ts:9 +#: src/constants/errors/config.ts:13 msgid "Cannot delete the nginx config directory" msgstr "Impossible de supprimer le répertoire de configuration nginx" @@ -907,17 +917,25 @@ msgstr "Le chemin du certificat n'est pas dans le dossier conf de nginx" msgid "certificate" msgstr "certificat" -#: src/components/Notification/notifications.ts:42 +#: src/components/Notification/notifications.ts:50 msgid "Certificate %{name} has expired" msgstr "Le certificat %{name} a expiré" #: src/components/Notification/notifications.ts:46 -#: src/components/Notification/notifications.ts:50 +msgid "Certificate %{name} renewal failed: %{error}" +msgstr "" + +#: src/components/Notification/notifications.ts:42 +msgid "Certificate %{name} renewed successfully" +msgstr "" + #: src/components/Notification/notifications.ts:54 +#: src/components/Notification/notifications.ts:58 +#: src/components/Notification/notifications.ts:62 msgid "Certificate %{name} will expire in %{days} days" msgstr "Le certificat %{name} expirera dans %{days} jours" -#: src/components/Notification/notifications.ts:58 +#: src/components/Notification/notifications.ts:66 msgid "Certificate %{name} will expire in 1 day" msgstr "Le certificat %{name} expirera dans 1 jour" @@ -929,17 +947,17 @@ msgstr "Le contenu du certificat et la clé privée ne peuvent pas être vides" msgid "Certificate decode error" msgstr "Erreur de décodage du certificat" -#: src/components/Notification/notifications.ts:45 +#: src/components/Notification/notifications.ts:53 msgid "Certificate Expiration Notice" msgstr "Avis d'expiration du certificat" -#: src/components/Notification/notifications.ts:41 +#: src/components/Notification/notifications.ts:49 msgid "Certificate Expired" msgstr "Certificat expiré" -#: src/components/Notification/notifications.ts:49 -#: src/components/Notification/notifications.ts:53 #: src/components/Notification/notifications.ts:57 +#: src/components/Notification/notifications.ts:61 +#: src/components/Notification/notifications.ts:65 msgid "Certificate Expiring Soon" msgstr "Certificat expirant bientôt" @@ -1055,22 +1073,22 @@ msgstr "Vérifier le favicon" #: src/language/generate.ts:6 msgid "" "Check if /var/run/docker.sock exists. If you are using Nginx UI Official " -"Docker Image, please make sure the docker socket is mounted like this: `-v " -"/var/run/docker.sock:/var/run/docker.sock`. Nginx UI official image uses " -"/var/run/docker.sock to communicate with the host Docker Engine via Docker " -"Client API. This feature is used to control Nginx in another container and " -"perform container replacement rather than binary replacement during OTA " -"upgrades of Nginx UI to ensure container dependencies are also upgraded. If " -"you don't need this feature, please add the environment variable " +"Docker Image, please make sure the docker socket is mounted like this: `-v /" +"var/run/docker.sock:/var/run/docker.sock`. Nginx UI official image uses /var/" +"run/docker.sock to communicate with the host Docker Engine via Docker Client " +"API. This feature is used to control Nginx in another container and perform " +"container replacement rather than binary replacement during OTA upgrades of " +"Nginx UI to ensure container dependencies are also upgraded. If you don't " +"need this feature, please add the environment variable " "NGINX_UI_IGNORE_DOCKER_SOCKET=true to the container." msgstr "" "Vérifiez si /var/run/docker.sock existe. Si vous utilisez l'image Docker " "officielle de Nginx UI, assurez-vous que le socket Docker est monté comme " -"ceci : `-v /var/run/docker.sock:/var/run/docker.sock`. L'image officielle " -"de Nginx UI utilise /var/run/docker.sock pour communiquer avec le moteur " -"Docker de l'hôte via l'API Docker Client. Cette fonctionnalité est utilisée " -"pour contrôler Nginx dans un autre conteneur et effectuer un remplacement " -"de conteneur plutôt qu'un remplacement binaire lors des mises à jour OTA de " +"ceci : `-v /var/run/docker.sock:/var/run/docker.sock`. L'image officielle de " +"Nginx UI utilise /var/run/docker.sock pour communiquer avec le moteur Docker " +"de l'hôte via l'API Docker Client. Cette fonctionnalité est utilisée pour " +"contrôler Nginx dans un autre conteneur et effectuer un remplacement de " +"conteneur plutôt qu'un remplacement binaire lors des mises à jour OTA de " "Nginx UI pour s'assurer que les dépendances du conteneur sont également " "mises à jour. Si vous n'avez pas besoin de cette fonctionnalité, ajoutez la " "variable d'environnement NGINX_UI_IGNORE_DOCKER_SOCKET=true au conteneur." @@ -1085,7 +1103,8 @@ msgstr "" "presse-papiers" #: src/language/generate.ts:8 -msgid "Check if the conf.d directory is under the nginx configuration directory" +msgid "" +"Check if the conf.d directory is under the nginx configuration directory" msgstr "" "Vérifiez si le répertoire conf.d se trouve dans le répertoire de " "configuration de nginx" @@ -1100,25 +1119,24 @@ msgstr "" "Vérifiez si la base de données GeoLite2 est disponible lorsque l'indexation " "des journaux est activée. La base de données GeoLite2 est nécessaire pour " "l'analyse géographique des adresses IP dans l'indexation des journaux. Vous " -"pouvez la télécharger depuis la page des Préférences ou placer " -"GeoLite2-City.mmdb manuellement dans le même répertoire que app.ini" +"pouvez la télécharger depuis la page des Préférences ou placer GeoLite2-" +"City.mmdb manuellement dans le même répertoire que app.ini" #: src/language/generate.ts:10 msgid "" -"Check if the nginx access log path exists. By default, this path is " -"obtained from 'nginx -V'. If it cannot be obtained or the obtained path " -"does not point to a valid, existing file, an error will be reported. In " -"this case, you need to modify the configuration file to specify the access " -"log path.Refer to the docs for more details: " -"https://nginxui.com/zh_CN/guide/config-nginx.html#accesslogpath" +"Check if the nginx access log path exists. By default, this path is obtained " +"from 'nginx -V'. If it cannot be obtained or the obtained path does not " +"point to a valid, existing file, an error will be reported. In this case, " +"you need to modify the configuration file to specify the access log " +"path.Refer to the docs for more details: https://nginxui.com/zh_CN/guide/" +"config-nginx.html#accesslogpath" msgstr "" -"Vérifiez si le chemin du journal d'accès nginx existe. Par défaut, ce " -"chemin est obtenu à partir de 'nginx -V'. S'il ne peut pas être obtenu ou " -"si le chemin obtenu ne pointe pas vers un fichier valide existant, une " -"erreur sera signalée. Dans ce cas, vous devez modifier le fichier de " -"configuration pour spécifier le chemin du journal d'accès. Consultez la " -"documentation pour plus de détails : " -"https://nginxui.com/zh_CN/guide/config-nginx.html#accesslogpath" +"Vérifiez si le chemin du journal d'accès nginx existe. Par défaut, ce chemin " +"est obtenu à partir de 'nginx -V'. S'il ne peut pas être obtenu ou si le " +"chemin obtenu ne pointe pas vers un fichier valide existant, une erreur sera " +"signalée. Dans ce cas, vous devez modifier le fichier de configuration pour " +"spécifier le chemin du journal d'accès. Consultez la documentation pour plus " +"de détails : https://nginxui.com/zh_CN/guide/config-nginx.html#accesslogpath" #: src/language/generate.ts:11 msgid "Check if the nginx configuration directory exists" @@ -1134,30 +1152,30 @@ msgid "" "from 'nginx -V'. If it cannot be obtained or the obtained path does not " "point to a valid, existing file, an error will be reported. In this case, " "you need to modify the configuration file to specify the error log path. " -"Refer to the docs for more details: " -"https://nginxui.com/zh_CN/guide/config-nginx.html#errorlogpath" +"Refer to the docs for more details: https://nginxui.com/zh_CN/guide/config-" +"nginx.html#errorlogpath" msgstr "" -"Vérifiez si le chemin du journal des erreurs de nginx existe. Par défaut, " -"ce chemin est obtenu à partir de 'nginx -V'. S'il ne peut pas être obtenu " -"ou si le chemin obtenu ne pointe pas vers un fichier valide existant, une " -"erreur sera signalée. Dans ce cas, vous devez modifier le fichier de " -"configuration pour spécifier le chemin du journal des erreurs. Consultez la " -"documentation pour plus de détails : " -"https://nginxui.com/zh_CN/guide/config-nginx.html#errorlogpath" +"Vérifiez si le chemin du journal des erreurs de nginx existe. Par défaut, ce " +"chemin est obtenu à partir de 'nginx -V'. S'il ne peut pas être obtenu ou si " +"le chemin obtenu ne pointe pas vers un fichier valide existant, une erreur " +"sera signalée. Dans ce cas, vous devez modifier le fichier de configuration " +"pour spécifier le chemin du journal des erreurs. Consultez la documentation " +"pour plus de détails : https://nginxui.com/zh_CN/guide/config-" +"nginx.html#errorlogpath" #: src/language/generate.ts:9 msgid "" "Check if the nginx PID path exists. By default, this path is obtained from " "'nginx -V'. If it cannot be obtained, an error will be reported. In this " "case, you need to modify the configuration file to specify the Nginx PID " -"path.Refer to the docs for more details: " -"https://nginxui.com/zh_CN/guide/config-nginx.html#pidpath" +"path.Refer to the docs for more details: https://nginxui.com/zh_CN/guide/" +"config-nginx.html#pidpath" msgstr "" "Vérifiez si le chemin du PID de Nginx existe. Par défaut, ce chemin est " -"obtenu à partir de 'nginx -V'. S'il ne peut pas être obtenu, une erreur " -"sera signalée. Dans ce cas, vous devez modifier le fichier de configuration " -"pour spécifier le chemin du PID de Nginx. Consultez la documentation pour " -"plus de détails: https://nginxui.com/zh_CN/guide/config-nginx.html#pidpath" +"obtenu à partir de 'nginx -V'. S'il ne peut pas être obtenu, une erreur sera " +"signalée. Dans ce cas, vous devez modifier le fichier de configuration pour " +"spécifier le chemin du PID de Nginx. Consultez la documentation pour plus de " +"détails: https://nginxui.com/zh_CN/guide/config-nginx.html#pidpath" #: src/language/generate.ts:14 msgid "Check if the nginx sbin path exists" @@ -1185,11 +1203,11 @@ msgstr "" #: src/language/generate.ts:19 msgid "" -"Check if the streams-available and streams-enabled directories are under " -"the nginx configuration directory" +"Check if the streams-available and streams-enabled directories are under the " +"nginx configuration directory" msgstr "" -"Vérifier si les répertoires streams-available et streams-enabled se " -"trouvent dans le répertoire de configuration de nginx" +"Vérifier si les répertoires streams-available et streams-enabled se trouvent " +"dans le répertoire de configuration de nginx" #: src/views/dashboard/components/SiteHealthCheckModal.vue:625 msgid "Check Interval (seconds)" @@ -1237,11 +1255,13 @@ msgstr "" #: src/language/curd.ts:51 src/language/curd.ts:55 msgid "Click or drag files to this area to upload" -msgstr "Cliquez ou faites glisser des fichiers dans cette zone pour les télécharger" +msgstr "" +"Cliquez ou faites glisser des fichiers dans cette zone pour les télécharger" #: src/language/curd.ts:52 src/language/curd.ts:56 msgid "Click or drag folders to this area to upload" -msgstr "Cliquez ou faites glisser des dossiers dans cette zone pour télécharger" +msgstr "" +"Cliquez ou faites glisser des dossiers dans cette zone pour télécharger" #: src/views/preference/components/AuthSettings/TOTP.vue:112 msgid "Click to copy" @@ -1404,8 +1424,8 @@ msgstr "Le fichier de configuration est testé avec succès" #: src/components/InspectConfig/InspectConfig.vue:149 msgid "Configuration file is test successful in isolated sandbox" msgstr "" -"Le fichier de configuration a été testé avec succès dans un environnement " -"de bac à sable isolé" +"Le fichier de configuration a été testé avec succès dans un environnement de " +"bac à sable isolé" #: src/components/ConfigHistory/ConfigHistory.vue:147 msgid "Configuration History" @@ -1768,11 +1788,11 @@ msgstr "" msgid "Delete" msgstr "Supprimer" -#: src/components/Notification/notifications.ts:86 +#: src/components/Notification/notifications.ts:94 msgid "Delete %{path} on %{node_name} failed" msgstr "Échec de la suppression de %{path} sur %{node_name}" -#: src/components/Notification/notifications.ts:90 +#: src/components/Notification/notifications.ts:98 msgid "Delete %{path} on %{node_name} successfully" msgstr "%{path} supprimé sur %{node_name} avec succès" @@ -1788,36 +1808,37 @@ msgstr "Confirmation de suppression" msgid "Delete Permanently" msgstr "Supprimer définitivement" -#: src/components/Notification/notifications.ts:85 +#: src/components/Notification/notifications.ts:93 msgid "Delete Remote Config Error" msgstr "Erreur de suppression de la configuration distante" -#: src/components/Notification/notifications.ts:89 +#: src/components/Notification/notifications.ts:97 msgid "Delete Remote Config Success" msgstr "Suppression de la configuration distante réussie" -#: src/components/Notification/notifications.ts:97 src/language/constants.ts:50 +#: src/components/Notification/notifications.ts:105 +#: src/language/constants.ts:50 msgid "Delete Remote Site Error" msgstr "Erreur de suppression du site distant" -#: src/components/Notification/notifications.ts:101 +#: src/components/Notification/notifications.ts:109 #: src/language/constants.ts:49 msgid "Delete Remote Site Success" msgstr "Suppression du site distant réussie" -#: src/components/Notification/notifications.ts:153 +#: src/components/Notification/notifications.ts:161 msgid "Delete Remote Stream Error" msgstr "Erreur de suppression du flux distant" -#: src/components/Notification/notifications.ts:157 +#: src/components/Notification/notifications.ts:165 msgid "Delete Remote Stream Success" msgstr "Suppression du flux distant réussie" -#: src/components/Notification/notifications.ts:98 +#: src/components/Notification/notifications.ts:106 msgid "Delete site %{name} from %{node} failed" msgstr "Échec de la suppression du site %{name} de %{node}" -#: src/components/Notification/notifications.ts:102 +#: src/components/Notification/notifications.ts:110 msgid "Delete site %{name} from %{node} successfully" msgstr "Suppression du site %{name} de %{node} réussie" @@ -1825,11 +1846,11 @@ msgstr "Suppression du site %{name} de %{node} réussie" msgid "Delete site: %{site_name}" msgstr "Supprimer le site : %{site_name}" -#: src/components/Notification/notifications.ts:154 +#: src/components/Notification/notifications.ts:162 msgid "Delete stream %{name} from %{node} failed" msgstr "Échec de la suppression du flux %{name} de %{node}" -#: src/components/Notification/notifications.ts:158 +#: src/components/Notification/notifications.ts:166 msgid "Delete stream %{name} from %{node} successfully" msgstr "Le flux %{name} a été supprimé de %{node} avec succès" @@ -1847,8 +1868,8 @@ msgstr "Démo" #: src/views/terminal/Terminal.vue:212 msgid "" -"Demo mode is enabled. This terminal only allows a small set of safe " -"read-only commands." +"Demo mode is enabled. This terminal only allows a small set of safe read-" +"only commands." msgstr "" "Le mode démo est activé. Ce terminal n'autorise qu'un petit ensemble de " "commandes sécurisées en lecture seule." @@ -1874,7 +1895,7 @@ msgstr "Description" msgid "Destination file already exists" msgstr "Le fichier de destination existe déjà" -#: src/constants/errors/config.ts:3 +#: src/constants/errors/config.ts:7 msgid "Destination file: {0} already exists" msgstr "Fichier de destination : {0} existe déjà" @@ -1961,53 +1982,54 @@ msgstr "Désactiver" msgid "Disable auto-renewal failed for %{name}" msgstr "Échec de la désactivation du renouvellement automatique pour %{name}" -#: src/components/Notification/notifications.ts:105 +#: src/components/Notification/notifications.ts:113 #: src/language/constants.ts:52 msgid "Disable Remote Site Error" msgstr "Erreur de désactivation du site distant" -#: src/components/Notification/notifications.ts:129 +#: src/components/Notification/notifications.ts:137 msgid "Disable Remote Site Maintenance Error" msgstr "Erreur de désactivation de la maintenance du site distant" -#: src/components/Notification/notifications.ts:133 +#: src/components/Notification/notifications.ts:141 msgid "Disable Remote Site Maintenance Success" msgstr "Désactivation de la maintenance du site distant réussie" -#: src/components/Notification/notifications.ts:109 +#: src/components/Notification/notifications.ts:117 #: src/language/constants.ts:51 msgid "Disable Remote Site Success" msgstr "Site distant désactivé avec succès" -#: src/components/Notification/notifications.ts:161 +#: src/components/Notification/notifications.ts:169 msgid "Disable Remote Stream Error" msgstr "Erreur de désactivation du flux à distance" -#: src/components/Notification/notifications.ts:165 +#: src/components/Notification/notifications.ts:173 msgid "Disable Remote Stream Success" msgstr "Désactivation du flux distant réussie" -#: src/components/Notification/notifications.ts:106 +#: src/components/Notification/notifications.ts:114 msgid "Disable site %{name} from %{node} failed" msgstr "Désactivation du site %{name} depuis %{node} a échoué" -#: src/components/Notification/notifications.ts:110 +#: src/components/Notification/notifications.ts:118 msgid "Disable site %{name} from %{node} successfully" msgstr "Site %{name} désactivé sur %{node} avec succès" -#: src/components/Notification/notifications.ts:130 +#: src/components/Notification/notifications.ts:138 msgid "Disable site %{name} maintenance on %{node} failed" -msgstr "Échec de la désactivation de la maintenance du site %{name} sur %{node}" +msgstr "" +"Échec de la désactivation de la maintenance du site %{name} sur %{node}" -#: src/components/Notification/notifications.ts:134 +#: src/components/Notification/notifications.ts:142 msgid "Disable site %{name} maintenance on %{node} successfully" msgstr "Désactivation de la maintenance du site %{name} sur %{node} réussie" -#: src/components/Notification/notifications.ts:162 +#: src/components/Notification/notifications.ts:170 msgid "Disable stream %{name} from %{node} failed" msgstr "Échec de la désactivation du flux %{name} depuis %{node}" -#: src/components/Notification/notifications.ts:166 +#: src/components/Notification/notifications.ts:174 msgid "Disable stream %{name} from %{node} successfully" msgstr "Désactivation du flux %{name} depuis %{node} réussie" @@ -2122,7 +2144,8 @@ msgstr "DNS01" #: src/components/AutoCertForm/AutoCertForm.vue:261 msgid "Do not enable this option unless you are sure that you need it." -msgstr "N'activez pas cette option sauf si vous êtes sûr d'en avoir avez besoin." +msgstr "" +"N'activez pas cette option sauf si vous êtes sûr d'en avoir avez besoin." #: src/views/site/components/SiteStatusSelect.vue:120 msgid "Do you want to %{action} this site?" @@ -2178,7 +2201,8 @@ msgstr "Domaine" #: src/views/certificate/components/AutoCertManagement.vue:55 msgid "Domains list is empty, try to reopen Auto Cert for %{config}" -msgstr "La liste des domaines est vide, essayez de rouvrir Auto Cert pour %{config}" +msgstr "" +"La liste des domaines est vide, essayez de rouvrir Auto Cert pour %{config}" #: src/views/certificate/components/CertificateDownload.vue:94 msgid "Download Certificate Files" @@ -2363,53 +2387,53 @@ msgstr "Activer le proxy (Cloudflare)" msgid "Enable Proxy Cache" msgstr "Activer le cache du proxy" -#: src/components/Notification/notifications.ts:113 +#: src/components/Notification/notifications.ts:121 #: src/language/constants.ts:54 msgid "Enable Remote Site Error" msgstr "Erreur d'activation du site distant" -#: src/components/Notification/notifications.ts:121 +#: src/components/Notification/notifications.ts:129 msgid "Enable Remote Site Maintenance Error" msgstr "Erreur d'activation de la maintenance du site distant" -#: src/components/Notification/notifications.ts:125 +#: src/components/Notification/notifications.ts:133 msgid "Enable Remote Site Maintenance Success" msgstr "Activation de la maintenance du site distant réussie" -#: src/components/Notification/notifications.ts:117 +#: src/components/Notification/notifications.ts:125 #: src/language/constants.ts:53 msgid "Enable Remote Site Success" msgstr "Activation du site distant réussie" -#: src/components/Notification/notifications.ts:169 +#: src/components/Notification/notifications.ts:177 msgid "Enable Remote Stream Error" msgstr "Erreur d'activation du flux distant" -#: src/components/Notification/notifications.ts:173 +#: src/components/Notification/notifications.ts:181 msgid "Enable Remote Stream Success" msgstr "Activation du flux distant réussie" -#: src/components/Notification/notifications.ts:122 +#: src/components/Notification/notifications.ts:130 msgid "Enable site %{name} maintenance on %{node} failed" msgstr "Échec de l'activation de la maintenance du site %{name} sur %{node}" -#: src/components/Notification/notifications.ts:126 +#: src/components/Notification/notifications.ts:134 msgid "Enable site %{name} maintenance on %{node} successfully" msgstr "Activation de la maintenance du site %{name} sur %{node} réussie" -#: src/components/Notification/notifications.ts:114 +#: src/components/Notification/notifications.ts:122 msgid "Enable site %{name} on %{node} failed" msgstr "Échec de l'activation du site %{name} sur %{node}" -#: src/components/Notification/notifications.ts:118 +#: src/components/Notification/notifications.ts:126 msgid "Enable site %{name} on %{node} successfully" msgstr "Site %{name} activé sur %{node} avec succès" -#: src/components/Notification/notifications.ts:170 +#: src/components/Notification/notifications.ts:178 msgid "Enable stream %{name} on %{node} failed" msgstr "Échec de l'activation du flux %{name} sur %{node}" -#: src/components/Notification/notifications.ts:174 +#: src/components/Notification/notifications.ts:182 msgid "Enable stream %{name} on %{node} successfully" msgstr "Activation du flux %{name} sur %{node} réussie" @@ -2493,7 +2517,8 @@ msgstr "Entrez l'adresse IP du serveur (ex. 203.0.113.1 ou 2001:db8::1)" #: src/components/SelfCheck/SelfCheck.vue:72 msgid "Enter the install secret to run the system check." -msgstr "Entrez le secret d'installation pour exécuter la vérification du système." +msgstr "" +"Entrez le secret d'installation pour exécuter la vérification du système." #: src/views/install/components/InstallView.vue:169 msgid "" @@ -2522,7 +2547,7 @@ msgstr "Variables d'environnement nettoyées" msgid "Error" msgstr "Erreur" -#: src/components/Notification/detailRender.tsx:72 +#: src/components/Notification/detailRender.tsx:77 msgid "Error details" msgstr "Détails de l'erreur" @@ -2549,8 +2574,8 @@ msgstr "Journaux d'erreurs" #: src/views/nginx_log/structured/StructuredLogViewer.vue:675 msgid "" -"Error logs do not support structured analysis as they contain free-form " -"text messages." +"Error logs do not support structured analysis as they contain free-form text " +"messages." msgstr "" "Les journaux d'erreurs ne prennent pas en charge l'analyse structurée car " "ils contiennent des messages texte libres." @@ -2622,8 +2647,8 @@ msgstr "" #: src/views/certificate/ACMEUser.vue:92 msgid "" -"External Account Binding Key ID (optional). Required for some ACME " -"providers like ZeroSSL." +"External Account Binding Key ID (optional). Required for some ACME providers " +"like ZeroSSL." msgstr "" "ID de clé de liaison de compte externe (facultatif). Requis pour certains " "fournisseurs ACME comme ZeroSSL." @@ -2636,7 +2661,7 @@ msgstr "Conteneur Docker externe" msgid "External notification configuration not found" msgstr "Configuration de notification externe introuvable" -#: src/components/Notification/notifications.ts:93 +#: src/components/Notification/notifications.ts:101 msgid "External Notification Test" msgstr "Test de notification externe" @@ -3123,19 +3148,38 @@ msgstr "fichier" msgid "File" msgstr "Fichier" +#: src/constants/errors/config.ts:4 +msgid "File content contains invalid control characters" +msgstr "" + +#: src/constants/errors/config.ts:5 +#, fuzzy +msgid "File content contains restricted nginx directive: {0}" +msgstr "Échec de la récupération de l'ID du conteneur : {0}" + +#: src/constants/errors/config.ts:3 +msgid "File content must be valid UTF-8 text" +msgstr "" + #: src/language/constants.ts:32 msgid "File exists" msgstr "Le fichier existe" #: src/views/nginx_log/indexing/IndexManagement.vue:64 msgid "File index rebuild started successfully for %{path}" -msgstr "La reconstruction de l'index du fichier a démarré avec succès pour %{path}" +msgstr "" +"La reconstruction de l'index du fichier a démarré avec succès pour %{path}" + +#: src/constants/errors/config.ts:2 +#, fuzzy +msgid "File name is not allowed: {0}" +msgstr "Fichier ou répertoire introuvable : {0}" #: src/views/other/Error.vue:8 msgid "File Not Found" msgstr "Fichier introuvable" -#: src/constants/errors/config.ts:7 +#: src/constants/errors/config.ts:11 msgid "File or directory not found: {0}" msgstr "Fichier ou répertoire introuvable : {0}" @@ -3205,7 +3249,8 @@ msgid "For commercial or professional use, contact" msgstr "Pour un usage commercial ou professionnel, contactez" #: src/views/nginx_log/structured/StructuredLogViewer.vue:677 -msgid "For error logs, please use the Raw Log Viewer for better viewing experience." +msgid "" +"For error logs, please use the Raw Log Viewer for better viewing experience." msgstr "" "Pour les journaux d'erreurs, veuillez utiliser le Visualiseur de Journaux " "Bruts pour une meilleure expérience de visualisation." @@ -3221,8 +3266,8 @@ msgstr "" #: src/components/AutoCertForm/AutoCertForm.vue:188 msgid "" -"For IP-based certificates, please specify the server IP address that will " -"be included in the certificate." +"For IP-based certificates, please specify the server IP address that will be " +"included in the certificate." msgstr "" "Pour les certificats basés sur IP, veuillez spécifier l'adresse IP du " "serveur qui sera incluse dans le certificat." @@ -3274,16 +3319,14 @@ msgstr "" #: src/views/install/components/InstallForm.vue:64 msgid "" -"Frontend debug mode: install flow completed without sending a backend " -"request" +"Frontend debug mode: install flow completed without sending a backend request" msgstr "" -"Mode débogage frontend : flux d'installation terminé sans envoyer de " -"requête backend" +"Mode débogage frontend : flux d'installation terminé sans envoyer de requête " +"backend" #: src/components/SystemRestore/SystemRestoreContent.vue:158 msgid "" -"Frontend debug mode: restore flow completed without sending a backend " -"request" +"Frontend debug mode: restore flow completed without sending a backend request" msgstr "" "Mode de débogage frontend : flux de restauration terminé sans envoyer de " "requête backend" @@ -3365,7 +3408,8 @@ msgstr "Échec de la récupération des données" #: src/constants/errors/cert.ts:12 msgid "Get dns credential error: {0}" -msgstr "Erreur lors de la récupération des informations d'identification DNS : {0}" +msgstr "" +"Erreur lors de la récupération des informations d'identification DNS : {0}" #: src/views/node/BatchUpgrader.vue:182 src/views/system/Upgrade.vue:188 msgid "Get release information error" @@ -3401,8 +3445,8 @@ msgid "" "gRPC health check requires server to implement gRPC Health Check service " "(grpc.health.v1.Health)." msgstr "" -"La vérification de santé gRPC nécessite que le serveur implémente le " -"service de vérification de santé gRPC (grpc.health.v1.Health)." +"La vérification de santé gRPC nécessite que le serveur implémente le service " +"de vérification de santé gRPC (grpc.health.v1.Health)." #: src/views/dashboard/components/SiteHealthCheckModal.vue:599 msgid "" @@ -3410,8 +3454,8 @@ msgid "" "For testing, SSL validation is disabled by default." msgstr "" "gRPCS utilise le chiffrement TLS. Le serveur doit implémenter le service de " -"vérification de santé gRPC. Pour les tests, la validation SSL est " -"désactivée par défaut." +"vérification de santé gRPC. Pour les tests, la validation SSL est désactivée " +"par défaut." #: src/views/dashboard/components/ParamsOpt/PerformanceConfig.vue:67 msgid "GZIP Compression" @@ -3470,7 +3514,8 @@ msgstr "Élevé" #: src/views/dashboard/components/PerformanceStatisticsCard.vue:87 msgid "Higher value means better connection reuse" -msgstr "Une valeur plus élevée signifie une meilleure réutilisation de la connexion" +msgstr "" +"Une valeur plus élevée signifie une meilleure réutilisation de la connexion" #: src/views/config/components/ConfigLeftPanel.vue:255 #: src/views/site/site_edit/components/SiteEditor/SiteEditor.vue:100 @@ -3546,9 +3591,9 @@ msgid "" "If you want to change the storage location, you can set the `IndexPath` of " "`nginx_log` section in the Nginx UI config." msgstr "" -"Si vous souhaitez modifier l'emplacement de stockage, vous pouvez définir " -"le `IndexPath` de la section `nginx_log` dans la configuration de " -"l'interface Nginx." +"Si vous souhaitez modifier l'emplacement de stockage, vous pouvez définir le " +"`IndexPath` de la section `nginx_log` dans la configuration de l'interface " +"Nginx." #: src/views/preference/components/AuthSettings/AddPasskey.vue:76 msgid "If your browser supports WebAuthn Passkey, a dialog box will appear." @@ -3561,8 +3606,8 @@ msgid "" "If your domain has CNAME records and you cannot obtain certificates, you " "need to enable this option." msgstr "" -"Si votre domaine possède des entrées CNAME et que vous ne pouvez pas " -"obtenir de certificats, activez cette option." +"Si votre domaine possède des entrées CNAME et que vous ne pouvez pas obtenir " +"de certificats, activez cette option." #: src/views/certificate/CertificateList/Certificate.vue:27 msgid "Import" @@ -3705,15 +3750,16 @@ msgstr "Installation" #: src/constants/errors/system.ts:3 msgid "Installation is not allowed after 10 minutes of system startup" -msgstr "L'installation n'est pas autorisée après 10 minutes de démarrage du système" +msgstr "" +"L'installation n'est pas autorisée après 10 minutes de démarrage du système" #: src/views/install/components/TimeoutAlert.vue:11 msgid "" "Installation is not allowed after 10 minutes of system startup, please " "restart the Nginx UI." msgstr "" -"L'installation n'est pas autorisée après 10 minutes de démarrage du " -"système, veuillez redémarrer l'interface Nginx." +"L'installation n'est pas autorisée après 10 minutes de démarrage du système, " +"veuillez redémarrer l'interface Nginx." #: src/views/dns/DDNSManager.vue:117 #: src/views/preference/tabs/LogrotateSettings.vue:26 @@ -4140,13 +4186,12 @@ msgstr "Journal" #: src/language/generate.ts:25 msgid "" "Log file %{log_path} is not a regular file. If you are using nginx-ui in " -"docker container, please refer to " -"https://nginxui.com/zh_CN/guide/config-nginx-log.html for more information." +"docker container, please refer to https://nginxui.com/zh_CN/guide/config-" +"nginx-log.html for more information." msgstr "" "Le fichier journal %{log_path} n'est pas un fichier régulier. Si vous " -"utilisez nginx-ui dans un conteneur Docker, veuillez consulter " -"https://nginxui.com/zh_CN/guide/config-nginx-log.html pour plus " -"d'informations." +"utilisez nginx-ui dans un conteneur Docker, veuillez consulter https://" +"nginxui.com/zh_CN/guide/config-nginx-log.html pour plus d'informations." #: src/constants/errors/nginx_log.ts:11 msgid "Log file does not exist" @@ -4170,7 +4215,8 @@ msgstr "Indexeur de journaux non disponible" #: src/views/nginx_log/structured/StructuredLogViewer.vue:586 msgid "Log indexing completed! Loading updated data..." -msgstr "Indexation des journaux terminée ! Chargement des données mises à jour..." +msgstr "" +"Indexation des journaux terminée ! Chargement des données mises à jour..." #: src/constants/errors/nginx_log.parser.ts:3 msgid "Log line exceeds maximum length" @@ -4208,20 +4254,20 @@ msgstr "Logrotate" #: src/views/preference/tabs/LogrotateSettings.vue:13 msgid "" -"Logrotate, by default, is enabled in most mainstream Linux distributions " -"for users who install Nginx UI on the host machine, so you don't need to " -"modify the parameters on this page. For users who install Nginx UI using " -"Docker containers, you can manually enable this option. The crontab task " -"scheduler of Nginx UI will execute the logrotate command at the interval " -"you set in minutes." +"Logrotate, by default, is enabled in most mainstream Linux distributions for " +"users who install Nginx UI on the host machine, so you don't need to modify " +"the parameters on this page. For users who install Nginx UI using Docker " +"containers, you can manually enable this option. The crontab task scheduler " +"of Nginx UI will execute the logrotate command at the interval you set in " +"minutes." msgstr "" "Logrotate est activé par défaut dans la plupart des distributions Linux " "grand public pour les utilisateurs qui installent Nginx UI directement sur " "la machine hôte. Vous n'avez donc pas besoin de modifier les paramètres de " -"cette page. Pour les utilisateurs qui installent Nginx UI via des " -"conteneurs Docker, vous pouvez activer manuellement cette option. Le " -"planificateur de tâches crontab de Nginx UI exécutera la commande logrotate " -"à l'intervalle que vous avez défini en minutes." +"cette page. Pour les utilisateurs qui installent Nginx UI via des conteneurs " +"Docker, vous pouvez activer manuellement cette option. Le planificateur de " +"tâches crontab de Nginx UI exécutera la commande logrotate à l'intervalle " +"que vous avez défini en minutes." #: src/composables/useGeoTranslation.ts:166 #: src/views/nginx_log/dashboard/components/ChinaMapChart/ChinaMapChart.vue:165 @@ -4257,8 +4303,8 @@ msgid "" "Make sure you have configured a reverse proxy for .well-known directory to " "HTTPChallengePort before obtaining the certificate." msgstr "" -"Assurez-vous d'avoir configuré un proxy inverse pour le répertoire " -".well-known vers HTTPChallengePort avant d'obtenir le certificat." +"Assurez-vous d'avoir configuré un proxy inverse pour le répertoire .well-" +"known vers HTTPChallengePort avant d'obtenir le certificat." #: src/routes/modules/config.ts:10 #: src/views/config/components/ConfigLeftPanel.vue:114 @@ -4541,8 +4587,8 @@ msgid "" "Need more DNS providers? Support us through donations or contact us for " "commercial collaboration" msgstr "" -"Vous avez besoin de plus de fournisseurs DNS ? Soutenez-nous par des dons " -"ou contactez-nous pour une collaboration commerciale" +"Vous avez besoin de plus de fournisseurs DNS ? Soutenez-nous par des dons ou " +"contactez-nous pour une collaboration commerciale" #: src/views/dashboard/NginxDashBoard.vue:195 msgid "Need to enable the stub_status module" @@ -4744,14 +4790,15 @@ msgstr "Le chemin du PID de Nginx existe" msgid "Nginx Reload Command" msgstr "Commande de rechargement de Nginx" -#: src/constants/errors/config.ts:5 src/constants/errors/site.ts:7 +#: src/constants/errors/config.ts:9 src/constants/errors/site.ts:7 #: src/constants/errors/stream.ts:6 msgid "Nginx reload failed: {0}" msgstr "Échec du rechargement de Nginx : {0}" #: src/views/node/Node.vue:88 msgid "Nginx reload operations have been dispatched to remote nodes" -msgstr "Les opérations de rechargement de Nginx ont été envoyées aux nœuds distants" +msgstr "" +"Les opérations de rechargement de Nginx ont été envoyées aux nœuds distants" #: src/components/NginxControl/NginxControl.vue:26 msgid "Nginx reloaded successfully" @@ -4767,7 +4814,8 @@ msgstr "Commande de redémarrage de Nginx" #: src/views/node/Node.vue:102 msgid "Nginx restart operations have been dispatched to remote nodes" -msgstr "Les opérations de redémarrage de Nginx ont été envoyées aux nœuds distants" +msgstr "" +"Les opérations de redémarrage de Nginx ont été envoyées aux nœuds distants" #: src/components/NginxControl/NginxControl.vue:40 msgid "Nginx restarted successfully" @@ -4781,7 +4829,7 @@ msgstr "Le chemin sbin de Nginx existe" msgid "Nginx Test Config Command" msgstr "Commande de test de configuration Nginx" -#: src/constants/errors/config.ts:4 src/constants/errors/site.ts:6 +#: src/constants/errors/config.ts:8 src/constants/errors/site.ts:6 #: src/constants/errors/stream.ts:5 msgid "Nginx test failed: {0}" msgstr "Échec du test Nginx : {0}" @@ -4800,8 +4848,8 @@ msgstr "La configuration de Nginx UI a été restaurée" #: src/components/SystemRestore/SystemRestoreContent.vue:368 msgid "" -"Nginx UI configuration has been restored and will restart automatically in " -"a few seconds." +"Nginx UI configuration has been restored and will restart automatically in a " +"few seconds." msgstr "" "La configuration de Nginx UI a été restaurée et redémarrera automatiquement " "dans quelques secondes." @@ -5281,11 +5329,11 @@ msgstr "Chemin" msgid "Path not in granted access paths: {0}" msgstr "Le chemin n'est pas dans les chemins d'accès accordés : {0}" -#: src/constants/errors/cert.ts:7 src/constants/errors/config.ts:2 +#: src/constants/errors/cert.ts:7 src/constants/errors/config.ts:6 msgid "Path: {0} is not under the nginx conf dir: {1}" msgstr "" -"Le chemin : {0} ne se trouve pas dans le répertoire de configuration nginx " -": {1}" +"Le chemin : {0} ne se trouve pas dans le répertoire de configuration nginx : " +"{1}" #: src/constants/errors/cert.ts:6 msgid "Payload resource is nil" @@ -5452,11 +5500,11 @@ msgstr "" "DNS, puis sélectionner l'un des identifiants ci-dessous pour demander l'API " "du fournisseur DNS." -#: src/components/Notification/notifications.ts:194 +#: src/components/Notification/notifications.ts:202 #: src/language/constants.ts:59 msgid "" -"Please generate new recovery codes in the preferences immediately to " -"prevent lockout." +"Please generate new recovery codes in the preferences immediately to prevent " +"lockout." msgstr "" "Veuillez générer immédiatement de nouveaux codes de récupération dans les " "préférences pour éviter un verrouillage." @@ -5504,14 +5552,16 @@ msgid "Please log in." msgstr "Veuillez vous connecter." #: src/views/dns/DNSCredential.vue:96 -msgid "Please note that the unit of time configurations below are all in seconds." +msgid "" +"Please note that the unit of time configurations below are all in seconds." msgstr "" "Veuillez noter que les unités de temps des configurations ci-dessous sont " "toutes en secondes." #: src/views/install/components/InstallView.vue:136 msgid "Please resolve all issues before proceeding with installation" -msgstr "Veuillez résoudre tous les problèmes avant de procéder à l'installation" +msgstr "" +"Veuillez résoudre tous les problèmes avant de procéder à l'installation" #: src/views/backup/components/BackupCreator.vue:107 msgid "Please save this security token, you will need it for restoration:" @@ -5658,12 +5708,11 @@ msgstr "Protocole" #: src/views/preference/tabs/ServerSettings.vue:47 msgid "" "Protocol configuration only takes effect when directly connecting. If using " -"reverse proxy, please configure the protocol separately in the reverse " -"proxy." +"reverse proxy, please configure the protocol separately in the reverse proxy." msgstr "" "La configuration du protocole ne prend effet que lors d'une connexion " -"directe. Si vous utilisez un proxy inverse, veuillez configurer le " -"protocole séparément dans le proxy inverse." +"directe. Si vous utilisez un proxy inverse, veuillez configurer le protocole " +"séparément dans le proxy inverse." #: src/views/dns/DDNSManager.vue:108 src/views/dns/DNSCredential.vue:26 #: src/views/dns/DNSDomainList.vue:183 src/views/dns/DNSDomainList.vue:204 @@ -5936,8 +5985,7 @@ msgstr "Rechargement distant de Nginx réussi" #: src/components/NamespaceTabs/NamespaceTabs.vue:85 msgid "Reload request failed, please check your network connection" msgstr "" -"La demande de rechargement a échoué, veuillez vérifier votre connexion " -"réseau" +"La demande de rechargement a échoué, veuillez vérifier votre connexion réseau" #: src/components/NginxControl/NginxControl.vue:77 msgid "Reloading" @@ -5976,53 +6024,53 @@ msgstr "Supprimé avec succès" msgid "Rename" msgstr "Renommer" -#: src/components/Notification/notifications.ts:78 +#: src/components/Notification/notifications.ts:86 msgid "Rename %{orig_path} to %{new_path} on %{node_name} failed" msgstr "Échec du renommage de %{orig_path} en %{new_path} sur %{node_name}" -#: src/components/Notification/notifications.ts:82 +#: src/components/Notification/notifications.ts:90 msgid "Rename %{orig_path} to %{new_path} on %{node_name} successfully" msgstr "Renommage de %{orig_path} en %{new_path} sur %{node_name} réussi" -#: src/components/Notification/notifications.ts:77 src/language/constants.ts:42 +#: src/components/Notification/notifications.ts:85 src/language/constants.ts:42 msgid "Rename Remote Config Error" msgstr "Erreur lors du renommage de la configuration distante" -#: src/components/Notification/notifications.ts:81 src/language/constants.ts:41 +#: src/components/Notification/notifications.ts:89 src/language/constants.ts:41 msgid "Rename Remote Config Success" msgstr "Renommage de la configuration distante réussi" -#: src/components/Notification/notifications.ts:137 +#: src/components/Notification/notifications.ts:145 #: src/language/constants.ts:56 msgid "Rename Remote Site Error" msgstr "Erreur de renommage du site distant" -#: src/components/Notification/notifications.ts:141 +#: src/components/Notification/notifications.ts:149 #: src/language/constants.ts:55 msgid "Rename Remote Site Success" msgstr "Renommage du site distant réussi" -#: src/components/Notification/notifications.ts:177 +#: src/components/Notification/notifications.ts:185 msgid "Rename Remote Stream Error" msgstr "Erreur de renommage du flux distant" -#: src/components/Notification/notifications.ts:181 +#: src/components/Notification/notifications.ts:189 msgid "Rename Remote Stream Success" msgstr "Renommage du flux distant réussi" -#: src/components/Notification/notifications.ts:138 +#: src/components/Notification/notifications.ts:146 msgid "Rename site %{name} to %{new_name} on %{node} failed" msgstr "Échec du renommage du site %{name} en %{new_name} sur %{node}" -#: src/components/Notification/notifications.ts:142 +#: src/components/Notification/notifications.ts:150 msgid "Rename site %{name} to %{new_name} on %{node} successfully" msgstr "Le site %{name} a été renommé en %{new_name} sur %{node} avec succès" -#: src/components/Notification/notifications.ts:178 +#: src/components/Notification/notifications.ts:186 msgid "Rename stream %{name} to %{new_name} on %{node} failed" msgstr "Échec du renommage du flux %{name} en %{new_name} sur %{node}" -#: src/components/Notification/notifications.ts:182 +#: src/components/Notification/notifications.ts:190 msgid "Rename stream %{name} to %{new_name} on %{node} successfully" msgstr "Flux %{name} renommé en %{new_name} sur %{node} avec succès" @@ -6045,11 +6093,11 @@ msgstr "Erreur de renouvellement du certificat : {0}" msgid "Renew Certificate" msgstr "Renouveler le certificat" -#: src/language/constants.ts:36 +#: src/components/Notification/notifications.ts:45 src/language/constants.ts:36 msgid "Renew Certificate Error" msgstr "Erreur de renouvellement du certificat" -#: src/language/constants.ts:35 +#: src/components/Notification/notifications.ts:41 src/language/constants.ts:35 msgid "Renew Certificate Success" msgstr "Renouvellement du certificat réussi" @@ -6146,7 +6194,8 @@ msgstr "Redémarrage distant de Nginx réussi" #: src/components/NamespaceTabs/NamespaceTabs.vue:105 msgid "Restart request failed, please check your network connection" -msgstr "La demande de redémarrage a échoué, veuillez vérifier votre connexion réseau" +msgstr "" +"La demande de redémarrage a échoué, veuillez vérifier votre connexion réseau" #: src/components/NginxControl/NginxControl.vue:82 msgid "Restarting" @@ -6368,37 +6417,37 @@ msgstr "Enregistrer la directive" msgid "Save Order" msgstr "Enregistrer l'ordre" -#: src/components/Notification/notifications.ts:145 +#: src/components/Notification/notifications.ts:153 #: src/language/constants.ts:48 msgid "Save Remote Site Error" msgstr "Erreur lors de l'enregistrement du site distant" -#: src/components/Notification/notifications.ts:149 +#: src/components/Notification/notifications.ts:157 #: src/language/constants.ts:47 msgid "Save Remote Site Success" msgstr "Enregistrement du site distant réussi" -#: src/components/Notification/notifications.ts:185 +#: src/components/Notification/notifications.ts:193 msgid "Save Remote Stream Error" msgstr "Erreur lors de l'enregistrement du flux distant" -#: src/components/Notification/notifications.ts:189 +#: src/components/Notification/notifications.ts:197 msgid "Save Remote Stream Success" msgstr "Enregistrement du flux distant réussi" -#: src/components/Notification/notifications.ts:146 +#: src/components/Notification/notifications.ts:154 msgid "Save site %{name} to %{node} failed" msgstr "Échec de l'enregistrement du site %{name} sur %{node}" -#: src/components/Notification/notifications.ts:150 +#: src/components/Notification/notifications.ts:158 msgid "Save site %{name} to %{node} successfully" msgstr "Site %{name} enregistré sur %{node} avec succès" -#: src/components/Notification/notifications.ts:186 +#: src/components/Notification/notifications.ts:194 msgid "Save stream %{name} to %{node} failed" msgstr "Échec de l'enregistrement du flux %{name} sur %{node}" -#: src/components/Notification/notifications.ts:190 +#: src/components/Notification/notifications.ts:198 msgid "Save stream %{name} to %{node} successfully" msgstr "Flux %{name} enregistré sur %{node} avec succès" @@ -6662,19 +6711,19 @@ msgstr "Configuration du fournisseur de défi HTTP01" #: src/constants/errors/nginx_log.ts:8 msgid "" -"Settings.NginxLogSettings.AccessLogPath is empty, refer to " -"https://nginxui.com/guide/config-nginx.html for more information" +"Settings.NginxLogSettings.AccessLogPath is empty, refer to https://" +"nginxui.com/guide/config-nginx.html for more information" msgstr "" -"Settings.NginxLogSettings.AccessLogPath est vide, consultez " -"https://nginxui.com/guide/config-nginx.html pour plus d'informations" +"Settings.NginxLogSettings.AccessLogPath est vide, consultez https://" +"nginxui.com/guide/config-nginx.html pour plus d'informations" #: src/constants/errors/nginx_log.ts:7 msgid "" -"Settings.NginxLogSettings.ErrorLogPath is empty, refer to " -"https://nginxui.com/guide/config-nginx.html for more information" +"Settings.NginxLogSettings.ErrorLogPath is empty, refer to https://" +"nginxui.com/guide/config-nginx.html for more information" msgstr "" -"Settings.NginxLogSettings.ErrorLogPath est vide, consultez " -"https://nginxui.com/guide/config-nginx.html pour plus d'informations" +"Settings.NginxLogSettings.ErrorLogPath est vide, consultez https://" +"nginxui.com/guide/config-nginx.html pour plus d'informations" #: src/views/install/components/InstallView.vue:147 msgid "Setup your Nginx UI" @@ -6923,8 +6972,8 @@ msgid "" "Storage configuration validation failed for backup task %{backup_name}, " "error: %{error}" msgstr "" -"La validation de la configuration de stockage pour la tâche de sauvegarde " -"%{backup_name} a échoué, erreur : %{error}" +"La validation de la configuration de stockage pour la tâche de sauvegarde %" +"{backup_name} a échoué, erreur : %{error}" #: src/views/backup/AutoBackup/components/StorageConfigEditor.vue:120 #: src/views/backup/AutoBackup/components/StorageConfigEditor.vue:54 @@ -6991,14 +7040,14 @@ msgstr "Dimanche" #: src/components/SelfCheck/tasks/frontend/websocket.ts:14 msgid "" "Support communication with the backend through the WebSocket protocol. If " -"your Nginx UI is being used via an Nginx reverse proxy, please refer to " -"this link to write the corresponding configuration file: " -"https://nginxui.com/guide/nginx-proxy-example.html" +"your Nginx UI is being used via an Nginx reverse proxy, please refer to this " +"link to write the corresponding configuration file: https://nginxui.com/" +"guide/nginx-proxy-example.html" msgstr "" -"Prend en charge la communication avec le backend via le protocole " -"WebSocket. Si votre interface Nginx est utilisée via un proxy inverse " -"Nginx, veuillez consulter ce lien pour écrire le fichier de configuration " -"correspondant : https://nginxui.com/guide/nginx-proxy-example.html" +"Prend en charge la communication avec le backend via le protocole WebSocket. " +"Si votre interface Nginx est utilisée via un proxy inverse Nginx, veuillez " +"consulter ce lien pour écrire le fichier de configuration correspondant : " +"https://nginxui.com/guide/nginx-proxy-example.html" #: src/language/curd.ts:53 src/language/curd.ts:57 msgid "Support single or batch upload of files" @@ -7035,37 +7084,39 @@ msgstr "Synchroniser" msgid "Sync Certificate" msgstr "Certificat synchronisé" -#: src/components/Notification/notifications.ts:62 +#: src/components/Notification/notifications.ts:70 msgid "Sync Certificate %{cert_name} to %{node_name} failed" -msgstr "Échec de la synchronisation du certificat %{cert_name} vers %{node_name}" +msgstr "" +"Échec de la synchronisation du certificat %{cert_name} vers %{node_name}" -#: src/components/Notification/notifications.ts:66 +#: src/components/Notification/notifications.ts:74 msgid "Sync Certificate %{cert_name} to %{node_name} successfully" msgstr "Certificat %{cert_name} synchronisé avec %{node_name} avec succès" -#: src/components/Notification/notifications.ts:61 src/language/constants.ts:39 +#: src/components/Notification/notifications.ts:69 src/language/constants.ts:39 msgid "Sync Certificate Error" msgstr "Erreur de synchronisation du certificat" -#: src/components/Notification/notifications.ts:65 src/language/constants.ts:38 +#: src/components/Notification/notifications.ts:73 src/language/constants.ts:38 msgid "Sync Certificate Success" msgstr "Certificat synchronisé avec succès" -#: src/components/Notification/notifications.ts:70 +#: src/components/Notification/notifications.ts:78 msgid "Sync config %{config_name} to %{node_name} failed" msgstr "" -"Échec de la synchronisation de la configuration %{config_name} vers " -"%{node_name}" +"Échec de la synchronisation de la configuration %{config_name} vers %" +"{node_name}" -#: src/components/Notification/notifications.ts:74 +#: src/components/Notification/notifications.ts:82 msgid "Sync config %{config_name} to %{node_name} successfully" -msgstr "Configuration %{config_name} synchronisée avec %{node_name} avec succès" +msgstr "" +"Configuration %{config_name} synchronisée avec %{node_name} avec succès" -#: src/components/Notification/notifications.ts:69 src/language/constants.ts:45 +#: src/components/Notification/notifications.ts:77 src/language/constants.ts:45 msgid "Sync Config Error" msgstr "Erreur de synchronisation de la configuration" -#: src/components/Notification/notifications.ts:73 src/language/constants.ts:44 +#: src/components/Notification/notifications.ts:81 src/language/constants.ts:44 msgid "Sync Config Success" msgstr "Synchronisation de la configuration réussie" @@ -7195,13 +7246,13 @@ msgid "" "since it was last issued." msgstr "" "Le certificat du domaine sera vérifié toutes les 30 minutes et sera " -"renouvelé s'il a été émis il y a plus d'une semaine ou depuis la période " -"que vous avez définie dans les paramètres." +"renouvelé s'il a été émis il y a plus d'une semaine ou depuis la période que " +"vous avez définie dans les paramètres." #: src/components/GeoLiteDownload/GeoLiteDownload.vue:158 msgid "" -"The GeoLite2 database is required for offline geographic IP analysis. " -"Please download it to enable this feature." +"The GeoLite2 database is required for offline geographic IP analysis. Please " +"download it to enable this feature." msgstr "" "La base de données GeoLite2 est nécessaire pour l'analyse géographique des " "adresses IP hors ligne. Veuillez la télécharger pour activer cette " @@ -7209,8 +7260,8 @@ msgstr "" #: src/views/preference/tabs/GeoLiteSettings.vue:9 msgid "" -"The GeoLite2 database provides geographic information for IP addresses. " -"This is used for offline geographic analysis in log analytics." +"The GeoLite2 database provides geographic information for IP addresses. This " +"is used for offline geographic analysis in log analytics." msgstr "" "La base de données GeoLite2 fournit des informations géographiques pour les " "adresses IP. Elle est utilisée pour l'analyse géographique hors ligne dans " @@ -7242,8 +7293,7 @@ msgstr "" #: src/constants/errors/nginx_log.ts:2 msgid "" -"The log path is not under the paths in " -"settings.NginxSettings.LogDirWhiteList" +"The log path is not under the paths in settings.NginxSettings.LogDirWhiteList" msgstr "" "Le chemin du journal ne se trouve pas sous les chemins dans " "settings.NginxSettings.LogDirWhiteList" @@ -7258,7 +7308,8 @@ msgstr "" "des traits d'union, des tirets, des deux-points et des points." #: src/views/preference/tabs/OpenAISettings.vue:94 -msgid "The model used for code completion, if not set, the chat model will be used." +msgid "" +"The model used for code completion, if not set, the chat model will be used." msgstr "" "Le modèle utilisé pour la complétion de code, s'il n'est pas défini, le " "modèle de chat sera utilisé." @@ -7339,9 +7390,9 @@ msgid "" "your password and second factors. If you cannot find these codes, you will " "lose access to your account." msgstr "" -"Ces codes sont le dernier recours pour accéder à votre compte si vous " -"perdez votre mot de passe et vos seconds facteurs. Si vous ne trouvez pas " -"ces codes, vous perdrez l'accès à votre compte." +"Ces codes sont le dernier recours pour accéder à votre compte si vous perdez " +"votre mot de passe et vos seconds facteurs. Si vous ne trouvez pas ces " +"codes, vous perdrez l'accès à votre compte." #: src/routes/modules/system.ts:45 msgid "Third-party Components" @@ -7349,7 +7400,8 @@ msgstr "Composants tiers" #: src/views/certificate/components/AutoCertManagement.vue:45 msgid "This Auto Cert item is invalid, please remove it." -msgstr "Cet élément de certificat automatique est invalide, veuillez le supprimer." +msgstr "" +"Cet élément de certificat automatique est invalide, veuillez le supprimer." #: src/constants/errors/backup.ts:62 msgid "" @@ -7389,7 +7441,8 @@ msgid "This field should not be empty" msgstr "Ce champ ne doit pas être vide" #: src/constants/form_errors.ts:6 -msgid "This field should only contain letters, unicode characters, numbers, and -_." +msgid "" +"This field should only contain letters, unicode characters, numbers, and -_." msgstr "" "Ce champ ne doit contenir que des lettres, des caractères Unicode, des " "chiffres et -_." @@ -7402,7 +7455,7 @@ msgstr "" "Ce champ ne doit contenir que des lettres, des caractères Unicode, des " "chiffres et -_./:" -#: src/components/Notification/notifications.ts:94 +#: src/components/Notification/notifications.ts:102 msgid "This is a test message sent at %{timestamp} from Nginx UI." msgstr "Il s'agit d'un message de test envoyé à% {horodat} de Nginx UI." @@ -7441,9 +7494,9 @@ msgstr "" #: src/components/AutoCertForm/AutoCertForm.vue:128 msgid "" -"This site is configured as a default server (default_server) for HTTPS " -"(port 443). IP certificates require Certificate Authority (CA) support and " -"may not be available with all ACME providers." +"This site is configured as a default server (default_server) for HTTPS (port " +"443). IP certificates require Certificate Authority (CA) support and may not " +"be available with all ACME providers." msgstr "" "Ce site est configuré comme un serveur par défaut (default_server) pour " "HTTPS (port 443). Les certificats IP nécessitent le support d'une Autorité " @@ -7452,8 +7505,8 @@ msgstr "" #: src/components/AutoCertForm/AutoCertForm.vue:132 msgid "" -"This site uses wildcard server name (_) which typically indicates an " -"IP-based certificate. IP certificates require Certificate Authority (CA) " +"This site uses wildcard server name (_) which typically indicates an IP-" +"based certificate. IP certificates require Certificate Authority (CA) " "support and may not be available with all ACME providers." msgstr "" "Ce site utilise un nom de serveur générique (_) qui indique généralement un " @@ -7489,7 +7542,8 @@ msgstr "" #: src/views/nginx_log/indexing/IndexManagement.vue:56 msgid "This will rebuild the index data for this specific file: %{path}" -msgstr "Cela reconstruira les données d'index pour ce fichier spécifique : %{path}" +msgstr "" +"Cela reconstruira les données d'index pour ce fichier spécifique : %{path}" #: src/components/SystemRestore/SystemRestoreContent.vue:253 #: src/components/SystemRestore/SystemRestoreContent.vue:336 @@ -7510,7 +7564,8 @@ msgstr "" "L'interface Nginx redémarrera une fois la restauration terminée." #: src/views/node/BatchUpgrader.vue:187 -msgid "This will upgrade or reinstall the Nginx UI on %{nodeNames} to %{version}." +msgid "" +"This will upgrade or reinstall the Nginx UI on %{nodeNames} to %{version}." msgstr "" "Cela mettra à jour ou réinstallera l'interface Nginx sur %{nodeNames} vers " "la version %{version}." @@ -7561,8 +7616,8 @@ msgstr "pour confirmer la suppression" #: src/views/certificate/components/RemoveCert.vue:134 msgid "To confirm revocation, please type \"Revoke\" in the field below:" msgstr "" -"Pour confirmer la révocation, veuillez taper \"Révoquer\" dans le champ " -"ci-dessous :" +"Pour confirmer la révocation, veuillez taper \"Révoquer\" dans le champ ci-" +"dessous :" #: src/views/preference/components/AuthSettings/TOTP.vue:70 msgid "" @@ -7587,12 +7642,12 @@ msgstr "" #: src/views/site/site_edit/components/EnableTLS/EnableTLS.vue:15 msgid "" "To make sure the certification auto-renewal can work normally, we need to " -"add a location which can proxy the request from authority to backend, and " -"we need to save this file and reload the Nginx. Are you sure you want to " +"add a location which can proxy the request from authority to backend, and we " +"need to save this file and reload the Nginx. Are you sure you want to " "continue?" msgstr "" -"Pour nous assurer que le renouvellement automatique de la certification " -"peut fonctionner normalement, nous devons ajouter un emplacement qui peut " +"Pour nous assurer que le renouvellement automatique de la certification peut " +"fonctionner normalement, nous devons ajouter un emplacement qui peut " "transmettre la demande de l'autorité au backend, et nous devons enregistrer " "ce fichier et recharger le Nginx. Êtes-vous sûr de vouloir continuer?" @@ -7703,7 +7758,7 @@ msgstr "" msgid "Traffic" msgstr "Trafic" -#: src/components/Notification/detailRender.tsx:65 +#: src/components/Notification/detailRender.tsx:71 msgid "Translating error..." msgstr "Traduction de l'erreur..." @@ -8053,10 +8108,10 @@ msgid "" "Encrypt cannot issue certificates for private IPs. Use a public IP address " "or consider using a private CA." msgstr "" -"Avertissement : Il s'agit apparemment d'une adresse IP privée. Les " -"autorités de certification publiques comme Let's Encrypt ne peuvent pas " -"émettre de certificats pour les IP privées. Utilisez une adresse IP " -"publique ou envisagez d'utiliser une autorité de certification privée." +"Avertissement : Il s'agit apparemment d'une adresse IP privée. Les autorités " +"de certification publiques comme Let's Encrypt ne peuvent pas émettre de " +"certificats pour les IP privées. Utilisez une adresse IP publique ou " +"envisagez d'utiliser une autorité de certification privée." #: src/views/nginx_log/components/IndexingSettingsModal.vue:298 msgid "We do not accept any feature requests" @@ -8064,8 +8119,8 @@ msgstr "Nous n'acceptons aucune demande de fonctionnalité" #: src/views/site/site_edit/components/Cert/ObtainCert.vue:181 msgid "" -"We will remove the HTTPChallenge configuration from this file and reload " -"the Nginx. Are you sure you want to continue?" +"We will remove the HTTPChallenge configuration from this file and reload the " +"Nginx. Are you sure you want to continue?" msgstr "" "Nous allons supprimer la configuration HTTPChallenge de ce fichier et " "recharger le Nginx. Êtes-vous sûr de vouloir continuer?" @@ -8120,9 +8175,9 @@ msgid "" "When you enable/disable, delete, or save this site, the nodes set in the " "namespace and the nodes selected below will be synchronized." msgstr "" -"Lorsque vous activez/désactivez, supprimez ou enregistrez ce site, les " -"nœuds définis dans l'espace de noms et les nœuds sélectionnés ci-dessous " -"seront synchronisés." +"Lorsque vous activez/désactivez, supprimez ou enregistrez ce site, les nœuds " +"définis dans l'espace de noms et les nœuds sélectionnés ci-dessous seront " +"synchronisés." #: src/views/preference/components/AuthSettings/RecoveryCodes.vue:141 msgid "" @@ -8196,13 +8251,13 @@ msgstr "Oui" #: src/views/terminal/Terminal.vue:219 msgid "" -"You are accessing this terminal over an insecure HTTP connection on a " -"non-localhost domain. This may expose sensitive information." +"You are accessing this terminal over an insecure HTTP connection on a non-" +"localhost domain. This may expose sensitive information." msgstr "" "Vous accédez à ce terminal via une connexion HTTP non sécurisée sur un " "domaine non localhost. Cela peut exposer des informations sensibles." -#: src/constants/errors/config.ts:8 +#: src/constants/errors/config.ts:12 msgid "You are not allowed to delete a file outside of the nginx config path" msgstr "" "Vous n'êtes pas autorisé à supprimer un fichier en dehors du chemin de " @@ -8233,7 +8288,8 @@ msgstr "" "pas ajouter de clé d'accès." #: src/views/preference/components/AuthSettings/RecoveryCodes.vue:82 -msgid "You have not enabled 2FA yet. Please enable 2FA to generate recovery codes." +msgid "" +"You have not enabled 2FA yet. Please enable 2FA to generate recovery codes." msgstr "" "Vous n'avez pas encore activé la 2FA. Veuillez activer la 2FA pour générer " "des codes de récupération." @@ -8270,14 +8326,15 @@ msgstr "Pipeline sans allocation" #~ "peut-être été falsifié" #~ msgid "Once the verification is complete, the records will be removed." -#~ msgstr "Une fois la vérification terminée, les enregistrements seront supprimés." +#~ msgstr "" +#~ "Une fois la vérification terminée, les enregistrements seront supprimés." #~ msgid "" #~ "We will add one or more TXT records to the DNS records of your domain for " #~ "ownership verification." #~ msgstr "" -#~ "Nous ajouterons un ou plusieurs enregistrements TXT aux enregistrements DNS " -#~ "de votre domaine pour vérifier la propriété." +#~ "Nous ajouterons un ou plusieurs enregistrements TXT aux enregistrements " +#~ "DNS de votre domaine pour vérifier la propriété." #~ msgid "Settings" #~ msgstr "Paramètres" @@ -8361,7 +8418,8 @@ msgstr "Pipeline sans allocation" #~ msgstr "Performances soutenues sur du matériel moderne" #~ msgid "Backup path not in granted access paths: {0}" -#~ msgstr "Le chemin de sauvegarde n'est pas dans les chemins d'accès accordés : {0}" +#~ msgstr "" +#~ "Le chemin de sauvegarde n'est pas dans les chemins d'accès accordés : {0}" #~ msgid "Build with" #~ msgstr "Build avec" @@ -8377,14 +8435,15 @@ msgstr "Pipeline sans allocation" #~ msgid "Failed to restore Nginx UI files: {0}" #~ msgstr "" -#~ "Échec de la restauration des fichiers de l'interface utilisateur de Nginx : " -#~ "{0}" +#~ "Échec de la restauration des fichiers de l'interface utilisateur de " +#~ "Nginx : {0}" #~ msgid "Failed to write to zip buffer: {0}" #~ msgstr "Échec de l'écriture dans le tampon ZIP : {0}" #~ msgid "Hash verification failed: file integrity compromised" -#~ msgstr "Échec de la vérification du hachage : intégrité du fichier compromise" +#~ msgstr "" +#~ "Échec de la vérification du hachage : intégrité du fichier compromise" #~ msgid "S3 bucket access denied: {0}" #~ msgstr "Accès au compartiment S3 refusé : {0}" @@ -8399,7 +8458,8 @@ msgstr "Pipeline sans allocation" #~ msgstr "Le point de terminaison S3 est invalide : {0}" #~ msgid "Storage path not in granted access paths: {0}" -#~ msgstr "Le chemin de stockage n'est pas dans les chemins d'accès accordés: {0}" +#~ msgstr "" +#~ "Le chemin de stockage n'est pas dans les chemins d'accès accordés: {0}" #~ msgid "files" #~ msgstr "fichiers" @@ -8446,15 +8506,15 @@ msgstr "Pipeline sans allocation" #~ msgid "" #~ "Support communication with the backend through the Server-Sent Events " -#~ "protocol. If your Nginx UI is being used via an Nginx reverse proxy, please " -#~ "refer to this link to write the corresponding configuration file: " +#~ "protocol. If your Nginx UI is being used via an Nginx reverse proxy, " +#~ "please refer to this link to write the corresponding configuration file: " #~ "https://nginxui.com/guide/nginx-proxy-example.html" #~ msgstr "" #~ "Prise en charge de la communication avec le backend via le protocole " #~ "Server-Sent Events. Si votre interface Nginx est utilisée via un proxy " #~ "inverse Nginx, veuillez consulter ce lien pour écrire le fichier de " -#~ "configuration correspondant : " -#~ "https://nginxui.com/guide/nginx-proxy-example.html" +#~ "configuration correspondant : https://nginxui.com/guide/nginx-proxy-" +#~ "example.html" #~ msgid "If left blank, the default CA Dir will be used." #~ msgstr "Si vide, le répertoire CA sera utilisé." @@ -8505,7 +8565,8 @@ msgstr "Pipeline sans allocation" #~ msgstr "Action groupée appliquée avec succès" #~ msgid "Are you sure you want to apply to all selected?" -#~ msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir appliquer à tous les éléments sélectionnés ?" +#~ msgstr "" +#~ "Êtes-vous sûr de vouloir appliquer à tous les éléments sélectionnés ?" #~ msgid "Are you sure you want to recover this item?" #~ msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir récupérer cet élément ?" @@ -8533,8 +8594,8 @@ msgstr "Pipeline sans allocation" #~ msgid "" #~ "Check if /var/run/docker.sock exists. If you are using Nginx UI Official " -#~ "Docker Image, please make sure the docker socket is mounted like this: `-v " -#~ "/var/run/docker.sock:/var/run/docker.sock`." +#~ "Docker Image, please make sure the docker socket is mounted like this: `-" +#~ "v /var/run/docker.sock:/var/run/docker.sock`." #~ msgstr "" #~ "Vérifiez si /var/run/docker.sock existe. Si vous utilisez l'image Docker " #~ "officielle de Nginx UI, assurez-vous que le socket Docker est monté comme " @@ -8553,7 +8614,8 @@ msgstr "Pipeline sans allocation" #~ msgstr "Base de données (Facultatif, par défaut : database)" #~ msgid "The filename cannot contain the following characters: %{c}" -#~ msgstr "Le nom de fichier ne peut pas contenir les caractères suivants : %{c}" +#~ msgstr "" +#~ "Le nom de fichier ne peut pas contenir les caractères suivants : %{c}" #~ msgid "Unknown issue" #~ msgstr "Problème inconnu" @@ -8628,11 +8690,14 @@ msgstr "Pipeline sans allocation" #~ msgstr "Dupliqué avec succès" #, fuzzy -#~ msgid "Rename %{orig_path} to %{new_path} on %{env_name} failed, response: %{resp}" +#~ msgid "" +#~ "Rename %{orig_path} to %{new_path} on %{env_name} failed, response: %" +#~ "{resp}" #~ msgstr "Dupliqué avec succès" #, fuzzy -#~ msgid "Rename Site %{site} to %{new_site} on %{node} error, response: %{resp}" +#~ msgid "" +#~ "Rename Site %{site} to %{new_site} on %{node} error, response: %{resp}" #~ msgstr "Dupliqué avec succès" #, fuzzy @@ -8646,7 +8711,8 @@ msgstr "Pipeline sans allocation" #~ msgstr "Dupliqué avec succès" #, fuzzy -#~ msgid "Sync Certificate %{cert_name} to %{env_name} failed, response: %{resp}" +#~ msgid "" +#~ "Sync Certificate %{cert_name} to %{env_name} failed, response: %{resp}" #~ msgstr "Dupliqué avec succès" #, fuzzy @@ -8722,8 +8788,8 @@ msgstr "Pipeline sans allocation" #~ "Please note that the unit of time configurations below are all in seconds." #~ msgstr "" #~ "Veuillez remplir les identifiants d'authentification de l'API fournis par " -#~ "votre fournisseur DNS. Nous ajouterons un ou plusieurs enregistrements TXT " -#~ "aux enregistrements DNS de votre domaine pour la vérification de la " +#~ "votre fournisseur DNS. Nous ajouterons un ou plusieurs enregistrements " +#~ "TXT aux enregistrements DNS de votre domaine pour la vérification de la " #~ "propriété. Une fois la vérification terminée, les enregistrements seront " #~ "supprimés. Veuillez noter que les configurations de temps ci-dessous sont " #~ "toutes en secondes." diff --git a/app/src/language/ja_JP/app.po b/app/src/language/ja_JP/app.po index 3ccf9090..2455996c 100644 --- a/app/src/language/ja_JP/app.po +++ b/app/src/language/ja_JP/app.po @@ -7,18 +7,20 @@ msgstr "" "POT-Creation-Date: \n" "PO-Revision-Date: 2025-05-11 11:32+0800\n" "Last-Translator: Kohki Makimoto \n" -"Language-Team: Japanese " -"\n" +"Language-Team: Japanese \n" "Language: ja_JP\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Poedit 3.6\n" #: src/language/generate.ts:37 msgid "[Nginx UI] ACME User: %{name}, Email: %{email}, CA Dir: %{caDir}" -msgstr "[Nginx UI] ACME ユーザー: %{name}、メール: %{email}、CA ディレクトリ: %{caDir}" +msgstr "" +"[Nginx UI] ACME ユーザー: %{name}、メール: %{email}、CA ディレクトリ: %" +"{caDir}" #: src/language/generate.ts:38 msgid "[Nginx UI] Backing up current certificate for later revocation" @@ -33,8 +35,11 @@ msgid "[Nginx UI] Certificate successfully revoked" msgstr "[Nginx UI] 証明書の失効に成功しました" #: src/language/generate.ts:41 -msgid "[Nginx UI] Certificate was used for server, reloading server TLS certificate" -msgstr "[Nginx UI] サーバーで証明書が使用されました、サーバーのTLS 証明書を再読み込み中" +msgid "" +"[Nginx UI] Certificate was used for server, reloading server TLS certificate" +msgstr "" +"[Nginx UI] サーバーで証明書が使用されました、サーバーのTLS 証明書を再読み込み" +"中" #: src/language/generate.ts:42 msgid "[Nginx UI] Creating client facilitates communication with the CA server" @@ -111,17 +116,19 @@ msgstr "* グループ %{groupName} のノードと手動で選択したノー #: src/views/nginx_log/components/IndexingSettingsModal.vue:166 msgid "" -"* Index files are stored in the \"log-index\" directory within your Nginx " -"UI config path by default." -msgstr "* インデックスファイルはデフォルトでNGINX UI 設定パス内の「log-index」ディレクトリに保存されます。" +"* Index files are stored in the \"log-index\" directory within your Nginx UI " +"config path by default." +msgstr "" +"* インデックスファイルはデフォルトでNGINX UI 設定パス内の「log-index」ディレ" +"クトリに保存されます。" #: src/views/nginx_log/components/IndexingSettingsModal.vue:215 msgid "" "* Performance metrics measured on Apple M2 Pro (12-core) with 32GB RAM. " "Actual performance may vary based on your hardware configuration." msgstr "" -"* パフォーマンス指標は、Apple M2 Pro(12コア)と32GB " -"RAMで測定されました。実際のパフォーマンスはハードウェア構成によって異なる場合があります。" +"* パフォーマンス指標は、Apple M2 Pro(12コア)と32GB RAMで測定されました。実" +"際のパフォーマンスはハードウェア構成によって異なる場合があります。" #: src/views/nginx_log/structured/StructuredLogViewer.vue:811 msgid "%{start}-%{end} of %{total} items" @@ -163,8 +170,11 @@ msgid "4GB+ RAM recommended" msgstr "4GB 以上のRAMを推奨" #: src/components/InspectConfig/InspectConfig.vue:37 -msgid "A required include file is missing from the sandbox or source configuration." -msgstr "サンドボックスまたはソース構成から必要なインクルードファイルが欠落しています。" +msgid "" +"A required include file is missing from the sandbox or source configuration." +msgstr "" +"サンドボックスまたはソース構成から必要なインクルードファイルが欠落していま" +"す。" #: src/routes/modules/system.ts:38 msgid "About" @@ -295,7 +305,9 @@ msgstr "高度なインデックス作成が有効になりました" #: src/views/nginx_log/components/IndexingSettingsModal.vue:292 msgid "Advanced log indexing features are free and open source for all users" -msgstr "高度なログインデックス機能は、すべてのユーザーに無料でオープンソースとして提供されます" +msgstr "" +"高度なログインデックス機能は、すべてのユーザーに無料でオープンソースとして提" +"供されます" #: src/views/nginx_log/components/IndexingSettingsModal.vue:80 msgid "Advanced memory pooling system" @@ -321,7 +333,7 @@ msgstr "すべて" msgid "All Components" msgstr "すべてのコンポーネント" -#: src/components/Notification/notifications.ts:193 +#: src/components/Notification/notifications.ts:201 #: src/language/constants.ts:58 msgid "All Recovery Codes Have Been Used" msgstr "すべてのリカバリーコードが使用済みです" @@ -330,15 +342,17 @@ msgstr "すべてのリカバリーコードが使用済みです" msgid "" "All selected subdomains must belong to the same DNS Provider, otherwise the " "certificate application will fail." -msgstr "選択したすべてのサブドメインは同じ DNS プロバイダーに属している必要があります。そうでない場合、証明書の申請は失敗します。" +msgstr "" +"選択したすべてのサブドメインは同じ DNS プロバイダーに属している必要がありま" +"す。そうでない場合、証明書の申請は失敗します。" #: src/components/GeoLiteDownload/GeoLiteDownload.vue:160 msgid "" "Alternatively, if you cannot download the database, you can manually place " "GeoLite2-City.mmdb in the same directory as app.ini." msgstr "" -"あるいは、データベースをダウンロードできない場合は、GeoLite2-City.mmdb を手動で app.ini " -"と同じディレクトリに配置することもできます。" +"あるいは、データベースをダウンロードできない場合は、GeoLite2-City.mmdb を手動" +"で app.ini と同じディレクトリに配置することもできます。" #: src/constants/errors/nginx_log.ts:10 msgid "Analytics service not available" @@ -349,7 +363,8 @@ msgid "Any" msgstr "任意" #: src/components/AutoCertForm/AutoCertForm.vue:209 -msgid "Any reachable IP address can be used with private Certificate Authorities" +msgid "" +"Any reachable IP address can be used with private Certificate Authorities" msgstr "到達可能なIPアドレスは、プライベート認証局で使用できます" #: src/views/preference/tabs/OpenAISettings.vue:33 @@ -597,7 +612,9 @@ msgstr "バックエンド" msgid "" "Background indexing in progress. Data will be updated automatically when " "ready." -msgstr "バックグラウンドでのインデックス作成中です。準備が整い次第、データは自動的に更新されます。" +msgstr "" +"バックグラウンドでのインデックス作成中です。準備が整い次第、データは自動的に" +"更新されます。" #: src/constants/errors/nginx_log.ts:14 msgid "Background log service not available" @@ -649,15 +666,21 @@ msgstr "バックアップ署名キーが利用できません" #: src/components/Notification/notifications.ts:38 msgid "Backup task %{backup_name} completed successfully, file: %{file_path}" -msgstr "バックアップタスク %{backup_name} が正常に完了しました、ファイル: %{file_path}" +msgstr "" +"バックアップタスク %{backup_name} が正常に完了しました、ファイル: %" +"{file_path}" #: src/components/Notification/notifications.ts:34 -msgid "Backup task %{backup_name} failed during storage upload, error: %{error}" -msgstr "バックアップタスク %{backup_name} のストレージへのアップロード中に失敗しました。エラー: %{error}" +msgid "" +"Backup task %{backup_name} failed during storage upload, error: %{error}" +msgstr "" +"バックアップタスク %{backup_name} のストレージへのアップロード中に失敗しまし" +"た。エラー: %{error}" #: src/components/Notification/notifications.ts:30 msgid "Backup task %{backup_name} failed to execute, error: %{error}" -msgstr "バックアップタスク %{backup_name} の実行に失敗しました。エラー: %{error}" +msgstr "" +"バックアップタスク %{backup_name} の実行に失敗しました。エラー: %{error}" #: src/views/backup/AutoBackup/AutoBackup.vue:24 msgid "Backup Type" @@ -739,7 +762,8 @@ msgid "" "requirements and understand the performance implications. This will start " "indexing existing log files immediately." msgstr "" -"高度なインデックス作成を有効にすることで、システムが要件を満たしていることを確認し、パフォーマンスへの影響を理解したものとみなされます。これにより、既存" +"高度なインデックス作成を有効にすることで、システムが要件を満たしていることを" +"確認し、パフォーマンスへの影響を理解したものとみなされます。これにより、既存" "のログファイルのインデックス作成が直ちに開始されます。" #: src/views/certificate/ACMEUser.vue:38 @@ -794,8 +818,8 @@ msgid "" "Calculated based on worker_processes * worker_connections. Actual " "performance depends on hardware, configuration, and workload" msgstr "" -"worker_processes * worker_connections " -"に基づいて計算されます。実際のパフォーマンスはハードウェア、設定、およびワークロードに依存します" +"worker_processes * worker_connections に基づいて計算されます。実際のパフォー" +"マンスはハードウェア、設定、およびワークロードに依存します" #: src/components/LLM/ChatMessage.vue:245 #: src/components/NgxConfigEditor/NgxServer.vue:61 @@ -835,15 +859,17 @@ msgstr "デモモードで初期ユーザーパスワードを変更できませ msgid "Cannot compare: Missing content" msgstr "比較できません:不足しているコンテンツ" -#: src/constants/errors/config.ts:6 +#: src/constants/errors/config.ts:10 msgid "Cannot delete protected path" msgstr "保護されたパスを削除できません" #: src/components/NgxConfigEditor/directive/DirectiveEditorItem.vue:135 msgid "Cannot delete server_name while DNS is linked. Clear DNS link first." -msgstr "DNSがリンクされている間はserver_nameを削除できません。まずDNSリンクを解除してください。" +msgstr "" +"DNSがリンクされている間はserver_nameを削除できません。まずDNSリンクを解除して" +"ください。" -#: src/constants/errors/config.ts:9 +#: src/constants/errors/config.ts:13 msgid "Cannot delete the nginx config directory" msgstr "nginx 設定ディレクトリを削除できません" @@ -868,17 +894,25 @@ msgstr "証明書のパスがnginxの設定ディレクトリ配下にありま msgid "certificate" msgstr "証明書" -#: src/components/Notification/notifications.ts:42 +#: src/components/Notification/notifications.ts:50 msgid "Certificate %{name} has expired" msgstr "証明書 %{name} の有効期限が切れました" #: src/components/Notification/notifications.ts:46 -#: src/components/Notification/notifications.ts:50 +msgid "Certificate %{name} renewal failed: %{error}" +msgstr "" + +#: src/components/Notification/notifications.ts:42 +msgid "Certificate %{name} renewed successfully" +msgstr "" + #: src/components/Notification/notifications.ts:54 +#: src/components/Notification/notifications.ts:58 +#: src/components/Notification/notifications.ts:62 msgid "Certificate %{name} will expire in %{days} days" msgstr "証明書 %{name} は %{days} 日後に期限切れになります" -#: src/components/Notification/notifications.ts:58 +#: src/components/Notification/notifications.ts:66 msgid "Certificate %{name} will expire in 1 day" msgstr "証明書 %{name} は1 日で期限切れになります" @@ -890,17 +924,17 @@ msgstr "証明書の内容と秘密鍵の内容は空にできません" msgid "Certificate decode error" msgstr "証明書のデコードエラー" -#: src/components/Notification/notifications.ts:45 +#: src/components/Notification/notifications.ts:53 msgid "Certificate Expiration Notice" msgstr "証明書有効期限のお知らせ" -#: src/components/Notification/notifications.ts:41 +#: src/components/Notification/notifications.ts:49 msgid "Certificate Expired" msgstr "証明書の有効期限が切れました" -#: src/components/Notification/notifications.ts:49 -#: src/components/Notification/notifications.ts:53 #: src/components/Notification/notifications.ts:57 +#: src/components/Notification/notifications.ts:61 +#: src/components/Notification/notifications.ts:65 msgid "Certificate Expiring Soon" msgstr "証明書の有効期限が近づいています" @@ -1016,34 +1050,38 @@ msgstr "ファビコンをチェック" #: src/language/generate.ts:6 msgid "" "Check if /var/run/docker.sock exists. If you are using Nginx UI Official " -"Docker Image, please make sure the docker socket is mounted like this: `-v " -"/var/run/docker.sock:/var/run/docker.sock`. Nginx UI official image uses " -"/var/run/docker.sock to communicate with the host Docker Engine via Docker " -"Client API. This feature is used to control Nginx in another container and " -"perform container replacement rather than binary replacement during OTA " -"upgrades of Nginx UI to ensure container dependencies are also upgraded. If " -"you don't need this feature, please add the environment variable " +"Docker Image, please make sure the docker socket is mounted like this: `-v /" +"var/run/docker.sock:/var/run/docker.sock`. Nginx UI official image uses /var/" +"run/docker.sock to communicate with the host Docker Engine via Docker Client " +"API. This feature is used to control Nginx in another container and perform " +"container replacement rather than binary replacement during OTA upgrades of " +"Nginx UI to ensure container dependencies are also upgraded. If you don't " +"need this feature, please add the environment variable " "NGINX_UI_IGNORE_DOCKER_SOCKET=true to the container." msgstr "" -"/var/run/docker.sock が存在するか確認してください。Nginx UI 公式 Docker " -"イメージを使用している場合は、Docker ソケットを次のようにマウントしてください: `-v " -"/var/run/docker.sock:/var/run/docker.sock`。Nginx UI 公式イメージは " -"/var/run/docker.sock を使用して、Docker Client API を介してホストの Docker Engine " +"/var/run/docker.sock が存在するか確認してください。Nginx UI 公式 Docker イ" +"メージを使用している場合は、Docker ソケットを次のようにマウントしてください: " +"`-v /var/run/docker.sock:/var/run/docker.sock`。Nginx UI 公式イメージは /var/" +"run/docker.sock を使用して、Docker Client API を介してホストの Docker Engine " "と通信します。この機能は、別のコンテナ内で Nginx を制御し、Nginx UI の OTA " -"アップグレード時にバイナリの置き換えではなくコンテナの置き換えを実行するために使用され、コンテナの依存関係もアップグレードされるようにします。この機能が" -"必要ない場合は、環境変数 NGINX_UI_IGNORE_DOCKER_SOCKET=true をコンテナに追加してください。" +"アップグレード時にバイナリの置き換えではなくコンテナの置き換えを実行するため" +"に使用され、コンテナの依存関係もアップグレードされるようにします。この機能が" +"必要ない場合は、環境変数 NGINX_UI_IGNORE_DOCKER_SOCKET=true をコンテナに追加" +"してください。" #: src/components/SelfCheck/tasks/frontend/https-check.ts:14 msgid "" "Check if HTTPS is enabled. Using HTTP outside localhost is insecure and " "prevents using Passkeys and clipboard features" msgstr "" -"HTTPS が有効かどうかを確認します。localhost 以外で HTTP を使用するとセキュリティ上危険であり、Passkeys " -"やクリップボード機能の使用が妨げられます" +"HTTPS が有効かどうかを確認します。localhost 以外で HTTP を使用するとセキュリ" +"ティ上危険であり、Passkeys やクリップボード機能の使用が妨げられます" #: src/language/generate.ts:8 -msgid "Check if the conf.d directory is under the nginx configuration directory" -msgstr "conf.d ディレクトリが nginx の設定ディレクトリの下にあるか確認してください" +msgid "" +"Check if the conf.d directory is under the nginx configuration directory" +msgstr "" +"conf.d ディレクトリが nginx の設定ディレクトリの下にあるか確認してください" #: src/language/generate.ts:7 msgid "" @@ -1052,23 +1090,26 @@ msgid "" "indexing. You can download it from the Preference page or manually place " "GeoLite2-City.mmdb in the same directory as app.ini" msgstr "" -"ログインデックスが有効な場合、GeoLite2 データベースが利用可能かどうかを確認してください。GeoLite2 " -"データベースは、ログインデックスの地理的 IP 分析に必要です。設定ページからダウンロードするか、app.ini と同じディレクトリに " -"GeoLite2-City.mmdb を手動で配置できます" +"ログインデックスが有効な場合、GeoLite2 データベースが利用可能かどうかを確認し" +"てください。GeoLite2 データベースは、ログインデックスの地理的 IP 分析に必要で" +"す。設定ページからダウンロードするか、app.ini と同じディレクトリに GeoLite2-" +"City.mmdb を手動で配置できます" #: src/language/generate.ts:10 msgid "" -"Check if the nginx access log path exists. By default, this path is " -"obtained from 'nginx -V'. If it cannot be obtained or the obtained path " -"does not point to a valid, existing file, an error will be reported. In " -"this case, you need to modify the configuration file to specify the access " -"log path.Refer to the docs for more details: " -"https://nginxui.com/zh_CN/guide/config-nginx.html#accesslogpath" +"Check if the nginx access log path exists. By default, this path is obtained " +"from 'nginx -V'. If it cannot be obtained or the obtained path does not " +"point to a valid, existing file, an error will be reported. In this case, " +"you need to modify the configuration file to specify the access log " +"path.Refer to the docs for more details: https://nginxui.com/zh_CN/guide/" +"config-nginx.html#accesslogpath" msgstr "" -"nginx のアクセスログのパスが存在するか確認してください。デフォルトでは、このパスは 'nginx -V' " -"から取得されます。取得できない場合、または取得したパスが有効な既存のファイルを指していない場合、エラーが報告されます。この場合、設定ファイルを変更してア" -"クセスログのパスを指定する必要があります。詳細についてはドキュメントを参照してください: " -"https://nginxui.com/zh_CN/guide/config-nginx.html#accesslogpath" +"nginx のアクセスログのパスが存在するか確認してください。デフォルトでは、この" +"パスは 'nginx -V' から取得されます。取得できない場合、または取得したパスが有" +"効な既存のファイルを指していない場合、エラーが報告されます。この場合、設定" +"ファイルを変更してアクセスログのパスを指定する必要があります。詳細については" +"ドキュメントを参照してください: https://nginxui.com/zh_CN/guide/config-" +"nginx.html#accesslogpath" #: src/language/generate.ts:11 msgid "Check if the nginx configuration directory exists" @@ -1084,26 +1125,28 @@ msgid "" "from 'nginx -V'. If it cannot be obtained or the obtained path does not " "point to a valid, existing file, an error will be reported. In this case, " "you need to modify the configuration file to specify the error log path. " -"Refer to the docs for more details: " -"https://nginxui.com/zh_CN/guide/config-nginx.html#errorlogpath" +"Refer to the docs for more details: https://nginxui.com/zh_CN/guide/config-" +"nginx.html#errorlogpath" msgstr "" -"nginx のエラーログのパスが存在するか確認してください。デフォルトでは、このパスは 'nginx -V' " -"から取得されます。取得できない場合、または取得したパスが有効な既存のファイルを指していない場合、エラーが報告されます。この場合、設定ファイルを変更してエ" -"ラーログのパスを指定する必要があります。詳細についてはドキュメントを参照してください: " -"https://nginxui.com/zh_CN/guide/config-nginx.html#errorlogpath" +"nginx のエラーログのパスが存在するか確認してください。デフォルトでは、このパ" +"スは 'nginx -V' から取得されます。取得できない場合、または取得したパスが有効" +"な既存のファイルを指していない場合、エラーが報告されます。この場合、設定ファ" +"イルを変更してエラーログのパスを指定する必要があります。詳細についてはドキュ" +"メントを参照してください: https://nginxui.com/zh_CN/guide/config-" +"nginx.html#errorlogpath" #: src/language/generate.ts:9 msgid "" "Check if the nginx PID path exists. By default, this path is obtained from " "'nginx -V'. If it cannot be obtained, an error will be reported. In this " "case, you need to modify the configuration file to specify the Nginx PID " -"path.Refer to the docs for more details: " -"https://nginxui.com/zh_CN/guide/config-nginx.html#pidpath" +"path.Refer to the docs for more details: https://nginxui.com/zh_CN/guide/" +"config-nginx.html#pidpath" msgstr "" "NginxのPIDパスが存在するか確認してください。デフォルトでは、このパスは'nginx " -"-V'" -"から取得されます。取得できない場合、エラーが報告されます。この場合、設定ファイルを変更してNginxのPIDパスを指定する必要があります。詳細はドキュメ" -"ントを参照してください: https://nginxui.com/zh_CN/guide/config-nginx.html#pidpath" +"-V'から取得されます。取得できない場合、エラーが報告されます。この場合、設定" +"ファイルを変更してNginxのPIDパスを指定する必要があります。詳細はドキュメント" +"を参照してください: https://nginxui.com/zh_CN/guide/config-nginx.html#pidpath" #: src/language/generate.ts:14 msgid "Check if the nginx sbin path exists" @@ -1125,13 +1168,17 @@ msgstr "nginx.conf に streams-enabled ディレクトリが含まれている msgid "" "Check if the sites-available and sites-enabled directories are under the " "nginx configuration directory" -msgstr "nginx の設定ディレクトリに sites-available と sites-enabled ディレクトリがあるか確認する" +msgstr "" +"nginx の設定ディレクトリに sites-available と sites-enabled ディレクトリがあ" +"るか確認する" #: src/language/generate.ts:19 msgid "" -"Check if the streams-available and streams-enabled directories are under " -"the nginx configuration directory" -msgstr "nginxの設定ディレクトリにstreams-availableとstreams-enabledディレクトリがあるか確認する" +"Check if the streams-available and streams-enabled directories are under the " +"nginx configuration directory" +msgstr "" +"nginxの設定ディレクトリにstreams-availableとstreams-enabledディレクトリがある" +"か確認する" #: src/views/dashboard/components/SiteHealthCheckModal.vue:625 msgid "Check Interval (seconds)" @@ -1173,7 +1220,8 @@ msgstr "正常に削除しました" #: src/components/SystemRestore/SystemRestoreContent.vue:220 #: src/components/SystemRestore/SystemRestoreContent.vue:303 msgid "Click or drag backup file to this area to upload" -msgstr "この領域にバックアップファイルをクリックまたはドラッグしてアップロードします" +msgstr "" +"この領域にバックアップファイルをクリックまたはドラッグしてアップロードします" #: src/language/curd.ts:51 src/language/curd.ts:55 msgid "Click or drag files to this area to upload" @@ -1468,7 +1516,8 @@ msgstr "CPU 使用率" #: src/views/dashboard/components/ResourceUsageCard.vue:38 msgid "CPU usage is relatively high, consider optimizing Nginx configuration" -msgstr "CPU 使用率が比較的高いため、Nginxの設定を最適化することを検討してください" +msgstr "" +"CPU 使用率が比較的高いため、Nginxの設定を最適化することを検討してください" #: src/views/dashboard/ServerAnalytic.vue:200 msgid "CPU:" @@ -1508,7 +1557,9 @@ msgstr "レコードを作成" msgid "" "Create system backups including Nginx configuration and Nginx UI settings. " "Backup files will be automatically downloaded to your computer." -msgstr "Nginx 設定と Nginx UI 設定を含むシステムバックアップを作成します。バックアップファイルは自動的にコンピュータにダウンロードされます。" +msgstr "" +"Nginx 設定と Nginx UI 設定を含むシステムバックアップを作成します。バックアッ" +"プファイルは自動的にコンピュータにダウンロードされます。" #: src/views/backup/AutoBackup/AutoBackup.vue:229 #: src/views/namespace/columns.ts:85 @@ -1693,11 +1744,11 @@ msgstr "共有メモリゾーンの名前とサイズを定義します(例: p msgid "Delete" msgstr "削除" -#: src/components/Notification/notifications.ts:86 +#: src/components/Notification/notifications.ts:94 msgid "Delete %{path} on %{node_name} failed" msgstr "%{node_name} 上の %{path} の削除に失敗しました" -#: src/components/Notification/notifications.ts:90 +#: src/components/Notification/notifications.ts:98 msgid "Delete %{path} on %{node_name} successfully" msgstr "%{node_name} 上の %{path} を削除しました" @@ -1713,36 +1764,37 @@ msgstr "削除の確認" msgid "Delete Permanently" msgstr "完全に削除" -#: src/components/Notification/notifications.ts:85 +#: src/components/Notification/notifications.ts:93 msgid "Delete Remote Config Error" msgstr "リモート設定の削除エラー" -#: src/components/Notification/notifications.ts:89 +#: src/components/Notification/notifications.ts:97 msgid "Delete Remote Config Success" msgstr "リモート設定の削除成功" -#: src/components/Notification/notifications.ts:97 src/language/constants.ts:50 +#: src/components/Notification/notifications.ts:105 +#: src/language/constants.ts:50 msgid "Delete Remote Site Error" msgstr "リモートサイト削除エラー" -#: src/components/Notification/notifications.ts:101 +#: src/components/Notification/notifications.ts:109 #: src/language/constants.ts:49 msgid "Delete Remote Site Success" msgstr "リモートサイトの削除に成功しました" -#: src/components/Notification/notifications.ts:153 +#: src/components/Notification/notifications.ts:161 msgid "Delete Remote Stream Error" msgstr "リモートストリーム削除エラー" -#: src/components/Notification/notifications.ts:157 +#: src/components/Notification/notifications.ts:165 msgid "Delete Remote Stream Success" msgstr "リモートストリームの削除に成功しました" -#: src/components/Notification/notifications.ts:98 +#: src/components/Notification/notifications.ts:106 msgid "Delete site %{name} from %{node} failed" msgstr "サイト %{name} を %{node} から削除できませんでした" -#: src/components/Notification/notifications.ts:102 +#: src/components/Notification/notifications.ts:110 msgid "Delete site %{name} from %{node} successfully" msgstr "サイト %{name} を %{node} から正常に削除しました" @@ -1750,11 +1802,11 @@ msgstr "サイト %{name} を %{node} から正常に削除しました" msgid "Delete site: %{site_name}" msgstr "サイトを削除しました: %{site_name}" -#: src/components/Notification/notifications.ts:154 +#: src/components/Notification/notifications.ts:162 msgid "Delete stream %{name} from %{node} failed" msgstr "%{node} からのストリーム %{name} の削除に失敗しました" -#: src/components/Notification/notifications.ts:158 +#: src/components/Notification/notifications.ts:166 msgid "Delete stream %{name} from %{node} successfully" msgstr "ストリーム %{name} を %{node} から削除しました" @@ -1772,9 +1824,11 @@ msgstr "デモ" #: src/views/terminal/Terminal.vue:212 msgid "" -"Demo mode is enabled. This terminal only allows a small set of safe " -"read-only commands." -msgstr "デモモードが有効です。このターミナルでは、安全な読み取り専用コマンドの小さなセットのみが許可されます。" +"Demo mode is enabled. This terminal only allows a small set of safe read-" +"only commands." +msgstr "" +"デモモードが有効です。このターミナルでは、安全な読み取り専用コマンドの小さな" +"セットのみが許可されます。" #: src/views/config/components/ConfigRightPanel/Basic.vue:60 msgid "Deploy" @@ -1797,7 +1851,7 @@ msgstr "説明" msgid "Destination file already exists" msgstr "宛先ファイルは既に存在します" -#: src/constants/errors/config.ts:3 +#: src/constants/errors/config.ts:7 msgid "Destination file: {0} already exists" msgstr "宛先ファイル: {0} は既に存在します" @@ -1884,53 +1938,53 @@ msgstr "無効化" msgid "Disable auto-renewal failed for %{name}" msgstr "%{name} の自動更新の無効化に失敗しました" -#: src/components/Notification/notifications.ts:105 +#: src/components/Notification/notifications.ts:113 #: src/language/constants.ts:52 msgid "Disable Remote Site Error" msgstr "リモートサイトの無効化エラー" -#: src/components/Notification/notifications.ts:129 +#: src/components/Notification/notifications.ts:137 msgid "Disable Remote Site Maintenance Error" msgstr "リモートサイトメンテナンスの無効化エラー" -#: src/components/Notification/notifications.ts:133 +#: src/components/Notification/notifications.ts:141 msgid "Disable Remote Site Maintenance Success" msgstr "リモートサイトのメンテナンスを無効化しました" -#: src/components/Notification/notifications.ts:109 +#: src/components/Notification/notifications.ts:117 #: src/language/constants.ts:51 msgid "Disable Remote Site Success" msgstr "リモートサイトの無効化に成功しました" -#: src/components/Notification/notifications.ts:161 +#: src/components/Notification/notifications.ts:169 msgid "Disable Remote Stream Error" msgstr "リモートストリーム無効化エラー" -#: src/components/Notification/notifications.ts:165 +#: src/components/Notification/notifications.ts:173 msgid "Disable Remote Stream Success" msgstr "リモートストリームの無効化に成功しました" -#: src/components/Notification/notifications.ts:106 +#: src/components/Notification/notifications.ts:114 msgid "Disable site %{name} from %{node} failed" msgstr "サイト %{name} を %{node} から無効化できませんでした" -#: src/components/Notification/notifications.ts:110 +#: src/components/Notification/notifications.ts:118 msgid "Disable site %{name} from %{node} successfully" msgstr "サイト %{name} を %{node} から無効化しました" -#: src/components/Notification/notifications.ts:130 +#: src/components/Notification/notifications.ts:138 msgid "Disable site %{name} maintenance on %{node} failed" msgstr "サイト %{name} のメンテナンスを %{node} で無効にするのに失敗しました" -#: src/components/Notification/notifications.ts:134 +#: src/components/Notification/notifications.ts:142 msgid "Disable site %{name} maintenance on %{node} successfully" msgstr "サイト %{name} のメンテナンスを %{node} で無効化しました" -#: src/components/Notification/notifications.ts:162 +#: src/components/Notification/notifications.ts:170 msgid "Disable stream %{name} from %{node} failed" msgstr "ノード %{node} からのストリーム %{name} の無効化に失敗しました" -#: src/components/Notification/notifications.ts:166 +#: src/components/Notification/notifications.ts:174 msgid "Disable stream %{name} from %{node} successfully" msgstr "ストリーム %{name} を %{node} から無効化しました" @@ -2144,7 +2198,9 @@ msgstr "ドライランモードが有効です" msgid "" "Due to the security policies of some browsers, you cannot use passkeys on " "non-HTTPS websites, except when running on localhost." -msgstr "一部のブラウザのセキュリティポリシーのため、localhostで実行している場合を除き、非 HTTPSウェブサイトではパスキーを使用できません。" +msgstr "" +"一部のブラウザのセキュリティポリシーのため、localhostで実行している場合を除" +"き、非 HTTPSウェブサイトではパスキーを使用できません。" #: src/components/LLM/LLMSessionTabs.vue:287 #: src/components/LLM/LLMSessionTabs.vue:378 @@ -2283,53 +2339,53 @@ msgstr "プロキシを有効にする (Cloudflare)" msgid "Enable Proxy Cache" msgstr "プロキシキャッシュを有効にする" -#: src/components/Notification/notifications.ts:113 +#: src/components/Notification/notifications.ts:121 #: src/language/constants.ts:54 msgid "Enable Remote Site Error" msgstr "リモートサイトの有効化エラー" -#: src/components/Notification/notifications.ts:121 +#: src/components/Notification/notifications.ts:129 msgid "Enable Remote Site Maintenance Error" msgstr "リモートサイトのメンテナンス有効化エラー" -#: src/components/Notification/notifications.ts:125 +#: src/components/Notification/notifications.ts:133 msgid "Enable Remote Site Maintenance Success" msgstr "リモートサイトのメンテナンス有効化成功" -#: src/components/Notification/notifications.ts:117 +#: src/components/Notification/notifications.ts:125 #: src/language/constants.ts:53 msgid "Enable Remote Site Success" msgstr "リモートサイトの有効化に成功しました" -#: src/components/Notification/notifications.ts:169 +#: src/components/Notification/notifications.ts:177 msgid "Enable Remote Stream Error" msgstr "リモートストリームの有効化エラー" -#: src/components/Notification/notifications.ts:173 +#: src/components/Notification/notifications.ts:181 msgid "Enable Remote Stream Success" msgstr "リモートストリームの有効化成功" -#: src/components/Notification/notifications.ts:122 +#: src/components/Notification/notifications.ts:130 msgid "Enable site %{name} maintenance on %{node} failed" msgstr "サイト %{name} のメンテナンスを %{node} で有効化できませんでした" -#: src/components/Notification/notifications.ts:126 +#: src/components/Notification/notifications.ts:134 msgid "Enable site %{name} maintenance on %{node} successfully" msgstr "サイト %{name} のメンテナンスを %{node} で有効化しました" -#: src/components/Notification/notifications.ts:114 +#: src/components/Notification/notifications.ts:122 msgid "Enable site %{name} on %{node} failed" msgstr "サイト %{name} を %{node} で有効化できませんでした" -#: src/components/Notification/notifications.ts:118 +#: src/components/Notification/notifications.ts:126 msgid "Enable site %{name} on %{node} successfully" msgstr "サイト %{name} を %{node} で有効化しました" -#: src/components/Notification/notifications.ts:170 +#: src/components/Notification/notifications.ts:178 msgid "Enable stream %{name} on %{node} failed" msgstr "ストリーム %{name} を %{node} で有効化できませんでした" -#: src/components/Notification/notifications.ts:174 +#: src/components/Notification/notifications.ts:182 msgid "Enable stream %{name} on %{node} successfully" msgstr "ストリーム %{name} を %{node} で有効化しました" @@ -2374,7 +2430,9 @@ msgstr "多重化とサーバープッシュ機能を備えたHTTP/2サポート #: src/views/preference/tabs/ServerSettings.vue:56 msgid "Enables HTTP/3 support based on QUIC protocol for best performance" -msgstr "最高のパフォーマンスを得るためにQUICプロトコルに基づくHTTP/3サポートを有効にします" +msgstr "" +"最高のパフォーマンスを得るためにQUICプロトコルに基づくHTTP/3サポートを有効に" +"します" #: src/views/nginx_log/components/IndexingSettingsModal.vue:110 msgid "" @@ -2382,8 +2440,9 @@ msgid "" "resources including CPU and memory. Please ensure your system meets the " "minimum requirements before proceeding." msgstr "" -"高度なログインデックスを有効にすると、CPUやメモリを含む大幅な計算リソースを消費します。続行する前に、システムが最低要件を満たしていることを確認してく" -"ださい。" +"高度なログインデックスを有効にすると、CPUやメモリを含む大幅な計算リソースを消" +"費します。続行する前に、システムが最低要件を満たしていることを確認してくださ" +"い。" #: src/views/site/site_edit/components/Cert/IssueCert.vue:95 msgid "Encrypt website with Let's Encrypt" @@ -2403,19 +2462,22 @@ msgstr "ドメイン名を入力" #: src/components/AutoCertForm/AutoCertForm.vue:183 msgid "Enter server IP address (e.g., 203.0.113.1 or 2001:db8::1)" -msgstr "サーバーのIPアドレスを入力してください(例:203.0.113.1 または 2001:db8::1)" +msgstr "" +"サーバーのIPアドレスを入力してください(例:203.0.113.1 または 2001:db8::1)" #: src/components/SelfCheck/SelfCheck.vue:72 msgid "Enter the install secret to run the system check." -msgstr "システムチェックを実行するには、インストールシークレットを入力してください。" +msgstr "" +"システムチェックを実行するには、インストールシークレットを入力してください。" #: src/views/install/components/InstallView.vue:169 msgid "" "Enter the one-time install secret shown by the install script or found in " "the config directory hidden file to unlock setup." msgstr "" -"セットアップを解除するには、インストールスクリプトに表示される、または設定ディレクトリの隠しファイルにあるワンタイムインストールシークレットを入力してく" -"ださい。" +"セットアップを解除するには、インストールスクリプトに表示される、または設定" +"ディレクトリの隠しファイルにあるワンタイムインストールシークレットを入力して" +"ください。" #: src/views/certificate/components/DNSIssueCertificate.vue:123 msgid "Enter your domain" @@ -2435,7 +2497,7 @@ msgstr "環境変数をクリーンアップしました" msgid "Error" msgstr "エラー" -#: src/components/Notification/detailRender.tsx:72 +#: src/components/Notification/detailRender.tsx:77 msgid "Error details" msgstr "エラーの詳細" @@ -2462,9 +2524,11 @@ msgstr "エラーログ" #: src/views/nginx_log/structured/StructuredLogViewer.vue:675 msgid "" -"Error logs do not support structured analysis as they contain free-form " -"text messages." -msgstr "エラーログは自由形式のテキストメッセージを含むため、構造化された分析をサポートしていません。" +"Error logs do not support structured analysis as they contain free-form text " +"messages." +msgstr "" +"エラーログは自由形式のテキストメッセージを含むため、構造化された分析をサポー" +"トしていません。" #: src/views/nginx_log/components/IndexingSettingsModal.vue:272 msgid "Error pattern recognition" @@ -2527,13 +2591,17 @@ msgstr "Excel にエクスポート" msgid "" "External Account Binding HMAC Key (optional). Should be in Base64 URL " "encoding format." -msgstr "外部アカウントバインディング HMAC キー(オプション)。Base64 URL エンコード形式である必要があります。" +msgstr "" +"外部アカウントバインディング HMAC キー(オプション)。Base64 URL エンコード形" +"式である必要があります。" #: src/views/certificate/ACMEUser.vue:92 msgid "" -"External Account Binding Key ID (optional). Required for some ACME " -"providers like ZeroSSL." -msgstr "外部アカウントバインディングキーID(オプション)。ZeroSSLなどの一部のACMEプロバイダーで必要です。" +"External Account Binding Key ID (optional). Required for some ACME providers " +"like ZeroSSL." +msgstr "" +"外部アカウントバインディングキーID(オプション)。ZeroSSLなどの一部のACMEプロ" +"バイダーで必要です。" #: src/views/preference/tabs/NginxSettings.vue:49 msgid "External Docker Container" @@ -2543,7 +2611,7 @@ msgstr "外部 Docker コンテナ" msgid "External notification configuration not found" msgstr "外部通知設定が見つかりません" -#: src/components/Notification/notifications.ts:93 +#: src/components/Notification/notifications.ts:101 msgid "External Notification Test" msgstr "外部通知テスト" @@ -3030,6 +3098,19 @@ msgstr "ファイル" msgid "File" msgstr "ファイル" +#: src/constants/errors/config.ts:4 +msgid "File content contains invalid control characters" +msgstr "" + +#: src/constants/errors/config.ts:5 +#, fuzzy +msgid "File content contains restricted nginx directive: {0}" +msgstr "コンテナIDの取得に失敗しました: {0}" + +#: src/constants/errors/config.ts:3 +msgid "File content must be valid UTF-8 text" +msgstr "" + #: src/language/constants.ts:32 msgid "File exists" msgstr "ファイルが存在します" @@ -3038,11 +3119,16 @@ msgstr "ファイルが存在します" msgid "File index rebuild started successfully for %{path}" msgstr "%{path} のファイルインデックスの再構築が正常に開始されました" +#: src/constants/errors/config.ts:2 +#, fuzzy +msgid "File name is not allowed: {0}" +msgstr "ファイルまたはディレクトリが見つかりません: {0}" + #: src/views/other/Error.vue:8 msgid "File Not Found" msgstr "ファイルが見つかりません" -#: src/constants/errors/config.ts:7 +#: src/constants/errors/config.ts:11 msgid "File or directory not found: {0}" msgstr "ファイルまたはディレクトリが見つかりません: {0}" @@ -3110,20 +3196,27 @@ msgid "For commercial or professional use, contact" msgstr "商用または専門的な利用の場合は、以下までご連絡ください" #: src/views/nginx_log/structured/StructuredLogViewer.vue:677 -msgid "For error logs, please use the Raw Log Viewer for better viewing experience." -msgstr "エラーログについては、より良い閲覧体験のためにRaw Log Viewerをご利用ください。" +msgid "" +"For error logs, please use the Raw Log Viewer for better viewing experience." +msgstr "" +"エラーログについては、より良い閲覧体験のためにRaw Log Viewerをご利用くださ" +"い。" #: src/components/AutoCertForm/AutoCertForm.vue:140 msgid "" "For IP-based certificate configurations, only HTTP-01 challenge method is " "supported. DNS-01 challenge is not compatible with IP-based certificates." -msgstr "IPベースの証明書構成では、HTTP-01チャレンジ方式のみがサポートされています。DNS-01チャレンジはIPベースの証明書と互換性がありません。" +msgstr "" +"IPベースの証明書構成では、HTTP-01チャレンジ方式のみがサポートされています。" +"DNS-01チャレンジはIPベースの証明書と互換性がありません。" #: src/components/AutoCertForm/AutoCertForm.vue:188 msgid "" -"For IP-based certificates, please specify the server IP address that will " -"be included in the certificate." -msgstr "IPベースの証明書の場合、証明書に含まれるサーバーIPアドレスを指定してください。" +"For IP-based certificates, please specify the server IP address that will be " +"included in the certificate." +msgstr "" +"IPベースの証明書の場合、証明書に含まれるサーバーIPアドレスを指定してくださ" +"い。" #: src/constants/errors/middleware.ts:4 msgid "Form parse failed" @@ -3158,26 +3251,31 @@ msgid "" "Frontend debug mode is active. Enter the debug secret to unlock the mock " "installation flow without sending backend requests." msgstr "" -"フロントエンドデバッグモードが有効です。バックエンドにリクエストを送信せずにモックインストールフローを解除するには、デバッグシークレットを入力してくださ" +"フロントエンドデバッグモードが有効です。バックエンドにリクエストを送信せずに" +"モックインストールフローを解除するには、デバッグシークレットを入力してくださ" "い。" #: src/components/SelfCheck/store.ts:19 msgid "" "Frontend debug mode is active. Secret verification is mocked locally and no " "backend request is sent." -msgstr "フロントエンドのデバッグモードが有効です。シークレット検証はローカルで模擬され、バックエンドへのリクエストは送信されません。" +msgstr "" +"フロントエンドのデバッグモードが有効です。シークレット検証はローカルで模擬さ" +"れ、バックエンドへのリクエストは送信されません。" #: src/views/install/components/InstallForm.vue:64 msgid "" -"Frontend debug mode: install flow completed without sending a backend " -"request" -msgstr "フロントエンドデバッグモード:バックエンドリクエストを送信せずにインストールフローが完了しました" +"Frontend debug mode: install flow completed without sending a backend request" +msgstr "" +"フロントエンドデバッグモード:バックエンドリクエストを送信せずにインストール" +"フローが完了しました" #: src/components/SystemRestore/SystemRestoreContent.vue:158 msgid "" -"Frontend debug mode: restore flow completed without sending a backend " -"request" -msgstr "フロントエンドデバッグモード:バックエンドリクエストを送信せずに復元フローが完了しました" +"Frontend debug mode: restore flow completed without sending a backend request" +msgstr "" +"フロントエンドデバッグモード:バックエンドリクエストを送信せずに復元フローが" +"完了しました" #: src/views/nginx_log/structured/components/SearchFilters.vue:65 msgid "Full Text Search" @@ -3238,8 +3336,8 @@ msgid "" "GeoLite2 database not found at {0}. Log indexing requires GeoLite2 database " "for geographic IP analysis" msgstr "" -"GeoLite2 データベースが {0} に見つかりません。ログのインデックス作成には、地理的な IP 分析のための GeoLite2 " -"データベースが必要です" +"GeoLite2 データベースが {0} に見つかりません。ログのインデックス作成には、地" +"理的な IP 分析のための GeoLite2 データベースが必要です" #: src/components/GeoLiteDownload/GeoLiteDownload.vue:150 msgid "GeoLite2 Database Required" @@ -3290,15 +3388,17 @@ msgstr "Gotify" msgid "" "gRPC health check requires server to implement gRPC Health Check service " "(grpc.health.v1.Health)." -msgstr "gRPCヘルスチェックでは、サーバーがgRPCヘルスチェックサービス(grpc.health.v1.Health)を実装している必要があります。" +msgstr "" +"gRPCヘルスチェックでは、サーバーがgRPCヘルスチェックサービス" +"(grpc.health.v1.Health)を実装している必要があります。" #: src/views/dashboard/components/SiteHealthCheckModal.vue:599 msgid "" "gRPCS uses TLS encryption. Server must implement gRPC Health Check service. " "For testing, SSL validation is disabled by default." msgstr "" -"gRPCSはTLS 暗号化を使用します。サーバーはgRPCヘルスチェックサービスを実装する必要があります。テストでは、SSL " -"検証はデフォルトで無効になっています。" +"gRPCSはTLS 暗号化を使用します。サーバーはgRPCヘルスチェックサービスを実装する" +"必要があります。テストでは、SSL 検証はデフォルトで無効になっています。" #: src/views/dashboard/components/ParamsOpt/PerformanceConfig.vue:67 msgid "GZIP Compression" @@ -3415,29 +3515,38 @@ msgstr "ICP 番号" msgid "" "If the number of login failed attempts from a ip reach the max attempts in " "ban threshold minutes, the ip will be banned for a period of time." -msgstr "IP からのログイン失敗試行回数が禁止閾値分以内に最大試行回数に達した場合、その IP は一定期間禁止されます。" +msgstr "" +"IP からのログイン失敗試行回数が禁止閾値分以内に最大試行回数に達した場合、そ" +"の IP は一定期間禁止されます。" #: src/components/AutoCertForm/AutoCertForm.vue:280 msgid "" "If you want to automatically revoke the old certificate, please enable this " "option." -msgstr "古い証明書を自動的に失効させたい場合は、このオプションを有効にしてください。" +msgstr "" +"古い証明書を自動的に失効させたい場合は、このオプションを有効にしてください。" #: src/views/nginx_log/components/IndexingSettingsModal.vue:167 msgid "" "If you want to change the storage location, you can set the `IndexPath` of " "`nginx_log` section in the Nginx UI config." -msgstr "保存場所を変更したい場合は、Nginx UI 設定の `nginx_log` セクションの `IndexPath` を設定できます。" +msgstr "" +"保存場所を変更したい場合は、Nginx UI 設定の `nginx_log` セクションの " +"`IndexPath` を設定できます。" #: src/views/preference/components/AuthSettings/AddPasskey.vue:76 msgid "If your browser supports WebAuthn Passkey, a dialog box will appear." -msgstr "お使いのブラウザがWebAuthnパスキーに対応している場合、ダイアログボックスが表示されます。" +msgstr "" +"お使いのブラウザがWebAuthnパスキーに対応している場合、ダイアログボックスが表" +"示されます。" #: src/components/AutoCertForm/AutoCertForm.vue:271 msgid "" "If your domain has CNAME records and you cannot obtain certificates, you " "need to enable this option." -msgstr "ドメインにCNAMEレコードがあり、証明書を取得できない場合は、このオプションを有効にする必要があります。" +msgstr "" +"ドメインにCNAMEレコードがあり、証明書を取得できない場合は、このオプションを有" +"効にする必要があります。" #: src/views/certificate/CertificateList/Certificate.vue:27 msgid "Import" @@ -3456,7 +3565,9 @@ msgstr "非アクティブ時間" msgid "" "Includes master process, worker processes, cache processes, and other Nginx " "processes" -msgstr "マスタープロセス、ワーカープロセス、キャッシュプロセス、その他のNginxプロセスを含む" +msgstr "" +"マスタープロセス、ワーカープロセス、キャッシュプロセス、その他のNginxプロセス" +"を含む" #: src/views/nginx_log/components/IndexingSettingsModal.vue:252 msgid "Incremental index scanning" @@ -3584,7 +3695,9 @@ msgstr "システム起動後 10 分経過するとインストールは許可 msgid "" "Installation is not allowed after 10 minutes of system startup, please " "restart the Nginx UI." -msgstr "システム起動から10 分後はインストールが許可されません。Nginx UIを再起動してください。" +msgstr "" +"システム起動から10 分後はインストールが許可されません。Nginx UIを再起動してく" +"ださい。" #: src/views/dns/DDNSManager.vue:117 #: src/views/preference/tabs/LogrotateSettings.vue:26 @@ -3750,7 +3863,9 @@ msgstr "JWT シークレット" msgid "" "Keep your recovery codes as safe as your password. We recommend saving them " "with a password manager." -msgstr "リカバリーコードはパスワードと同じように安全に保管してください。パスワードマネージャーでの保存をお勧めします。" +msgstr "" +"リカバリーコードはパスワードと同じように安全に保管してください。パスワードマ" +"ネージャーでの保存をお勧めします。" #: src/views/dashboard/components/ParamsOpt/PerformanceConfig.vue:60 msgid "Keepalive Timeout" @@ -3861,7 +3976,8 @@ msgstr "変更しない場合は空欄のままにしてください" #: src/views/preference/tabs/OpenAISettings.vue:42 msgid "Leave blank for the default: https://api.openai.com/" -msgstr "デフォルトのままにする場合、空欄のままにしてください: https://api.openai.com/" +msgstr "" +"デフォルトのままにする場合、空欄のままにしてください: https://api.openai.com/" #: src/language/curd.ts:39 msgid "Leave blank if do not want to modify" @@ -3884,7 +4000,8 @@ msgstr "空白のままにすると何も変更されません" #: src/constants/errors/user.ts:6 msgid "Legacy recovery code not allowed since totp is not enabled" -msgstr "TOTPが有効になっていないため、従来のリカバリーコードは許可されていません" +msgstr "" +"TOTPが有効になっていないため、従来のリカバリーコードは許可されていません" #: src/components/AutoCertForm/AutoCertForm.vue:268 msgid "Lego disable CNAME Support" @@ -3911,15 +4028,17 @@ msgstr "リンク" msgid "" "Link this site to a DNS record. The server_name will be used for the DNS " "record name." -msgstr "このサイトをDNSレコードにリンクします。server_nameがDNSレコード名として使用されます。" +msgstr "" +"このサイトをDNSレコードにリンクします。server_nameがDNSレコード名として使用さ" +"れます。" #: src/views/site/site_add/components/DNSRecordIntegration.vue:247 msgid "" "Link this site to a DNS record. The server_name will be used for the DNS " "record name. You can skip this step if DNS is already configured." msgstr "" -"このサイトをDNSレコードにリンクします。server_" -"nameがDNSレコード名として使用されます。DNSがすでに設定されている場合は、この手順をスキップできます。" +"このサイトをDNSレコードにリンクします。server_nameがDNSレコード名として使用さ" +"れます。DNSがすでに設定されている場合は、この手順をスキップできます。" #: src/views/site/site_edit/components/RightPanel/DNS.vue:466 msgid "Linked DNS Record" @@ -4006,11 +4125,12 @@ msgstr "ログ" #: src/language/generate.ts:25 msgid "" "Log file %{log_path} is not a regular file. If you are using nginx-ui in " -"docker container, please refer to " -"https://nginxui.com/zh_CN/guide/config-nginx-log.html for more information." +"docker container, please refer to https://nginxui.com/zh_CN/guide/config-" +"nginx-log.html for more information." msgstr "" -"ログファイル %{log_path} は通常のファイルではありません。Docker コンテナで nginx-ui を使用している場合は、詳細について " -"https://nginxui.com/zh_CN/guide/config-nginx-log.html を参照してください。" +"ログファイル %{log_path} は通常のファイルではありません。Docker コンテナで " +"nginx-ui を使用している場合は、詳細について https://nginxui.com/zh_CN/guide/" +"config-nginx-log.html を参照してください。" #: src/constants/errors/nginx_log.ts:11 msgid "Log file does not exist" @@ -4046,7 +4166,9 @@ msgstr "ログリスト" #: src/constants/errors/nginx_log.indexer.ts:2 msgid "Log parser is not initialized; call indexer.InitLogParser() before use" -msgstr "ログ パーサーが初期化されていません。使用前に indexer.InitLogParser() を呼び出してください" +msgstr "" +"ログ パーサーが初期化されていません。使用前に indexer.InitLogParser() を呼び" +"出してください" #: src/constants/errors/nginx_log.ts:12 msgid "Log path is not under whitelist" @@ -4070,17 +4192,19 @@ msgstr "ログローテート" #: src/views/preference/tabs/LogrotateSettings.vue:13 msgid "" -"Logrotate, by default, is enabled in most mainstream Linux distributions " -"for users who install Nginx UI on the host machine, so you don't need to " -"modify the parameters on this page. For users who install Nginx UI using " -"Docker containers, you can manually enable this option. The crontab task " -"scheduler of Nginx UI will execute the logrotate command at the interval " -"you set in minutes." +"Logrotate, by default, is enabled in most mainstream Linux distributions for " +"users who install Nginx UI on the host machine, so you don't need to modify " +"the parameters on this page. For users who install Nginx UI using Docker " +"containers, you can manually enable this option. The crontab task scheduler " +"of Nginx UI will execute the logrotate command at the interval you set in " +"minutes." msgstr "" -"Logrotate は、ホストマシンに Nginx UI をインストールするユーザー向けに、ほとんどの主流な Linux " -"ディストリビューションでデフォルトで有効になっています。そのため、このページのパラメータを変更する必要はありません。Docker コンテナを使用して " -"Nginx UI をインストールするユーザーは、このオプションを手動で有効にすることができます。Nginx UI の crontab " -"タスクスケジューラは、設定した間隔(分単位)で logrotate コマンドを実行します。" +"Logrotate は、ホストマシンに Nginx UI をインストールするユーザー向けに、ほと" +"んどの主流な Linux ディストリビューションでデフォルトで有効になっています。そ" +"のため、このページのパラメータを変更する必要はありません。Docker コンテナを使" +"用して Nginx UI をインストールするユーザーは、このオプションを手動で有効にす" +"ることができます。Nginx UI の crontab タスクスケジューラは、設定した間隔(分" +"単位)で logrotate コマンドを実行します。" #: src/composables/useGeoTranslation.ts:166 #: src/views/nginx_log/dashboard/components/ChinaMapChart/ChinaMapChart.vue:165 @@ -4116,8 +4240,8 @@ msgid "" "Make sure you have configured a reverse proxy for .well-known directory to " "HTTPChallengePort before obtaining the certificate." msgstr "" -"証明書を取得する前に、.well-known ディレクトリのリバースプロキシを HTTPChallengePort " -"に設定していることを確認してください。" +"証明書を取得する前に、.well-known ディレクトリのリバースプロキシを " +"HTTPChallengePort に設定していることを確認してください。" #: src/routes/modules/config.ts:10 #: src/views/config/components/ConfigLeftPanel.vue:114 @@ -4347,7 +4471,8 @@ msgstr "複数行ディレクティブ" #: src/components/AutoCertForm/AutoCertForm.vue:196 msgid "Must be a public IP address accessible from the internet" -msgstr "インターネットからアクセス可能なパブリックIPアドレスでなければなりません" +msgstr "" +"インターネットからアクセス可能なパブリックIPアドレスでなければなりません" #: src/components/UpstreamDetailModal/UpstreamDetailModal.vue:38 #: src/components/UpstreamDetailModal/UpstreamDetailModal.vue:56 @@ -4399,7 +4524,9 @@ msgstr "名前空間" msgid "" "Need more DNS providers? Support us through donations or contact us for " "commercial collaboration" -msgstr "さらに多くのDNSプロバイダーが必要ですか?寄付でサポートするか、商業協力のためにご連絡ください" +msgstr "" +"さらに多くのDNSプロバイダーが必要ですか?寄付でサポートするか、商業協力のため" +"にご連絡ください" #: src/views/dashboard/NginxDashBoard.vue:195 msgid "Need to enable the stub_status module" @@ -4601,7 +4728,7 @@ msgstr "Nginx PID パスが存在します" msgid "Nginx Reload Command" msgstr "Nginx リロードコマンド" -#: src/constants/errors/config.ts:5 src/constants/errors/site.ts:7 +#: src/constants/errors/config.ts:9 src/constants/errors/site.ts:7 #: src/constants/errors/stream.ts:6 msgid "Nginx reload failed: {0}" msgstr "Nginx の再読み込みに失敗しました: {0}" @@ -4638,7 +4765,7 @@ msgstr "Nginx の Sbin パスが存在します" msgid "Nginx Test Config Command" msgstr "Nginx 設定テストコマンド" -#: src/constants/errors/config.ts:4 src/constants/errors/site.ts:6 +#: src/constants/errors/config.ts:8 src/constants/errors/site.ts:6 #: src/constants/errors/stream.ts:5 msgid "Nginx test failed: {0}" msgstr "Nginx テスト失敗: {0}" @@ -4657,8 +4784,8 @@ msgstr "Nginx UI の設定が復元されました" #: src/components/SystemRestore/SystemRestoreContent.vue:368 msgid "" -"Nginx UI configuration has been restored and will restart automatically in " -"a few seconds." +"Nginx UI configuration has been restored and will restart automatically in a " +"few seconds." msgstr "Nginx UI の設定が復元され、数秒後に自動的に再起動します。" #: src/language/generate.ts:32 @@ -4749,7 +4876,9 @@ msgstr "サイトが見つかりません" msgid "" "No specific IP address found in server_name configuration. Please specify " "the server IP address below for the certificate." -msgstr "server_name の設定で特定のIPアドレスが見つかりませんでした。証明書のためにサーバーのIPアドレスを以下で指定してください。" +msgstr "" +"server_name の設定で特定のIPアドレスが見つかりませんでした。証明書のために" +"サーバーのIPアドレスを以下で指定してください。" #: src/views/nginx_log/structured/StructuredLogViewer.vue:836 msgid "No structured log data available" @@ -4827,15 +4956,18 @@ msgstr "注記" msgid "" "Note, if the configuration file include other configurations or " "certificates, please synchronize them to the remote nodes in advance." -msgstr "設定ファイルに他の設定や証明書が含まれている場合は、事前にリモートノードに同期してください。" +msgstr "" +"設定ファイルに他の設定や証明書が含まれている場合は、事前にリモートノードに同" +"期してください。" #: src/views/dashboard/components/SiteHealthCheckModal.vue:603 msgid "" "Note: If the server does not support gRPC Reflection, health checks may " "fail. Please ensure your gRPC server has Reflection enabled." msgstr "" -"注: サーバーが gRPC リフレクションをサポートしていない場合、ヘルスチェックが失敗する可能性があります。gRPC " -"サーバーでリフレクションが有効になっていることを確認してください。" +"注: サーバーが gRPC リフレクションをサポートしていない場合、ヘルスチェックが" +"失敗する可能性があります。gRPC サーバーでリフレクションが有効になっていること" +"を確認してください。" #: src/views/certificate/components/CertificateBasicInfo.vue:24 #: src/views/certificate/components/CertificateContentEditor.vue:105 @@ -4898,7 +5030,9 @@ msgstr "OCSP Must Staple" msgid "" "OCSP Must Staple may cause errors for some users on first access using " "Firefox." -msgstr "OCSP Must Staple は、Firefox を使用した初回アクセス時に一部のユーザーでエラーを引き起こす可能性があります。" +msgstr "" +"OCSP Must Staple は、Firefox を使用した初回アクセス時に一部のユーザーでエラー" +"を引き起こす可能性があります。" #: src/views/dashboard/components/ParamsOpt/PerformanceConfig.vue:73 #: src/views/dashboard/components/ParamsOpt/ProxyCacheConfig.vue:164 @@ -4966,7 +5100,9 @@ msgstr "オンライン数" msgid "" "Only backups created by versions that support signed manifests can be " "restored. Legacy backups are no longer supported." -msgstr "署名付きマニフェストをサポートするバージョンで作成されたバックアップのみが復元可能です。従来のバックアップはサポートされなくなりました。" +msgstr "" +"署名付きマニフェストをサポートするバージョンで作成されたバックアップのみが復" +"元可能です。従来のバックアップはサポートされなくなりました。" #: src/components/SystemRestore/SystemRestoreContent.vue:83 msgid "Only zip files are allowed" @@ -5080,8 +5216,9 @@ msgid "" "facial recognition, a device password, or a PIN. They can be used as a " "password replacement or as a 2FA method." msgstr "" -"パスキーは、タッチ、顔認証、デバイスパスワード、または PIN を使用して身元を確認する WebAuthn 認証情報です。パスワードの代わりや 2FA " -"方法として使用できます。" +"パスキーは、タッチ、顔認証、デバイスパスワード、または PIN を使用して身元を確" +"認する WebAuthn 認証情報です。パスワードの代わりや 2FA 方法として使用できま" +"す。" #: src/views/other/Login.vue:308 src/views/user/userColumns.tsx:16 msgid "Password" @@ -5122,7 +5259,7 @@ msgstr "パス" msgid "Path not in granted access paths: {0}" msgstr "許可されたアクセスパスに含まれないパス: {0}" -#: src/constants/errors/cert.ts:7 src/constants/errors/config.ts:2 +#: src/constants/errors/cert.ts:7 src/constants/errors/config.ts:6 msgid "Path: {0} is not under the nginx conf dir: {1}" msgstr "パス: {0} は nginx の設定ディレクトリ: {1} の下にありません" @@ -5200,13 +5337,17 @@ msgstr "まずシステムチェックを完了してください" msgid "" "Please configure server_name directive in the configuration before linking " "DNS records." -msgstr "DNSレコードをリンクする前に、設定でserver_nameディレクティブを構成してください。" +msgstr "" +"DNSレコードをリンクする前に、設定でserver_nameディレクティブを構成してくださ" +"い。" #: src/views/dashboard/NginxDashBoard.vue:196 msgid "" "Please enable the stub_status module to get request statistics, connection " "count, etc." -msgstr "リクエスト統計や接続数などを取得するには、stub_statusモジュールを有効にしてください。" +msgstr "" +"リクエスト統計や接続数などを取得するには、stub_statusモジュールを有効にしてく" +"ださい。" #: src/language/curd.ts:67 msgid "Please enter" @@ -5279,15 +5420,17 @@ msgid "" "Please first add credentials in Certification > DNS Credentials, and then " "select one of the credentialsbelow to request the API of the DNS provider." msgstr "" -"まず、Certification > DNS Credentials " -"で認証情報を追加し、その後、以下の認証情報のいずれかを選択してDNSプロバイダーのAPIをリクエストしてください。" +"まず、Certification > DNS Credentials で認証情報を追加し、その後、以下の認証" +"情報のいずれかを選択してDNSプロバイダーのAPIをリクエストしてください。" -#: src/components/Notification/notifications.ts:194 +#: src/components/Notification/notifications.ts:202 #: src/language/constants.ts:59 msgid "" -"Please generate new recovery codes in the preferences immediately to " -"prevent lockout." -msgstr "ロックアウトを防ぐため、設定からすぐに新しいリカバリーコードを生成してください。" +"Please generate new recovery codes in the preferences immediately to prevent " +"lockout." +msgstr "" +"ロックアウトを防ぐため、設定からすぐに新しいリカバリーコードを生成してくださ" +"い。" #: src/views/config/components/ConfigRightPanel/Basic.vue:27 #: src/views/config/components/Rename.vue:65 @@ -5302,13 +5445,15 @@ msgstr "フォルダ名を入力してください" msgid "" "Please input name, this will be used as the filename of the new " "configuration!" -msgstr "名前を入力してください。これは新しい設定のファイル名として使用されます!" +msgstr "" +"名前を入力してください。これは新しい設定のファイル名として使用されます!" #: src/views/site/site_list/SiteDuplicate.vue:33 msgid "" "Please input name, this will be used as the filename of the new " "configuration." -msgstr "名前を入力してください。これは新しい設定のファイル名として使用されます。" +msgstr "" +"名前を入力してください。これは新しい設定のファイル名として使用されます。" #: src/views/install/components/InstallForm.vue:29 msgid "Please input your E-mail!" @@ -5328,7 +5473,8 @@ msgid "Please log in." msgstr "ログインしてください。" #: src/views/dns/DNSCredential.vue:96 -msgid "Please note that the unit of time configurations below are all in seconds." +msgid "" +"Please note that the unit of time configurations below are all in seconds." msgstr "以下の時間設定の単位はすべて秒であることに注意してください。" #: src/views/install/components/InstallView.vue:136 @@ -5476,9 +5622,10 @@ msgstr "プロトコル" #: src/views/preference/tabs/ServerSettings.vue:47 msgid "" "Protocol configuration only takes effect when directly connecting. If using " -"reverse proxy, please configure the protocol separately in the reverse " -"proxy." -msgstr "プロトコル設定は直接接続時にのみ有効です。リバースプロキシを使用している場合は、リバースプロキシで個別にプロトコルを設定してください。" +"reverse proxy, please configure the protocol separately in the reverse proxy." +msgstr "" +"プロトコル設定は直接接続時にのみ有効です。リバースプロキシを使用している場合" +"は、リバースプロキシで個別にプロトコルを設定してください。" #: src/views/dns/DDNSManager.vue:108 src/views/dns/DNSCredential.vue:26 #: src/views/dns/DNSDomainList.vue:183 src/views/dns/DNSDomainList.vue:204 @@ -5634,7 +5781,9 @@ msgstr "リカバリーコード" msgid "" "Recovery codes are used to access your account when you lose access to your " "2FA device. Each code can only be used once." -msgstr "リカバリーコードは、2FAデバイスへのアクセスを失った場合にアカウントにアクセスするために使用されます。各コードは一度しか使用できません。" +msgstr "" +"リカバリーコードは、2FAデバイスへのアクセスを失った場合にアカウントにアクセス" +"するために使用されます。各コードは一度しか使用できません。" #: src/views/site/site_edit/components/RightPanel/DNS.vue:535 msgid "Recreate DNS Record" @@ -5674,7 +5823,9 @@ msgstr "登録" msgid "" "Register a user or use this account to issue a certificate through an HTTP " "proxy." -msgstr "ユーザーを登録するか、このアカウントを使用してHTTPプロキシ経由で証明書を発行します。" +msgstr "" +"ユーザーを登録するか、このアカウントを使用してHTTPプロキシ経由で証明書を発行" +"します。" #: src/views/certificate/ACMEUser.vue:142 msgid "Register failed" @@ -5784,53 +5935,56 @@ msgstr "正常に削除されました" msgid "Rename" msgstr "名前を変更" -#: src/components/Notification/notifications.ts:78 +#: src/components/Notification/notifications.ts:86 msgid "Rename %{orig_path} to %{new_path} on %{node_name} failed" -msgstr "%{node_name} 上の %{orig_path} から %{new_path} への名前変更に失敗しました" +msgstr "" +"%{node_name} 上の %{orig_path} から %{new_path} への名前変更に失敗しました" -#: src/components/Notification/notifications.ts:82 +#: src/components/Notification/notifications.ts:90 msgid "Rename %{orig_path} to %{new_path} on %{node_name} successfully" msgstr "%{node_name} 上の %{orig_path} を %{new_path} に名前変更しました" -#: src/components/Notification/notifications.ts:77 src/language/constants.ts:42 +#: src/components/Notification/notifications.ts:85 src/language/constants.ts:42 msgid "Rename Remote Config Error" msgstr "リモート設定の名前変更エラー" -#: src/components/Notification/notifications.ts:81 src/language/constants.ts:41 +#: src/components/Notification/notifications.ts:89 src/language/constants.ts:41 msgid "Rename Remote Config Success" msgstr "リモート設定の名前変更に成功しました" -#: src/components/Notification/notifications.ts:137 +#: src/components/Notification/notifications.ts:145 #: src/language/constants.ts:56 msgid "Rename Remote Site Error" msgstr "リモートサイト名変更エラー" -#: src/components/Notification/notifications.ts:141 +#: src/components/Notification/notifications.ts:149 #: src/language/constants.ts:55 msgid "Rename Remote Site Success" msgstr "リモートサイトの名前変更成功" -#: src/components/Notification/notifications.ts:177 +#: src/components/Notification/notifications.ts:185 msgid "Rename Remote Stream Error" msgstr "リモートストリームの名前変更エラー" -#: src/components/Notification/notifications.ts:181 +#: src/components/Notification/notifications.ts:189 msgid "Rename Remote Stream Success" msgstr "リモートストリームの名前変更成功" -#: src/components/Notification/notifications.ts:138 +#: src/components/Notification/notifications.ts:146 msgid "Rename site %{name} to %{new_name} on %{node} failed" -msgstr "サイト %{name} を %{new_name} にリネームする際に %{node} で失敗しました" +msgstr "" +"サイト %{name} を %{new_name} にリネームする際に %{node} で失敗しました" -#: src/components/Notification/notifications.ts:142 +#: src/components/Notification/notifications.ts:150 msgid "Rename site %{name} to %{new_name} on %{node} successfully" msgstr "サイト %{name} を %{new_name} にリネームしました(%{node})" -#: src/components/Notification/notifications.ts:178 +#: src/components/Notification/notifications.ts:186 msgid "Rename stream %{name} to %{new_name} on %{node} failed" -msgstr "ストリーム %{name} を %{new_name} にリネームする際に %{node} で失敗しました" +msgstr "" +"ストリーム %{name} を %{new_name} にリネームする際に %{node} で失敗しました" -#: src/components/Notification/notifications.ts:182 +#: src/components/Notification/notifications.ts:190 msgid "Rename stream %{name} to %{new_name} on %{node} successfully" msgstr "ストリーム %{name} を %{new_name} に名前変更しました(%{node})" @@ -5853,11 +6007,11 @@ msgstr "証明書の更新エラー: {0}" msgid "Renew Certificate" msgstr "証明書を更新" -#: src/language/constants.ts:36 +#: src/components/Notification/notifications.ts:45 src/language/constants.ts:36 msgid "Renew Certificate Error" msgstr "証明書の更新エラー" -#: src/language/constants.ts:35 +#: src/components/Notification/notifications.ts:41 src/language/constants.ts:35 msgid "Renew Certificate Success" msgstr "証明書の更新に成功しました" @@ -5913,7 +6067,9 @@ msgid "" "Resident Set Size: Actual memory resident in physical memory, including all " "shared library memory, which will be repeated calculated for multiple " "processes" -msgstr "Resident Set Size: 物理メモリに実際に存在するメモリで、共有ライブラリのメモリを含み、複数のプロセスに対して繰り返し計算されます" +msgstr "" +"Resident Set Size: 物理メモリに実際に存在するメモリで、共有ライブラリのメモリ" +"を含み、複数のプロセスに対して繰り返し計算されます" #: src/views/nginx_log/components/IndexingSettingsModal.vue:109 msgid "Resource Usage Warning" @@ -6009,12 +6165,15 @@ msgstr "この証明書を失効させる" msgid "" "Revoking a certificate will affect any services currently using it. This " "action cannot be undone." -msgstr "証明書を失効させると、現在それを使用しているすべてのサービスに影響します。この操作は元に戻せません。" +msgstr "" +"証明書を失効させると、現在それを使用しているすべてのサービスに影響します。こ" +"の操作は元に戻せません。" #: src/views/site/site_add/components/DNSRecordIntegration.vue:356 #: src/views/site/site_edit/components/RightPanel/DNS.vue:650 msgid "Route traffic through proxy for additional protection and features" -msgstr "追加の保護と機能のためにプロキシを経由してトラフィックをルーティングする" +msgstr "" +"追加の保護と機能のためにプロキシを経由してトラフィックをルーティングする" #: src/views/preference/tabs/AuthSettings.vue:72 msgid "RP Display Name" @@ -6126,7 +6285,8 @@ msgstr "S3アップロードに失敗しました: {0}" #: src/components/InspectConfig/InspectConfig.vue:39 msgid "Sandbox setup failed before Nginx could validate the configuration." -msgstr "Nginx が設定を検証する前に、サンドボックスのセットアップが失敗しました。" +msgstr "" +"Nginx が設定を検証する前に、サンドボックスのセットアップが失敗しました。" #: src/components/InspectConfig/InspectConfig.vue:129 #: src/components/InspectConfig/InspectConfig.vue:28 @@ -6167,37 +6327,37 @@ msgstr "ディレクティブを保存" msgid "Save Order" msgstr "順序を保存" -#: src/components/Notification/notifications.ts:145 +#: src/components/Notification/notifications.ts:153 #: src/language/constants.ts:48 msgid "Save Remote Site Error" msgstr "リモートサイトの保存エラー" -#: src/components/Notification/notifications.ts:149 +#: src/components/Notification/notifications.ts:157 #: src/language/constants.ts:47 msgid "Save Remote Site Success" msgstr "リモートサイトの保存に成功しました" -#: src/components/Notification/notifications.ts:185 +#: src/components/Notification/notifications.ts:193 msgid "Save Remote Stream Error" msgstr "リモートストリームの保存エラー" -#: src/components/Notification/notifications.ts:189 +#: src/components/Notification/notifications.ts:197 msgid "Save Remote Stream Success" msgstr "リモートストリームの保存に成功しました" -#: src/components/Notification/notifications.ts:146 +#: src/components/Notification/notifications.ts:154 msgid "Save site %{name} to %{node} failed" msgstr "サイト %{name} を %{node} に保存できませんでした" -#: src/components/Notification/notifications.ts:150 +#: src/components/Notification/notifications.ts:158 msgid "Save site %{name} to %{node} successfully" msgstr "サイト %{name} を %{node} に正常に保存しました" -#: src/components/Notification/notifications.ts:186 +#: src/components/Notification/notifications.ts:194 msgid "Save stream %{name} to %{node} failed" msgstr "ストリーム %{name} を %{node} に保存できませんでした" -#: src/components/Notification/notifications.ts:190 +#: src/components/Notification/notifications.ts:198 msgid "Save stream %{name} to %{node} successfully" msgstr "ストリーム %{name} を %{node} に正常に保存しました" @@ -6241,7 +6401,8 @@ msgstr "スキャン結果" #: src/views/preference/components/AuthSettings/TOTP.vue:71 msgid "Scan the QR code with your mobile phone to add the account to the app." -msgstr "スマートフォンでQRコードをスキャンして、アプリにアカウントを追加します。" +msgstr "" +"スマートフォンでQRコードをスキャンして、アプリにアカウントを追加します。" #: src/views/nginx_log/indexing/components/IndexProgressBar.vue:50 msgid "Scanning" @@ -6316,7 +6477,9 @@ msgstr "セキュリティトークン情報" msgid "" "Select a predefined CA directory or enter a custom one. Leave blank to use " "the default CA directory." -msgstr "事前定義されたCAディレクトリを選択するか、カスタムのものを入力してください。空白のままにすると、デフォルトのCAディレクトリが使用されます。" +msgstr "" +"事前定義されたCAディレクトリを選択するか、カスタムのものを入力してください。" +"空白のままにすると、デフォルトのCAディレクトリが使用されます。" #: src/language/curd.ts:31 msgid "Select all" @@ -6431,7 +6594,9 @@ msgstr "lego CNAME サポートを無効にする環境フラグ設定エラー: msgid "" "Set the recursive nameservers to override the systems nameservers for the " "step of DNS challenge." -msgstr "DNSチャレンジのステップでシステムのネームサーバーを上書きするために、再帰的なネームサーバーを設定してください。" +msgstr "" +"DNSチャレンジのステップでシステムのネームサーバーを上書きするために、再帰的な" +"ネームサーバーを設定してください。" #: src/views/site/components/SiteStatusSelect.vue:116 msgid "set to maintenance mode" @@ -6451,19 +6616,19 @@ msgstr "HTTP01チャレンジプロバイダーの設定" #: src/constants/errors/nginx_log.ts:8 msgid "" -"Settings.NginxLogSettings.AccessLogPath is empty, refer to " -"https://nginxui.com/guide/config-nginx.html for more information" +"Settings.NginxLogSettings.AccessLogPath is empty, refer to https://" +"nginxui.com/guide/config-nginx.html for more information" msgstr "" -"Settings.NginxLogSettings.AccessLogPath が空です。詳細については " -"https://nginxui.com/guide/config-nginx.html を参照してください" +"Settings.NginxLogSettings.AccessLogPath が空です。詳細については https://" +"nginxui.com/guide/config-nginx.html を参照してください" #: src/constants/errors/nginx_log.ts:7 msgid "" -"Settings.NginxLogSettings.ErrorLogPath is empty, refer to " -"https://nginxui.com/guide/config-nginx.html for more information" +"Settings.NginxLogSettings.ErrorLogPath is empty, refer to https://" +"nginxui.com/guide/config-nginx.html for more information" msgstr "" -"Settings.NginxLogSettings.ErrorLogPath " -"が空です。詳細については、https://nginxui.com/guide/config-nginx.html を参照してください" +"Settings.NginxLogSettings.ErrorLogPath が空です。詳細については、https://" +"nginxui.com/guide/config-nginx.html を参照してください" #: src/views/install/components/InstallView.vue:147 msgid "Setup your Nginx UI" @@ -6538,7 +6703,9 @@ msgstr "サイト一覧" msgid "" "Sites will appear here once you configure nginx server blocks with valid " "server_name (localhost excluded) directives." -msgstr "nginx サーバーブロックに有効な server_name ディレクティブ(localhost を除く)を設定すると、サイトがここに表示されます。" +msgstr "" +"nginx サーバーブロックに有効な server_name ディレクティブ(localhost を除く)" +"を設定すると、サイトがここに表示されます。" #: src/constants/errors/self_check.ts:11 msgid "Sites-available directory not exist" @@ -6593,7 +6760,8 @@ msgstr "SSL 証明書の内容" #: src/constants/errors/system.ts:11 msgid "SSL certificate file must be under Nginx configuration directory: {0}" -msgstr "SSL 証明書ファイルはNginx 設定ディレクトリの下にある必要があります: {0}" +msgstr "" +"SSL 証明書ファイルはNginx 設定ディレクトリの下にある必要があります: {0}" #: src/constants/errors/system.ts:9 msgid "SSL certificate file not found" @@ -6705,7 +6873,9 @@ msgstr "ストレージ設定" msgid "" "Storage configuration validation failed for backup task %{backup_name}, " "error: %{error}" -msgstr "バックアップタスク %{backup_name} のストレージ構成の検証に失敗しました。エラー: %{error}" +msgstr "" +"バックアップタスク %{backup_name} のストレージ構成の検証に失敗しました。エ" +"ラー: %{error}" #: src/views/backup/AutoBackup/components/StorageConfigEditor.vue:120 #: src/views/backup/AutoBackup/components/StorageConfigEditor.vue:54 @@ -6772,13 +6942,14 @@ msgstr "日曜日" #: src/components/SelfCheck/tasks/frontend/websocket.ts:14 msgid "" "Support communication with the backend through the WebSocket protocol. If " -"your Nginx UI is being used via an Nginx reverse proxy, please refer to " -"this link to write the corresponding configuration file: " -"https://nginxui.com/guide/nginx-proxy-example.html" +"your Nginx UI is being used via an Nginx reverse proxy, please refer to this " +"link to write the corresponding configuration file: https://nginxui.com/" +"guide/nginx-proxy-example.html" msgstr "" -"WebSocket プロトコルを介してバックエンドとの通信をサポートします。Nginx UI が Nginx " -"リバースプロキシ経由で使用されている場合は、このリンクを参照して対応する設定ファイルを作成してください: " -"https://nginxui.com/guide/nginx-proxy-example.html" +"WebSocket プロトコルを介してバックエンドとの通信をサポートします。Nginx UI " +"が Nginx リバースプロキシ経由で使用されている場合は、このリンクを参照して対応" +"する設定ファイルを作成してください: https://nginxui.com/guide/nginx-proxy-" +"example.html" #: src/language/curd.ts:53 src/language/curd.ts:57 msgid "Support single or batch upload of files" @@ -6815,35 +6986,35 @@ msgstr "同期" msgid "Sync Certificate" msgstr "証明書を同期" -#: src/components/Notification/notifications.ts:62 +#: src/components/Notification/notifications.ts:70 msgid "Sync Certificate %{cert_name} to %{node_name} failed" msgstr "証明書 %{cert_name} を %{node_name} に同期できませんでした" -#: src/components/Notification/notifications.ts:66 +#: src/components/Notification/notifications.ts:74 msgid "Sync Certificate %{cert_name} to %{node_name} successfully" msgstr "証明書 %{cert_name} を %{node_name} に同期しました" -#: src/components/Notification/notifications.ts:61 src/language/constants.ts:39 +#: src/components/Notification/notifications.ts:69 src/language/constants.ts:39 msgid "Sync Certificate Error" msgstr "証明書の同期エラー" -#: src/components/Notification/notifications.ts:65 src/language/constants.ts:38 +#: src/components/Notification/notifications.ts:73 src/language/constants.ts:38 msgid "Sync Certificate Success" msgstr "証明書の同期に成功しました" -#: src/components/Notification/notifications.ts:70 +#: src/components/Notification/notifications.ts:78 msgid "Sync config %{config_name} to %{node_name} failed" msgstr "設定 %{config_name} を %{node_name} に同期できませんでした" -#: src/components/Notification/notifications.ts:74 +#: src/components/Notification/notifications.ts:82 msgid "Sync config %{config_name} to %{node_name} successfully" msgstr "設定 %{config_name} を %{node_name} に正常に同期しました" -#: src/components/Notification/notifications.ts:69 src/language/constants.ts:45 +#: src/components/Notification/notifications.ts:77 src/language/constants.ts:45 msgid "Sync Config Error" msgstr "設定同期エラー" -#: src/components/Notification/notifications.ts:73 src/language/constants.ts:44 +#: src/components/Notification/notifications.ts:81 src/language/constants.ts:44 msgid "Sync Config Success" msgstr "設定の同期に成功しました" @@ -6971,25 +7142,33 @@ msgid "" "The certificate for the domain will be checked 30 minutes, and will be " "renewed if it has been more than 1 week or the period you set in settings " "since it was last issued." -msgstr "ドメインの証明書は30 分ごとにチェックされ、最後に発行されてから1 週間以上経過しているか、設定で指定した期間が経過している場合に更新されます。" +msgstr "" +"ドメインの証明書は30 分ごとにチェックされ、最後に発行されてから1 週間以上経過" +"しているか、設定で指定した期間が経過している場合に更新されます。" #: src/components/GeoLiteDownload/GeoLiteDownload.vue:158 msgid "" -"The GeoLite2 database is required for offline geographic IP analysis. " -"Please download it to enable this feature." -msgstr "オフラインの地理的 IP 分析には GeoLite2 データベースが必要です。この機能を有効にするためにダウンロードしてください。" +"The GeoLite2 database is required for offline geographic IP analysis. Please " +"download it to enable this feature." +msgstr "" +"オフラインの地理的 IP 分析には GeoLite2 データベースが必要です。この機能を有" +"効にするためにダウンロードしてください。" #: src/views/preference/tabs/GeoLiteSettings.vue:9 msgid "" -"The GeoLite2 database provides geographic information for IP addresses. " -"This is used for offline geographic analysis in log analytics." -msgstr "GeoLite2 データベースは、IP アドレスの地理情報を提供します。これはログ分析でのオフライン地理分析に使用されます。" +"The GeoLite2 database provides geographic information for IP addresses. This " +"is used for offline geographic analysis in log analytics." +msgstr "" +"GeoLite2 データベースは、IP アドレスの地理情報を提供します。これはログ分析で" +"のオフライン地理分析に使用されます。" #: src/views/preference/tabs/NodeSettings.vue:37 msgid "" "The ICP Number should only contain letters, unicode, numbers, hyphens, " "dashes, colons, and dots." -msgstr "ICP 番号には、文字、Unicode、数字、ハイフン、ダッシュ、コロン、およびドットのみを含める必要があります。" +msgstr "" +"ICP 番号には、文字、Unicode、数字、ハイフン、ダッシュ、コロン、およびドットの" +"みを含める必要があります。" #: src/views/certificate/components/CertificateContentEditor.vue:205 msgid "The input is not a SSL Certificate" @@ -7003,30 +7182,39 @@ msgstr "入力はSSL 証明書キーではありません" msgid "" "The linked DNS record was deleted from the DNS server. You can recreate it " "or clear the link." -msgstr "リンクされたDNSレコードがDNSサーバーから削除されました。再作成するかリンクをクリアできます。" +msgstr "" +"リンクされたDNSレコードがDNSサーバーから削除されました。再作成するかリンクを" +"クリアできます。" #: src/constants/errors/nginx_log.ts:2 msgid "" -"The log path is not under the paths in " -"settings.NginxSettings.LogDirWhiteList" -msgstr "ログパスが settings.NginxSettings.LogDirWhiteList のパスに含まれていません" +"The log path is not under the paths in settings.NginxSettings.LogDirWhiteList" +msgstr "" +"ログパスが settings.NginxSettings.LogDirWhiteList のパスに含まれていません" #: src/views/preference/tabs/OpenAISettings.vue:24 #: src/views/preference/tabs/OpenAISettings.vue:93 msgid "" "The model name should only contain letters, unicode, numbers, hyphens, " "dashes, colons, and dots." -msgstr "モデル名には、文字、Unicode、数字、ハイフン、ダッシュ、コロン、およびドットのみを含める必要があります。" +msgstr "" +"モデル名には、文字、Unicode、数字、ハイフン、ダッシュ、コロン、およびドットの" +"みを含める必要があります。" #: src/views/preference/tabs/OpenAISettings.vue:94 -msgid "The model used for code completion, if not set, the chat model will be used." -msgstr "コード補完に使用されるモデル。設定されていない場合は、チャットモデルが使用されます。" +msgid "" +"The model used for code completion, if not set, the chat model will be used." +msgstr "" +"コード補完に使用されるモデル。設定されていない場合は、チャットモデルが使用さ" +"れます。" #: src/views/preference/tabs/NodeSettings.vue:18 msgid "" "The node name should only contain letters, unicode, numbers, hyphens, " "dashes, colons, and dots." -msgstr "ノード名には、文字、Unicode、数字、ハイフン、ダッシュ、コロン、およびドットのみを含める必要があります。" +msgstr "" +"ノード名には、文字、Unicode、数字、ハイフン、ダッシュ、コロン、およびドットの" +"みを含める必要があります。" #: src/views/site/site_add/SiteAdd.vue:190 #: src/views/site/site_edit/components/RightPanel/DNS.vue:445 @@ -7045,7 +7233,9 @@ msgstr "パスは存在しますが、ファイルは秘密鍵ではありませ msgid "" "The Public Security Number should only contain letters, unicode, numbers, " "hyphens, dashes, colons, and dots." -msgstr "公安番号には、文字、Unicode、数字、ハイフン、ダッシュ、コロン、およびドットのみを含める必要があります。" +msgstr "" +"公安番号には、文字、Unicode、数字、ハイフン、ダッシュ、コロン、およびドットの" +"みを含める必要があります。" #: src/views/dashboard/components/NodeAnalyticItem.vue:86 msgid "" @@ -7053,14 +7243,17 @@ msgid "" "version. To avoid potential errors, please upgrade the remote Nginx UI to " "match the local version." msgstr "" -"リモートのNginx UIバージョンはローカルのNginx UIバージョンと互換性がありません。潜在的なエラーを避けるため、リモートのNginx " -"UIをローカルバージョンに合わせてアップグレードしてください。" +"リモートのNginx UIバージョンはローカルのNginx UIバージョンと互換性がありませ" +"ん。潜在的なエラーを避けるため、リモートのNginx UIをローカルバージョンに合わ" +"せてアップグレードしてください。" #: src/components/AutoCertForm/AutoCertForm.vue:155 msgid "" "The server_name in the current configuration must be the domain name you " "need to get the certificate, supportmultiple domains." -msgstr "現在の設定における server_name は、証明書を取得する必要があるドメイン名でなければならず、複数のドメインをサポートします。" +msgstr "" +"現在の設定における server_name は、証明書を取得する必要があるドメイン名でなけ" +"ればならず、複数のドメインをサポートします。" #: src/views/preference/tabs/CertSettings.vue:22 #: src/views/preference/tabs/HTTPSettings.vue:14 @@ -7090,7 +7283,8 @@ msgid "" "your password and second factors. If you cannot find these codes, you will " "lose access to your account." msgstr "" -"これらのコードは、パスワードと第二要素を失った場合にアカウントにアクセスするための最後の手段です。これらのコードが見つからない場合、アカウントにアクセス" +"これらのコードは、パスワードと第二要素を失った場合にアカウントにアクセスする" +"ための最後の手段です。これらのコードが見つからない場合、アカウントにアクセス" "できなくなります。" #: src/routes/modules/system.ts:45 @@ -7105,7 +7299,9 @@ msgstr "この自動証明書項目は無効です。削除してください。 msgid "" "This backup uses an unsupported legacy format. Please create a new backup " "with a newer version before restoring." -msgstr "このバックアップはサポートされていないレガシー形式を使用しています。復元する前に、新しいバージョンで新しいバックアップを作成してください。" +msgstr "" +"このバックアップはサポートされていないレガシー形式を使用しています。復元する" +"前に、新しいバージョンで新しいバックアップを作成してください。" #: src/views/certificate/components/AutoCertManagement.vue:35 msgid "This certificate is managed by Nginx UI" @@ -7113,7 +7309,8 @@ msgstr "この証明書はNginx UIによって管理されています" #: src/views/config/components/Delete.vue:108 msgid "This directory is protected and cannot be deleted for system safety." -msgstr "このディレクトリは保護されており、システムの安全のために削除できません。" +msgstr "" +"このディレクトリは保護されており、システムの安全のために削除できません。" #: src/views/certificate/components/CertificateBasicInfo.vue:114 #: src/views/certificate/components/CertificateBasicInfo.vue:47 @@ -7134,16 +7331,21 @@ msgid "This field should not be empty" msgstr "このフィールドは空にできません" #: src/constants/form_errors.ts:6 -msgid "This field should only contain letters, unicode characters, numbers, and -_." -msgstr "このフィールドには、文字、Unicode 文字、数字、および -_ のみを含める必要があります。" +msgid "" +"This field should only contain letters, unicode characters, numbers, and -_." +msgstr "" +"このフィールドには、文字、Unicode 文字、数字、および -_ のみを含める必要があ" +"ります。" #: src/language/curd.ts:46 msgid "" "This field should only contain letters, unicode characters, numbers, and " "-_./:" -msgstr "このフィールドには、文字、Unicode 文字、数字、および -_./: のみを含める必要があります" +msgstr "" +"このフィールドには、文字、Unicode 文字、数字、および -_./: のみを含める必要が" +"あります" -#: src/components/Notification/notifications.ts:94 +#: src/components/Notification/notifications.ts:102 msgid "This is a test message sent at %{timestamp} from Nginx UI." msgstr "これは、Nginx UIから%{Timestamp}で送信されたテストメッセージです。" @@ -7151,13 +7353,17 @@ msgstr "これは、Nginx UIから%{Timestamp}で送信されたテストメ msgid "" "This mode only previews the installation UI flow and does not change any " "server state." -msgstr "このモードではインストールUIの流れをプレビューするだけで、サーバーの状態は変更されません。" +msgstr "" +"このモードではインストールUIの流れをプレビューするだけで、サーバーの状態は変" +"更されません。" #: src/views/dashboard/NginxDashBoard.vue:175 msgid "" "This module provides Nginx request statistics, connection count, etc. data. " "After enabling it, you can view performance statistics" -msgstr "このモジュールは、Nginxのリクエスト統計、接続数などのデータを提供します。有効にすると、パフォーマンス統計を表示できます" +msgstr "" +"このモジュールは、Nginxのリクエスト統計、接続数などのデータを提供します。有効" +"にすると、パフォーマンス統計を表示できます" #: src/views/nginx_log/dashboard/components/DateRangeSelector.vue:25 msgid "This month" @@ -7171,31 +7377,37 @@ msgstr "この通知は無効です" msgid "" "This operation will only remove the certificate from the database. The " "certificate files on the file system will not be deleted." -msgstr "この操作はデータベースから証明書を削除するのみです。ファイルシステム上の証明書ファイルは削除されません。" +msgstr "" +"この操作はデータベースから証明書を削除するのみです。ファイルシステム上の証明" +"書ファイルは削除されません。" #: src/components/AutoCertForm/AutoCertForm.vue:128 msgid "" -"This site is configured as a default server (default_server) for HTTPS " -"(port 443). IP certificates require Certificate Authority (CA) support and " -"may not be available with all ACME providers." +"This site is configured as a default server (default_server) for HTTPS (port " +"443). IP certificates require Certificate Authority (CA) support and may not " +"be available with all ACME providers." msgstr "" -"このサイトはHTTPS(ポート443)のデフォルトサーバー(default_server)として設定されています。IP " -"証明書には認証局(CA)のサポートが必要であり、すべてのACMEプロバイダーで利用可能とは限りません。" +"このサイトはHTTPS(ポート443)のデフォルトサーバー(default_server)として設" +"定されています。IP 証明書には認証局(CA)のサポートが必要であり、すべてのACME" +"プロバイダーで利用可能とは限りません。" #: src/components/AutoCertForm/AutoCertForm.vue:132 msgid "" -"This site uses wildcard server name (_) which typically indicates an " -"IP-based certificate. IP certificates require Certificate Authority (CA) " +"This site uses wildcard server name (_) which typically indicates an IP-" +"based certificate. IP certificates require Certificate Authority (CA) " "support and may not be available with all ACME providers." msgstr "" -"このサイトはワイルドカードサーバー名(_)を使用しており、通常はIPベースの証明書を示しています。IP " -"証明書には認証局(CA)のサポートが必要であり、すべてのACMEプロバイダーで利用可能ではない場合があります。" +"このサイトはワイルドカードサーバー名(_)を使用しており、通常はIPベースの証明" +"書を示しています。IP 証明書には認証局(CA)のサポートが必要であり、すべての" +"ACMEプロバイダーで利用可能ではない場合があります。" #: src/views/backup/components/BackupCreator.vue:141 msgid "" "This token will only be shown once and cannot be retrieved later. Please " "make sure to save it in a secure location." -msgstr "このトークンは一度しか表示されず、後で取得することはできません。必ず安全な場所に保存してください。" +msgstr "" +"このトークンは一度しか表示されず、後で取得することはできません。必ず安全な場" +"所に保存してください。" #: src/constants/form_errors.ts:4 src/language/curd.ts:44 msgid "This value is already taken" @@ -7210,7 +7422,8 @@ msgid "" "This will rebuild the entire log index. All existing index data will be " "deleted and rebuilt from scratch. This may take some time. Continue?" msgstr "" -"これにより、ログインデックス全体が再構築されます。既存のインデックスデータはすべて削除され、一から再構築されます。これには時間がかかる場合があります。続" +"これにより、ログインデックス全体が再構築されます。既存のインデックスデータは" +"すべて削除され、一から再構築されます。これには時間がかかる場合があります。続" "行しますか?" #: src/views/nginx_log/indexing/IndexManagement.vue:56 @@ -7222,18 +7435,25 @@ msgstr "この特定のファイルのインデックスデータを再構築し msgid "" "This will restore all Nginx configuration files. Nginx will restart after " "the restoration is complete." -msgstr "これにより、すべてのNginx 設定ファイルが復元されます。復元が完了すると、Nginxが再起動します。" +msgstr "" +"これにより、すべてのNginx 設定ファイルが復元されます。復元が完了すると、Nginx" +"が再起動します。" #: src/components/SystemRestore/SystemRestoreContent.vue:264 #: src/components/SystemRestore/SystemRestoreContent.vue:347 msgid "" "This will restore configuration files and database. Nginx UI will restart " "after the restoration is complete." -msgstr "これにより設定ファイルとデータベースが復元されます。復元が完了すると、Nginx UI が再起動します。" +msgstr "" +"これにより設定ファイルとデータベースが復元されます。復元が完了すると、Nginx " +"UI が再起動します。" #: src/views/node/BatchUpgrader.vue:187 -msgid "This will upgrade or reinstall the Nginx UI on %{nodeNames} to %{version}." -msgstr "これにより、%{nodeNames} 上の Nginx UI が %{version} にアップグレードまたは再インストールされます。" +msgid "" +"This will upgrade or reinstall the Nginx UI on %{nodeNames} to %{version}." +msgstr "" +"これにより、%{nodeNames} 上の Nginx UI が %{version} にアップグレードまたは再" +"インストールされます。" #: src/views/preference/tabs/AuthSettings.vue:89 msgid "Throttle" @@ -7266,7 +7486,9 @@ msgstr "ヒント" msgid "" "Tips: You can increase the concurrency processing capacity by increasing " "worker_processes or worker_connections" -msgstr "ヒント: worker_processes または worker_connections を増やすことで、並列処理能力を向上させることができます" +msgstr "" +"ヒント: worker_processes または worker_connections を増やすことで、並列処理能" +"力を向上させることができます" #: src/views/notification/notificationColumns.tsx:58 msgid "Title" @@ -7294,19 +7516,20 @@ msgid "" "Please manually configure the following in the app.ini configuration file " "and restart Nginx UI." msgstr "" -"セキュリティを確保するため、WebAuthn の設定は UI から追加できません。app.ini 設定ファイルに以下の内容を手動で設定し、Nginx " -"UI を再起動してください。" +"セキュリティを確保するため、WebAuthn の設定は UI から追加できません。app.ini " +"設定ファイルに以下の内容を手動で設定し、Nginx UI を再起動してください。" #: src/views/site/site_edit/components/Cert/IssueCert.vue:47 #: src/views/site/site_edit/components/EnableTLS/EnableTLS.vue:15 msgid "" "To make sure the certification auto-renewal can work normally, we need to " -"add a location which can proxy the request from authority to backend, and " -"we need to save this file and reload the Nginx. Are you sure you want to " +"add a location which can proxy the request from authority to backend, and we " +"need to save this file and reload the Nginx. Are you sure you want to " "continue?" msgstr "" -"証明書の自動更新が正常に動作するようにするため、認証局からのリクエストをバックエンドにプロキシするロケーションを追加し、このファイルを保存してNginx" -"を再読み込みする必要があります。続行してもよろしいですか?" +"証明書の自動更新が正常に動作するようにするため、認証局からのリクエストをバッ" +"クエンドにプロキシするロケーションを追加し、このファイルを保存してNginxを再読" +"み込みする必要があります。続行してもよろしいですか?" #: src/views/preference/tabs/OpenAISettings.vue:37 msgid "" @@ -7314,8 +7537,9 @@ msgid "" "provide an OpenAI-compatible API endpoint, so just set the baseUrl to your " "local API." msgstr "" -"ローカルの大規模モデルを使用するには、ollama、vllm、または lmdeploy でデプロイしてください。これらは OpenAI 互換の API " -"エンドポイントを提供するため、baseUrl をローカルの API に設定するだけです。" +"ローカルの大規模モデルを使用するには、ollama、vllm、または lmdeploy でデプロ" +"イしてください。これらは OpenAI 互換の API エンドポイントを提供するため、" +"baseUrl をローカルの API に設定するだけです。" #: src/views/dashboard/NginxDashBoard.vue:56 msgid "Toggle failed" @@ -7406,13 +7630,15 @@ msgstr "TOTP" msgid "" "TOTP is a two-factor authentication method that uses a time-based one-time " "password algorithm." -msgstr "TOTP は、時間ベースのワンタイムパスワードアルゴリズムを使用する二要素認証方法です。" +msgstr "" +"TOTP は、時間ベースのワンタイムパスワードアルゴリズムを使用する二要素認証方法" +"です。" #: src/views/nginx_log/structured/StructuredLogViewer.vue:781 msgid "Traffic" msgstr "トラフィック" -#: src/components/Notification/detailRender.tsx:65 +#: src/components/Notification/detailRender.tsx:71 msgid "Translating error..." msgstr "エラーを翻訳中..." @@ -7749,7 +7975,9 @@ msgid "" "Warning: Restore operation will overwrite current configurations. Make sure " "you have a valid backup file and security token, and carefully select what " "to restore." -msgstr "警告: 復元操作は現在の設定を上書きします。有効なバックアップファイルとセキュリティトークンがあることを確認し、復元する内容を慎重に選択してください。" +msgstr "" +"警告: 復元操作は現在の設定を上書きします。有効なバックアップファイルとセキュ" +"リティトークンがあることを確認し、復元する内容を慎重に選択してください。" #: src/components/AutoCertForm/AutoCertForm.vue:103 msgid "" @@ -7757,9 +7985,9 @@ msgid "" "Encrypt cannot issue certificates for private IPs. Use a public IP address " "or consider using a private CA." msgstr "" -"警告:これはプライベートIPアドレスのようです。Let's " -"Encryptのようなパブリック認証局はプライベートIPの証明書を発行できません。パブリックIPアドレスを使用するか、プライベート認証局の使用を検討して" -"ください。" +"警告:これはプライベートIPアドレスのようです。Let's Encryptのようなパブリック" +"認証局はプライベートIPの証明書を発行できません。パブリックIPアドレスを使用す" +"るか、プライベート認証局の使用を検討してください。" #: src/views/nginx_log/components/IndexingSettingsModal.vue:298 msgid "We do not accept any feature requests" @@ -7767,9 +7995,11 @@ msgstr "機能リクエストは受け付けていません" #: src/views/site/site_edit/components/Cert/ObtainCert.vue:181 msgid "" -"We will remove the HTTPChallenge configuration from this file and reload " -"the Nginx. Are you sure you want to continue?" -msgstr "このファイルからHTTPChallengeの設定を削除し、Nginxを再読み込みします。続行してもよろしいですか?" +"We will remove the HTTPChallenge configuration from this file and reload the " +"Nginx. Are you sure you want to continue?" +msgstr "" +"このファイルからHTTPChallengeの設定を削除し、Nginxを再読み込みします。続行し" +"てもよろしいですか?" #: src/views/preference/tabs/AuthSettings.vue:62 msgid "Webauthn" @@ -7810,21 +8040,26 @@ msgid "" "Generally, do not enable this unless you are in a dev environment and using " "Pebble as CA." msgstr "" -"有効にすると、Nginx UI は起動時に自動的にユーザーを再登録します。一般的に、開発環境で Pebble を CA " -"として使用している場合以外は、これを有効にしないでください。" +"有効にすると、Nginx UI は起動時に自動的にユーザーを再登録します。一般的に、開" +"発環境で Pebble を CA として使用している場合以外は、これを有効にしないでくだ" +"さい。" #: src/views/site/site_edit/components/RightPanel/Basic.vue:62 #: src/views/stream/components/RightPanel/Basic.vue:57 msgid "" "When you enable/disable, delete, or save this site, the nodes set in the " "namespace and the nodes selected below will be synchronized." -msgstr "このサイトを有効化/無効化、削除、または保存すると、名前空間に設定されたノードと以下で選択したノードが同期されます。" +msgstr "" +"このサイトを有効化/無効化、削除、または保存すると、名前空間に設定されたノード" +"と以下で選択したノードが同期されます。" #: src/views/preference/components/AuthSettings/RecoveryCodes.vue:141 msgid "" "When you generate new recovery codes, you must download or print the new " "codes." -msgstr "新しいリカバリーコードを生成するときは、新しいコードをダウンロードまたは印刷する必要があります。" +msgstr "" +"新しいリカバリーコードを生成するときは、新しいコードをダウンロードまたは印刷" +"する必要があります。" #: src/views/dashboard/components/ParamsOpt/ProxyCacheConfig.vue:159 msgid "Whether to use a temporary path when writing temporary files" @@ -7888,13 +8123,13 @@ msgstr "はい" #: src/views/terminal/Terminal.vue:219 msgid "" -"You are accessing this terminal over an insecure HTTP connection on a " -"non-localhost domain. This may expose sensitive information." +"You are accessing this terminal over an insecure HTTP connection on a non-" +"localhost domain. This may expose sensitive information." msgstr "" -"あなたは非 localhostドメインで安全でないHTTP " -"接続を介してこのターミナルにアクセスしています。これにより機密情報が漏洩する可能性があります。" +"あなたは非 localhostドメインで安全でないHTTP 接続を介してこのターミナルにアク" +"セスしています。これにより機密情報が漏洩する可能性があります。" -#: src/constants/errors/config.ts:8 +#: src/constants/errors/config.ts:12 msgid "You are not allowed to delete a file outside of the nginx config path" msgstr "nginx 設定パスの外にあるファイルを削除することは許可されていません" @@ -7921,8 +8156,11 @@ msgid "" msgstr "WebAuthnの設定が行われていないため、パスキーを追加できません。" #: src/views/preference/components/AuthSettings/RecoveryCodes.vue:82 -msgid "You have not enabled 2FA yet. Please enable 2FA to generate recovery codes." -msgstr "2FAが有効になっていません。リカバリーコードを生成するには2FAを有効にしてください。" +msgid "" +"You have not enabled 2FA yet. Please enable 2FA to generate recovery codes." +msgstr "" +"2FAが有効になっていません。リカバリーコードを生成するには2FAを有効にしてくだ" +"さい。" #: src/views/preference/components/AuthSettings/RecoveryCodes.vue:95 msgid "You have not generated recovery codes yet." @@ -7932,7 +8170,9 @@ msgstr "まだリカバリーコードを生成していません。" msgid "" "Your current recovery code might be outdated and insecure. Please generate " "new recovery codes at your earliest convenience to ensure security." -msgstr "現在のリカバリーコードは古く、安全でない可能性があります。セキュリティを確保するため、できるだけ早く新しいリカバリーコードを生成してください。" +msgstr "" +"現在のリカバリーコードは古く、安全でない可能性があります。セキュリティを確保" +"するため、できるだけ早く新しいリカバリーコードを生成してください。" #: src/views/preference/components/AuthSettings/RecoveryCodes.vue:143 #: src/views/preference/components/AuthSettings/RecoveryCodes.vue:156 @@ -7948,7 +8188,9 @@ msgid "Zero-allocation pipeline" msgstr "ゼロアロケーションパイプライン" #~ msgid "Backup file integrity check failed, it may have been tampered with" -#~ msgstr "「バックアップファイルの整合性チェックに失敗しました。改ざんされている可能性があります」" +#~ msgstr "" +#~ "「バックアップファイルの整合性チェックに失敗しました。改ざんされている可能" +#~ "性があります」" #~ msgid "Once the verification is complete, the records will be removed." #~ msgstr "検証が完了すると、レコードは削除されます。" @@ -7956,7 +8198,9 @@ msgstr "ゼロアロケーションパイプライン" #~ msgid "" #~ "We will add one or more TXT records to the DNS records of your domain for " #~ "ownership verification." -#~ msgstr "所有権確認のために、お客様のドメインのDNSレコードに1つ以上のTXTレコードを追加します。" +#~ msgstr "" +#~ "所有権確認のために、お客様のドメインのDNSレコードに1つ以上のTXTレコードを" +#~ "追加します。" #~ msgid "Settings" #~ msgstr "設定" @@ -8123,13 +8367,14 @@ msgstr "ゼロアロケーションパイプライン" #~ msgid "" #~ "Support communication with the backend through the Server-Sent Events " -#~ "protocol. If your Nginx UI is being used via an Nginx reverse proxy, please " -#~ "refer to this link to write the corresponding configuration file: " +#~ "protocol. If your Nginx UI is being used via an Nginx reverse proxy, " +#~ "please refer to this link to write the corresponding configuration file: " #~ "https://nginxui.com/guide/nginx-proxy-example.html" #~ msgstr "" -#~ "Server-Sent Events プロトコルを介してバックエンドとの通信をサポートします。Nginx UI を Nginx " -#~ "リバースプロキシ経由で使用している場合は、このリンクを参照して対応する設定ファイルを作成してください: " -#~ "https://nginxui.com/guide/nginx-proxy-example.html" +#~ "Server-Sent Events プロトコルを介してバックエンドとの通信をサポートしま" +#~ "す。Nginx UI を Nginx リバースプロキシ経由で使用している場合は、このリンク" +#~ "を参照して対応する設定ファイルを作成してください: https://nginxui.com/" +#~ "guide/nginx-proxy-example.html" #~ msgid "If left blank, the default CA Dir will be used." #~ msgstr "空白の場合、デフォルトの CA ディレクトリが使用されます。" @@ -8208,12 +8453,12 @@ msgstr "ゼロアロケーションパイプライン" #~ msgid "" #~ "Check if /var/run/docker.sock exists. If you are using Nginx UI Official " -#~ "Docker Image, please make sure the docker socket is mounted like this: `-v " -#~ "/var/run/docker.sock:/var/run/docker.sock`." +#~ "Docker Image, please make sure the docker socket is mounted like this: `-" +#~ "v /var/run/docker.sock:/var/run/docker.sock`." #~ msgstr "" -#~ "/var/run/docker.sock が存在するか確認してください。Nginx UI 公式 Docker " -#~ "イメージを使用している場合は、Docker ソケットが次のようにマウントされていることを確認してください: `-v " -#~ "/var/run/docker.sock:/var/run/docker.sock`." +#~ "/var/run/docker.sock が存在するか確認してください。Nginx UI 公式 Docker イ" +#~ "メージを使用している場合は、Docker ソケットが次のようにマウントされている" +#~ "ことを確認してください: `-v /var/run/docker.sock:/var/run/docker.sock`." #~ msgid "Check if the nginx access log path exists" #~ msgstr "Nginx のアクセスログパスが存在するか確認する" diff --git a/app/src/language/ko_KR/app.po b/app/src/language/ko_KR/app.po index 7bbce881..88d471ff 100644 --- a/app/src/language/ko_KR/app.po +++ b/app/src/language/ko_KR/app.po @@ -5,18 +5,19 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "PO-Revision-Date: 2025-04-07 12:21+0000\n" "Last-Translator: jkh0kr \n" -"Language-Team: Korean " -"\n" +"Language-Team: Korean \n" "Language: ko_KR\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Weblate 5.10.4\n" #: src/language/generate.ts:37 msgid "[Nginx UI] ACME User: %{name}, Email: %{email}, CA Dir: %{caDir}" -msgstr "[Nginx UI] ACME 사용자: %{name}, 이메일: %{email}, CA 디렉터리: %{caDir}" +msgstr "" +"[Nginx UI] ACME 사용자: %{name}, 이메일: %{email}, CA 디렉터리: %{caDir}" #: src/language/generate.ts:38 msgid "[Nginx UI] Backing up current certificate for later revocation" @@ -31,8 +32,10 @@ msgid "[Nginx UI] Certificate successfully revoked" msgstr "[Nginx UI] 인증서가 성공적으로 취소되었습니다" #: src/language/generate.ts:41 -msgid "[Nginx UI] Certificate was used for server, reloading server TLS certificate" -msgstr "[Nginx UI] 서버에 인증서가 사용되었습니다, 서버 TLS 인증서 다시 불러오는 중" +msgid "" +"[Nginx UI] Certificate was used for server, reloading server TLS certificate" +msgstr "" +"[Nginx UI] 서버에 인증서가 사용되었습니다, 서버 TLS 인증서 다시 불러오는 중" #: src/language/generate.ts:42 msgid "[Nginx UI] Creating client facilitates communication with the CA server" @@ -109,17 +112,19 @@ msgstr "* 그룹 %{groupName}의 노드와 수동으로 선택한 노드 포함" #: src/views/nginx_log/components/IndexingSettingsModal.vue:166 msgid "" -"* Index files are stored in the \"log-index\" directory within your Nginx " -"UI config path by default." -msgstr "* 인덱스 파일은 기본적으로 NGINX UI 구성 경로 내 \"log-index\" 디렉터리에 저장됩니다." +"* Index files are stored in the \"log-index\" directory within your Nginx UI " +"config path by default." +msgstr "" +"* 인덱스 파일은 기본적으로 NGINX UI 구성 경로 내 \"log-index\" 디렉터리에 저" +"장됩니다." #: src/views/nginx_log/components/IndexingSettingsModal.vue:215 msgid "" "* Performance metrics measured on Apple M2 Pro (12-core) with 32GB RAM. " "Actual performance may vary based on your hardware configuration." msgstr "" -"* 성능 지표는 Apple M2 Pro(12코어)와 32GB RAM에서 측정되었습니다. 실제 성능은 하드웨어 구성에 따라 다를 수 " -"있습니다." +"* 성능 지표는 Apple M2 Pro(12코어)와 32GB RAM에서 측정되었습니다. 실제 성능" +"은 하드웨어 구성에 따라 다를 수 있습니다." #: src/views/nginx_log/structured/StructuredLogViewer.vue:811 msgid "%{start}-%{end} of %{total} items" @@ -161,7 +166,8 @@ msgid "4GB+ RAM recommended" msgstr "4GB 이상 RAM 권장" #: src/components/InspectConfig/InspectConfig.vue:37 -msgid "A required include file is missing from the sandbox or source configuration." +msgid "" +"A required include file is missing from the sandbox or source configuration." msgstr "샌드박스 또는 소스 구성에서 필요한 포함 파일이 누락되었습니다." #: src/routes/modules/system.ts:38 @@ -319,7 +325,7 @@ msgstr "모두" msgid "All Components" msgstr "모든 구성 요소" -#: src/components/Notification/notifications.ts:193 +#: src/components/Notification/notifications.ts:201 #: src/language/constants.ts:58 msgid "All Recovery Codes Have Been Used" msgstr "모든 복구 코드가 사용되었습니다" @@ -328,15 +334,17 @@ msgstr "모든 복구 코드가 사용되었습니다" msgid "" "All selected subdomains must belong to the same DNS Provider, otherwise the " "certificate application will fail." -msgstr "선택한 모든 서브도메인은 동일한 DNS 공급자에 속해야 합니다. 그렇지 않으면 인증서 신청이 실패합니다." +msgstr "" +"선택한 모든 서브도메인은 동일한 DNS 공급자에 속해야 합니다. 그렇지 않으면 인" +"증서 신청이 실패합니다." #: src/components/GeoLiteDownload/GeoLiteDownload.vue:160 msgid "" "Alternatively, if you cannot download the database, you can manually place " "GeoLite2-City.mmdb in the same directory as app.ini." msgstr "" -"또는 데이터베이스를 다운로드할 수 없는 경우 GeoLite2-City.mmdb 파일을 app.ini와 같은 디렉터리에 수동으로 배치할 " -"수 있습니다." +"또는 데이터베이스를 다운로드할 수 없는 경우 GeoLite2-City.mmdb 파일을 app.ini" +"와 같은 디렉터리에 수동으로 배치할 수 있습니다." #: src/constants/errors/nginx_log.ts:10 msgid "Analytics service not available" @@ -347,7 +355,8 @@ msgid "Any" msgstr "아무거나" #: src/components/AutoCertForm/AutoCertForm.vue:209 -msgid "Any reachable IP address can be used with private Certificate Authorities" +msgid "" +"Any reachable IP address can be used with private Certificate Authorities" msgstr "도달 가능한 모든 IP 주소는 개인 인증 기관과 함께 사용할 수 있습니다" #: src/views/preference/tabs/OpenAISettings.vue:33 @@ -595,7 +604,8 @@ msgstr "백엔드" msgid "" "Background indexing in progress. Data will be updated automatically when " "ready." -msgstr "백그라운드 인덱싱이 진행 중입니다. 준비되면 데이터가 자동으로 업데이트됩니다." +msgstr "" +"백그라운드 인덱싱이 진행 중입니다. 준비되면 데이터가 자동으로 업데이트됩니다." #: src/constants/errors/nginx_log.ts:14 msgid "Background log service not available" @@ -647,10 +657,12 @@ msgstr "백업 서명 키를 사용할 수 없음" #: src/components/Notification/notifications.ts:38 msgid "Backup task %{backup_name} completed successfully, file: %{file_path}" -msgstr "백업 작업 %{backup_name} 이(가) 성공적으로 완료되었습니다, 파일: %{file_path}" +msgstr "" +"백업 작업 %{backup_name} 이(가) 성공적으로 완료되었습니다, 파일: %{file_path}" #: src/components/Notification/notifications.ts:34 -msgid "Backup task %{backup_name} failed during storage upload, error: %{error}" +msgid "" +"Backup task %{backup_name} failed during storage upload, error: %{error}" msgstr "백업 작업 %{backup_name}의 저장소 업로드 중 실패, 오류: %{error}" #: src/components/Notification/notifications.ts:30 @@ -737,8 +749,8 @@ msgid "" "requirements and understand the performance implications. This will start " "indexing existing log files immediately." msgstr "" -"고급 인덱싱을 활성화하면 시스템이 요구 사항을 충족하고 성능 영향을 이해했음을 인정하는 것입니다. 이로 인해 기존 로그 파일의 인덱싱이 " -"즉시 시작됩니다." +"고급 인덱싱을 활성화하면 시스템이 요구 사항을 충족하고 성능 영향을 이해했음" +"을 인정하는 것입니다. 이로 인해 기존 로그 파일의 인덱싱이 즉시 시작됩니다." #: src/views/certificate/ACMEUser.vue:38 msgid "CA Dir" @@ -792,8 +804,8 @@ msgid "" "Calculated based on worker_processes * worker_connections. Actual " "performance depends on hardware, configuration, and workload" msgstr "" -"worker_processes * worker_connections를 기반으로 계산되었습니다. 실제 성능은 하드웨어, 구성 및 작업량에 " -"따라 달라집니다" +"worker_processes * worker_connections를 기반으로 계산되었습니다. 실제 성능은 " +"하드웨어, 구성 및 작업량에 따라 달라집니다" #: src/components/LLM/ChatMessage.vue:245 #: src/components/NgxConfigEditor/NgxServer.vue:61 @@ -833,15 +845,17 @@ msgstr "데모 모드에서는 초기 사용자 비밀번호를 변경할 수 msgid "Cannot compare: Missing content" msgstr "비교할 수 없습니다 : 내용 누락" -#: src/constants/errors/config.ts:6 +#: src/constants/errors/config.ts:10 msgid "Cannot delete protected path" msgstr "보호된 경로를 삭제할 수 없습니다" #: src/components/NgxConfigEditor/directive/DirectiveEditorItem.vue:135 msgid "Cannot delete server_name while DNS is linked. Clear DNS link first." -msgstr "DNS가 연결된 상태에서는 server_name을 삭제할 수 없습니다. 먼저 DNS 연결을 해제하세요." +msgstr "" +"DNS가 연결된 상태에서는 server_name을 삭제할 수 없습니다. 먼저 DNS 연결을 해" +"제하세요." -#: src/constants/errors/config.ts:9 +#: src/constants/errors/config.ts:13 msgid "Cannot delete the nginx config directory" msgstr "nginx 설정 디렉터리를 삭제할 수 없습니다" @@ -866,17 +880,25 @@ msgstr "인증서 경로가 nginx 설정 디렉터리 아래에 있지 않습니 msgid "certificate" msgstr "인증서" -#: src/components/Notification/notifications.ts:42 +#: src/components/Notification/notifications.ts:50 msgid "Certificate %{name} has expired" msgstr "인증서 %{name}의 유효 기간이 만료되었습니다" #: src/components/Notification/notifications.ts:46 -#: src/components/Notification/notifications.ts:50 +msgid "Certificate %{name} renewal failed: %{error}" +msgstr "" + +#: src/components/Notification/notifications.ts:42 +msgid "Certificate %{name} renewed successfully" +msgstr "" + #: src/components/Notification/notifications.ts:54 +#: src/components/Notification/notifications.ts:58 +#: src/components/Notification/notifications.ts:62 msgid "Certificate %{name} will expire in %{days} days" msgstr "인증서 %{name}은(는) %{days}일 후에 만료됩니다" -#: src/components/Notification/notifications.ts:58 +#: src/components/Notification/notifications.ts:66 msgid "Certificate %{name} will expire in 1 day" msgstr "인증서 %{name}의 유효 기간이 1일 남았습니다" @@ -888,17 +910,17 @@ msgstr "인증서 내용과 개인 키 내용은 비워둘 수 없습니다" msgid "Certificate decode error" msgstr "인증서 디코드 오류" -#: src/components/Notification/notifications.ts:45 +#: src/components/Notification/notifications.ts:53 msgid "Certificate Expiration Notice" msgstr "인증서 만료 알림" -#: src/components/Notification/notifications.ts:41 +#: src/components/Notification/notifications.ts:49 msgid "Certificate Expired" msgstr "인증서 만료됨" -#: src/components/Notification/notifications.ts:49 -#: src/components/Notification/notifications.ts:53 #: src/components/Notification/notifications.ts:57 +#: src/components/Notification/notifications.ts:61 +#: src/components/Notification/notifications.ts:65 msgid "Certificate Expiring Soon" msgstr "인증서 만료 임박" @@ -1015,20 +1037,22 @@ msgstr "파비콘 확인" #: src/language/generate.ts:6 msgid "" "Check if /var/run/docker.sock exists. If you are using Nginx UI Official " -"Docker Image, please make sure the docker socket is mounted like this: `-v " -"/var/run/docker.sock:/var/run/docker.sock`. Nginx UI official image uses " -"/var/run/docker.sock to communicate with the host Docker Engine via Docker " -"Client API. This feature is used to control Nginx in another container and " -"perform container replacement rather than binary replacement during OTA " -"upgrades of Nginx UI to ensure container dependencies are also upgraded. If " -"you don't need this feature, please add the environment variable " +"Docker Image, please make sure the docker socket is mounted like this: `-v /" +"var/run/docker.sock:/var/run/docker.sock`. Nginx UI official image uses /var/" +"run/docker.sock to communicate with the host Docker Engine via Docker Client " +"API. This feature is used to control Nginx in another container and perform " +"container replacement rather than binary replacement during OTA upgrades of " +"Nginx UI to ensure container dependencies are also upgraded. If you don't " +"need this feature, please add the environment variable " "NGINX_UI_IGNORE_DOCKER_SOCKET=true to the container." msgstr "" -"/var/run/docker.sock이 존재하는지 확인하세요. Nginx UI 공식 Docker 이미지를 사용 중이라면 Docker " -"소켓을 다음과 같이 마운트했는지 확인하세요: `-v /var/run/docker.sock:/var/run/docker.sock`. " -"Nginx UI 공식 이미지는 /var/run/docker.sock을 사용하여 Docker Client API를 통해 호스트의 " -"Docker 엔진과 통신합니다. 이 기능은 다른 컨테이너에서 Nginx를 제어하고 Nginx UI의 OTA 업그레이드 시 바이너리 교체 " -"대신 컨테이너 교체를 수행하여 컨테이너 종속성도 업그레이드되도록 하는 데 사용됩니다. 이 기능이 필요하지 않다면 컨테이너에 환경 변수 " +"/var/run/docker.sock이 존재하는지 확인하세요. Nginx UI 공식 Docker 이미지를 " +"사용 중이라면 Docker 소켓을 다음과 같이 마운트했는지 확인하세요: `-v /var/" +"run/docker.sock:/var/run/docker.sock`. Nginx UI 공식 이미지는 /var/run/" +"docker.sock을 사용하여 Docker Client API를 통해 호스트의 Docker 엔진과 통신합" +"니다. 이 기능은 다른 컨테이너에서 Nginx를 제어하고 Nginx UI의 OTA 업그레이드 " +"시 바이너리 교체 대신 컨테이너 교체를 수행하여 컨테이너 종속성도 업그레이드되" +"도록 하는 데 사용됩니다. 이 기능이 필요하지 않다면 컨테이너에 환경 변수 " "NGINX_UI_IGNORE_DOCKER_SOCKET=true를 추가하세요." #: src/components/SelfCheck/tasks/frontend/https-check.ts:14 @@ -1036,11 +1060,12 @@ msgid "" "Check if HTTPS is enabled. Using HTTP outside localhost is insecure and " "prevents using Passkeys and clipboard features" msgstr "" -"HTTPS가 활성화되었는지 확인하세요. localhost 외부에서 HTTP를 사용하는 것은 안전하지 않으며 Passkeys 및 클립보드 " -"기능 사용을 방해합니다" +"HTTPS가 활성화되었는지 확인하세요. localhost 외부에서 HTTP를 사용하는 것은 안" +"전하지 않으며 Passkeys 및 클립보드 기능 사용을 방해합니다" #: src/language/generate.ts:8 -msgid "Check if the conf.d directory is under the nginx configuration directory" +msgid "" +"Check if the conf.d directory is under the nginx configuration directory" msgstr "conf.d 디렉터리가 nginx 구성 디렉터리 아래에 있는지 확인하세요" #: src/language/generate.ts:7 @@ -1050,23 +1075,25 @@ msgid "" "indexing. You can download it from the Preference page or manually place " "GeoLite2-City.mmdb in the same directory as app.ini" msgstr "" -"로그 색인화가 활성화된 경우 GeoLite2 데이터베이스가 사용 가능한지 확인하세요. GeoLite2 데이터베이스는 로그 색인화에서 " -"지리적 IP 분석에 필요합니다. 설정 페이지에서 다운로드하거나 app.ini와 같은 디렉토리에 GeoLite2-City.mmdb를 " +"로그 색인화가 활성화된 경우 GeoLite2 데이터베이스가 사용 가능한지 확인하세" +"요. GeoLite2 데이터베이스는 로그 색인화에서 지리적 IP 분석에 필요합니다. 설" +"정 페이지에서 다운로드하거나 app.ini와 같은 디렉토리에 GeoLite2-City.mmdb를 " "수동으로 배치할 수 있습니다" #: src/language/generate.ts:10 msgid "" -"Check if the nginx access log path exists. By default, this path is " -"obtained from 'nginx -V'. If it cannot be obtained or the obtained path " -"does not point to a valid, existing file, an error will be reported. In " -"this case, you need to modify the configuration file to specify the access " -"log path.Refer to the docs for more details: " -"https://nginxui.com/zh_CN/guide/config-nginx.html#accesslogpath" +"Check if the nginx access log path exists. By default, this path is obtained " +"from 'nginx -V'. If it cannot be obtained or the obtained path does not " +"point to a valid, existing file, an error will be reported. In this case, " +"you need to modify the configuration file to specify the access log " +"path.Refer to the docs for more details: https://nginxui.com/zh_CN/guide/" +"config-nginx.html#accesslogpath" msgstr "" -"nginx 액세스 로그 경로가 존재하는지 확인하세요. 기본적으로 이 경로는 'nginx -V'에서 가져옵니다. 가져올 수 없거나 가져온 " -"경로가 유효한 기존 파일을 가리키지 않는 경우 오류가 보고됩니다. 이 경우 구성 파일을 수정하여 액세스 로그 경로를 지정해야 합니다. " -"자세한 내용은 문서를 참조하세요: " -"https://nginxui.com/zh_CN/guide/config-nginx.html#accesslogpath" +"nginx 액세스 로그 경로가 존재하는지 확인하세요. 기본적으로 이 경로는 'nginx " +"-V'에서 가져옵니다. 가져올 수 없거나 가져온 경로가 유효한 기존 파일을 가리키" +"지 않는 경우 오류가 보고됩니다. 이 경우 구성 파일을 수정하여 액세스 로그 경로" +"를 지정해야 합니다. 자세한 내용은 문서를 참조하세요: https://nginxui.com/" +"zh_CN/guide/config-nginx.html#accesslogpath" #: src/language/generate.ts:11 msgid "Check if the nginx configuration directory exists" @@ -1082,25 +1109,27 @@ msgid "" "from 'nginx -V'. If it cannot be obtained or the obtained path does not " "point to a valid, existing file, an error will be reported. In this case, " "you need to modify the configuration file to specify the error log path. " -"Refer to the docs for more details: " -"https://nginxui.com/zh_CN/guide/config-nginx.html#errorlogpath" +"Refer to the docs for more details: https://nginxui.com/zh_CN/guide/config-" +"nginx.html#errorlogpath" msgstr "" -"nginx 오류 로그 경로가 존재하는지 확인하세요. 기본적으로 이 경로는 'nginx -V'에서 얻습니다. 경로를 얻을 수 없거나 얻은 " -"경로가 유효한 기존 파일을 가리키지 않으면 오류가 보고됩니다. 이 경우 구성 파일을 수정하여 오류 로그 경로를 지정해야 합니다. 자세한 " -"내용은 문서를 참조하세요: " -"https://nginxui.com/zh_CN/guide/config-nginx.html#errorlogpath" +"nginx 오류 로그 경로가 존재하는지 확인하세요. 기본적으로 이 경로는 'nginx " +"-V'에서 얻습니다. 경로를 얻을 수 없거나 얻은 경로가 유효한 기존 파일을 가리키" +"지 않으면 오류가 보고됩니다. 이 경우 구성 파일을 수정하여 오류 로그 경로를 지" +"정해야 합니다. 자세한 내용은 문서를 참조하세요: https://nginxui.com/zh_CN/" +"guide/config-nginx.html#errorlogpath" #: src/language/generate.ts:9 msgid "" "Check if the nginx PID path exists. By default, this path is obtained from " "'nginx -V'. If it cannot be obtained, an error will be reported. In this " "case, you need to modify the configuration file to specify the Nginx PID " -"path.Refer to the docs for more details: " -"https://nginxui.com/zh_CN/guide/config-nginx.html#pidpath" +"path.Refer to the docs for more details: https://nginxui.com/zh_CN/guide/" +"config-nginx.html#pidpath" msgstr "" -"Nginx PID 경로가 존재하는지 확인하세요. 기본적으로 이 경로는 'nginx -V'에서 얻습니다. 얻을 수 없는 경우 오류가 " -"보고됩니다. 이 경우 구성 파일을 수정하여 Nginx PID 경로를 지정해야 합니다. 자세한 내용은 문서를 참조하세요: " -"https://nginxui.com/zh_CN/guide/config-nginx.html#pidpath" +"Nginx PID 경로가 존재하는지 확인하세요. 기본적으로 이 경로는 'nginx -V'에서 " +"얻습니다. 얻을 수 없는 경우 오류가 보고됩니다. 이 경우 구성 파일을 수정하여 " +"Nginx PID 경로를 지정해야 합니다. 자세한 내용은 문서를 참조하세요: https://" +"nginxui.com/zh_CN/guide/config-nginx.html#pidpath" #: src/language/generate.ts:14 msgid "Check if the nginx sbin path exists" @@ -1122,13 +1151,16 @@ msgstr "nginx.conf에 streams-enabled 디렉토리가 포함되어 있는지 확 msgid "" "Check if the sites-available and sites-enabled directories are under the " "nginx configuration directory" -msgstr "nginx 설정 디렉터리에 sites-available 및 sites-enabled 디렉터리가 있는지 확인" +msgstr "" +"nginx 설정 디렉터리에 sites-available 및 sites-enabled 디렉터리가 있는지 확인" #: src/language/generate.ts:19 msgid "" -"Check if the streams-available and streams-enabled directories are under " -"the nginx configuration directory" -msgstr "nginx 구성 디렉터리 아래에 streams-available 및 streams-enabled 디렉터리가 있는지 확인하세요" +"Check if the streams-available and streams-enabled directories are under the " +"nginx configuration directory" +msgstr "" +"nginx 구성 디렉터리 아래에 streams-available 및 streams-enabled 디렉터리가 있" +"는지 확인하세요" #: src/views/dashboard/components/SiteHealthCheckModal.vue:625 msgid "Check Interval (seconds)" @@ -1505,7 +1537,9 @@ msgstr "레코드 생성" msgid "" "Create system backups including Nginx configuration and Nginx UI settings. " "Backup files will be automatically downloaded to your computer." -msgstr "Nginx 구성 및 Nginx UI 설정을 포함한 시스템 백업을 생성합니다. 백업 파일은 자동으로 컴퓨터에 다운로드됩니다." +msgstr "" +"Nginx 구성 및 Nginx UI 설정을 포함한 시스템 백업을 생성합니다. 백업 파일은 자" +"동으로 컴퓨터에 다운로드됩니다." #: src/views/backup/AutoBackup/AutoBackup.vue:229 #: src/views/namespace/columns.ts:85 @@ -1690,11 +1724,11 @@ msgstr "공유 메모리 영역 이름과 크기를 정의합니다(예: proxy_c msgid "Delete" msgstr "삭제" -#: src/components/Notification/notifications.ts:86 +#: src/components/Notification/notifications.ts:94 msgid "Delete %{path} on %{node_name} failed" msgstr "%{node_name}에서 %{path} 삭제 실패" -#: src/components/Notification/notifications.ts:90 +#: src/components/Notification/notifications.ts:98 msgid "Delete %{path} on %{node_name} successfully" msgstr "%{node_name}에서 %{path} 삭제 완료" @@ -1710,36 +1744,37 @@ msgstr "삭제 확인" msgid "Delete Permanently" msgstr "영구 삭제" -#: src/components/Notification/notifications.ts:85 +#: src/components/Notification/notifications.ts:93 msgid "Delete Remote Config Error" msgstr "원격 구성 삭제 오류" -#: src/components/Notification/notifications.ts:89 +#: src/components/Notification/notifications.ts:97 msgid "Delete Remote Config Success" msgstr "원격 구성 삭제 성공" -#: src/components/Notification/notifications.ts:97 src/language/constants.ts:50 +#: src/components/Notification/notifications.ts:105 +#: src/language/constants.ts:50 msgid "Delete Remote Site Error" msgstr "원격 사이트 삭제 오류" -#: src/components/Notification/notifications.ts:101 +#: src/components/Notification/notifications.ts:109 #: src/language/constants.ts:49 msgid "Delete Remote Site Success" msgstr "원격 사이트 삭제 성공" -#: src/components/Notification/notifications.ts:153 +#: src/components/Notification/notifications.ts:161 msgid "Delete Remote Stream Error" msgstr "원격 스트림 삭제 오류" -#: src/components/Notification/notifications.ts:157 +#: src/components/Notification/notifications.ts:165 msgid "Delete Remote Stream Success" msgstr "원격 스트림 삭제 성공" -#: src/components/Notification/notifications.ts:98 +#: src/components/Notification/notifications.ts:106 msgid "Delete site %{name} from %{node} failed" msgstr "%{node}에서 사이트 %{name} 삭제 실패" -#: src/components/Notification/notifications.ts:102 +#: src/components/Notification/notifications.ts:110 msgid "Delete site %{name} from %{node} successfully" msgstr "%{node}에서 사이트 %{name} 삭제 성공" @@ -1747,11 +1782,11 @@ msgstr "%{node}에서 사이트 %{name} 삭제 성공" msgid "Delete site: %{site_name}" msgstr "사이트 삭제: %{site_name}" -#: src/components/Notification/notifications.ts:154 +#: src/components/Notification/notifications.ts:162 msgid "Delete stream %{name} from %{node} failed" msgstr "%{node}에서 스트림 %{name} 삭제 실패" -#: src/components/Notification/notifications.ts:158 +#: src/components/Notification/notifications.ts:166 msgid "Delete stream %{name} from %{node} successfully" msgstr "스트림 %{name}을(를) %{node}에서 성공적으로 삭제했습니다" @@ -1769,9 +1804,11 @@ msgstr "데모" #: src/views/terminal/Terminal.vue:212 msgid "" -"Demo mode is enabled. This terminal only allows a small set of safe " -"read-only commands." -msgstr "데모 모드가 활성화되었습니다. 이 터미널은 안전한 읽기 전용 명령의 작은 집합만 허용합니다." +"Demo mode is enabled. This terminal only allows a small set of safe read-" +"only commands." +msgstr "" +"데모 모드가 활성화되었습니다. 이 터미널은 안전한 읽기 전용 명령의 작은 집합" +"만 허용합니다." #: src/views/config/components/ConfigRightPanel/Basic.vue:60 msgid "Deploy" @@ -1794,7 +1831,7 @@ msgstr "설명" msgid "Destination file already exists" msgstr "대상 파일이 이미 존재합니다" -#: src/constants/errors/config.ts:3 +#: src/constants/errors/config.ts:7 msgid "Destination file: {0} already exists" msgstr "대상 파일: {0} 이미 존재합니다" @@ -1881,53 +1918,53 @@ msgstr "비활성화" msgid "Disable auto-renewal failed for %{name}" msgstr "%{name}의 자동 갱신 비활성화 실패" -#: src/components/Notification/notifications.ts:105 +#: src/components/Notification/notifications.ts:113 #: src/language/constants.ts:52 msgid "Disable Remote Site Error" msgstr "원격 사이트 비활성화 오류" -#: src/components/Notification/notifications.ts:129 +#: src/components/Notification/notifications.ts:137 msgid "Disable Remote Site Maintenance Error" msgstr "원격 사이트 유지 관리 비활성화 오류" -#: src/components/Notification/notifications.ts:133 +#: src/components/Notification/notifications.ts:141 msgid "Disable Remote Site Maintenance Success" msgstr "원격 사이트 유지 관리 비활성화 성공" -#: src/components/Notification/notifications.ts:109 +#: src/components/Notification/notifications.ts:117 #: src/language/constants.ts:51 msgid "Disable Remote Site Success" msgstr "원격 사이트 비활성화 성공" -#: src/components/Notification/notifications.ts:161 +#: src/components/Notification/notifications.ts:169 msgid "Disable Remote Stream Error" msgstr "원격 스트림 비활성화 오류" -#: src/components/Notification/notifications.ts:165 +#: src/components/Notification/notifications.ts:173 msgid "Disable Remote Stream Success" msgstr "원격 스트림 비활성화 성공" -#: src/components/Notification/notifications.ts:106 +#: src/components/Notification/notifications.ts:114 msgid "Disable site %{name} from %{node} failed" msgstr "%{node}에서 사이트 %{name} 비활성화 실패" -#: src/components/Notification/notifications.ts:110 +#: src/components/Notification/notifications.ts:118 msgid "Disable site %{name} from %{node} successfully" msgstr "%{node}에서 사이트 %{name} 비활성화 성공" -#: src/components/Notification/notifications.ts:130 +#: src/components/Notification/notifications.ts:138 msgid "Disable site %{name} maintenance on %{node} failed" msgstr "%{node}에서 사이트 %{name} 유지 관리를 비활성화하지 못했습니다" -#: src/components/Notification/notifications.ts:134 +#: src/components/Notification/notifications.ts:142 msgid "Disable site %{name} maintenance on %{node} successfully" msgstr "%{node}에서 %{name} 사이트 유지 관리 비활성화 성공" -#: src/components/Notification/notifications.ts:162 +#: src/components/Notification/notifications.ts:170 msgid "Disable stream %{name} from %{node} failed" msgstr "%{node}에서 스트림 %{name} 비활성화 실패" -#: src/components/Notification/notifications.ts:166 +#: src/components/Notification/notifications.ts:174 msgid "Disable stream %{name} from %{node} successfully" msgstr "스트림 %{name}을(를) %{node}에서 비활성화했습니다" @@ -2098,7 +2135,8 @@ msgstr "도메인" #: src/views/certificate/components/AutoCertManagement.vue:55 msgid "Domains list is empty, try to reopen Auto Cert for %{config}" -msgstr "도메인 목록이 비어 있습니다. %{config}에 대한 자동 인증서를 다시 열어보세요" +msgstr "" +"도메인 목록이 비어 있습니다. %{config}에 대한 자동 인증서를 다시 열어보세요" #: src/views/certificate/components/CertificateDownload.vue:94 msgid "Download Certificate Files" @@ -2142,8 +2180,8 @@ msgid "" "Due to the security policies of some browsers, you cannot use passkeys on " "non-HTTPS websites, except when running on localhost." msgstr "" -"일부 브라우저의 보안 정책으로 인해 localhost에서 실행하는 경우를 제외하고 비 HTTPS 웹사이트에서는 패스키를 사용할 수 " -"없습니다." +"일부 브라우저의 보안 정책으로 인해 localhost에서 실행하는 경우를 제외하고 비 " +"HTTPS 웹사이트에서는 패스키를 사용할 수 없습니다." #: src/components/LLM/LLMSessionTabs.vue:287 #: src/components/LLM/LLMSessionTabs.vue:378 @@ -2282,53 +2320,53 @@ msgstr "프록시 활성화 (Cloudflare)" msgid "Enable Proxy Cache" msgstr "프록시 캐시 활성화" -#: src/components/Notification/notifications.ts:113 +#: src/components/Notification/notifications.ts:121 #: src/language/constants.ts:54 msgid "Enable Remote Site Error" msgstr "원격 사이트 활성화 오류" -#: src/components/Notification/notifications.ts:121 +#: src/components/Notification/notifications.ts:129 msgid "Enable Remote Site Maintenance Error" msgstr "원격 사이트 유지 관리 활성화 오류" -#: src/components/Notification/notifications.ts:125 +#: src/components/Notification/notifications.ts:133 msgid "Enable Remote Site Maintenance Success" msgstr "원격 사이트 유지 관리 활성화 성공" -#: src/components/Notification/notifications.ts:117 +#: src/components/Notification/notifications.ts:125 #: src/language/constants.ts:53 msgid "Enable Remote Site Success" msgstr "원격 사이트 활성화 성공" -#: src/components/Notification/notifications.ts:169 +#: src/components/Notification/notifications.ts:177 msgid "Enable Remote Stream Error" msgstr "원격 스트림 활성화 오류" -#: src/components/Notification/notifications.ts:173 +#: src/components/Notification/notifications.ts:181 msgid "Enable Remote Stream Success" msgstr "원격 스트림 활성화 성공" -#: src/components/Notification/notifications.ts:122 +#: src/components/Notification/notifications.ts:130 msgid "Enable site %{name} maintenance on %{node} failed" msgstr "%{node}에서 사이트 %{name} 유지 관리 활성화 실패" -#: src/components/Notification/notifications.ts:126 +#: src/components/Notification/notifications.ts:134 msgid "Enable site %{name} maintenance on %{node} successfully" msgstr "%{node}에서 사이트 %{name} 유지 관리 활성화 성공" -#: src/components/Notification/notifications.ts:114 +#: src/components/Notification/notifications.ts:122 msgid "Enable site %{name} on %{node} failed" msgstr "%{node}에서 사이트 %{name} 활성화 실패" -#: src/components/Notification/notifications.ts:118 +#: src/components/Notification/notifications.ts:126 msgid "Enable site %{name} on %{node} successfully" msgstr "%{node}에서 사이트 %{name} 활성화 성공" -#: src/components/Notification/notifications.ts:170 +#: src/components/Notification/notifications.ts:178 msgid "Enable stream %{name} on %{node} failed" msgstr "%{node}에서 스트림 %{name} 활성화 실패" -#: src/components/Notification/notifications.ts:174 +#: src/components/Notification/notifications.ts:182 msgid "Enable stream %{name} on %{node} successfully" msgstr "%{node}에서 스트림 %{name} 활성화 성공" @@ -2381,8 +2419,8 @@ msgid "" "resources including CPU and memory. Please ensure your system meets the " "minimum requirements before proceeding." msgstr "" -"고급 로그 인덱싱을 활성화하면 CPU 및 메모리를 포함한 상당한 컴퓨팅 리소스를 소모합니다. 진행하기 전에 시스템이 최소 요구 사항을 " -"충족하는지 확인하십시오." +"고급 로그 인덱싱을 활성화하면 CPU 및 메모리를 포함한 상당한 컴퓨팅 리소스를 " +"소모합니다. 진행하기 전에 시스템이 최소 요구 사항을 충족하는지 확인하십시오." #: src/views/site/site_edit/components/Cert/IssueCert.vue:95 msgid "Encrypt website with Let's Encrypt" @@ -2412,7 +2450,9 @@ msgstr "시스템 점검을 실행하려면 설치 비밀번호를 입력하세 msgid "" "Enter the one-time install secret shown by the install script or found in " "the config directory hidden file to unlock setup." -msgstr "설정을 해제하려면 설치 스크립트에 표시되거나 구성 디렉터리의 숨겨진 파일에 있는 일회용 설치 비밀번호를 입력하세요." +msgstr "" +"설정을 해제하려면 설치 스크립트에 표시되거나 구성 디렉터리의 숨겨진 파일에 있" +"는 일회용 설치 비밀번호를 입력하세요." #: src/views/certificate/components/DNSIssueCertificate.vue:123 msgid "Enter your domain" @@ -2432,7 +2472,7 @@ msgstr "환경 변수가 정리되었습니다" msgid "Error" msgstr "오류" -#: src/components/Notification/detailRender.tsx:72 +#: src/components/Notification/detailRender.tsx:77 msgid "Error details" msgstr "오류 세부 정보" @@ -2459,9 +2499,11 @@ msgstr "오류 로그" #: src/views/nginx_log/structured/StructuredLogViewer.vue:675 msgid "" -"Error logs do not support structured analysis as they contain free-form " -"text messages." -msgstr "오류 로그는 자유 형식의 텍스트 메시지를 포함하기 때문에 구조화된 분석을 지원하지 않습니다." +"Error logs do not support structured analysis as they contain free-form text " +"messages." +msgstr "" +"오류 로그는 자유 형식의 텍스트 메시지를 포함하기 때문에 구조화된 분석을 지원" +"하지 않습니다." #: src/views/nginx_log/components/IndexingSettingsModal.vue:272 msgid "Error pattern recognition" @@ -2524,13 +2566,16 @@ msgstr "Excel로 내보내기" msgid "" "External Account Binding HMAC Key (optional). Should be in Base64 URL " "encoding format." -msgstr "외부 계정 바인딩 HMAC 키 (선택 사항). Base64 URL 인코딩 형식이어야 합니다." +msgstr "" +"외부 계정 바인딩 HMAC 키 (선택 사항). Base64 URL 인코딩 형식이어야 합니다." #: src/views/certificate/ACMEUser.vue:92 msgid "" -"External Account Binding Key ID (optional). Required for some ACME " -"providers like ZeroSSL." -msgstr "외부 계정 바인딩 키 ID (선택 사항). ZeroSSL과 같은 일부 ACME 공급자에 필요합니다." +"External Account Binding Key ID (optional). Required for some ACME providers " +"like ZeroSSL." +msgstr "" +"외부 계정 바인딩 키 ID (선택 사항). ZeroSSL과 같은 일부 ACME 공급자에 필요합" +"니다." #: src/views/preference/tabs/NginxSettings.vue:49 msgid "External Docker Container" @@ -2540,7 +2585,7 @@ msgstr "외부 Docker 컨테이너" msgid "External notification configuration not found" msgstr "외부 알림 구성이 없습니다" -#: src/components/Notification/notifications.ts:93 +#: src/components/Notification/notifications.ts:101 msgid "External Notification Test" msgstr "외부 알림 테스트" @@ -3027,6 +3072,19 @@ msgstr "파일" msgid "File" msgstr "파일" +#: src/constants/errors/config.ts:4 +msgid "File content contains invalid control characters" +msgstr "" + +#: src/constants/errors/config.ts:5 +#, fuzzy +msgid "File content contains restricted nginx directive: {0}" +msgstr "컨테이너 ID를 가져오지 못했습니다: {0}" + +#: src/constants/errors/config.ts:3 +msgid "File content must be valid UTF-8 text" +msgstr "" + #: src/language/constants.ts:32 msgid "File exists" msgstr "파일이 존재함" @@ -3035,11 +3093,16 @@ msgstr "파일이 존재함" msgid "File index rebuild started successfully for %{path}" msgstr "%{path} 파일 인덱스 재구성이 성공적으로 시작되었습니다" +#: src/constants/errors/config.ts:2 +#, fuzzy +msgid "File name is not allowed: {0}" +msgstr "파일 또는 디렉터리를 찾을 수 없음: {0}" + #: src/views/other/Error.vue:8 msgid "File Not Found" msgstr "파일을 찾을 수 없음" -#: src/constants/errors/config.ts:7 +#: src/constants/errors/config.ts:11 msgid "File or directory not found: {0}" msgstr "파일 또는 디렉터리를 찾을 수 없음: {0}" @@ -3107,19 +3170,23 @@ msgid "For commercial or professional use, contact" msgstr "상업적 또는 전문적 사용을 원하시면 다음으로 문의하세요" #: src/views/nginx_log/structured/StructuredLogViewer.vue:677 -msgid "For error logs, please use the Raw Log Viewer for better viewing experience." -msgstr "오류 로그의 경우 더 나은 보기 환경을 위해 Raw Log Viewer를 사용해 주세요." +msgid "" +"For error logs, please use the Raw Log Viewer for better viewing experience." +msgstr "" +"오류 로그의 경우 더 나은 보기 환경을 위해 Raw Log Viewer를 사용해 주세요." #: src/components/AutoCertForm/AutoCertForm.vue:140 msgid "" "For IP-based certificate configurations, only HTTP-01 challenge method is " "supported. DNS-01 challenge is not compatible with IP-based certificates." -msgstr "IP 기반 인증서 구성에서는 HTTP-01 챌린지 방법만 지원됩니다. DNS-01 챌린지는 IP 기반 인증서와 호환되지 않습니다." +msgstr "" +"IP 기반 인증서 구성에서는 HTTP-01 챌린지 방법만 지원됩니다. DNS-01 챌린지는 " +"IP 기반 인증서와 호환되지 않습니다." #: src/components/AutoCertForm/AutoCertForm.vue:188 msgid "" -"For IP-based certificates, please specify the server IP address that will " -"be included in the certificate." +"For IP-based certificates, please specify the server IP address that will be " +"included in the certificate." msgstr "IP 기반 인증서의 경우 인증서에 포함될 서버 IP 주소를 지정해 주세요." #: src/constants/errors/middleware.ts:4 @@ -3154,24 +3221,26 @@ msgstr "프론트엔드" msgid "" "Frontend debug mode is active. Enter the debug secret to unlock the mock " "installation flow without sending backend requests." -msgstr "프론트엔드 디버그 모드가 활성화되었습니다. 백엔드 요청 없이 모의 설치 흐름을 잠금 해제하려면 디버그 시크릿을 입력하세요." +msgstr "" +"프론트엔드 디버그 모드가 활성화되었습니다. 백엔드 요청 없이 모의 설치 흐름을 " +"잠금 해제하려면 디버그 시크릿을 입력하세요." #: src/components/SelfCheck/store.ts:19 msgid "" "Frontend debug mode is active. Secret verification is mocked locally and no " "backend request is sent." -msgstr "프론트엔드 디버그 모드가 활성화되었습니다. 비밀 검증은 로컬에서 모의되며 백엔드 요청은 전송되지 않습니다." +msgstr "" +"프론트엔드 디버그 모드가 활성화되었습니다. 비밀 검증은 로컬에서 모의되며 백엔" +"드 요청은 전송되지 않습니다." #: src/views/install/components/InstallForm.vue:64 msgid "" -"Frontend debug mode: install flow completed without sending a backend " -"request" +"Frontend debug mode: install flow completed without sending a backend request" msgstr "프론트엔드 디버그 모드: 백엔드 요청 없이 설치 흐름 완료" #: src/components/SystemRestore/SystemRestoreContent.vue:158 msgid "" -"Frontend debug mode: restore flow completed without sending a backend " -"request" +"Frontend debug mode: restore flow completed without sending a backend request" msgstr "프론트엔드 디버그 모드: 백엔드 요청 없이 복원 흐름 완료" #: src/views/nginx_log/structured/components/SearchFilters.vue:65 @@ -3233,8 +3302,8 @@ msgid "" "GeoLite2 database not found at {0}. Log indexing requires GeoLite2 database " "for geographic IP analysis" msgstr "" -"GeoLite2 데이터베이스가 {0}에서 찾을 수 없습니다. 로그 색인화는 지리적 IP 분석을 위해 GeoLite2 데이터베이스를 " -"필요로 합니다" +"GeoLite2 데이터베이스가 {0}에서 찾을 수 없습니다. 로그 색인화는 지리적 IP 분" +"석을 위해 GeoLite2 데이터베이스를 필요로 합니다" #: src/components/GeoLiteDownload/GeoLiteDownload.vue:150 msgid "GeoLite2 Database Required" @@ -3285,15 +3354,17 @@ msgstr "Gotify" msgid "" "gRPC health check requires server to implement gRPC Health Check service " "(grpc.health.v1.Health)." -msgstr "gRPC 상태 확인을 위해서는 서버가 gRPC 상태 확인 서비스(grpc.health.v1.Health)를 구현해야 합니다." +msgstr "" +"gRPC 상태 확인을 위해서는 서버가 gRPC 상태 확인 서비스(grpc.health.v1.Health)" +"를 구현해야 합니다." #: src/views/dashboard/components/SiteHealthCheckModal.vue:599 msgid "" "gRPCS uses TLS encryption. Server must implement gRPC Health Check service. " "For testing, SSL validation is disabled by default." msgstr "" -"gRPCS는 TLS 암호화를 사용합니다. 서버는 gRPC 상태 확인 서비스를 구현해야 합니다. 테스트를 위해 SSL 검증은 기본적으로 " -"비활성화되어 있습니다." +"gRPCS는 TLS 암호화를 사용합니다. 서버는 gRPC 상태 확인 서비스를 구현해야 합니" +"다. 테스트를 위해 SSL 검증은 기본적으로 비활성화되어 있습니다." #: src/views/dashboard/components/ParamsOpt/PerformanceConfig.vue:67 msgid "GZIP Compression" @@ -3410,7 +3481,9 @@ msgstr "ICP 번호" msgid "" "If the number of login failed attempts from a ip reach the max attempts in " "ban threshold minutes, the ip will be banned for a period of time." -msgstr "IP에서 로그인 실패 시도 횟수가 차단 임계 시간 내에 최대 시도 횟수에 도달하면 해당 IP는 일정 시간 동안 차단됩니다." +msgstr "" +"IP에서 로그인 실패 시도 횟수가 차단 임계 시간 내에 최대 시도 횟수에 도달하면 " +"해당 IP는 일정 시간 동안 차단됩니다." #: src/components/AutoCertForm/AutoCertForm.vue:280 msgid "" @@ -3422,7 +3495,9 @@ msgstr "기존 인증서를 자동으로 취소하려면 이 옵션을 활성화 msgid "" "If you want to change the storage location, you can set the `IndexPath` of " "`nginx_log` section in the Nginx UI config." -msgstr "저장 위치를 변경하려면 Nginx UI 설정에서 `nginx_log` 섹션의 `IndexPath`를 설정할 수 있습니다." +msgstr "" +"저장 위치를 변경하려면 Nginx UI 설정에서 `nginx_log` 섹션의 `IndexPath`를 설" +"정할 수 있습니다." #: src/views/preference/components/AuthSettings/AddPasskey.vue:76 msgid "If your browser supports WebAuthn Passkey, a dialog box will appear." @@ -3432,7 +3507,9 @@ msgstr "브라우저가 WebAuthn 패스키를 지원하는 경우 대화 상자 msgid "" "If your domain has CNAME records and you cannot obtain certificates, you " "need to enable this option." -msgstr "도메인에 CNAME 레코드가 있고 인증서를 얻을 수 없는 경우 이 옵션을 활성화해야 합니다." +msgstr "" +"도메인에 CNAME 레코드가 있고 인증서를 얻을 수 없는 경우 이 옵션을 활성화해야 " +"합니다." #: src/views/certificate/CertificateList/Certificate.vue:27 msgid "Import" @@ -3451,7 +3528,8 @@ msgstr "비활성 시간" msgid "" "Includes master process, worker processes, cache processes, and other Nginx " "processes" -msgstr "마스터 프로세스, 워커 프로세스, 캐시 프로세스 및 기타 Nginx 프로세스 포함" +msgstr "" +"마스터 프로세스, 워커 프로세스, 캐시 프로세스 및 기타 Nginx 프로세스 포함" #: src/views/nginx_log/components/IndexingSettingsModal.vue:252 msgid "Incremental index scanning" @@ -3579,7 +3657,9 @@ msgstr "시스템 시작 후 10분이 지나면 설치가 허용되지 않습니 msgid "" "Installation is not allowed after 10 minutes of system startup, please " "restart the Nginx UI." -msgstr "시스템 시작 후 10분이 지나면 설치가 허용되지 않습니다. Nginx UI를 다시 시작하세요." +msgstr "" +"시스템 시작 후 10분이 지나면 설치가 허용되지 않습니다. Nginx UI를 다시 시작하" +"세요." #: src/views/dns/DDNSManager.vue:117 #: src/views/preference/tabs/LogrotateSettings.vue:26 @@ -3745,7 +3825,9 @@ msgstr "Jwt 토큰" msgid "" "Keep your recovery codes as safe as your password. We recommend saving them " "with a password manager." -msgstr "복구 코드를 비밀번호와 같이 안전하게 보관하세요. 비밀번호 관리자에 저장하는 것을 권장합니다." +msgstr "" +"복구 코드를 비밀번호와 같이 안전하게 보관하세요. 비밀번호 관리자에 저장하는 " +"것을 권장합니다." #: src/views/dashboard/components/ParamsOpt/PerformanceConfig.vue:60 msgid "Keepalive Timeout" @@ -3906,15 +3988,17 @@ msgstr "링크" msgid "" "Link this site to a DNS record. The server_name will be used for the DNS " "record name." -msgstr "이 사이트를 DNS 레코드에 연결하세요. server_name이 DNS 레코드 이름으로 사용됩니다." +msgstr "" +"이 사이트를 DNS 레코드에 연결하세요. server_name이 DNS 레코드 이름으로 사용됩" +"니다." #: src/views/site/site_add/components/DNSRecordIntegration.vue:247 msgid "" "Link this site to a DNS record. The server_name will be used for the DNS " "record name. You can skip this step if DNS is already configured." msgstr "" -"이 사이트를 DNS 레코드에 연결하세요. server_name이 DNS 레코드 이름으로 사용됩니다. DNS가 이미 구성된 경우 이 " -"단계를 건너뛸 수 있습니다." +"이 사이트를 DNS 레코드에 연결하세요. server_name이 DNS 레코드 이름으로 사용됩" +"니다. DNS가 이미 구성된 경우 이 단계를 건너뛸 수 있습니다." #: src/views/site/site_edit/components/RightPanel/DNS.vue:466 msgid "Linked DNS Record" @@ -4001,11 +4085,12 @@ msgstr "로그" #: src/language/generate.ts:25 msgid "" "Log file %{log_path} is not a regular file. If you are using nginx-ui in " -"docker container, please refer to " -"https://nginxui.com/zh_CN/guide/config-nginx-log.html for more information." +"docker container, please refer to https://nginxui.com/zh_CN/guide/config-" +"nginx-log.html for more information." msgstr "" -"로그 파일 %{log_path}은(는) 일반 파일이 아닙니다. Docker 컨테이너에서 nginx-ui를 사용 중이라면 자세한 내용은 " -"https://nginxui.com/zh_CN/guide/config-nginx-log.html을 참조하십시오." +"로그 파일 %{log_path}은(는) 일반 파일이 아닙니다. Docker 컨테이너에서 nginx-" +"ui를 사용 중이라면 자세한 내용은 https://nginxui.com/zh_CN/guide/config-" +"nginx-log.html을 참조하십시오." #: src/constants/errors/nginx_log.ts:11 msgid "Log file does not exist" @@ -4041,7 +4126,9 @@ msgstr "로그 목록" #: src/constants/errors/nginx_log.indexer.ts:2 msgid "Log parser is not initialized; call indexer.InitLogParser() before use" -msgstr "로그 파서가 초기화되지 않았습니다. 사용 전에 indexer.InitLogParser()를 호출하세요" +msgstr "" +"로그 파서가 초기화되지 않았습니다. 사용 전에 indexer.InitLogParser()를 호출하" +"세요" #: src/constants/errors/nginx_log.ts:12 msgid "Log path is not under whitelist" @@ -4065,16 +4152,18 @@ msgstr "로그관리" #: src/views/preference/tabs/LogrotateSettings.vue:13 msgid "" -"Logrotate, by default, is enabled in most mainstream Linux distributions " -"for users who install Nginx UI on the host machine, so you don't need to " -"modify the parameters on this page. For users who install Nginx UI using " -"Docker containers, you can manually enable this option. The crontab task " -"scheduler of Nginx UI will execute the logrotate command at the interval " -"you set in minutes." +"Logrotate, by default, is enabled in most mainstream Linux distributions for " +"users who install Nginx UI on the host machine, so you don't need to modify " +"the parameters on this page. For users who install Nginx UI using Docker " +"containers, you can manually enable this option. The crontab task scheduler " +"of Nginx UI will execute the logrotate command at the interval you set in " +"minutes." msgstr "" -"Logrotate는 대부분의 주류 리눅스 배포판에서Nginx UI를 호스트 머신에 설치하는 사용자에게 기본적으로 활성화되어 있으므로이 " -"페이지의 매개 변수를 수정할 필요가 없습니다. 도커 컨테이너를 사용하여 Nginx UI를 설치하는사용자는이 옵션을 수동으로 활성화할 수 " -"있습니다. Nginx UI의 크론탭 작업 스케줄러는설정한 간격 (분 단위)에서 logrotate 명령을 실행합니다." +"Logrotate는 대부분의 주류 리눅스 배포판에서Nginx UI를 호스트 머신에 설치하는 " +"사용자에게 기본적으로 활성화되어 있으므로이 페이지의 매개 변수를 수정할 필요" +"가 없습니다. 도커 컨테이너를 사용하여 Nginx UI를 설치하는사용자는이 옵션을 수" +"동으로 활성화할 수 있습니다. Nginx UI의 크론탭 작업 스케줄러는설정한 간격 " +"(분 단위)에서 logrotate 명령을 실행합니다." #: src/composables/useGeoTranslation.ts:166 #: src/views/nginx_log/dashboard/components/ChinaMapChart/ChinaMapChart.vue:165 @@ -4109,7 +4198,9 @@ msgstr "인증서 디렉터리 생성 오류: {0}" msgid "" "Make sure you have configured a reverse proxy for .well-known directory to " "HTTPChallengePort before obtaining the certificate." -msgstr "인증서를 받기 전에 .well-known 디렉터리에 대한 역방향 프록시를 HTTPChallengePort로 구성했는지 확인하세요." +msgstr "" +"인증서를 받기 전에 .well-known 디렉터리에 대한 역방향 프록시를 " +"HTTPChallengePort로 구성했는지 확인하세요." #: src/routes/modules/config.ts:10 #: src/views/config/components/ConfigLeftPanel.vue:114 @@ -4391,7 +4482,9 @@ msgstr "네임스페이스" msgid "" "Need more DNS providers? Support us through donations or contact us for " "commercial collaboration" -msgstr "더 많은 DNS 제공자가 필요하신가요? 기부를 통해 지원하거나 상업적 협력을 위해 문의해 주세요" +msgstr "" +"더 많은 DNS 제공자가 필요하신가요? 기부를 통해 지원하거나 상업적 협력을 위해 " +"문의해 주세요" #: src/views/dashboard/NginxDashBoard.vue:195 msgid "Need to enable the stub_status module" @@ -4593,7 +4686,7 @@ msgstr "Nginx PID 경로가 존재합니다" msgid "Nginx Reload Command" msgstr "Nginx 재로드 명령어" -#: src/constants/errors/config.ts:5 src/constants/errors/site.ts:7 +#: src/constants/errors/config.ts:9 src/constants/errors/site.ts:7 #: src/constants/errors/stream.ts:6 msgid "Nginx reload failed: {0}" msgstr "Nginx 다시 로드 실패: {0}" @@ -4630,7 +4723,7 @@ msgstr "Nginx Sbin 경로가 존재합니다" msgid "Nginx Test Config Command" msgstr "Nginx 설정 테스트 명령어" -#: src/constants/errors/config.ts:4 src/constants/errors/site.ts:6 +#: src/constants/errors/config.ts:8 src/constants/errors/site.ts:6 #: src/constants/errors/stream.ts:5 msgid "Nginx test failed: {0}" msgstr "Nginx 테스트 실패: {0}" @@ -4649,8 +4742,8 @@ msgstr "Nginx UI 설정이 복원되었습니다" #: src/components/SystemRestore/SystemRestoreContent.vue:368 msgid "" -"Nginx UI configuration has been restored and will restart automatically in " -"a few seconds." +"Nginx UI configuration has been restored and will restart automatically in a " +"few seconds." msgstr "Nginx UI 설정이 복원되었으며 몇 초 후에 자동으로 재시작됩니다." #: src/language/generate.ts:32 @@ -4741,7 +4834,9 @@ msgstr "사이트를 찾을 수 없음" msgid "" "No specific IP address found in server_name configuration. Please specify " "the server IP address below for the certificate." -msgstr "server_name 구성에서 특정 IP 주소를 찾을 수 없습니다. 인증서를 위해 아래에 서버 IP 주소를 지정해 주세요." +msgstr "" +"server_name 구성에서 특정 IP 주소를 찾을 수 없습니다. 인증서를 위해 아래에 서" +"버 IP 주소를 지정해 주세요." #: src/views/nginx_log/structured/StructuredLogViewer.vue:836 msgid "No structured log data available" @@ -4819,15 +4914,17 @@ msgstr "참고" msgid "" "Note, if the configuration file include other configurations or " "certificates, please synchronize them to the remote nodes in advance." -msgstr "구성 파일에 다른 구성이나 인증서가 포함되어 있는 경우, 미리 원격 노드에 동기화하십시오." +msgstr "" +"구성 파일에 다른 구성이나 인증서가 포함되어 있는 경우, 미리 원격 노드에 동기" +"화하십시오." #: src/views/dashboard/components/SiteHealthCheckModal.vue:603 msgid "" "Note: If the server does not support gRPC Reflection, health checks may " "fail. Please ensure your gRPC server has Reflection enabled." msgstr "" -"참고: 서버가 gRPC 리플렉션을 지원하지 않으면 상태 확인이 실패할 수 있습니다. gRPC 서버에서 리플렉션이 활성화되어 있는지 " -"확인하세요." +"참고: 서버가 gRPC 리플렉션을 지원하지 않으면 상태 확인이 실패할 수 있습니다. " +"gRPC 서버에서 리플렉션이 활성화되어 있는지 확인하세요." #: src/views/certificate/components/CertificateBasicInfo.vue:24 #: src/views/certificate/components/CertificateContentEditor.vue:105 @@ -4890,7 +4987,9 @@ msgstr "OCSP Must Staple" msgid "" "OCSP Must Staple may cause errors for some users on first access using " "Firefox." -msgstr "OCSP Must Staple은 Firefox를 사용한 첫 접속 시 일부 사용자에게 오류를 일으킬 수 있습니다." +msgstr "" +"OCSP Must Staple은 Firefox를 사용한 첫 접속 시 일부 사용자에게 오류를 일으킬 " +"수 있습니다." #: src/views/dashboard/components/ParamsOpt/PerformanceConfig.vue:73 #: src/views/dashboard/components/ParamsOpt/ProxyCacheConfig.vue:164 @@ -4958,7 +5057,9 @@ msgstr "온라인 수" msgid "" "Only backups created by versions that support signed manifests can be " "restored. Legacy backups are no longer supported." -msgstr "서명된 매니페스트를 지원하는 버전에서 생성된 백업만 복원할 수 있습니다. 레거시 백업은 더 이상 지원되지 않습니다." +msgstr "" +"서명된 매니페스트를 지원하는 버전에서 생성된 백업만 복원할 수 있습니다. 레거" +"시 백업은 더 이상 지원되지 않습니다." #: src/components/SystemRestore/SystemRestoreContent.vue:83 msgid "Only zip files are allowed" @@ -5072,8 +5173,9 @@ msgid "" "facial recognition, a device password, or a PIN. They can be used as a " "password replacement or as a 2FA method." msgstr "" -"패스키는 터치, 얼굴 인식, 기기 비밀번호 또는 PIN을 사용하여 신원을 확인하는 웹인증(WebAuthn) 자격 증명입니다. 비밀번호 " -"대체 또는 2FA 방법으로 사용할 수 있습니다." +"패스키는 터치, 얼굴 인식, 기기 비밀번호 또는 PIN을 사용하여 신원을 확인하는 " +"웹인증(WebAuthn) 자격 증명입니다. 비밀번호 대체 또는 2FA 방법으로 사용할 수 " +"있습니다." #: src/views/other/Login.vue:308 src/views/user/userColumns.tsx:16 msgid "Password" @@ -5114,7 +5216,7 @@ msgstr "경로" msgid "Path not in granted access paths: {0}" msgstr "허용된 접근 경로에 없는 경로: {0}" -#: src/constants/errors/cert.ts:7 src/constants/errors/config.ts:2 +#: src/constants/errors/cert.ts:7 src/constants/errors/config.ts:6 msgid "Path: {0} is not under the nginx conf dir: {1}" msgstr "경로: {0}은(는) nginx 설정 디렉터리: {1} 아래에 있지 않습니다" @@ -5270,13 +5372,15 @@ msgstr "DNS 제공자가 제공한 API 인증 자격 증명을 입력해주세 msgid "" "Please first add credentials in Certification > DNS Credentials, and then " "select one of the credentialsbelow to request the API of the DNS provider." -msgstr "먼저 인증서 > DNS 자격 증명에 자격 증명을 추가한 다음,DNS 제공자의 API를 요청하려면 아래 자격 증명 중 하나를 선택해주세요." +msgstr "" +"먼저 인증서 > DNS 자격 증명에 자격 증명을 추가한 다음,DNS 제공자의 API를 요청" +"하려면 아래 자격 증명 중 하나를 선택해주세요." -#: src/components/Notification/notifications.ts:194 +#: src/components/Notification/notifications.ts:202 #: src/language/constants.ts:59 msgid "" -"Please generate new recovery codes in the preferences immediately to " -"prevent lockout." +"Please generate new recovery codes in the preferences immediately to prevent " +"lockout." msgstr "잠금을 방지하려면 설정에서 즉시 새로운 복구 코드를 생성하세요." #: src/views/config/components/ConfigRightPanel/Basic.vue:27 @@ -5318,7 +5422,8 @@ msgid "Please log in." msgstr "로그인해 주세요." #: src/views/dns/DNSCredential.vue:96 -msgid "Please note that the unit of time configurations below are all in seconds." +msgid "" +"Please note that the unit of time configurations below are all in seconds." msgstr "아래의 시간 설정 단위는 모두 초 단위임을 유의해주세요." #: src/views/install/components/InstallView.vue:136 @@ -5466,9 +5571,10 @@ msgstr "프로토콜" #: src/views/preference/tabs/ServerSettings.vue:47 msgid "" "Protocol configuration only takes effect when directly connecting. If using " -"reverse proxy, please configure the protocol separately in the reverse " -"proxy." -msgstr "프로토콜 설정은 직접 연결할 때만 적용됩니다. 리버스 프록시를 사용하는 경우 리버스 프록시에서 별도로 프로토콜을 구성하세요." +"reverse proxy, please configure the protocol separately in the reverse proxy." +msgstr "" +"프로토콜 설정은 직접 연결할 때만 적용됩니다. 리버스 프록시를 사용하는 경우 리" +"버스 프록시에서 별도로 프로토콜을 구성하세요." #: src/views/dns/DDNSManager.vue:108 src/views/dns/DNSCredential.vue:26 #: src/views/dns/DNSDomainList.vue:183 src/views/dns/DNSDomainList.vue:204 @@ -5624,7 +5730,9 @@ msgstr "복구 코드" msgid "" "Recovery codes are used to access your account when you lose access to your " "2FA device. Each code can only be used once." -msgstr "복구 코드는 2FA 장치에 대한 접근 권한을 잃었을 때 계정에 접근하는 데 사용됩니다. 각 코드는 한 번만 사용할 수 있습니다." +msgstr "" +"복구 코드는 2FA 장치에 대한 접근 권한을 잃었을 때 계정에 접근하는 데 사용됩니" +"다. 각 코드는 한 번만 사용할 수 있습니다." #: src/views/site/site_edit/components/RightPanel/DNS.vue:535 msgid "Recreate DNS Record" @@ -5664,7 +5772,9 @@ msgstr "등록" msgid "" "Register a user or use this account to issue a certificate through an HTTP " "proxy." -msgstr "사용자를 등록하거나 이 계정을 사용하여 HTTP 프록시를 통해 인증서를 발급합니다." +msgstr "" +"사용자를 등록하거나 이 계정을 사용하여 HTTP 프록시를 통해 인증서를 발급합니" +"다." #: src/views/certificate/ACMEUser.vue:142 msgid "Register failed" @@ -5774,53 +5884,57 @@ msgstr "성공적으로 제거됨" msgid "Rename" msgstr "이름 바꾸기" -#: src/components/Notification/notifications.ts:78 +#: src/components/Notification/notifications.ts:86 msgid "Rename %{orig_path} to %{new_path} on %{node_name} failed" msgstr "%{node_name}에서 %{orig_path}을(를) %{new_path}(으)로 이름 변경 실패" -#: src/components/Notification/notifications.ts:82 +#: src/components/Notification/notifications.ts:90 msgid "Rename %{orig_path} to %{new_path} on %{node_name} successfully" msgstr "%{node_name}에서 %{orig_path}을(를) %{new_path}(으)로 이름 변경 성공" -#: src/components/Notification/notifications.ts:77 src/language/constants.ts:42 +#: src/components/Notification/notifications.ts:85 src/language/constants.ts:42 msgid "Rename Remote Config Error" msgstr "원격 구성 이름 변경 오류" -#: src/components/Notification/notifications.ts:81 src/language/constants.ts:41 +#: src/components/Notification/notifications.ts:89 src/language/constants.ts:41 msgid "Rename Remote Config Success" msgstr "원격 구성 이름 변경 성공" -#: src/components/Notification/notifications.ts:137 +#: src/components/Notification/notifications.ts:145 #: src/language/constants.ts:56 msgid "Rename Remote Site Error" msgstr "원격 사이트 이름 변경 오류" -#: src/components/Notification/notifications.ts:141 +#: src/components/Notification/notifications.ts:149 #: src/language/constants.ts:55 msgid "Rename Remote Site Success" msgstr "원격 사이트 이름 변경 성공" -#: src/components/Notification/notifications.ts:177 +#: src/components/Notification/notifications.ts:185 msgid "Rename Remote Stream Error" msgstr "원격 스트림 이름 변경 오류" -#: src/components/Notification/notifications.ts:181 +#: src/components/Notification/notifications.ts:189 msgid "Rename Remote Stream Success" msgstr "원격 스트림 이름 변경 성공" -#: src/components/Notification/notifications.ts:138 +#: src/components/Notification/notifications.ts:146 msgid "Rename site %{name} to %{new_name} on %{node} failed" -msgstr "%{node}에서 사이트 %{name}을(를) %{new_name}(으)로 이름 변경하는 데 실패했습니다" +msgstr "" +"%{node}에서 사이트 %{name}을(를) %{new_name}(으)로 이름 변경하는 데 실패했습" +"니다" -#: src/components/Notification/notifications.ts:142 +#: src/components/Notification/notifications.ts:150 msgid "Rename site %{name} to %{new_name} on %{node} successfully" msgstr "사이트 %{name}을(를) %{new_name}(으)로 이름 변경했습니다 (%{node})" -#: src/components/Notification/notifications.ts:178 +#: src/components/Notification/notifications.ts:186 msgid "Rename stream %{name} to %{new_name} on %{node} failed" -msgstr "%{node}에서 스트림 %{name}을(를) %{new_name}(으)로 이름 변경하는 데 실패했습니다" +msgstr "" +"%{node}에서 스트림 %{name}을(를) %{new_name}(으)로 이름 변경하는 데 실패했습" +"니다" -#: src/components/Notification/notifications.ts:182 +#: src/components/Notification/notifications.ts:190 msgid "Rename stream %{name} to %{new_name} on %{node} successfully" msgstr "스트림 %{name}을(를) %{new_name}(으)로 이름 변경했습니다 (%{node})" @@ -5843,11 +5957,11 @@ msgstr "인증서 갱신 오류: {0}" msgid "Renew Certificate" msgstr "인증서 갱신" -#: src/language/constants.ts:36 +#: src/components/Notification/notifications.ts:45 src/language/constants.ts:36 msgid "Renew Certificate Error" msgstr "인증서 갱신 오류" -#: src/language/constants.ts:35 +#: src/components/Notification/notifications.ts:41 src/language/constants.ts:35 msgid "Renew Certificate Success" msgstr "인증서 갱신 성공" @@ -5904,8 +6018,8 @@ msgid "" "shared library memory, which will be repeated calculated for multiple " "processes" msgstr "" -"Resident Set Size: 물리적 메모리에 상주하는 실제 메모리로, 모든 공유 라이브러리 메모리를 포함하며, 여러 프로세스에 " -"대해 반복 계산됩니다" +"Resident Set Size: 물리적 메모리에 상주하는 실제 메모리로, 모든 공유 라이브러" +"리 메모리를 포함하며, 여러 프로세스에 대해 반복 계산됩니다" #: src/views/nginx_log/components/IndexingSettingsModal.vue:109 msgid "Resource Usage Warning" @@ -6001,7 +6115,9 @@ msgstr "이 인증서 취소" msgid "" "Revoking a certificate will affect any services currently using it. This " "action cannot be undone." -msgstr "인증서를 취소하면 현재 이를 사용 중인 모든 서비스에 영향을 미칩니다. 이 작업은 취소할 수 없습니다." +msgstr "" +"인증서를 취소하면 현재 이를 사용 중인 모든 서비스에 영향을 미칩니다. 이 작업" +"은 취소할 수 없습니다." #: src/views/site/site_add/components/DNSRecordIntegration.vue:356 #: src/views/site/site_edit/components/RightPanel/DNS.vue:650 @@ -6159,37 +6275,37 @@ msgstr "지시문 저장" msgid "Save Order" msgstr "순서 저장" -#: src/components/Notification/notifications.ts:145 +#: src/components/Notification/notifications.ts:153 #: src/language/constants.ts:48 msgid "Save Remote Site Error" msgstr "원격 사이트 저장 오류" -#: src/components/Notification/notifications.ts:149 +#: src/components/Notification/notifications.ts:157 #: src/language/constants.ts:47 msgid "Save Remote Site Success" msgstr "원격 사이트 저장 성공" -#: src/components/Notification/notifications.ts:185 +#: src/components/Notification/notifications.ts:193 msgid "Save Remote Stream Error" msgstr "원격 스트림 저장 오류" -#: src/components/Notification/notifications.ts:189 +#: src/components/Notification/notifications.ts:197 msgid "Save Remote Stream Success" msgstr "원격 스트림 저장 성공" -#: src/components/Notification/notifications.ts:146 +#: src/components/Notification/notifications.ts:154 msgid "Save site %{name} to %{node} failed" msgstr "%{name} 사이트를 %{node}에 저장하지 못했습니다" -#: src/components/Notification/notifications.ts:150 +#: src/components/Notification/notifications.ts:158 msgid "Save site %{name} to %{node} successfully" msgstr "사이트 %{name}을(를) %{node}에 성공적으로 저장했습니다" -#: src/components/Notification/notifications.ts:186 +#: src/components/Notification/notifications.ts:194 msgid "Save stream %{name} to %{node} failed" msgstr "스트림 %{name}을(를) %{node}에 저장하지 못했습니다" -#: src/components/Notification/notifications.ts:190 +#: src/components/Notification/notifications.ts:198 msgid "Save stream %{name} to %{node} successfully" msgstr "스트림 %{name}을(를) %{node}에 성공적으로 저장했습니다" @@ -6308,7 +6424,9 @@ msgstr "보안 토큰 정보" msgid "" "Select a predefined CA directory or enter a custom one. Leave blank to use " "the default CA directory." -msgstr "미리 정의된 CA 디렉터리를 선택하거나 사용자 지정 디렉터리를 입력하세요. 기본 CA 디렉터리를 사용하려면 비워 두세요." +msgstr "" +"미리 정의된 CA 디렉터리를 선택하거나 사용자 지정 디렉터리를 입력하세요. 기본 " +"CA 디렉터리를 사용하려면 비워 두세요." #: src/language/curd.ts:31 msgid "Select all" @@ -6423,7 +6541,9 @@ msgstr "lego CNAME 지원 비활성화 환경 플래그 설정 오류: {0}" msgid "" "Set the recursive nameservers to override the systems nameservers for the " "step of DNS challenge." -msgstr "DNS 챌린지 단계에서 시스템 네임서버를 재정의하기 위해 재귀 네임서버를 설정하세요." +msgstr "" +"DNS 챌린지 단계에서 시스템 네임서버를 재정의하기 위해 재귀 네임서버를 설정하" +"세요." #: src/views/site/components/SiteStatusSelect.vue:116 msgid "set to maintenance mode" @@ -6443,16 +6563,16 @@ msgstr "HTTP01 공급자 설정" #: src/constants/errors/nginx_log.ts:8 msgid "" -"Settings.NginxLogSettings.AccessLogPath is empty, refer to " -"https://nginxui.com/guide/config-nginx.html for more information" +"Settings.NginxLogSettings.AccessLogPath is empty, refer to https://" +"nginxui.com/guide/config-nginx.html for more information" msgstr "" "Settings.NginxLogSettings.AccessLogPath이 비어 있습니다. 자세한 내용은 " "https://nginxui.com/guide/config-nginx.html을 참조하십시오" #: src/constants/errors/nginx_log.ts:7 msgid "" -"Settings.NginxLogSettings.ErrorLogPath is empty, refer to " -"https://nginxui.com/guide/config-nginx.html for more information" +"Settings.NginxLogSettings.ErrorLogPath is empty, refer to https://" +"nginxui.com/guide/config-nginx.html for more information" msgstr "" "Settings.NginxLogSettings.ErrorLogPath가 비어 있습니다. 자세한 내용은 " "https://nginxui.com/guide/config-nginx.html을 참조하세요" @@ -6530,7 +6650,9 @@ msgstr "사이트 목록" msgid "" "Sites will appear here once you configure nginx server blocks with valid " "server_name (localhost excluded) directives." -msgstr "유효한 server_name 지시문(localhost 제외)으로 nginx 서버 블록을 구성하면 사이트가 여기에 표시됩니다." +msgstr "" +"유효한 server_name 지시문(localhost 제외)으로 nginx 서버 블록을 구성하면 사이" +"트가 여기에 표시됩니다." #: src/constants/errors/self_check.ts:11 msgid "Sites-available directory not exist" @@ -6697,7 +6819,8 @@ msgstr "스토리지 구성" msgid "" "Storage configuration validation failed for backup task %{backup_name}, " "error: %{error}" -msgstr "백업 작업 %{backup_name}에 대한 저장소 구성 유효성 검사 실패, 오류: %{error}" +msgstr "" +"백업 작업 %{backup_name}에 대한 저장소 구성 유효성 검사 실패, 오류: %{error}" #: src/views/backup/AutoBackup/components/StorageConfigEditor.vue:120 #: src/views/backup/AutoBackup/components/StorageConfigEditor.vue:54 @@ -6764,13 +6887,13 @@ msgstr "일요일" #: src/components/SelfCheck/tasks/frontend/websocket.ts:14 msgid "" "Support communication with the backend through the WebSocket protocol. If " -"your Nginx UI is being used via an Nginx reverse proxy, please refer to " -"this link to write the corresponding configuration file: " -"https://nginxui.com/guide/nginx-proxy-example.html" +"your Nginx UI is being used via an Nginx reverse proxy, please refer to this " +"link to write the corresponding configuration file: https://nginxui.com/" +"guide/nginx-proxy-example.html" msgstr "" -"WebSocket 프로토콜을 통해 백엔드와의 통신을 지원합니다. Nginx UI가 Nginx 리버스 프록시를 통해 사용 중인 경우 이 " -"링크를 참조하여 해당 구성 파일을 작성하십시오: " -"https://nginxui.com/guide/nginx-proxy-example.html" +"WebSocket 프로토콜을 통해 백엔드와의 통신을 지원합니다. Nginx UI가 Nginx 리버" +"스 프록시를 통해 사용 중인 경우 이 링크를 참조하여 해당 구성 파일을 작성하십" +"시오: https://nginxui.com/guide/nginx-proxy-example.html" #: src/language/curd.ts:53 src/language/curd.ts:57 msgid "Support single or batch upload of files" @@ -6807,35 +6930,35 @@ msgstr "동기화" msgid "Sync Certificate" msgstr "인증서 동기화" -#: src/components/Notification/notifications.ts:62 +#: src/components/Notification/notifications.ts:70 msgid "Sync Certificate %{cert_name} to %{node_name} failed" msgstr "인증서 %{cert_name}을(를) %{node_name}에 동기화하지 못했습니다" -#: src/components/Notification/notifications.ts:66 +#: src/components/Notification/notifications.ts:74 msgid "Sync Certificate %{cert_name} to %{node_name} successfully" msgstr "인증서 %{cert_name}을(를) %{node_name}에 성공적으로 동기화했습니다" -#: src/components/Notification/notifications.ts:61 src/language/constants.ts:39 +#: src/components/Notification/notifications.ts:69 src/language/constants.ts:39 msgid "Sync Certificate Error" msgstr "인증서 동기화 오류" -#: src/components/Notification/notifications.ts:65 src/language/constants.ts:38 +#: src/components/Notification/notifications.ts:73 src/language/constants.ts:38 msgid "Sync Certificate Success" msgstr "인증서 동기화 성공" -#: src/components/Notification/notifications.ts:70 +#: src/components/Notification/notifications.ts:78 msgid "Sync config %{config_name} to %{node_name} failed" msgstr "구성 %{config_name}을(를) %{node_name}에 동기화하지 못했습니다" -#: src/components/Notification/notifications.ts:74 +#: src/components/Notification/notifications.ts:82 msgid "Sync config %{config_name} to %{node_name} successfully" msgstr "구성 %{config_name}을(를) %{node_name}에 성공적으로 동기화했습니다" -#: src/components/Notification/notifications.ts:69 src/language/constants.ts:45 +#: src/components/Notification/notifications.ts:77 src/language/constants.ts:45 msgid "Sync Config Error" msgstr "구성 동기화 오류" -#: src/components/Notification/notifications.ts:73 src/language/constants.ts:44 +#: src/components/Notification/notifications.ts:81 src/language/constants.ts:44 msgid "Sync Config Success" msgstr "구성 동기화 성공" @@ -6963,25 +7086,32 @@ msgid "" "The certificate for the domain will be checked 30 minutes, and will be " "renewed if it has been more than 1 week or the period you set in settings " "since it was last issued." -msgstr "도메인에 대한 인증서는 30분마다 확인되며, 마지막으로 발급된 후 1주 이상이 지났거나 설정에서 지정한 기간이 지난 경우 갱신됩니다." +msgstr "" +"도메인에 대한 인증서는 30분마다 확인되며, 마지막으로 발급된 후 1주 이상이 지" +"났거나 설정에서 지정한 기간이 지난 경우 갱신됩니다." #: src/components/GeoLiteDownload/GeoLiteDownload.vue:158 msgid "" -"The GeoLite2 database is required for offline geographic IP analysis. " -"Please download it to enable this feature." -msgstr "오프라인 지리적 IP 분석을 위해 GeoLite2 데이터베이스가 필요합니다. 이 기능을 사용하려면 다운로드해 주세요." +"The GeoLite2 database is required for offline geographic IP analysis. Please " +"download it to enable this feature." +msgstr "" +"오프라인 지리적 IP 분석을 위해 GeoLite2 데이터베이스가 필요합니다. 이 기능을 " +"사용하려면 다운로드해 주세요." #: src/views/preference/tabs/GeoLiteSettings.vue:9 msgid "" -"The GeoLite2 database provides geographic information for IP addresses. " -"This is used for offline geographic analysis in log analytics." -msgstr "GeoLite2 데이터베이스는 IP 주소에 대한 지리 정보를 제공합니다. 이는 로그 분석에서 오프라인 지리 분석에 사용됩니다." +"The GeoLite2 database provides geographic information for IP addresses. This " +"is used for offline geographic analysis in log analytics." +msgstr "" +"GeoLite2 데이터베이스는 IP 주소에 대한 지리 정보를 제공합니다. 이는 로그 분석" +"에서 오프라인 지리 분석에 사용됩니다." #: src/views/preference/tabs/NodeSettings.vue:37 msgid "" "The ICP Number should only contain letters, unicode, numbers, hyphens, " "dashes, colons, and dots." -msgstr "ICP 번호는 문자, 유니코드, 숫자, 하이픈, 대시, 콜론 및 점만 포함해야 합니다." +msgstr "" +"ICP 번호는 문자, 유니코드, 숫자, 하이픈, 대시, 콜론 및 점만 포함해야 합니다." #: src/views/certificate/components/CertificateContentEditor.vue:205 msgid "The input is not a SSL Certificate" @@ -6995,30 +7125,38 @@ msgstr "입력한 내용이 SSL 인증서 키가 아닙니다" msgid "" "The linked DNS record was deleted from the DNS server. You can recreate it " "or clear the link." -msgstr "연결된 DNS 레코드가 DNS 서버에서 삭제되었습니다. 다시 만들거나 링크를 지울 수 있습니다." +msgstr "" +"연결된 DNS 레코드가 DNS 서버에서 삭제되었습니다. 다시 만들거나 링크를 지울 " +"수 있습니다." #: src/constants/errors/nginx_log.ts:2 msgid "" -"The log path is not under the paths in " -"settings.NginxSettings.LogDirWhiteList" -msgstr "로그 경로가 settings.NginxSettings.LogDirWhiteList의 경로에 속하지 않습니다" +"The log path is not under the paths in settings.NginxSettings.LogDirWhiteList" +msgstr "" +"로그 경로가 settings.NginxSettings.LogDirWhiteList의 경로에 속하지 않습니다" #: src/views/preference/tabs/OpenAISettings.vue:24 #: src/views/preference/tabs/OpenAISettings.vue:93 msgid "" "The model name should only contain letters, unicode, numbers, hyphens, " "dashes, colons, and dots." -msgstr "모델 이름에는 문자, 유니코드, 숫자, 하이픈, 대시, 콜론 및 점만 포함되어야 합니다." +msgstr "" +"모델 이름에는 문자, 유니코드, 숫자, 하이픈, 대시, 콜론 및 점만 포함되어야 합" +"니다." #: src/views/preference/tabs/OpenAISettings.vue:94 -msgid "The model used for code completion, if not set, the chat model will be used." -msgstr "코드 완성에 사용되는 모델입니다. 설정되지 않은 경우 채팅 모델이 사용됩니다." +msgid "" +"The model used for code completion, if not set, the chat model will be used." +msgstr "" +"코드 완성에 사용되는 모델입니다. 설정되지 않은 경우 채팅 모델이 사용됩니다." #: src/views/preference/tabs/NodeSettings.vue:18 msgid "" "The node name should only contain letters, unicode, numbers, hyphens, " "dashes, colons, and dots." -msgstr "노드 이름에는 문자, 유니코드, 숫자, 하이픈, 대시, 콜론 및 점만 포함되어야 합니다." +msgstr "" +"노드 이름에는 문자, 유니코드, 숫자, 하이픈, 대시, 콜론 및 점만 포함되어야 합" +"니다." #: src/views/site/site_add/SiteAdd.vue:190 #: src/views/site/site_edit/components/RightPanel/DNS.vue:445 @@ -7037,7 +7175,9 @@ msgstr "경로는 존재하지만 파일은 개인 키가 아닙니다" msgid "" "The Public Security Number should only contain letters, unicode, numbers, " "hyphens, dashes, colons, and dots." -msgstr "공공 보안 번호는 문자, 유니코드, 숫자, 하이픈, 대시, 콜론 및 점만 포함해야 합니다." +msgstr "" +"공공 보안 번호는 문자, 유니코드, 숫자, 하이픈, 대시, 콜론 및 점만 포함해야 합" +"니다." #: src/views/dashboard/components/NodeAnalyticItem.vue:86 msgid "" @@ -7045,14 +7185,16 @@ msgid "" "version. To avoid potential errors, please upgrade the remote Nginx UI to " "match the local version." msgstr "" -"원격 Nginx UI 버전이 로컬 Nginx UI 버전과 호환되지 않습니다. 잠재적인 오류를 방지하려면 원격 Nginx UI를 로컬 " -"버전과 일치하도록 업그레이드하십시오." +"원격 Nginx UI 버전이 로컬 Nginx UI 버전과 호환되지 않습니다. 잠재적인 오류를 " +"방지하려면 원격 Nginx UI를 로컬 버전과 일치하도록 업그레이드하십시오." #: src/components/AutoCertForm/AutoCertForm.vue:155 msgid "" "The server_name in the current configuration must be the domain name you " "need to get the certificate, supportmultiple domains." -msgstr "현재 구성에서 server_name은 인증서를 받아야 하는 도메인 이름이어야 하며, 여러 도메인을 지원합니다." +msgstr "" +"현재 구성에서 server_name은 인증서를 받아야 하는 도메인 이름이어야 하며, 여" +"러 도메인을 지원합니다." #: src/views/preference/tabs/CertSettings.vue:22 #: src/views/preference/tabs/HTTPSettings.vue:14 @@ -7082,8 +7224,9 @@ msgid "" "your password and second factors. If you cannot find these codes, you will " "lose access to your account." msgstr "" -"이 코드들은 비밀번호와 두 번째 요소를 잃어버린 경우 계정에 접근할 수 있는 최후의 수단입니다. 이 코드들을 찾을 수 없다면 계정에 " -"대한 접근 권한을 잃게 됩니다." +"이 코드들은 비밀번호와 두 번째 요소를 잃어버린 경우 계정에 접근할 수 있는 최" +"후의 수단입니다. 이 코드들을 찾을 수 없다면 계정에 대한 접근 권한을 잃게 됩니" +"다." #: src/routes/modules/system.ts:45 msgid "Third-party Components" @@ -7097,7 +7240,9 @@ msgstr "이 자동 인증 항목이 유효하지 않습니다. 제거해주세 msgid "" "This backup uses an unsupported legacy format. Please create a new backup " "with a newer version before restoring." -msgstr "이 백업은 지원되지 않는 레거시 형식을 사용합니다. 복원하기 전에 새 버전으로 새 백업을 생성하십시오." +msgstr "" +"이 백업은 지원되지 않는 레거시 형식을 사용합니다. 복원하기 전에 새 버전으로 " +"새 백업을 생성하십시오." #: src/views/certificate/components/AutoCertManagement.vue:35 msgid "This certificate is managed by Nginx UI" @@ -7126,7 +7271,8 @@ msgid "This field should not be empty" msgstr "이 필드는 비워둘 수 없습니다" #: src/constants/form_errors.ts:6 -msgid "This field should only contain letters, unicode characters, numbers, and -_." +msgid "" +"This field should only contain letters, unicode characters, numbers, and -_." msgstr "이 필드에는 문자, 유니코드 문자, 숫자 및 -_만 포함되어야 합니다." #: src/language/curd.ts:46 @@ -7135,7 +7281,7 @@ msgid "" "-_./:" msgstr "이 필드에는 문자, 유니코드 문자, 숫자 및 -_./: 만 포함되어야 합니다" -#: src/components/Notification/notifications.ts:94 +#: src/components/Notification/notifications.ts:102 msgid "This is a test message sent at %{timestamp} from Nginx UI." msgstr "이것은 nginx ui에서 %{timestamp}에서 전송 된 테스트 메시지입니다." @@ -7149,7 +7295,9 @@ msgstr "이 모드는 설치 UI 흐름만 미리 보여주며 서버 상태를 msgid "" "This module provides Nginx request statistics, connection count, etc. data. " "After enabling it, you can view performance statistics" -msgstr "이 모듈은 Nginx 요청 통계, 연결 수 등 데이터를 제공합니다. 활성화한 후 성능 통계를 볼 수 있습니다." +msgstr "" +"이 모듈은 Nginx 요청 통계, 연결 수 등 데이터를 제공합니다. 활성화한 후 성능 " +"통계를 볼 수 있습니다." #: src/views/nginx_log/dashboard/components/DateRangeSelector.vue:25 msgid "This month" @@ -7163,31 +7311,37 @@ msgstr "이 알림은 비활성화되었습니다" msgid "" "This operation will only remove the certificate from the database. The " "certificate files on the file system will not be deleted." -msgstr "이 작업은 데이터베이스에서만 인증서를 제거합니다. 파일 시스템의 인증서 파일은 삭제되지 않습니다." +msgstr "" +"이 작업은 데이터베이스에서만 인증서를 제거합니다. 파일 시스템의 인증서 파일" +"은 삭제되지 않습니다." #: src/components/AutoCertForm/AutoCertForm.vue:128 msgid "" -"This site is configured as a default server (default_server) for HTTPS " -"(port 443). IP certificates require Certificate Authority (CA) support and " -"may not be available with all ACME providers." +"This site is configured as a default server (default_server) for HTTPS (port " +"443). IP certificates require Certificate Authority (CA) support and may not " +"be available with all ACME providers." msgstr "" -"이 사이트는 HTTPS(포트 443)의 기본 서버(default_server)로 구성되어 있습니다. IP 인증서는 인증 기관(CA)의 " -"지원이 필요하며 모든 ACME 공급자에서 사용할 수 있는 것은 아닙니다." +"이 사이트는 HTTPS(포트 443)의 기본 서버(default_server)로 구성되어 있습니다. " +"IP 인증서는 인증 기관(CA)의 지원이 필요하며 모든 ACME 공급자에서 사용할 수 있" +"는 것은 아닙니다." #: src/components/AutoCertForm/AutoCertForm.vue:132 msgid "" -"This site uses wildcard server name (_) which typically indicates an " -"IP-based certificate. IP certificates require Certificate Authority (CA) " +"This site uses wildcard server name (_) which typically indicates an IP-" +"based certificate. IP certificates require Certificate Authority (CA) " "support and may not be available with all ACME providers." msgstr "" -"이 사이트는 와일드카드 서버 이름(_)을 사용하며, 일반적으로 IP 기반 인증서를 나타냅니다. IP 인증서는 인증 기관(CA)의 지원이 " -"필요하며 모든 ACME 공급자에서 사용할 수 없을 수 있습니다." +"이 사이트는 와일드카드 서버 이름(_)을 사용하며, 일반적으로 IP 기반 인증서를 " +"나타냅니다. IP 인증서는 인증 기관(CA)의 지원이 필요하며 모든 ACME 공급자에서 " +"사용할 수 없을 수 있습니다." #: src/views/backup/components/BackupCreator.vue:141 msgid "" "This token will only be shown once and cannot be retrieved later. Please " "make sure to save it in a secure location." -msgstr "이 토큰은 한 번만 표시되며 나중에 다시 가져올 수 없습니다. 반드시 안전한 곳에 저장하세요." +msgstr "" +"이 토큰은 한 번만 표시되며 나중에 다시 가져올 수 없습니다. 반드시 안전한 곳" +"에 저장하세요." #: src/constants/form_errors.ts:4 src/language/curd.ts:44 msgid "This value is already taken" @@ -7202,8 +7356,9 @@ msgid "" "This will rebuild the entire log index. All existing index data will be " "deleted and rebuilt from scratch. This may take some time. Continue?" msgstr "" -"이 작업은 전체 로그 인덱스를 재구성합니다. 기존의 모든 인덱스 데이터가 삭제되고 처음부터 다시 구축됩니다. 시간이 다소 소요될 수 " -"있습니다. 계속하시겠습니까?" +"이 작업은 전체 로그 인덱스를 재구성합니다. 기존의 모든 인덱스 데이터가 삭제되" +"고 처음부터 다시 구축됩니다. 시간이 다소 소요될 수 있습니다. 계속하시겠습니" +"까?" #: src/views/nginx_log/indexing/IndexManagement.vue:56 msgid "This will rebuild the index data for this specific file: %{path}" @@ -7214,18 +7369,25 @@ msgstr "이 특정 파일에 대한 인덱스 데이터를 다시 생성합니 msgid "" "This will restore all Nginx configuration files. Nginx will restart after " "the restoration is complete." -msgstr "이렇게 하면 모든 Nginx 구성 파일이 복원됩니다. 복원이 완료된 후 Nginx가 재시작됩니다." +msgstr "" +"이렇게 하면 모든 Nginx 구성 파일이 복원됩니다. 복원이 완료된 후 Nginx가 재시" +"작됩니다." #: src/components/SystemRestore/SystemRestoreContent.vue:264 #: src/components/SystemRestore/SystemRestoreContent.vue:347 msgid "" "This will restore configuration files and database. Nginx UI will restart " "after the restoration is complete." -msgstr "이 작업은 구성 파일과 데이터베이스를 복원합니다. 복원이 완료되면 Nginx UI가 재시작됩니다." +msgstr "" +"이 작업은 구성 파일과 데이터베이스를 복원합니다. 복원이 완료되면 Nginx UI가 " +"재시작됩니다." #: src/views/node/BatchUpgrader.vue:187 -msgid "This will upgrade or reinstall the Nginx UI on %{nodeNames} to %{version}." -msgstr "이 작업은 %{nodeNames}의 Nginx UI를 %{version}으로 업그레이드하거나 재설치합니다." +msgid "" +"This will upgrade or reinstall the Nginx UI on %{nodeNames} to %{version}." +msgstr "" +"이 작업은 %{nodeNames}의 Nginx UI를 %{version}으로 업그레이드하거나 재설치합" +"니다." #: src/views/preference/tabs/AuthSettings.vue:89 msgid "Throttle" @@ -7258,7 +7420,9 @@ msgstr "팁" msgid "" "Tips: You can increase the concurrency processing capacity by increasing " "worker_processes or worker_connections" -msgstr "팁: worker_processes 또는 worker_connections를 증가시켜 동시 처리 능력을 향상시킬 수 있습니다." +msgstr "" +"팁: worker_processes 또는 worker_connections를 증가시켜 동시 처리 능력을 향상" +"시킬 수 있습니다." #: src/views/notification/notificationColumns.tsx:58 msgid "Title" @@ -7276,7 +7440,9 @@ msgstr "취소를 확인하려면 아래 필드에 \"취소\"를 입력하세요 msgid "" "To enable it, you need to install the Google or Microsoft Authenticator app " "on your mobile phone." -msgstr "활성화하려면 휴대폰에 Google Authenticator 또는 Microsoft Authenticator 앱을 설치해야 합니다." +msgstr "" +"활성화하려면 휴대폰에 Google Authenticator 또는 Microsoft Authenticator 앱을 " +"설치해야 합니다." #: src/views/preference/components/AuthSettings/AddPasskey.vue:95 msgid "" @@ -7284,19 +7450,20 @@ msgid "" "Please manually configure the following in the app.ini configuration file " "and restart Nginx UI." msgstr "" -"보안을 위해 WebAuthn 설정은 UI를 통해 추가할 수 없습니다. app.ini 구성 파일에 다음을 수동으로 구성하고 Nginx " -"UI를 다시 시작하십시오." +"보안을 위해 WebAuthn 설정은 UI를 통해 추가할 수 없습니다. app.ini 구성 파일" +"에 다음을 수동으로 구성하고 Nginx UI를 다시 시작하십시오." #: src/views/site/site_edit/components/Cert/IssueCert.vue:47 #: src/views/site/site_edit/components/EnableTLS/EnableTLS.vue:15 msgid "" "To make sure the certification auto-renewal can work normally, we need to " -"add a location which can proxy the request from authority to backend, and " -"we need to save this file and reload the Nginx. Are you sure you want to " +"add a location which can proxy the request from authority to backend, and we " +"need to save this file and reload the Nginx. Are you sure you want to " "continue?" msgstr "" -"인증서 자동 갱신이 정상적으로 작동하도록 하려면,권한에서 백엔드로 요청을 프록시할 수 있는 위치를 추가해야 하며,이 파일을 저장하고 " -"Nginx를 다시로드해야 합니다.계속하시겠습니까?" +"인증서 자동 갱신이 정상적으로 작동하도록 하려면,권한에서 백엔드로 요청을 프록" +"시할 수 있는 위치를 추가해야 하며,이 파일을 저장하고 Nginx를 다시로드해야 합" +"니다.계속하시겠습니까?" #: src/views/preference/tabs/OpenAISettings.vue:37 msgid "" @@ -7304,8 +7471,9 @@ msgid "" "provide an OpenAI-compatible API endpoint, so just set the baseUrl to your " "local API." msgstr "" -"로컬 대형 모델을 사용하려면 ollama, vllm 또는 lmdeploy로 배포하세요. 이들은 OpenAI 호환 API 엔드포인트를 " -"제공하므로 baseUrl을 로컬 API로 설정하기만 하면 됩니다." +"로컬 대형 모델을 사용하려면 ollama, vllm 또는 lmdeploy로 배포하세요. 이들은 " +"OpenAI 호환 API 엔드포인트를 제공하므로 baseUrl을 로컬 API로 설정하기만 하면 " +"됩니다." #: src/views/dashboard/NginxDashBoard.vue:56 msgid "Toggle failed" @@ -7396,13 +7564,14 @@ msgstr "TOTP" msgid "" "TOTP is a two-factor authentication method that uses a time-based one-time " "password algorithm." -msgstr "TOTP는 시간 기반의 일회용 비밀번호 알고리즘을 사용하는 이중 인증 방법입니다." +msgstr "" +"TOTP는 시간 기반의 일회용 비밀번호 알고리즘을 사용하는 이중 인증 방법입니다." #: src/views/nginx_log/structured/StructuredLogViewer.vue:781 msgid "Traffic" msgstr "트래픽" -#: src/components/Notification/detailRender.tsx:65 +#: src/components/Notification/detailRender.tsx:71 msgid "Translating error..." msgstr "오류 번역 중..." @@ -7739,7 +7908,9 @@ msgid "" "Warning: Restore operation will overwrite current configurations. Make sure " "you have a valid backup file and security token, and carefully select what " "to restore." -msgstr "경고: 복원 작업은 현재 구성을 덮어씁니다. 유효한 백업 파일과 보안 토큰이 있는지 확인하고 복원할 내용을 신중하게 선택하십시오." +msgstr "" +"경고: 복원 작업은 현재 구성을 덮어씁니다. 유효한 백업 파일과 보안 토큰이 있는" +"지 확인하고 복원할 내용을 신중하게 선택하십시오." #: src/components/AutoCertForm/AutoCertForm.vue:103 msgid "" @@ -7747,8 +7918,9 @@ msgid "" "Encrypt cannot issue certificates for private IPs. Use a public IP address " "or consider using a private CA." msgstr "" -"경고: 이 주소는 사설 IP 주소로 보입니다. Let's Encrypt와 같은 공인 인증 기관은 사설 IP에 대한 인증서를 발급할 수 " -"없습니다. 공인 IP 주소를 사용하거나 사설 인증 기관 사용을 고려해 보세요." +"경고: 이 주소는 사설 IP 주소로 보입니다. Let's Encrypt와 같은 공인 인증 기관" +"은 사설 IP에 대한 인증서를 발급할 수 없습니다. 공인 IP 주소를 사용하거나 사" +"설 인증 기관 사용을 고려해 보세요." #: src/views/nginx_log/components/IndexingSettingsModal.vue:298 msgid "We do not accept any feature requests" @@ -7756,9 +7928,11 @@ msgstr "기능 요청을 받지 않습니다" #: src/views/site/site_edit/components/Cert/ObtainCert.vue:181 msgid "" -"We will remove the HTTPChallenge configuration from this file and reload " -"the Nginx. Are you sure you want to continue?" -msgstr "이 파일에서 HTTPChallenge 구성을 제거하고 Nginx를 다시 로드할 예정입니다. 계속하시겠습니까?" +"We will remove the HTTPChallenge configuration from this file and reload the " +"Nginx. Are you sure you want to continue?" +msgstr "" +"이 파일에서 HTTPChallenge 구성을 제거하고 Nginx를 다시 로드할 예정입니다. 계" +"속하시겠습니까?" #: src/views/preference/tabs/AuthSettings.vue:62 msgid "Webauthn" @@ -7799,21 +7973,26 @@ msgid "" "Generally, do not enable this unless you are in a dev environment and using " "Pebble as CA." msgstr "" -"활성화하면 Nginx UI가 시작 시 사용자를 자동으로 재등록합니다. 일반적으로 개발 환경에서 Pebble을 CA로 사용하는 경우가 " -"아니면 이 기능을 활성화하지 마십시오." +"활성화하면 Nginx UI가 시작 시 사용자를 자동으로 재등록합니다. 일반적으로 개" +"발 환경에서 Pebble을 CA로 사용하는 경우가 아니면 이 기능을 활성화하지 마십시" +"오." #: src/views/site/site_edit/components/RightPanel/Basic.vue:62 #: src/views/stream/components/RightPanel/Basic.vue:57 msgid "" "When you enable/disable, delete, or save this site, the nodes set in the " "namespace and the nodes selected below will be synchronized." -msgstr "이 사이트를 활성화/비활성화, 삭제 또는 저장할 때 네임스페이스에 설정된 노드와 아래에서 선택한 노드가 동기화됩니다." +msgstr "" +"이 사이트를 활성화/비활성화, 삭제 또는 저장할 때 네임스페이스에 설정된 노드" +"와 아래에서 선택한 노드가 동기화됩니다." #: src/views/preference/components/AuthSettings/RecoveryCodes.vue:141 msgid "" "When you generate new recovery codes, you must download or print the new " "codes." -msgstr "새로운 복구 코드를 생성할 때는 반드시 새 코드를 다운로드하거나 인쇄해야 합니다." +msgstr "" +"새로운 복구 코드를 생성할 때는 반드시 새 코드를 다운로드하거나 인쇄해야 합니" +"다." #: src/views/dashboard/components/ParamsOpt/ProxyCacheConfig.vue:159 msgid "Whether to use a temporary path when writing temporary files" @@ -7877,13 +8056,13 @@ msgstr "예" #: src/views/terminal/Terminal.vue:219 msgid "" -"You are accessing this terminal over an insecure HTTP connection on a " -"non-localhost domain. This may expose sensitive information." +"You are accessing this terminal over an insecure HTTP connection on a non-" +"localhost domain. This may expose sensitive information." msgstr "" -"비 로컬호스트 도메인에서 안전하지 않은 HTTP 연결을 통해 이 터미널에 접속하고 있습니다. 이로 인해 민감한 정보가 노출될 수 " -"있습니다." +"비 로컬호스트 도메인에서 안전하지 않은 HTTP 연결을 통해 이 터미널에 접속하고 " +"있습니다. 이로 인해 민감한 정보가 노출될 수 있습니다." -#: src/constants/errors/config.ts:8 +#: src/constants/errors/config.ts:12 msgid "You are not allowed to delete a file outside of the nginx config path" msgstr "nginx 구성 경로 외부에 있는 파일은 삭제할 수 없습니다" @@ -7910,8 +8089,10 @@ msgid "" msgstr "WebAuthn 설정을 하지 않았기 때문에 패스키를 추가할 수 없습니다." #: src/views/preference/components/AuthSettings/RecoveryCodes.vue:82 -msgid "You have not enabled 2FA yet. Please enable 2FA to generate recovery codes." -msgstr "2FA가 아직 활성화되지 않았습니다. 복구 코드를 생성하려면 2FA를 활성화하세요." +msgid "" +"You have not enabled 2FA yet. Please enable 2FA to generate recovery codes." +msgstr "" +"2FA가 아직 활성화되지 않았습니다. 복구 코드를 생성하려면 2FA를 활성화하세요." #: src/views/preference/components/AuthSettings/RecoveryCodes.vue:95 msgid "You have not generated recovery codes yet." @@ -7921,7 +8102,9 @@ msgstr "아직 복구 코드를 생성하지 않았습니다." msgid "" "Your current recovery code might be outdated and insecure. Please generate " "new recovery codes at your earliest convenience to ensure security." -msgstr "현재 복구 코드는 오래되어 안전하지 않을 수 있습니다. 보안을 위해 가능한 한 빨리 새로운 복구 코드를 생성해 주세요." +msgstr "" +"현재 복구 코드는 오래되어 안전하지 않을 수 있습니다. 보안을 위해 가능한 한 빨" +"리 새로운 복구 코드를 생성해 주세요." #: src/views/preference/components/AuthSettings/RecoveryCodes.vue:143 #: src/views/preference/components/AuthSettings/RecoveryCodes.vue:156 @@ -7945,7 +8128,9 @@ msgstr "할당 없는 파이프라인" #~ msgid "" #~ "We will add one or more TXT records to the DNS records of your domain for " #~ "ownership verification." -#~ msgstr "도메인 소유권 검증을 위해 도메인의 DNS레코드에 하나 이상의 TXT 레코드를 추가할 것입니다." +#~ msgstr "" +#~ "도메인 소유권 검증을 위해 도메인의 DNS레코드에 하나 이상의 TXT 레코드를 추" +#~ "가할 것입니다." #~ msgid "Settings" #~ msgstr "설정" @@ -8112,13 +8297,13 @@ msgstr "할당 없는 파이프라인" #~ msgid "" #~ "Support communication with the backend through the Server-Sent Events " -#~ "protocol. If your Nginx UI is being used via an Nginx reverse proxy, please " -#~ "refer to this link to write the corresponding configuration file: " +#~ "protocol. If your Nginx UI is being used via an Nginx reverse proxy, " +#~ "please refer to this link to write the corresponding configuration file: " #~ "https://nginxui.com/guide/nginx-proxy-example.html" #~ msgstr "" -#~ "Server-Sent Events 프로토콜을 통해 백엔드와의 통신을 지원합니다. Nginx UI를 Nginx 리버스 프록시를 통해 사용 " -#~ "중인 경우, 해당 구성 파일을 작성하려면 이 링크를 참조하세요: " -#~ "https://nginxui.com/guide/nginx-proxy-example.html" +#~ "Server-Sent Events 프로토콜을 통해 백엔드와의 통신을 지원합니다. Nginx UI" +#~ "를 Nginx 리버스 프록시를 통해 사용 중인 경우, 해당 구성 파일을 작성하려면 " +#~ "이 링크를 참조하세요: https://nginxui.com/guide/nginx-proxy-example.html" #~ msgid "If left blank, the default CA Dir will be used." #~ msgstr "비워 둘 경우 기본 CA 디렉터리가 사용됩니다." @@ -8197,11 +8382,12 @@ msgstr "할당 없는 파이프라인" #~ msgid "" #~ "Check if /var/run/docker.sock exists. If you are using Nginx UI Official " -#~ "Docker Image, please make sure the docker socket is mounted like this: `-v " -#~ "/var/run/docker.sock:/var/run/docker.sock`." +#~ "Docker Image, please make sure the docker socket is mounted like this: `-" +#~ "v /var/run/docker.sock:/var/run/docker.sock`." #~ msgstr "" -#~ "/var/run/docker.sock이 존재하는지 확인하세요. Nginx UI 공식 Docker 이미지를 사용 중이라면 Docker " -#~ "소켓이 다음과 같이 마운트되었는지 확인하세요: `-v /var/run/docker.sock:/var/run/docker.sock`." +#~ "/var/run/docker.sock이 존재하는지 확인하세요. Nginx UI 공식 Docker 이미지" +#~ "를 사용 중이라면 Docker 소켓이 다음과 같이 마운트되었는지 확인하세요: `-" +#~ "v /var/run/docker.sock:/var/run/docker.sock`." #~ msgid "Check if the nginx access log path exists" #~ msgstr "Nginx 액세스 로그 경로가 존재하는지 확인" @@ -8281,11 +8467,14 @@ msgstr "할당 없는 파이프라인" #~ msgstr "%{conf_name}을(를) %{node_name}(으)로 성공적으로 복제함" #, fuzzy -#~ msgid "Rename %{orig_path} to %{new_path} on %{env_name} failed, response: %{resp}" +#~ msgid "" +#~ "Rename %{orig_path} to %{new_path} on %{env_name} failed, response: %" +#~ "{resp}" #~ msgstr "%{conf_name}을(를) %{node_name}(으)로 성공적으로 복제함" #, fuzzy -#~ msgid "Rename Site %{site} to %{new_site} on %{node} error, response: %{resp}" +#~ msgid "" +#~ "Rename Site %{site} to %{new_site} on %{node} error, response: %{resp}" #~ msgstr "%{conf_name}을(를) %{node_name}(으)로 성공적으로 복제함" #, fuzzy @@ -8299,7 +8488,8 @@ msgstr "할당 없는 파이프라인" #~ msgstr "%{conf_name}을(를) %{node_name}(으)로 성공적으로 복제함" #, fuzzy -#~ msgid "Sync Certificate %{cert_name} to %{env_name} failed, response: %{resp}" +#~ msgid "" +#~ "Sync Certificate %{cert_name} to %{env_name} failed, response: %{resp}" #~ msgstr "%{conf_name}을(를) %{node_name}(으)로 성공적으로 복제함" #, fuzzy diff --git a/app/src/language/messages.pot b/app/src/language/messages.pot index d2e43628..9ef3d9ff 100644 --- a/app/src/language/messages.pot +++ b/app/src/language/messages.pot @@ -310,7 +310,7 @@ msgstr "" msgid "All Components" msgstr "" -#: src/components/Notification/notifications.ts:193 +#: src/components/Notification/notifications.ts:201 #: src/language/constants.ts:58 msgid "All Recovery Codes Have Been Used" msgstr "" @@ -815,7 +815,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot compare: Missing content" msgstr "" -#: src/constants/errors/config.ts:6 +#: src/constants/errors/config.ts:10 msgid "Cannot delete protected path" msgstr "" @@ -823,7 +823,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot delete server_name while DNS is linked. Clear DNS link first." msgstr "" -#: src/constants/errors/config.ts:9 +#: src/constants/errors/config.ts:13 msgid "Cannot delete the nginx config directory" msgstr "" @@ -848,17 +848,25 @@ msgstr "" msgid "certificate" msgstr "" -#: src/components/Notification/notifications.ts:42 +#: src/components/Notification/notifications.ts:50 msgid "Certificate %{name} has expired" msgstr "" #: src/components/Notification/notifications.ts:46 -#: src/components/Notification/notifications.ts:50 +msgid "Certificate %{name} renewal failed: %{error}" +msgstr "" + +#: src/components/Notification/notifications.ts:42 +msgid "Certificate %{name} renewed successfully" +msgstr "" + #: src/components/Notification/notifications.ts:54 +#: src/components/Notification/notifications.ts:58 +#: src/components/Notification/notifications.ts:62 msgid "Certificate %{name} will expire in %{days} days" msgstr "" -#: src/components/Notification/notifications.ts:58 +#: src/components/Notification/notifications.ts:66 msgid "Certificate %{name} will expire in 1 day" msgstr "" @@ -870,17 +878,17 @@ msgstr "" msgid "Certificate decode error" msgstr "" -#: src/components/Notification/notifications.ts:45 +#: src/components/Notification/notifications.ts:53 msgid "Certificate Expiration Notice" msgstr "" -#: src/components/Notification/notifications.ts:41 +#: src/components/Notification/notifications.ts:49 msgid "Certificate Expired" msgstr "" -#: src/components/Notification/notifications.ts:49 -#: src/components/Notification/notifications.ts:53 #: src/components/Notification/notifications.ts:57 +#: src/components/Notification/notifications.ts:61 +#: src/components/Notification/notifications.ts:65 msgid "Certificate Expiring Soon" msgstr "" @@ -1621,11 +1629,11 @@ msgstr "" msgid "Delete" msgstr "" -#: src/components/Notification/notifications.ts:86 +#: src/components/Notification/notifications.ts:94 msgid "Delete %{path} on %{node_name} failed" msgstr "" -#: src/components/Notification/notifications.ts:90 +#: src/components/Notification/notifications.ts:98 msgid "Delete %{path} on %{node_name} successfully" msgstr "" @@ -1641,37 +1649,37 @@ msgstr "" msgid "Delete Permanently" msgstr "" -#: src/components/Notification/notifications.ts:85 +#: src/components/Notification/notifications.ts:93 msgid "Delete Remote Config Error" msgstr "" -#: src/components/Notification/notifications.ts:89 +#: src/components/Notification/notifications.ts:97 msgid "Delete Remote Config Success" msgstr "" -#: src/components/Notification/notifications.ts:97 +#: src/components/Notification/notifications.ts:105 #: src/language/constants.ts:50 msgid "Delete Remote Site Error" msgstr "" -#: src/components/Notification/notifications.ts:101 +#: src/components/Notification/notifications.ts:109 #: src/language/constants.ts:49 msgid "Delete Remote Site Success" msgstr "" -#: src/components/Notification/notifications.ts:153 +#: src/components/Notification/notifications.ts:161 msgid "Delete Remote Stream Error" msgstr "" -#: src/components/Notification/notifications.ts:157 +#: src/components/Notification/notifications.ts:165 msgid "Delete Remote Stream Success" msgstr "" -#: src/components/Notification/notifications.ts:98 +#: src/components/Notification/notifications.ts:106 msgid "Delete site %{name} from %{node} failed" msgstr "" -#: src/components/Notification/notifications.ts:102 +#: src/components/Notification/notifications.ts:110 msgid "Delete site %{name} from %{node} successfully" msgstr "" @@ -1679,11 +1687,11 @@ msgstr "" msgid "Delete site: %{site_name}" msgstr "" -#: src/components/Notification/notifications.ts:154 +#: src/components/Notification/notifications.ts:162 msgid "Delete stream %{name} from %{node} failed" msgstr "" -#: src/components/Notification/notifications.ts:158 +#: src/components/Notification/notifications.ts:166 msgid "Delete stream %{name} from %{node} successfully" msgstr "" @@ -1726,7 +1734,7 @@ msgstr "" msgid "Destination file already exists" msgstr "" -#: src/constants/errors/config.ts:3 +#: src/constants/errors/config.ts:7 msgid "Destination file: {0} already exists" msgstr "" @@ -1813,53 +1821,53 @@ msgstr "" msgid "Disable auto-renewal failed for %{name}" msgstr "" -#: src/components/Notification/notifications.ts:105 +#: src/components/Notification/notifications.ts:113 #: src/language/constants.ts:52 msgid "Disable Remote Site Error" msgstr "" -#: src/components/Notification/notifications.ts:129 +#: src/components/Notification/notifications.ts:137 msgid "Disable Remote Site Maintenance Error" msgstr "" -#: src/components/Notification/notifications.ts:133 +#: src/components/Notification/notifications.ts:141 msgid "Disable Remote Site Maintenance Success" msgstr "" -#: src/components/Notification/notifications.ts:109 +#: src/components/Notification/notifications.ts:117 #: src/language/constants.ts:51 msgid "Disable Remote Site Success" msgstr "" -#: src/components/Notification/notifications.ts:161 +#: src/components/Notification/notifications.ts:169 msgid "Disable Remote Stream Error" msgstr "" -#: src/components/Notification/notifications.ts:165 +#: src/components/Notification/notifications.ts:173 msgid "Disable Remote Stream Success" msgstr "" -#: src/components/Notification/notifications.ts:106 +#: src/components/Notification/notifications.ts:114 msgid "Disable site %{name} from %{node} failed" msgstr "" -#: src/components/Notification/notifications.ts:110 +#: src/components/Notification/notifications.ts:118 msgid "Disable site %{name} from %{node} successfully" msgstr "" -#: src/components/Notification/notifications.ts:130 +#: src/components/Notification/notifications.ts:138 msgid "Disable site %{name} maintenance on %{node} failed" msgstr "" -#: src/components/Notification/notifications.ts:134 +#: src/components/Notification/notifications.ts:142 msgid "Disable site %{name} maintenance on %{node} successfully" msgstr "" -#: src/components/Notification/notifications.ts:162 +#: src/components/Notification/notifications.ts:170 msgid "Disable stream %{name} from %{node} failed" msgstr "" -#: src/components/Notification/notifications.ts:166 +#: src/components/Notification/notifications.ts:174 msgid "Disable stream %{name} from %{node} successfully" msgstr "" @@ -2218,53 +2226,53 @@ msgstr "" msgid "Enable Proxy Cache" msgstr "" -#: src/components/Notification/notifications.ts:113 +#: src/components/Notification/notifications.ts:121 #: src/language/constants.ts:54 msgid "Enable Remote Site Error" msgstr "" -#: src/components/Notification/notifications.ts:121 +#: src/components/Notification/notifications.ts:129 msgid "Enable Remote Site Maintenance Error" msgstr "" -#: src/components/Notification/notifications.ts:125 +#: src/components/Notification/notifications.ts:133 msgid "Enable Remote Site Maintenance Success" msgstr "" -#: src/components/Notification/notifications.ts:117 +#: src/components/Notification/notifications.ts:125 #: src/language/constants.ts:53 msgid "Enable Remote Site Success" msgstr "" -#: src/components/Notification/notifications.ts:169 +#: src/components/Notification/notifications.ts:177 msgid "Enable Remote Stream Error" msgstr "" -#: src/components/Notification/notifications.ts:173 +#: src/components/Notification/notifications.ts:181 msgid "Enable Remote Stream Success" msgstr "" -#: src/components/Notification/notifications.ts:122 +#: src/components/Notification/notifications.ts:130 msgid "Enable site %{name} maintenance on %{node} failed" msgstr "" -#: src/components/Notification/notifications.ts:126 +#: src/components/Notification/notifications.ts:134 msgid "Enable site %{name} maintenance on %{node} successfully" msgstr "" -#: src/components/Notification/notifications.ts:114 +#: src/components/Notification/notifications.ts:122 msgid "Enable site %{name} on %{node} failed" msgstr "" -#: src/components/Notification/notifications.ts:118 +#: src/components/Notification/notifications.ts:126 msgid "Enable site %{name} on %{node} successfully" msgstr "" -#: src/components/Notification/notifications.ts:170 +#: src/components/Notification/notifications.ts:178 msgid "Enable stream %{name} on %{node} failed" msgstr "" -#: src/components/Notification/notifications.ts:174 +#: src/components/Notification/notifications.ts:182 msgid "Enable stream %{name} on %{node} successfully" msgstr "" @@ -2364,7 +2372,7 @@ msgstr "" msgid "Error" msgstr "" -#: src/components/Notification/detailRender.tsx:72 +#: src/components/Notification/detailRender.tsx:77 msgid "Error details" msgstr "" @@ -2467,7 +2475,7 @@ msgstr "" msgid "External notification configuration not found" msgstr "" -#: src/components/Notification/notifications.ts:93 +#: src/components/Notification/notifications.ts:101 msgid "External Notification Test" msgstr "" @@ -2955,6 +2963,18 @@ msgstr "" msgid "File" msgstr "" +#: src/constants/errors/config.ts:4 +msgid "File content contains invalid control characters" +msgstr "" + +#: src/constants/errors/config.ts:5 +msgid "File content contains restricted nginx directive: {0}" +msgstr "" + +#: src/constants/errors/config.ts:3 +msgid "File content must be valid UTF-8 text" +msgstr "" + #: src/language/constants.ts:32 msgid "File exists" msgstr "" @@ -2963,11 +2983,15 @@ msgstr "" msgid "File index rebuild started successfully for %{path}" msgstr "" +#: src/constants/errors/config.ts:2 +msgid "File name is not allowed: {0}" +msgstr "" + #: src/views/other/Error.vue:8 msgid "File Not Found" msgstr "" -#: src/constants/errors/config.ts:7 +#: src/constants/errors/config.ts:11 msgid "File or directory not found: {0}" msgstr "" @@ -4481,7 +4505,7 @@ msgstr "" msgid "Nginx Reload Command" msgstr "" -#: src/constants/errors/config.ts:5 +#: src/constants/errors/config.ts:9 #: src/constants/errors/site.ts:7 #: src/constants/errors/stream.ts:6 msgid "Nginx reload failed: {0}" @@ -4519,7 +4543,7 @@ msgstr "" msgid "Nginx Test Config Command" msgstr "" -#: src/constants/errors/config.ts:4 +#: src/constants/errors/config.ts:8 #: src/constants/errors/site.ts:6 #: src/constants/errors/stream.ts:5 msgid "Nginx test failed: {0}" @@ -4994,7 +5018,7 @@ msgid "Path not in granted access paths: {0}" msgstr "" #: src/constants/errors/cert.ts:7 -#: src/constants/errors/config.ts:2 +#: src/constants/errors/config.ts:6 msgid "Path: {0} is not under the nginx conf dir: {1}" msgstr "" @@ -5142,7 +5166,7 @@ msgstr "" msgid "Please first add credentials in Certification > DNS Credentials, and then select one of the credentialsbelow to request the API of the DNS provider." msgstr "" -#: src/components/Notification/notifications.ts:194 +#: src/components/Notification/notifications.ts:202 #: src/language/constants.ts:59 msgid "Please generate new recovery codes in the preferences immediately to prevent lockout." msgstr "" @@ -5646,55 +5670,55 @@ msgstr "" msgid "Rename" msgstr "" -#: src/components/Notification/notifications.ts:78 +#: src/components/Notification/notifications.ts:86 msgid "Rename %{orig_path} to %{new_path} on %{node_name} failed" msgstr "" -#: src/components/Notification/notifications.ts:82 +#: src/components/Notification/notifications.ts:90 msgid "Rename %{orig_path} to %{new_path} on %{node_name} successfully" msgstr "" -#: src/components/Notification/notifications.ts:77 +#: src/components/Notification/notifications.ts:85 #: src/language/constants.ts:42 msgid "Rename Remote Config Error" msgstr "" -#: src/components/Notification/notifications.ts:81 +#: src/components/Notification/notifications.ts:89 #: src/language/constants.ts:41 msgid "Rename Remote Config Success" msgstr "" -#: src/components/Notification/notifications.ts:137 +#: src/components/Notification/notifications.ts:145 #: src/language/constants.ts:56 msgid "Rename Remote Site Error" msgstr "" -#: src/components/Notification/notifications.ts:141 +#: src/components/Notification/notifications.ts:149 #: src/language/constants.ts:55 msgid "Rename Remote Site Success" msgstr "" -#: src/components/Notification/notifications.ts:177 +#: src/components/Notification/notifications.ts:185 msgid "Rename Remote Stream Error" msgstr "" -#: src/components/Notification/notifications.ts:181 +#: src/components/Notification/notifications.ts:189 msgid "Rename Remote Stream Success" msgstr "" -#: src/components/Notification/notifications.ts:138 +#: src/components/Notification/notifications.ts:146 msgid "Rename site %{name} to %{new_name} on %{node} failed" msgstr "" -#: src/components/Notification/notifications.ts:142 +#: src/components/Notification/notifications.ts:150 msgid "Rename site %{name} to %{new_name} on %{node} successfully" msgstr "" -#: src/components/Notification/notifications.ts:178 +#: src/components/Notification/notifications.ts:186 msgid "Rename stream %{name} to %{new_name} on %{node} failed" msgstr "" -#: src/components/Notification/notifications.ts:182 +#: src/components/Notification/notifications.ts:190 msgid "Rename stream %{name} to %{new_name} on %{node} successfully" msgstr "" @@ -5717,10 +5741,12 @@ msgstr "" msgid "Renew Certificate" msgstr "" +#: src/components/Notification/notifications.ts:45 #: src/language/constants.ts:36 msgid "Renew Certificate Error" msgstr "" +#: src/components/Notification/notifications.ts:41 #: src/language/constants.ts:35 msgid "Renew Certificate Success" msgstr "" @@ -6030,37 +6056,37 @@ msgstr "" msgid "Save Order" msgstr "" -#: src/components/Notification/notifications.ts:145 +#: src/components/Notification/notifications.ts:153 #: src/language/constants.ts:48 msgid "Save Remote Site Error" msgstr "" -#: src/components/Notification/notifications.ts:149 +#: src/components/Notification/notifications.ts:157 #: src/language/constants.ts:47 msgid "Save Remote Site Success" msgstr "" -#: src/components/Notification/notifications.ts:185 +#: src/components/Notification/notifications.ts:193 msgid "Save Remote Stream Error" msgstr "" -#: src/components/Notification/notifications.ts:189 +#: src/components/Notification/notifications.ts:197 msgid "Save Remote Stream Success" msgstr "" -#: src/components/Notification/notifications.ts:146 +#: src/components/Notification/notifications.ts:154 msgid "Save site %{name} to %{node} failed" msgstr "" -#: src/components/Notification/notifications.ts:150 +#: src/components/Notification/notifications.ts:158 msgid "Save site %{name} to %{node} successfully" msgstr "" -#: src/components/Notification/notifications.ts:186 +#: src/components/Notification/notifications.ts:194 msgid "Save stream %{name} to %{node} failed" msgstr "" -#: src/components/Notification/notifications.ts:190 +#: src/components/Notification/notifications.ts:198 msgid "Save stream %{name} to %{node} successfully" msgstr "" @@ -6667,38 +6693,38 @@ msgstr "" msgid "Sync Certificate" msgstr "" -#: src/components/Notification/notifications.ts:62 +#: src/components/Notification/notifications.ts:70 msgid "Sync Certificate %{cert_name} to %{node_name} failed" msgstr "" -#: src/components/Notification/notifications.ts:66 +#: src/components/Notification/notifications.ts:74 msgid "Sync Certificate %{cert_name} to %{node_name} successfully" msgstr "" -#: src/components/Notification/notifications.ts:61 +#: src/components/Notification/notifications.ts:69 #: src/language/constants.ts:39 msgid "Sync Certificate Error" msgstr "" -#: src/components/Notification/notifications.ts:65 +#: src/components/Notification/notifications.ts:73 #: src/language/constants.ts:38 msgid "Sync Certificate Success" msgstr "" -#: src/components/Notification/notifications.ts:70 +#: src/components/Notification/notifications.ts:78 msgid "Sync config %{config_name} to %{node_name} failed" msgstr "" -#: src/components/Notification/notifications.ts:74 +#: src/components/Notification/notifications.ts:82 msgid "Sync config %{config_name} to %{node_name} successfully" msgstr "" -#: src/components/Notification/notifications.ts:69 +#: src/components/Notification/notifications.ts:77 #: src/language/constants.ts:45 msgid "Sync Config Error" msgstr "" -#: src/components/Notification/notifications.ts:73 +#: src/components/Notification/notifications.ts:81 #: src/language/constants.ts:44 msgid "Sync Config Success" msgstr "" @@ -6969,7 +6995,7 @@ msgstr "" msgid "This field should only contain letters, unicode characters, numbers, and -_./:" msgstr "" -#: src/components/Notification/notifications.ts:94 +#: src/components/Notification/notifications.ts:102 msgid "This is a test message sent at %{timestamp} from Nginx UI." msgstr "" @@ -7190,7 +7216,7 @@ msgstr "" msgid "Traffic" msgstr "" -#: src/components/Notification/detailRender.tsx:65 +#: src/components/Notification/detailRender.tsx:71 msgid "Translating error..." msgstr "" @@ -7664,7 +7690,7 @@ msgstr "" msgid "You are accessing this terminal over an insecure HTTP connection on a non-localhost domain. This may expose sensitive information." msgstr "" -#: src/constants/errors/config.ts:8 +#: src/constants/errors/config.ts:12 msgid "You are not allowed to delete a file outside of the nginx config path" msgstr "" diff --git a/app/src/language/pt_PT/app.po b/app/src/language/pt_PT/app.po index 716788ae..3349e4b5 100644 --- a/app/src/language/pt_PT/app.po +++ b/app/src/language/pt_PT/app.po @@ -4,17 +4,18 @@ msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2024-08-12 17:09+0000\n" "Last-Translator: Kleiser Sarifo \n" -"Language-Team: Portuguese (Portugal) " -"\n" +"Language-Team: Portuguese (Portugal) \n" "Language: pt_PT\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Weblate 5.6.2\n" #: src/language/generate.ts:37 msgid "[Nginx UI] ACME User: %{name}, Email: %{email}, CA Dir: %{caDir}" -msgstr "[Nginx UI] Utilizador ACME: %{name}, Email: %{email}, Diretório CA: %{caDir}" +msgstr "" +"[Nginx UI] Utilizador ACME: %{name}, Email: %{email}, Diretório CA: %{caDir}" #: src/language/generate.ts:38 msgid "[Nginx UI] Backing up current certificate for later revocation" @@ -31,14 +32,16 @@ msgid "[Nginx UI] Certificate successfully revoked" msgstr "[Nginx UI] Certificado revogado com sucesso" #: src/language/generate.ts:41 -msgid "[Nginx UI] Certificate was used for server, reloading server TLS certificate" +msgid "" +"[Nginx UI] Certificate was used for server, reloading server TLS certificate" msgstr "" "[Nginx UI] O certificado foi usado para o servidor, a recarregar o " "certificado TLS do servidor" #: src/language/generate.ts:42 msgid "[Nginx UI] Creating client facilitates communication with the CA server" -msgstr "[Nginx UI] Criando cliente para facilitar a comunicação com o servidor CA" +msgstr "" +"[Nginx UI] Criando cliente para facilitar a comunicação com o servidor CA" #: src/language/generate.ts:43 msgid "[Nginx UI] Environment variables cleaned" @@ -111,8 +114,8 @@ msgstr "* Inclui nós do grupo %{groupName} e nós selecionados manualmente" #: src/views/nginx_log/components/IndexingSettingsModal.vue:166 msgid "" -"* Index files are stored in the \"log-index\" directory within your Nginx " -"UI config path by default." +"* Index files are stored in the \"log-index\" directory within your Nginx UI " +"config path by default." msgstr "" "* Os ficheiros de índice são armazenados no diretório \"log-index\" dentro " "do caminho de configuração do NGINX UI por padrão." @@ -165,7 +168,8 @@ msgid "4GB+ RAM recommended" msgstr "Recomenda-se 4 GB de RAM ou mais" #: src/components/InspectConfig/InspectConfig.vue:37 -msgid "A required include file is missing from the sandbox or source configuration." +msgid "" +"A required include file is missing from the sandbox or source configuration." msgstr "" "Falta um ficheiro de inclusão necessário na configuração do sandbox ou da " "origem." @@ -318,8 +322,7 @@ msgstr "Configurações avançadas" #: src/views/preference/components/AuthSettings/AddPasskey.vue:105 msgid "Afterwards, refresh this page and click add passkey again." msgstr "" -"Depois, atualize esta página e clique em adicionar chave de acesso " -"novamente." +"Depois, atualize esta página e clique em adicionar chave de acesso novamente." #: src/views/dns/components/DNSRecordFilter.vue:55 msgid "All" @@ -329,7 +332,7 @@ msgstr "Todos" msgid "All Components" msgstr "Todos os componentes" -#: src/components/Notification/notifications.ts:193 +#: src/components/Notification/notifications.ts:201 #: src/language/constants.ts:58 msgid "All Recovery Codes Have Been Used" msgstr "Todos os Códigos de Recuperação Foram Utilizados" @@ -359,7 +362,8 @@ msgid "Any" msgstr "Qualquer" #: src/components/AutoCertForm/AutoCertForm.vue:209 -msgid "Any reachable IP address can be used with private Certificate Authorities" +msgid "" +"Any reachable IP address can be used with private Certificate Authorities" msgstr "" "Qualquer endereço IP acessível pode ser usado com autoridades de " "certificação privadas" @@ -406,7 +410,8 @@ msgstr "Tem a certeza de que pretende eliminar esta configuração DDNS?" #: src/views/preference/components/AuthSettings/Passkey.vue:114 msgid "Are you sure to delete this passkey immediately?" -msgstr "Tem a certeza de que deseja eliminar imediatamente esta chave de acesso?" +msgstr "" +"Tem a certeza de que deseja eliminar imediatamente esta chave de acesso?" #: src/views/dns/components/DNSRecordTable.vue:103 msgid "Are you sure to delete this record?" @@ -639,7 +644,8 @@ msgstr "A verificação da integridade do backup falhou" #: src/constants/errors/backup.ts:63 msgid "Backup manifest is missing required file entry: {0}" -msgstr "O manifesto de backup está a faltar a entrada de ficheiro necessária: {0}" +msgstr "" +"O manifesto de backup está a faltar a entrada de ficheiro necessária: {0}" #: src/views/backup/AutoBackup/AutoBackup.vue:50 msgid "Backup Path" @@ -655,7 +661,8 @@ msgstr "O caminho de backup não é um diretório: {0}" #: src/constants/errors/backup.ts:65 msgid "Backup path is required for custom directory backup" -msgstr "O caminho de backup é necessário para o backup de diretório personalizado" +msgstr "" +"O caminho de backup é necessário para o backup de diretório personalizado" #: src/views/backup/AutoBackup/components/CronEditor.vue:141 msgid "Backup Schedule" @@ -668,11 +675,11 @@ msgstr "A chave de assinatura de backup não está disponível" #: src/components/Notification/notifications.ts:38 msgid "Backup task %{backup_name} completed successfully, file: %{file_path}" msgstr "" -"Tarefa de backup %{backup_name} concluída com sucesso, ficheiro: " -"%{file_path}" +"Tarefa de backup %{backup_name} concluída com sucesso, ficheiro: %{file_path}" #: src/components/Notification/notifications.ts:34 -msgid "Backup task %{backup_name} failed during storage upload, error: %{error}" +msgid "" +"Backup task %{backup_name} failed during storage upload, error: %{error}" msgstr "" "A tarefa de backup %{backup_name} falhou durante o upload para o " "armazenamento, erro: %{error}" @@ -852,13 +859,14 @@ msgstr "Não é possível aceder ao caminho de armazenamento {0}: {1}" #: src/constants/errors/user.ts:11 msgid "Cannot change initial user password in demo mode" -msgstr "Não é possível alterar a senha do usuário inicial no modo de demonstração" +msgstr "" +"Não é possível alterar a senha do usuário inicial no modo de demonstração" #: src/components/ConfigHistory/DiffViewer.vue:71 msgid "Cannot compare: Missing content" msgstr "Não posso comparar: conteúdo ausente" -#: src/constants/errors/config.ts:6 +#: src/constants/errors/config.ts:10 msgid "Cannot delete protected path" msgstr "Não é possível eliminar o caminho protegido" @@ -868,7 +876,7 @@ msgstr "" "Não é possível eliminar server_name enquanto o DNS está vinculado. Remova " "primeiro a ligação DNS." -#: src/constants/errors/config.ts:9 +#: src/constants/errors/config.ts:13 msgid "Cannot delete the nginx config directory" msgstr "Não é possível eliminar o diretório de configuração do nginx" @@ -895,17 +903,25 @@ msgstr "" msgid "certificate" msgstr "certificado" -#: src/components/Notification/notifications.ts:42 +#: src/components/Notification/notifications.ts:50 msgid "Certificate %{name} has expired" msgstr "O certificado %{name} expirou" #: src/components/Notification/notifications.ts:46 -#: src/components/Notification/notifications.ts:50 +msgid "Certificate %{name} renewal failed: %{error}" +msgstr "" + +#: src/components/Notification/notifications.ts:42 +msgid "Certificate %{name} renewed successfully" +msgstr "" + #: src/components/Notification/notifications.ts:54 +#: src/components/Notification/notifications.ts:58 +#: src/components/Notification/notifications.ts:62 msgid "Certificate %{name} will expire in %{days} days" msgstr "O certificado %{name} expirará em %{days} dias" -#: src/components/Notification/notifications.ts:58 +#: src/components/Notification/notifications.ts:66 msgid "Certificate %{name} will expire in 1 day" msgstr "O certificado %{name} irá expirar em 1 dia" @@ -917,17 +933,17 @@ msgstr "O conteúdo do certificado e a chave privada não podem estar vazios" msgid "Certificate decode error" msgstr "Erro de descodificação do certificado" -#: src/components/Notification/notifications.ts:45 +#: src/components/Notification/notifications.ts:53 msgid "Certificate Expiration Notice" msgstr "Aviso de Expiração do Certificado" -#: src/components/Notification/notifications.ts:41 +#: src/components/Notification/notifications.ts:49 msgid "Certificate Expired" msgstr "Certificado expirado" -#: src/components/Notification/notifications.ts:49 -#: src/components/Notification/notifications.ts:53 #: src/components/Notification/notifications.ts:57 +#: src/components/Notification/notifications.ts:61 +#: src/components/Notification/notifications.ts:65 msgid "Certificate Expiring Soon" msgstr "Certificado a expirar em breve" @@ -1045,26 +1061,26 @@ msgstr "Verificar favicon" #: src/language/generate.ts:6 msgid "" "Check if /var/run/docker.sock exists. If you are using Nginx UI Official " -"Docker Image, please make sure the docker socket is mounted like this: `-v " -"/var/run/docker.sock:/var/run/docker.sock`. Nginx UI official image uses " -"/var/run/docker.sock to communicate with the host Docker Engine via Docker " -"Client API. This feature is used to control Nginx in another container and " -"perform container replacement rather than binary replacement during OTA " -"upgrades of Nginx UI to ensure container dependencies are also upgraded. If " -"you don't need this feature, please add the environment variable " +"Docker Image, please make sure the docker socket is mounted like this: `-v /" +"var/run/docker.sock:/var/run/docker.sock`. Nginx UI official image uses /var/" +"run/docker.sock to communicate with the host Docker Engine via Docker Client " +"API. This feature is used to control Nginx in another container and perform " +"container replacement rather than binary replacement during OTA upgrades of " +"Nginx UI to ensure container dependencies are also upgraded. If you don't " +"need this feature, please add the environment variable " "NGINX_UI_IGNORE_DOCKER_SOCKET=true to the container." msgstr "" "Verifique se /var/run/docker.sock existe. Se estiver a utilizar a imagem " "Docker oficial do Nginx UI, certifique-se de que o socket Docker está " "montado desta forma: `-v /var/run/docker.sock:/var/run/docker.sock`. A " -"imagem oficial do Nginx UI utiliza /var/run/docker.sock para comunicar com " -"o Docker Engine do anfitrião através da API do Docker Client. Esta " +"imagem oficial do Nginx UI utiliza /var/run/docker.sock para comunicar com o " +"Docker Engine do anfitrião através da API do Docker Client. Esta " "funcionalidade é utilizada para controlar o Nginx noutro contentor e " "realizar a substituição de contentores em vez da substituição binária " -"durante as atualizações OTA do Nginx UI para garantir que as dependências " -"do contentor também são atualizadas. Se não necessitar desta " -"funcionalidade, adicione a variável de ambiente " -"NGINX_UI_IGNORE_DOCKER_SOCKET=true ao contentor." +"durante as atualizações OTA do Nginx UI para garantir que as dependências do " +"contentor também são atualizadas. Se não necessitar desta funcionalidade, " +"adicione a variável de ambiente NGINX_UI_IGNORE_DOCKER_SOCKET=true ao " +"contentor." #: src/components/SelfCheck/tasks/frontend/https-check.ts:14 msgid "" @@ -1075,8 +1091,10 @@ msgstr "" "impede o uso de Passkeys e funcionalidades da área de transferência" #: src/language/generate.ts:8 -msgid "Check if the conf.d directory is under the nginx configuration directory" -msgstr "Verifique se o diretório conf.d está no diretório de configuração do nginx" +msgid "" +"Check if the conf.d directory is under the nginx configuration directory" +msgstr "" +"Verifique se o diretório conf.d está no diretório de configuração do nginx" #: src/language/generate.ts:7 msgid "" @@ -1093,20 +1111,20 @@ msgstr "" #: src/language/generate.ts:10 msgid "" -"Check if the nginx access log path exists. By default, this path is " -"obtained from 'nginx -V'. If it cannot be obtained or the obtained path " -"does not point to a valid, existing file, an error will be reported. In " -"this case, you need to modify the configuration file to specify the access " -"log path.Refer to the docs for more details: " -"https://nginxui.com/zh_CN/guide/config-nginx.html#accesslogpath" +"Check if the nginx access log path exists. By default, this path is obtained " +"from 'nginx -V'. If it cannot be obtained or the obtained path does not " +"point to a valid, existing file, an error will be reported. In this case, " +"you need to modify the configuration file to specify the access log " +"path.Refer to the docs for more details: https://nginxui.com/zh_CN/guide/" +"config-nginx.html#accesslogpath" msgstr "" "Verifique se o caminho do registo de acesso do nginx existe. Por " "predefinição, este caminho é obtido a partir de 'nginx -V'. Se não for " "possível obtê-lo ou se o caminho obtido não apontar para um ficheiro válido " "existente, será reportado um erro. Neste caso, terá de modificar o ficheiro " "de configuração para especificar o caminho do registo de acesso. Consulte a " -"documentação para mais detalhes: " -"https://nginxui.com/zh_CN/guide/config-nginx.html#accesslogpath" +"documentação para mais detalhes: https://nginxui.com/zh_CN/guide/config-" +"nginx.html#accesslogpath" #: src/language/generate.ts:11 msgid "Check if the nginx configuration directory exists" @@ -1122,24 +1140,24 @@ msgid "" "from 'nginx -V'. If it cannot be obtained or the obtained path does not " "point to a valid, existing file, an error will be reported. In this case, " "you need to modify the configuration file to specify the error log path. " -"Refer to the docs for more details: " -"https://nginxui.com/zh_CN/guide/config-nginx.html#errorlogpath" +"Refer to the docs for more details: https://nginxui.com/zh_CN/guide/config-" +"nginx.html#errorlogpath" msgstr "" "Verifique se o caminho do registo de erros do nginx existe. Por " "predefinição, este caminho é obtido a partir de 'nginx -V'. Se não for " "possível obtê-lo ou se o caminho obtido não apontar para um ficheiro válido " "existente, será reportado um erro. Neste caso, terá de modificar o ficheiro " "de configuração para especificar o caminho do registo de erros. Consulte a " -"documentação para mais detalhes: " -"https://nginxui.com/zh_CN/guide/config-nginx.html#errorlogpath" +"documentação para mais detalhes: https://nginxui.com/zh_CN/guide/config-" +"nginx.html#errorlogpath" #: src/language/generate.ts:9 msgid "" "Check if the nginx PID path exists. By default, this path is obtained from " "'nginx -V'. If it cannot be obtained, an error will be reported. In this " "case, you need to modify the configuration file to specify the Nginx PID " -"path.Refer to the docs for more details: " -"https://nginxui.com/zh_CN/guide/config-nginx.html#pidpath" +"path.Refer to the docs for more details: https://nginxui.com/zh_CN/guide/" +"config-nginx.html#pidpath" msgstr "" "Verifique se o caminho do PID do Nginx existe. Por padrão, este caminho é " "obtido a partir de 'nginx -V'. Se não puder ser obtido, será relatado um " @@ -1173,8 +1191,8 @@ msgstr "" #: src/language/generate.ts:19 msgid "" -"Check if the streams-available and streams-enabled directories are under " -"the nginx configuration directory" +"Check if the streams-available and streams-enabled directories are under the " +"nginx configuration directory" msgstr "" "Verifique se os diretórios streams-available e streams-enabled estão no " "diretório de configuração do nginx" @@ -1219,7 +1237,8 @@ msgstr "Limpo com sucesso" #: src/components/SystemRestore/SystemRestoreContent.vue:220 #: src/components/SystemRestore/SystemRestoreContent.vue:303 msgid "Click or drag backup file to this area to upload" -msgstr "Clique ou arraste o arquivo de backup para esta área para fazer o upload" +msgstr "" +"Clique ou arraste o arquivo de backup para esta área para fazer o upload" #: src/language/curd.ts:51 src/language/curd.ts:55 msgid "Click or drag files to this area to upload" @@ -1718,7 +1737,8 @@ msgstr "DDNS guardado" #: src/constants/errors/geolite.ts:12 msgid "Decompression succeeded but failed to delete compressed file: {0}" -msgstr "Descompressão bem-sucedida, mas falha ao eliminar o ficheiro comprimido: {0}" +msgstr "" +"Descompressão bem-sucedida, mas falha ao eliminar o ficheiro comprimido: {0}" #: src/constants/errors/middleware.ts:3 msgid "Decryption failed" @@ -1748,11 +1768,11 @@ msgstr "" msgid "Delete" msgstr "Eliminar" -#: src/components/Notification/notifications.ts:86 +#: src/components/Notification/notifications.ts:94 msgid "Delete %{path} on %{node_name} failed" msgstr "Falha ao eliminar %{path} em %{node_name}" -#: src/components/Notification/notifications.ts:90 +#: src/components/Notification/notifications.ts:98 msgid "Delete %{path} on %{node_name} successfully" msgstr "%{path} eliminado em %{node_name} com sucesso" @@ -1768,36 +1788,37 @@ msgstr "Confirmação de eliminação" msgid "Delete Permanently" msgstr "Eliminar Permanentemente" -#: src/components/Notification/notifications.ts:85 +#: src/components/Notification/notifications.ts:93 msgid "Delete Remote Config Error" msgstr "Erro ao eliminar configuração remota" -#: src/components/Notification/notifications.ts:89 +#: src/components/Notification/notifications.ts:97 msgid "Delete Remote Config Success" msgstr "Configuração remota apagada com sucesso" -#: src/components/Notification/notifications.ts:97 src/language/constants.ts:50 +#: src/components/Notification/notifications.ts:105 +#: src/language/constants.ts:50 msgid "Delete Remote Site Error" msgstr "Erro ao eliminar site remoto" -#: src/components/Notification/notifications.ts:101 +#: src/components/Notification/notifications.ts:109 #: src/language/constants.ts:49 msgid "Delete Remote Site Success" msgstr "Site remoto excluído com sucesso" -#: src/components/Notification/notifications.ts:153 +#: src/components/Notification/notifications.ts:161 msgid "Delete Remote Stream Error" msgstr "Erro ao eliminar transmissão remota" -#: src/components/Notification/notifications.ts:157 +#: src/components/Notification/notifications.ts:165 msgid "Delete Remote Stream Success" msgstr "Eliminação de transmissão remota bem-sucedida" -#: src/components/Notification/notifications.ts:98 +#: src/components/Notification/notifications.ts:106 msgid "Delete site %{name} from %{node} failed" msgstr "Falha ao eliminar o site %{name} de %{node}" -#: src/components/Notification/notifications.ts:102 +#: src/components/Notification/notifications.ts:110 msgid "Delete site %{name} from %{node} successfully" msgstr "Site %{name} eliminado de %{node} com sucesso" @@ -1805,11 +1826,11 @@ msgstr "Site %{name} eliminado de %{node} com sucesso" msgid "Delete site: %{site_name}" msgstr "Eliminar site: %{site_name}" -#: src/components/Notification/notifications.ts:154 +#: src/components/Notification/notifications.ts:162 msgid "Delete stream %{name} from %{node} failed" msgstr "Falha ao eliminar o fluxo %{name} de %{node}" -#: src/components/Notification/notifications.ts:158 +#: src/components/Notification/notifications.ts:166 msgid "Delete stream %{name} from %{node} successfully" msgstr "O fluxo %{name} foi eliminado de %{node} com sucesso" @@ -1827,8 +1848,8 @@ msgstr "Demonstração" #: src/views/terminal/Terminal.vue:212 msgid "" -"Demo mode is enabled. This terminal only allows a small set of safe " -"read-only commands." +"Demo mode is enabled. This terminal only allows a small set of safe read-" +"only commands." msgstr "" "O modo de demonstração está ativado. Este terminal só permite um pequeno " "conjunto de comandos seguros de apenas leitura." @@ -1854,7 +1875,7 @@ msgstr "Descrição" msgid "Destination file already exists" msgstr "O ficheiro de destino já existe" -#: src/constants/errors/config.ts:3 +#: src/constants/errors/config.ts:7 msgid "Destination file: {0} already exists" msgstr "Ficheiro de destino: {0} já existe" @@ -1941,53 +1962,53 @@ msgstr "Desativar" msgid "Disable auto-renewal failed for %{name}" msgstr "Falha ao desativar a renovação automática para %{name}" -#: src/components/Notification/notifications.ts:105 +#: src/components/Notification/notifications.ts:113 #: src/language/constants.ts:52 msgid "Disable Remote Site Error" msgstr "Erro ao desativar site remoto" -#: src/components/Notification/notifications.ts:129 +#: src/components/Notification/notifications.ts:137 msgid "Disable Remote Site Maintenance Error" msgstr "Erro ao desativar a manutenção do site remoto" -#: src/components/Notification/notifications.ts:133 +#: src/components/Notification/notifications.ts:141 msgid "Disable Remote Site Maintenance Success" msgstr "Desativação da manutenção do site remoto com sucesso" -#: src/components/Notification/notifications.ts:109 +#: src/components/Notification/notifications.ts:117 #: src/language/constants.ts:51 msgid "Disable Remote Site Success" msgstr "Site remoto desativado com sucesso" -#: src/components/Notification/notifications.ts:161 +#: src/components/Notification/notifications.ts:169 msgid "Disable Remote Stream Error" msgstr "Erro ao desativar transmissão remota" -#: src/components/Notification/notifications.ts:165 +#: src/components/Notification/notifications.ts:173 msgid "Disable Remote Stream Success" msgstr "Desativação de transmissão remota bem-sucedida" -#: src/components/Notification/notifications.ts:106 +#: src/components/Notification/notifications.ts:114 msgid "Disable site %{name} from %{node} failed" msgstr "Desativar o site %{name} de %{node} falhou" -#: src/components/Notification/notifications.ts:110 +#: src/components/Notification/notifications.ts:118 msgid "Disable site %{name} from %{node} successfully" msgstr "Site %{name} desativado em %{node} com sucesso" -#: src/components/Notification/notifications.ts:130 +#: src/components/Notification/notifications.ts:138 msgid "Disable site %{name} maintenance on %{node} failed" msgstr "Falha ao desativar a manutenção do site %{name} em %{node}" -#: src/components/Notification/notifications.ts:134 +#: src/components/Notification/notifications.ts:142 msgid "Disable site %{name} maintenance on %{node} successfully" msgstr "Desativação da manutenção do site %{name} em %{node} com sucesso" -#: src/components/Notification/notifications.ts:162 +#: src/components/Notification/notifications.ts:170 msgid "Disable stream %{name} from %{node} failed" msgstr "Falha ao desativar o fluxo %{name} de %{node}" -#: src/components/Notification/notifications.ts:166 +#: src/components/Notification/notifications.ts:174 msgid "Disable stream %{name} from %{node} successfully" msgstr "Desativar o fluxo %{name} de %{node} com sucesso" @@ -2158,7 +2179,8 @@ msgstr "Domínio" #: src/views/certificate/components/AutoCertManagement.vue:55 msgid "Domains list is empty, try to reopen Auto Cert for %{config}" -msgstr "A lista de domínios está vazia, tente reabrir o Auto Cert para %{config}" +msgstr "" +"A lista de domínios está vazia, tente reabrir o Auto Cert para %{config}" #: src/views/certificate/components/CertificateDownload.vue:94 msgid "Download Certificate Files" @@ -2203,8 +2225,7 @@ msgid "" "non-HTTPS websites, except when running on localhost." msgstr "" "Devido às políticas de segurança de alguns navegadores, não é possível " -"utilizar passkeys em sites não HTTPS, exceto quando em execução no " -"localhost." +"utilizar passkeys em sites não HTTPS, exceto quando em execução no localhost." #: src/components/LLM/LLMSessionTabs.vue:287 #: src/components/LLM/LLMSessionTabs.vue:378 @@ -2343,53 +2364,53 @@ msgstr "Ativar Proxy (Cloudflare)" msgid "Enable Proxy Cache" msgstr "Ativar cache de proxy" -#: src/components/Notification/notifications.ts:113 +#: src/components/Notification/notifications.ts:121 #: src/language/constants.ts:54 msgid "Enable Remote Site Error" msgstr "Erro ao ativar site remoto" -#: src/components/Notification/notifications.ts:121 +#: src/components/Notification/notifications.ts:129 msgid "Enable Remote Site Maintenance Error" msgstr "Erro ao ativar a manutenção do site remoto" -#: src/components/Notification/notifications.ts:125 +#: src/components/Notification/notifications.ts:133 msgid "Enable Remote Site Maintenance Success" msgstr "Ativar manutenção do site remoto com sucesso" -#: src/components/Notification/notifications.ts:117 +#: src/components/Notification/notifications.ts:125 #: src/language/constants.ts:53 msgid "Enable Remote Site Success" msgstr "Site remoto ativado com sucesso" -#: src/components/Notification/notifications.ts:169 +#: src/components/Notification/notifications.ts:177 msgid "Enable Remote Stream Error" msgstr "Erro ao ativar transmissão remota" -#: src/components/Notification/notifications.ts:173 +#: src/components/Notification/notifications.ts:181 msgid "Enable Remote Stream Success" msgstr "Ativar transmissão remota com sucesso" -#: src/components/Notification/notifications.ts:122 +#: src/components/Notification/notifications.ts:130 msgid "Enable site %{name} maintenance on %{node} failed" msgstr "Falha ao ativar a manutenção do site %{name} em %{node}" -#: src/components/Notification/notifications.ts:126 +#: src/components/Notification/notifications.ts:134 msgid "Enable site %{name} maintenance on %{node} successfully" msgstr "Ativar a manutenção do site %{name} em %{node} com sucesso" -#: src/components/Notification/notifications.ts:114 +#: src/components/Notification/notifications.ts:122 msgid "Enable site %{name} on %{node} failed" msgstr "Falha ao ativar o site %{name} em %{node}" -#: src/components/Notification/notifications.ts:118 +#: src/components/Notification/notifications.ts:126 msgid "Enable site %{name} on %{node} successfully" msgstr "Site %{name} ativado em %{node} com sucesso" -#: src/components/Notification/notifications.ts:170 +#: src/components/Notification/notifications.ts:178 msgid "Enable stream %{name} on %{node} failed" msgstr "Falha ao ativar o fluxo %{name} em %{node}" -#: src/components/Notification/notifications.ts:174 +#: src/components/Notification/notifications.ts:182 msgid "Enable stream %{name} on %{node} successfully" msgstr "Ativar o fluxo %{name} em %{node} com sucesso" @@ -2430,11 +2451,13 @@ msgstr "Activado com sucesso" #: src/views/preference/tabs/ServerSettings.vue:52 msgid "Enables HTTP/2 support with multiplexing and server push capabilities" -msgstr "Ativa o suporte a HTTP/2 com capacidades de multiplexação e push do servidor" +msgstr "" +"Ativa o suporte a HTTP/2 com capacidades de multiplexação e push do servidor" #: src/views/preference/tabs/ServerSettings.vue:56 msgid "Enables HTTP/3 support based on QUIC protocol for best performance" -msgstr "Ativa o suporte a HTTP/3 baseado no protocolo QUIC para melhor desempenho" +msgstr "" +"Ativa o suporte a HTTP/3 baseado no protocolo QUIC para melhor desempenho" #: src/views/nginx_log/components/IndexingSettingsModal.vue:110 msgid "" @@ -2497,7 +2520,7 @@ msgstr "Variáveis de ambiente limpas" msgid "Error" msgstr "Erro" -#: src/components/Notification/detailRender.tsx:72 +#: src/components/Notification/detailRender.tsx:77 msgid "Error details" msgstr "Detalhes do erro" @@ -2524,8 +2547,8 @@ msgstr "Logs de Erro" #: src/views/nginx_log/structured/StructuredLogViewer.vue:675 msgid "" -"Error logs do not support structured analysis as they contain free-form " -"text messages." +"Error logs do not support structured analysis as they contain free-form text " +"messages." msgstr "" "Os registos de erro não suportam análise estruturada, pois contêm mensagens " "de texto livre." @@ -2597,8 +2620,8 @@ msgstr "" #: src/views/certificate/ACMEUser.vue:92 msgid "" -"External Account Binding Key ID (optional). Required for some ACME " -"providers like ZeroSSL." +"External Account Binding Key ID (optional). Required for some ACME providers " +"like ZeroSSL." msgstr "" "ID da chave de vinculação de conta externa (opcional). Necessário para " "alguns fornecedores ACME como o ZeroSSL." @@ -2611,7 +2634,7 @@ msgstr "Contentor Docker externo" msgid "External notification configuration not found" msgstr "Configuração de notificação externa não encontrada" -#: src/components/Notification/notifications.ts:93 +#: src/components/Notification/notifications.ts:101 msgid "External Notification Test" msgstr "Teste de notificação externa" @@ -3098,6 +3121,19 @@ msgstr "arquivo" msgid "File" msgstr "Ficheiro" +#: src/constants/errors/config.ts:4 +msgid "File content contains invalid control characters" +msgstr "" + +#: src/constants/errors/config.ts:5 +#, fuzzy +msgid "File content contains restricted nginx directive: {0}" +msgstr "Falha ao obter o ID do contentor: {0}" + +#: src/constants/errors/config.ts:3 +msgid "File content must be valid UTF-8 text" +msgstr "" + #: src/language/constants.ts:32 msgid "File exists" msgstr "Ficheiro Existe" @@ -3106,11 +3142,16 @@ msgstr "Ficheiro Existe" msgid "File index rebuild started successfully for %{path}" msgstr "Reconstrução do índice de ficheiros iniciada com sucesso para %{path}" +#: src/constants/errors/config.ts:2 +#, fuzzy +msgid "File name is not allowed: {0}" +msgstr "Ficheiro ou diretório não encontrado: {0}" + #: src/views/other/Error.vue:8 msgid "File Not Found" msgstr "Ficheiro Não Encontrado" -#: src/constants/errors/config.ts:7 +#: src/constants/errors/config.ts:11 msgid "File or directory not found: {0}" msgstr "Ficheiro ou diretório não encontrado: {0}" @@ -3180,10 +3221,11 @@ msgid "For commercial or professional use, contact" msgstr "Para uso comercial ou profissional, contacte" #: src/views/nginx_log/structured/StructuredLogViewer.vue:677 -msgid "For error logs, please use the Raw Log Viewer for better viewing experience." +msgid "" +"For error logs, please use the Raw Log Viewer for better viewing experience." msgstr "" -"Para registos de erros, utilize o Visualizador de Registos em Bruto para " -"uma melhor experiência de visualização." +"Para registos de erros, utilize o Visualizador de Registos em Bruto para uma " +"melhor experiência de visualização." #: src/components/AutoCertForm/AutoCertForm.vue:140 msgid "" @@ -3196,8 +3238,8 @@ msgstr "" #: src/components/AutoCertForm/AutoCertForm.vue:188 msgid "" -"For IP-based certificates, please specify the server IP address that will " -"be included in the certificate." +"For IP-based certificates, please specify the server IP address that will be " +"included in the certificate." msgstr "" "Para certificados baseados em IP, por favor especifique o endereço IP do " "servidor que será incluído no certificado." @@ -3249,19 +3291,17 @@ msgstr "" #: src/views/install/components/InstallForm.vue:64 msgid "" -"Frontend debug mode: install flow completed without sending a backend " -"request" +"Frontend debug mode: install flow completed without sending a backend request" msgstr "" "Modo de depuração do frontend: fluxo de instalação concluído sem enviar uma " "solicitação ao backend" #: src/components/SystemRestore/SystemRestoreContent.vue:158 msgid "" -"Frontend debug mode: restore flow completed without sending a backend " -"request" +"Frontend debug mode: restore flow completed without sending a backend request" msgstr "" -"Modo de depuração do frontend: fluxo de restauração concluído sem enviar " -"uma solicitação ao backend" +"Modo de depuração do frontend: fluxo de restauração concluído sem enviar uma " +"solicitação ao backend" #: src/views/nginx_log/structured/components/SearchFilters.vue:65 msgid "Full Text Search" @@ -3322,8 +3362,8 @@ msgid "" "GeoLite2 database not found at {0}. Log indexing requires GeoLite2 database " "for geographic IP analysis" msgstr "" -"Base de dados GeoLite2 não encontrada em {0}. A indexação de registos " -"requer a base de dados GeoLite2 para análise geográfica de IP" +"Base de dados GeoLite2 não encontrada em {0}. A indexação de registos requer " +"a base de dados GeoLite2 para análise geográfica de IP" #: src/components/GeoLiteDownload/GeoLiteDownload.vue:150 msgid "GeoLite2 Database Required" @@ -3504,14 +3544,15 @@ msgid "" "ban threshold minutes, the ip will be banned for a period of time." msgstr "" "Se o número de tentativas de início de sessão falhadas de um IP atingir o " -"máximo de tentativas em minutos de limite de banimento, o IP será banido " -"por um período de tempo." +"máximo de tentativas em minutos de limite de banimento, o IP será banido por " +"um período de tempo." #: src/components/AutoCertForm/AutoCertForm.vue:280 msgid "" "If you want to automatically revoke the old certificate, please enable this " "option." -msgstr "Se desejar revogar automaticamente o certificado antigo, ative esta opção." +msgstr "" +"Se desejar revogar automaticamente o certificado antigo, ative esta opção." #: src/views/nginx_log/components/IndexingSettingsModal.vue:167 msgid "" @@ -3676,7 +3717,8 @@ msgstr "Instalação" #: src/constants/errors/system.ts:3 msgid "Installation is not allowed after 10 minutes of system startup" -msgstr "A instalação não é permitida após 10 minutos de inicialização do sistema" +msgstr "" +"A instalação não é permitida após 10 minutos de inicialização do sistema" #: src/views/install/components/TimeoutAlert.vue:11 msgid "" @@ -3851,8 +3893,8 @@ msgid "" "Keep your recovery codes as safe as your password. We recommend saving them " "with a password manager." msgstr "" -"Mantenha os seus códigos de recuperação tão seguros como a sua " -"palavra-passe. Recomendamos guardá-los com um gestor de palavras-passe." +"Mantenha os seus códigos de recuperação tão seguros como a sua palavra-" +"passe. Recomendamos guardá-los com um gestor de palavras-passe." #: src/views/dashboard/components/ParamsOpt/PerformanceConfig.vue:60 msgid "Keepalive Timeout" @@ -3986,7 +4028,8 @@ msgstr "Deixar em branco não vai mudar nada" #: src/constants/errors/user.ts:6 msgid "Legacy recovery code not allowed since totp is not enabled" -msgstr "Código de recuperação antigo não permitido porque o TOTP não está ativado" +msgstr "" +"Código de recuperação antigo não permitido porque o TOTP não está ativado" #: src/components/AutoCertForm/AutoCertForm.vue:268 msgid "Lego disable CNAME Support" @@ -4110,13 +4153,12 @@ msgstr "Log" #: src/language/generate.ts:25 msgid "" "Log file %{log_path} is not a regular file. If you are using nginx-ui in " -"docker container, please refer to " -"https://nginxui.com/zh_CN/guide/config-nginx-log.html for more information." +"docker container, please refer to https://nginxui.com/zh_CN/guide/config-" +"nginx-log.html for more information." msgstr "" "O ficheiro de registo %{log_path} não é um ficheiro regular. Se estiver a " -"utilizar o nginx-ui num contentor Docker, consulte " -"https://nginxui.com/zh_CN/guide/config-nginx-log.html para obter mais " -"informações." +"utilizar o nginx-ui num contentor Docker, consulte https://nginxui.com/zh_CN/" +"guide/config-nginx-log.html para obter mais informações." #: src/constants/errors/nginx_log.ts:11 msgid "Log file does not exist" @@ -4153,8 +4195,8 @@ msgstr "Lista de registos" #: src/constants/errors/nginx_log.indexer.ts:2 msgid "Log parser is not initialized; call indexer.InitLogParser() before use" msgstr "" -"O analisador de registos não foi inicializado; chame " -"indexer.InitLogParser() antes de usar" +"O analisador de registos não foi inicializado; chame indexer.InitLogParser() " +"antes de usar" #: src/constants/errors/nginx_log.ts:12 msgid "Log path is not under whitelist" @@ -4178,12 +4220,12 @@ msgstr "Logrotate" #: src/views/preference/tabs/LogrotateSettings.vue:13 msgid "" -"Logrotate, by default, is enabled in most mainstream Linux distributions " -"for users who install Nginx UI on the host machine, so you don't need to " -"modify the parameters on this page. For users who install Nginx UI using " -"Docker containers, you can manually enable this option. The crontab task " -"scheduler of Nginx UI will execute the logrotate command at the interval " -"you set in minutes." +"Logrotate, by default, is enabled in most mainstream Linux distributions for " +"users who install Nginx UI on the host machine, so you don't need to modify " +"the parameters on this page. For users who install Nginx UI using Docker " +"containers, you can manually enable this option. The crontab task scheduler " +"of Nginx UI will execute the logrotate command at the interval you set in " +"minutes." msgstr "" "O Logrotate, por defeito, está activado na maioria das distribuições Linux " "convencionais para utilizadores que instalam o Nginx UI na máquina host, " @@ -4713,14 +4755,15 @@ msgstr "O caminho do PID do Nginx existe" msgid "Nginx Reload Command" msgstr "Comando de Recarregamento do Nginx" -#: src/constants/errors/config.ts:5 src/constants/errors/site.ts:7 +#: src/constants/errors/config.ts:9 src/constants/errors/site.ts:7 #: src/constants/errors/stream.ts:6 msgid "Nginx reload failed: {0}" msgstr "Recarga do Nginx falhou: {0}" #: src/views/node/Node.vue:88 msgid "Nginx reload operations have been dispatched to remote nodes" -msgstr "As operações de recarregamento do Nginx foram enviadas para os nós remotos" +msgstr "" +"As operações de recarregamento do Nginx foram enviadas para os nós remotos" #: src/components/NginxControl/NginxControl.vue:26 msgid "Nginx reloaded successfully" @@ -4750,7 +4793,7 @@ msgstr "O caminho sbin do Nginx existe" msgid "Nginx Test Config Command" msgstr "Comando de teste de configuração do Nginx" -#: src/constants/errors/config.ts:4 src/constants/errors/site.ts:6 +#: src/constants/errors/config.ts:8 src/constants/errors/site.ts:6 #: src/constants/errors/stream.ts:5 msgid "Nginx test failed: {0}" msgstr "Teste do Nginx falhou: {0}" @@ -4769,11 +4812,11 @@ msgstr "A configuração do Nginx UI foi restaurada" #: src/components/SystemRestore/SystemRestoreContent.vue:368 msgid "" -"Nginx UI configuration has been restored and will restart automatically in " -"a few seconds." +"Nginx UI configuration has been restored and will restart automatically in a " +"few seconds." msgstr "" -"A configuração do Nginx UI foi restaurada e irá reiniciar automaticamente " -"em alguns segundos." +"A configuração do Nginx UI foi restaurada e irá reiniciar automaticamente em " +"alguns segundos." #: src/language/generate.ts:32 msgid "Nginx.conf includes conf.d directory" @@ -5206,10 +5249,10 @@ msgid "" "facial recognition, a device password, or a PIN. They can be used as a " "password replacement or as a 2FA method." msgstr "" -"As passkeys são credenciais WebAuthn que validam a sua identidade " -"utilizando toque, reconhecimento facial, uma palavra-passe do dispositivo " -"ou um PIN. Podem ser usadas como substituto de palavra-passe ou como método " -"de autenticação de dois fatores (2FA)." +"As passkeys são credenciais WebAuthn que validam a sua identidade utilizando " +"toque, reconhecimento facial, uma palavra-passe do dispositivo ou um PIN. " +"Podem ser usadas como substituto de palavra-passe ou como método de " +"autenticação de dois fatores (2FA)." #: src/views/other/Login.vue:308 src/views/user/userColumns.tsx:16 msgid "Password" @@ -5250,7 +5293,7 @@ msgstr "Caminho" msgid "Path not in granted access paths: {0}" msgstr "Caminho não está nos caminhos de acesso concedidos: {0}" -#: src/constants/errors/cert.ts:7 src/constants/errors/config.ts:2 +#: src/constants/errors/cert.ts:7 src/constants/errors/config.ts:6 msgid "Path: {0} is not under the nginx conf dir: {1}" msgstr "O caminho: {0} não está no diretório de configuração do nginx: {1}" @@ -5383,7 +5426,8 @@ msgstr "Por favor, insira o token de segurança" #: src/components/SystemRestore/SystemRestoreContent.vue:236 #: src/components/SystemRestore/SystemRestoreContent.vue:319 msgid "Please enter the security token received during backup" -msgstr "Por favor, insira o token de segurança recebido durante a cópia de segurança" +msgstr "" +"Por favor, insira o token de segurança recebido durante a cópia de segurança" #: src/components/AutoCertForm/AutoCertForm.vue:80 msgid "Please enter the server IP address" @@ -5418,11 +5462,11 @@ msgstr "" "Primeiro adicione as credenciais em Certificação > Credenciais DNS e " "selecione uma das credenciais abaixo para solicitar a API do fornecedor DNS." -#: src/components/Notification/notifications.ts:194 +#: src/components/Notification/notifications.ts:202 #: src/language/constants.ts:59 msgid "" -"Please generate new recovery codes in the preferences immediately to " -"prevent lockout." +"Please generate new recovery codes in the preferences immediately to prevent " +"lockout." msgstr "" "Por favor, gere novos códigos de recuperação nas preferências imediatamente " "para evitar bloqueio." @@ -5470,12 +5514,15 @@ msgid "Please log in." msgstr "Por favor, faça login." #: src/views/dns/DNSCredential.vue:96 -msgid "Please note that the unit of time configurations below are all in seconds." -msgstr "Note que as definições da unidade de tempo abaixo estão todas em segundos." +msgid "" +"Please note that the unit of time configurations below are all in seconds." +msgstr "" +"Note que as definições da unidade de tempo abaixo estão todas em segundos." #: src/views/install/components/InstallView.vue:136 msgid "Please resolve all issues before proceeding with installation" -msgstr "Por favor, resolva todos os problemas antes de prosseguir com a instalação" +msgstr "" +"Por favor, resolva todos os problemas antes de prosseguir com a instalação" #: src/views/backup/components/BackupCreator.vue:107 msgid "Please save this security token, you will need it for restoration:" @@ -5622,8 +5669,7 @@ msgstr "Protocolo" #: src/views/preference/tabs/ServerSettings.vue:47 msgid "" "Protocol configuration only takes effect when directly connecting. If using " -"reverse proxy, please configure the protocol separately in the reverse " -"proxy." +"reverse proxy, please configure the protocol separately in the reverse proxy." msgstr "" "A configuração do protocolo só tem efeito ao conectar diretamente. Se " "estiver a usar um proxy inverso, configure o protocolo separadamente no " @@ -5898,7 +5944,8 @@ msgstr "Recarregamento remoto do Nginx bem-sucedido" #: src/components/NamespaceTabs/NamespaceTabs.vue:85 msgid "Reload request failed, please check your network connection" -msgstr "O pedido de recarregamento falhou, por favor verifique a sua ligação à rede" +msgstr "" +"O pedido de recarregamento falhou, por favor verifique a sua ligação à rede" #: src/components/NginxControl/NginxControl.vue:77 msgid "Reloading" @@ -5937,53 +5984,53 @@ msgstr "Removido com sucesso" msgid "Rename" msgstr "Renomear" -#: src/components/Notification/notifications.ts:78 +#: src/components/Notification/notifications.ts:86 msgid "Rename %{orig_path} to %{new_path} on %{node_name} failed" msgstr "Falha ao renomear %{orig_path} para %{new_path} em %{node_name}" -#: src/components/Notification/notifications.ts:82 +#: src/components/Notification/notifications.ts:90 msgid "Rename %{orig_path} to %{new_path} on %{node_name} successfully" msgstr "Renomear %{orig_path} para %{new_path} em %{node_name} com sucesso" -#: src/components/Notification/notifications.ts:77 src/language/constants.ts:42 +#: src/components/Notification/notifications.ts:85 src/language/constants.ts:42 msgid "Rename Remote Config Error" msgstr "Erro ao renomear configuração remota" -#: src/components/Notification/notifications.ts:81 src/language/constants.ts:41 +#: src/components/Notification/notifications.ts:89 src/language/constants.ts:41 msgid "Rename Remote Config Success" msgstr "Configuração remota renomeado com sucesso" -#: src/components/Notification/notifications.ts:137 +#: src/components/Notification/notifications.ts:145 #: src/language/constants.ts:56 msgid "Rename Remote Site Error" msgstr "Erro ao renomear site remoto" -#: src/components/Notification/notifications.ts:141 +#: src/components/Notification/notifications.ts:149 #: src/language/constants.ts:55 msgid "Rename Remote Site Success" msgstr "Renomear site remoto com sucesso" -#: src/components/Notification/notifications.ts:177 +#: src/components/Notification/notifications.ts:185 msgid "Rename Remote Stream Error" msgstr "Erro ao renomear o fluxo remoto" -#: src/components/Notification/notifications.ts:181 +#: src/components/Notification/notifications.ts:189 msgid "Rename Remote Stream Success" msgstr "Renomear fluxo remoto com sucesso" -#: src/components/Notification/notifications.ts:138 +#: src/components/Notification/notifications.ts:146 msgid "Rename site %{name} to %{new_name} on %{node} failed" msgstr "Falha ao renomear o site %{name} para %{new_name} em %{node}" -#: src/components/Notification/notifications.ts:142 +#: src/components/Notification/notifications.ts:150 msgid "Rename site %{name} to %{new_name} on %{node} successfully" msgstr "O site %{name} foi renomeado para %{new_name} em %{node} com sucesso" -#: src/components/Notification/notifications.ts:178 +#: src/components/Notification/notifications.ts:186 msgid "Rename stream %{name} to %{new_name} on %{node} failed" msgstr "Falha ao renomear o fluxo %{name} para %{new_name} em %{node}" -#: src/components/Notification/notifications.ts:182 +#: src/components/Notification/notifications.ts:190 msgid "Rename stream %{name} to %{new_name} on %{node} successfully" msgstr "Fluxo %{name} renomeado para %{new_name} em %{node} com sucesso" @@ -6006,11 +6053,11 @@ msgstr "Erro ao renovar certificado: {0}" msgid "Renew Certificate" msgstr "Renovar Certificado" -#: src/language/constants.ts:36 +#: src/components/Notification/notifications.ts:45 src/language/constants.ts:36 msgid "Renew Certificate Error" msgstr "Erro ao Renovar Certificado" -#: src/language/constants.ts:35 +#: src/components/Notification/notifications.ts:41 src/language/constants.ts:35 msgid "Renew Certificate Success" msgstr "Certificado Renovado com Sucesso" @@ -6329,37 +6376,37 @@ msgstr "Salvar Directiva" msgid "Save Order" msgstr "Salvar ordem" -#: src/components/Notification/notifications.ts:145 +#: src/components/Notification/notifications.ts:153 #: src/language/constants.ts:48 msgid "Save Remote Site Error" msgstr "Erro ao guardar site remoto" -#: src/components/Notification/notifications.ts:149 +#: src/components/Notification/notifications.ts:157 #: src/language/constants.ts:47 msgid "Save Remote Site Success" msgstr "Salvar site remoto com sucesso" -#: src/components/Notification/notifications.ts:185 +#: src/components/Notification/notifications.ts:193 msgid "Save Remote Stream Error" msgstr "Erro ao guardar o fluxo remoto" -#: src/components/Notification/notifications.ts:189 +#: src/components/Notification/notifications.ts:197 msgid "Save Remote Stream Success" msgstr "Salvar fluxo remoto com sucesso" -#: src/components/Notification/notifications.ts:146 +#: src/components/Notification/notifications.ts:154 msgid "Save site %{name} to %{node} failed" msgstr "Falha ao guardar o site %{name} em %{node}" -#: src/components/Notification/notifications.ts:150 +#: src/components/Notification/notifications.ts:158 msgid "Save site %{name} to %{node} successfully" msgstr "Site %{name} guardado em %{node} com sucesso" -#: src/components/Notification/notifications.ts:186 +#: src/components/Notification/notifications.ts:194 msgid "Save stream %{name} to %{node} failed" msgstr "Falha ao guardar o fluxo %{name} em %{node}" -#: src/components/Notification/notifications.ts:190 +#: src/components/Notification/notifications.ts:198 msgid "Save stream %{name} to %{node} successfully" msgstr "Fluxo %{name} guardado em %{node} com sucesso" @@ -6593,7 +6640,8 @@ msgstr "Erro ao definir ambiente: {0}" #: src/constants/errors/cert.ts:18 msgid "Set env flag to disable lego CNAME support error: {0}" -msgstr "Definir flag de ambiente para desativar suporte CNAME do lego erro: {0}" +msgstr "" +"Definir flag de ambiente para desativar suporte CNAME do lego erro: {0}" #: src/views/preference/tabs/CertSettings.vue:36 msgid "" @@ -6621,19 +6669,19 @@ msgstr "Definindo provedor de HTTP01 challenge" #: src/constants/errors/nginx_log.ts:8 msgid "" -"Settings.NginxLogSettings.AccessLogPath is empty, refer to " -"https://nginxui.com/guide/config-nginx.html for more information" +"Settings.NginxLogSettings.AccessLogPath is empty, refer to https://" +"nginxui.com/guide/config-nginx.html for more information" msgstr "" -"Settings.NginxLogSettings.AccessLogPath está vazio, consulte " -"https://nginxui.com/guide/config-nginx.html para mais informações" +"Settings.NginxLogSettings.AccessLogPath está vazio, consulte https://" +"nginxui.com/guide/config-nginx.html para mais informações" #: src/constants/errors/nginx_log.ts:7 msgid "" -"Settings.NginxLogSettings.ErrorLogPath is empty, refer to " -"https://nginxui.com/guide/config-nginx.html for more information" +"Settings.NginxLogSettings.ErrorLogPath is empty, refer to https://" +"nginxui.com/guide/config-nginx.html for more information" msgstr "" -"Settings.NginxLogSettings.ErrorLogPath está vazio, consulte " -"https://nginxui.com/guide/config-nginx.html para mais informações" +"Settings.NginxLogSettings.ErrorLogPath está vazio, consulte https://" +"nginxui.com/guide/config-nginx.html para mais informações" #: src/views/install/components/InstallView.vue:147 msgid "Setup your Nginx UI" @@ -6798,8 +6846,7 @@ msgstr "O caminho do certificado SSL é necessário quando o HTTPS está ativado #: src/constants/errors/system.ts:12 msgid "SSL key file must be under Nginx configuration directory: {0}" msgstr "" -"O ficheiro de chave SSL deve estar no diretório de configuração do Nginx: " -"{0}" +"O ficheiro de chave SSL deve estar no diretório de configuração do Nginx: {0}" #: src/constants/errors/system.ts:10 msgid "SSL key file not found" @@ -6882,8 +6929,8 @@ msgid "" "Storage configuration validation failed for backup task %{backup_name}, " "error: %{error}" msgstr "" -"A validação da configuração de armazenamento para a tarefa de backup " -"%{backup_name} falhou, erro: %{error}" +"A validação da configuração de armazenamento para a tarefa de backup %" +"{backup_name} falhou, erro: %{error}" #: src/views/backup/AutoBackup/components/StorageConfigEditor.vue:120 #: src/views/backup/AutoBackup/components/StorageConfigEditor.vue:54 @@ -6950,12 +6997,12 @@ msgstr "Domingo" #: src/components/SelfCheck/tasks/frontend/websocket.ts:14 msgid "" "Support communication with the backend through the WebSocket protocol. If " -"your Nginx UI is being used via an Nginx reverse proxy, please refer to " -"this link to write the corresponding configuration file: " -"https://nginxui.com/guide/nginx-proxy-example.html" +"your Nginx UI is being used via an Nginx reverse proxy, please refer to this " +"link to write the corresponding configuration file: https://nginxui.com/" +"guide/nginx-proxy-example.html" msgstr "" -"Suporta a comunicação com o backend através do protocolo WebSocket. Se a " -"sua interface Nginx está a ser utilizada através de um proxy inverso Nginx, " +"Suporta a comunicação com o backend através do protocolo WebSocket. Se a sua " +"interface Nginx está a ser utilizada através de um proxy inverso Nginx, " "consulte este link para escrever o ficheiro de configuração correspondente: " "https://nginxui.com/guide/nginx-proxy-example.html" @@ -6994,35 +7041,35 @@ msgstr "Sincronizar" msgid "Sync Certificate" msgstr "Sincronizar Certificado" -#: src/components/Notification/notifications.ts:62 +#: src/components/Notification/notifications.ts:70 msgid "Sync Certificate %{cert_name} to %{node_name} failed" msgstr "Falha ao sincronizar o certificado %{cert_name} para %{node_name}" -#: src/components/Notification/notifications.ts:66 +#: src/components/Notification/notifications.ts:74 msgid "Sync Certificate %{cert_name} to %{node_name} successfully" msgstr "Certificado %{cert_name} sincronizado com %{node_name} com sucesso" -#: src/components/Notification/notifications.ts:61 src/language/constants.ts:39 +#: src/components/Notification/notifications.ts:69 src/language/constants.ts:39 msgid "Sync Certificate Error" msgstr "Erro ao Sincronizar Certificado" -#: src/components/Notification/notifications.ts:65 src/language/constants.ts:38 +#: src/components/Notification/notifications.ts:73 src/language/constants.ts:38 msgid "Sync Certificate Success" msgstr "Certificado Sincronizado com Sucesso" -#: src/components/Notification/notifications.ts:70 +#: src/components/Notification/notifications.ts:78 msgid "Sync config %{config_name} to %{node_name} failed" msgstr "Falha ao sincronizar a configuração %{config_name} para %{node_name}" -#: src/components/Notification/notifications.ts:74 +#: src/components/Notification/notifications.ts:82 msgid "Sync config %{config_name} to %{node_name} successfully" msgstr "Configuração %{config_name} sincronizada com %{node_name} com sucesso" -#: src/components/Notification/notifications.ts:69 src/language/constants.ts:45 +#: src/components/Notification/notifications.ts:77 src/language/constants.ts:45 msgid "Sync Config Error" msgstr "Erro de Configuração de Sincronização" -#: src/components/Notification/notifications.ts:73 src/language/constants.ts:44 +#: src/components/Notification/notifications.ts:81 src/language/constants.ts:44 msgid "Sync Config Success" msgstr "Sucesso na configuração da sincronização" @@ -7152,21 +7199,21 @@ msgid "" "since it was last issued." msgstr "" "O certificado do domínio será verificado 30 minutos e será renovado se já " -"tiver passado mais de 1 semana ou o período que definiu nas definições " -"desde a última emissão." +"tiver passado mais de 1 semana ou o período que definiu nas definições desde " +"a última emissão." #: src/components/GeoLiteDownload/GeoLiteDownload.vue:158 msgid "" -"The GeoLite2 database is required for offline geographic IP analysis. " -"Please download it to enable this feature." +"The GeoLite2 database is required for offline geographic IP analysis. Please " +"download it to enable this feature." msgstr "" -"A base de dados GeoLite2 é necessária para análise geográfica de IP " -"offline. Por favor, descarregue-a para ativar esta funcionalidade." +"A base de dados GeoLite2 é necessária para análise geográfica de IP offline. " +"Por favor, descarregue-a para ativar esta funcionalidade." #: src/views/preference/tabs/GeoLiteSettings.vue:9 msgid "" -"The GeoLite2 database provides geographic information for IP addresses. " -"This is used for offline geographic analysis in log analytics." +"The GeoLite2 database provides geographic information for IP addresses. This " +"is used for offline geographic analysis in log analytics." msgstr "" "A base de dados GeoLite2 fornece informações geográficas para endereços IP. " "É utilizada para análise geográfica offline em análises de registos." @@ -7192,13 +7239,12 @@ msgid "" "The linked DNS record was deleted from the DNS server. You can recreate it " "or clear the link." msgstr "" -"O registo DNS ligado foi eliminado do servidor DNS. Pode recriá-lo ou " -"limpar a ligação." +"O registo DNS ligado foi eliminado do servidor DNS. Pode recriá-lo ou limpar " +"a ligação." #: src/constants/errors/nginx_log.ts:2 msgid "" -"The log path is not under the paths in " -"settings.NginxSettings.LogDirWhiteList" +"The log path is not under the paths in settings.NginxSettings.LogDirWhiteList" msgstr "" "O caminho do registo não está sob os caminhos em " "settings.NginxSettings.LogDirWhiteList" @@ -7213,10 +7259,11 @@ msgstr "" "traços, dois pontos e pontos." #: src/views/preference/tabs/OpenAISettings.vue:94 -msgid "The model used for code completion, if not set, the chat model will be used." +msgid "" +"The model used for code completion, if not set, the chat model will be used." msgstr "" -"O modelo utilizado para a conclusão de código, se não estiver definido, " -"será utilizado o modelo de chat." +"O modelo utilizado para a conclusão de código, se não estiver definido, será " +"utilizado o modelo de chat." #: src/views/preference/tabs/NodeSettings.vue:18 msgid "" @@ -7253,8 +7300,8 @@ msgid "" "version. To avoid potential errors, please upgrade the remote Nginx UI to " "match the local version." msgstr "" -"A versão remota do Nginx UI não é compatível com a versão local do Nginx " -"UI. Para evitar possíveis erros, atualize a versão remota do Nginx UI para " +"A versão remota do Nginx UI não é compatível com a versão local do Nginx UI. " +"Para evitar possíveis erros, atualize a versão remota do Nginx UI para " "corresponder à versão local." #: src/components/AutoCertForm/AutoCertForm.vue:155 @@ -7310,8 +7357,8 @@ msgid "" "This backup uses an unsupported legacy format. Please create a new backup " "with a newer version before restoring." msgstr "" -"Este backup utiliza um formato legado não suportado. Por favor, crie um " -"novo backup com uma versão mais recente antes de restaurar." +"Este backup utiliza um formato legado não suportado. Por favor, crie um novo " +"backup com uma versão mais recente antes de restaurar." #: src/views/certificate/components/AutoCertManagement.vue:35 msgid "This certificate is managed by Nginx UI" @@ -7342,20 +7389,23 @@ msgid "This field should not be empty" msgstr "Este campo não pode estar vazio" #: src/constants/form_errors.ts:6 -msgid "This field should only contain letters, unicode characters, numbers, and -_." -msgstr "Este campo deve conter apenas letras, caracteres Unicode, números e -_." +msgid "" +"This field should only contain letters, unicode characters, numbers, and -_." +msgstr "" +"Este campo deve conter apenas letras, caracteres Unicode, números e -_." #: src/language/curd.ts:46 msgid "" "This field should only contain letters, unicode characters, numbers, and " "-_./:" -msgstr "Este campo deve conter apenas letras, caracteres Unicode, números e -_./:" +msgstr "" +"Este campo deve conter apenas letras, caracteres Unicode, números e -_./:" -#: src/components/Notification/notifications.ts:94 +#: src/components/Notification/notifications.ts:102 msgid "This is a test message sent at %{timestamp} from Nginx UI." msgstr "" -"Esta é uma mensagem de teste enviada em %{timestamp} da interface do " -"usuário nginx." +"Esta é uma mensagem de teste enviada em %{timestamp} da interface do usuário " +"nginx." #: src/components/SelfCheck/store.ts:25 msgid "" @@ -7391,9 +7441,9 @@ msgstr "" #: src/components/AutoCertForm/AutoCertForm.vue:128 msgid "" -"This site is configured as a default server (default_server) for HTTPS " -"(port 443). IP certificates require Certificate Authority (CA) support and " -"may not be available with all ACME providers." +"This site is configured as a default server (default_server) for HTTPS (port " +"443). IP certificates require Certificate Authority (CA) support and may not " +"be available with all ACME providers." msgstr "" "Este site está configurado como um servidor padrão (default_server) para " "HTTPS (porta 443). Os certificados IP requerem suporte de uma Autoridade de " @@ -7402,8 +7452,8 @@ msgstr "" #: src/components/AutoCertForm/AutoCertForm.vue:132 msgid "" -"This site uses wildcard server name (_) which typically indicates an " -"IP-based certificate. IP certificates require Certificate Authority (CA) " +"This site uses wildcard server name (_) which typically indicates an IP-" +"based certificate. IP certificates require Certificate Authority (CA) " "support and may not be available with all ACME providers." msgstr "" "Este site utiliza um nome de servidor curinga (_) que normalmente indica um " @@ -7433,14 +7483,14 @@ msgid "" "deleted and rebuilt from scratch. This may take some time. Continue?" msgstr "" "Isso irá reconstruir todo o índice de registros. Todos os dados de índice " -"existentes serão eliminados e reconstruídos do zero. Isto pode demorar " -"algum tempo. Continuar?" +"existentes serão eliminados e reconstruídos do zero. Isto pode demorar algum " +"tempo. Continuar?" #: src/views/nginx_log/indexing/IndexManagement.vue:56 msgid "This will rebuild the index data for this specific file: %{path}" msgstr "" -"Isso irá reconstruir os dados do índice para este ficheiro específico: " -"%{path}" +"Isso irá reconstruir os dados do índice para este ficheiro específico: %" +"{path}" #: src/components/SystemRestore/SystemRestoreContent.vue:253 #: src/components/SystemRestore/SystemRestoreContent.vue:336 @@ -7461,10 +7511,10 @@ msgstr "" "UI irá reiniciar após a conclusão da restauração." #: src/views/node/BatchUpgrader.vue:187 -msgid "This will upgrade or reinstall the Nginx UI on %{nodeNames} to %{version}." +msgid "" +"This will upgrade or reinstall the Nginx UI on %{nodeNames} to %{version}." msgstr "" -"Isto vai actualizar ou reinstalar o Nginx UI em %{nodeNames} para " -"%{version}." +"Isto vai actualizar ou reinstalar o Nginx UI em %{nodeNames} para %{version}." #: src/views/preference/tabs/AuthSettings.vue:89 msgid "Throttle" @@ -7535,8 +7585,8 @@ msgstr "" #: src/views/site/site_edit/components/EnableTLS/EnableTLS.vue:15 msgid "" "To make sure the certification auto-renewal can work normally, we need to " -"add a location which can proxy the request from authority to backend, and " -"we need to save this file and reload the Nginx. Are you sure you want to " +"add a location which can proxy the request from authority to backend, and we " +"need to save this file and reload the Nginx. Are you sure you want to " "continue?" msgstr "" "Para garantir que a renovação automática da certificação funciona " @@ -7651,7 +7701,7 @@ msgstr "" msgid "Traffic" msgstr "Tráfego" -#: src/components/Notification/detailRender.tsx:65 +#: src/components/Notification/detailRender.tsx:71 msgid "Translating error..." msgstr "A traduzir erro..." @@ -7992,8 +8042,8 @@ msgid "" "to restore." msgstr "" "Aviso: A operação de restauro irá substituir as configurações atuais. " -"Certifique-se de que tem um ficheiro de cópia de segurança válido e um " -"token de segurança, e selecione cuidadosamente o que restaurar." +"Certifique-se de que tem um ficheiro de cópia de segurança válido e um token " +"de segurança, e selecione cuidadosamente o que restaurar." #: src/components/AutoCertForm/AutoCertForm.vue:103 msgid "" @@ -8012,8 +8062,8 @@ msgstr "Não aceitamos pedidos de funcionalidades" #: src/views/site/site_edit/components/Cert/ObtainCert.vue:181 msgid "" -"We will remove the HTTPChallenge configuration from this file and reload " -"the Nginx. Are you sure you want to continue?" +"We will remove the HTTPChallenge configuration from this file and reload the " +"Nginx. Are you sure you want to continue?" msgstr "" "Removeremos a configuração HTTPChallenge deste ficheiro e reiniciaremos o " "Nginx. Tem a certeza de que quer continuar?" @@ -8140,13 +8190,13 @@ msgstr "Sim" #: src/views/terminal/Terminal.vue:219 msgid "" -"You are accessing this terminal over an insecure HTTP connection on a " -"non-localhost domain. This may expose sensitive information." +"You are accessing this terminal over an insecure HTTP connection on a non-" +"localhost domain. This may expose sensitive information." msgstr "" "Está a aceder a este terminal através de uma ligação HTTP insegura num " "domínio que não é localhost. Isto pode expor informações sensíveis." -#: src/constants/errors/config.ts:8 +#: src/constants/errors/config.ts:12 msgid "You are not allowed to delete a file outside of the nginx config path" msgstr "" "Não tem permissão para eliminar um ficheiro fora do caminho de configuração " @@ -8173,11 +8223,12 @@ msgid "" "You have not configured the settings of Webauthn, so you cannot add a " "passkey." msgstr "" -"Não configuraste as definições do WebAuthn, por isso não podes adicionar " -"uma chave de acesso." +"Não configuraste as definições do WebAuthn, por isso não podes adicionar uma " +"chave de acesso." #: src/views/preference/components/AuthSettings/RecoveryCodes.vue:82 -msgid "You have not enabled 2FA yet. Please enable 2FA to generate recovery codes." +msgid "" +"You have not enabled 2FA yet. Please enable 2FA to generate recovery codes." msgstr "" "Ainda não ativou a autenticação de dois fatores. Por favor, ative-a para " "gerar códigos de recuperação." @@ -8214,14 +8265,15 @@ msgstr "Pipeline sem alocação" #~ "adulterado." #~ msgid "Once the verification is complete, the records will be removed." -#~ msgstr "Assim que a verificação estiver concluída, os registos serão removidos." +#~ msgstr "" +#~ "Assim que a verificação estiver concluída, os registos serão removidos." #~ msgid "" #~ "We will add one or more TXT records to the DNS records of your domain for " #~ "ownership verification." #~ msgstr "" -#~ "Adicionaremos um ou mais registos TXT aos registos DNS do seu domínio para " -#~ "verificação de propriedade." +#~ "Adicionaremos um ou mais registos TXT aos registos DNS do seu domínio " +#~ "para verificação de propriedade." #~ msgid "Settings" #~ msgstr "Configurações" @@ -8320,7 +8372,8 @@ msgstr "Pipeline sem alocação" #~ msgstr "Falha ao avaliar os links simbólicos: {0}" #~ msgid "Failed to restore Nginx UI files: {0}" -#~ msgstr "Falha ao restaurar os ficheiros da interface de utilizador do Nginx: {0}" +#~ msgstr "" +#~ "Falha ao restaurar os ficheiros da interface de utilizador do Nginx: {0}" #~ msgid "Failed to write to zip buffer: {0}" #~ msgstr "Falha ao escrever no buffer ZIP: {0}" @@ -8341,7 +8394,8 @@ msgstr "Pipeline sem alocação" #~ msgstr "O endpoint S3 é inválido: {0}" #~ msgid "Storage path not in granted access paths: {0}" -#~ msgstr "Caminho de armazenamento não está nos caminhos de acesso concedidos: {0}" +#~ msgstr "" +#~ "Caminho de armazenamento não está nos caminhos de acesso concedidos: {0}" #~ msgid "files" #~ msgstr "arquivos" @@ -8388,14 +8442,15 @@ msgstr "Pipeline sem alocação" #~ msgid "" #~ "Support communication with the backend through the Server-Sent Events " -#~ "protocol. If your Nginx UI is being used via an Nginx reverse proxy, please " -#~ "refer to this link to write the corresponding configuration file: " +#~ "protocol. If your Nginx UI is being used via an Nginx reverse proxy, " +#~ "please refer to this link to write the corresponding configuration file: " #~ "https://nginxui.com/guide/nginx-proxy-example.html" #~ msgstr "" #~ "Suporte à comunicação com o backend através do protocolo Server-Sent " #~ "Events. Se a sua Nginx UI estiver a ser utilizada através de um proxy " -#~ "inverso Nginx, consulte este link para escrever o ficheiro de configuração " -#~ "correspondente: https://nginxui.com/guide/nginx-proxy-example.html" +#~ "inverso Nginx, consulte este link para escrever o ficheiro de " +#~ "configuração correspondente: https://nginxui.com/guide/nginx-proxy-" +#~ "example.html" #~ msgid "If left blank, the default CA Dir will be used." #~ msgstr "Se for deixado em branco, será utilizado o diretório CA padrão." @@ -8474,8 +8529,8 @@ msgstr "Pipeline sem alocação" #~ msgid "" #~ "Check if /var/run/docker.sock exists. If you are using Nginx UI Official " -#~ "Docker Image, please make sure the docker socket is mounted like this: `-v " -#~ "/var/run/docker.sock:/var/run/docker.sock`." +#~ "Docker Image, please make sure the docker socket is mounted like this: `-" +#~ "v /var/run/docker.sock:/var/run/docker.sock`." #~ msgstr "" #~ "Verifique se /var/run/docker.sock existe. Se estiver a utilizar a imagem " #~ "Docker oficial do Nginx UI, certifique-se de que o socket Docker está " @@ -8527,11 +8582,11 @@ msgstr "Pipeline sem alocação" #~ msgstr "Erro de Formato %{msg}" #~ msgid "" -#~ "If you lose your mobile phone, you can use the recovery code to reset your " -#~ "2FA." +#~ "If you lose your mobile phone, you can use the recovery code to reset " +#~ "your 2FA." #~ msgstr "" -#~ "Se perder o seu telemóvel, pode utilizar o código de recuperação para repor " -#~ "o seu 2FA." +#~ "Se perder o seu telemóvel, pode utilizar o código de recuperação para " +#~ "repor o seu 2FA." #~ msgid "Incorrect username or password" #~ msgstr "Utilizador ou senha incorrectos" @@ -8550,7 +8605,8 @@ msgstr "Pipeline sem alocação" #~ "Sincronização do Certificado %{cert_name} para %{env_name} falhou, por " #~ "favor actualize a versão remota do Nginx UI para a última versão" -#~ msgid "Sync Certificate %{cert_name} to %{env_name} failed, response: %{resp}" +#~ msgid "" +#~ "Sync Certificate %{cert_name} to %{env_name} failed, response: %{resp}" #~ msgstr "" #~ "Sincronização do Certificado %{cert_name} para %{env_name} falhou, " #~ "resposta: %{resp}" @@ -8567,7 +8623,8 @@ msgstr "Pipeline sem alocação" #~ "Sincronização de configuração %{config_name} para %{env_name} falhou, " #~ "resposta: %{resp}" -#~ msgid "The recovery code is only displayed once, please save it in a safe place." +#~ msgid "" +#~ "The recovery code is only displayed once, please save it in a safe place." #~ msgstr "" #~ "O código de recuperação é apresentado apenas uma vez, guarde-o num local " #~ "seguro." diff --git a/app/src/language/ru_RU/app.po b/app/src/language/ru_RU/app.po index 888b5551..82f6ad2a 100644 --- a/app/src/language/ru_RU/app.po +++ b/app/src/language/ru_RU/app.po @@ -7,24 +7,24 @@ msgstr "" "POT-Creation-Date: \n" "PO-Revision-Date: 2025-03-28 02:45+0300\n" "Last-Translator: Artyom Isrofilov \n" -"Language-Team: Russian " -"\n" +"Language-Team: Russian \n" "Language: ru_RU\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 3.5\n" #: src/language/generate.ts:37 msgid "[Nginx UI] ACME User: %{name}, Email: %{email}, CA Dir: %{caDir}" -msgstr "[Nginx UI] Пользователь ACME: %{name}, Email: %{email}, Каталог CA: %{caDir}" +msgstr "" +"[Nginx UI] Пользователь ACME: %{name}, Email: %{email}, Каталог CA: %{caDir}" #: src/language/generate.ts:38 msgid "[Nginx UI] Backing up current certificate for later revocation" msgstr "" -"[Nginx UI] Резервное копирование текущего сертификата для последующего " -"отзыва" +"[Nginx UI] Резервное копирование текущего сертификата для последующего отзыва" #: src/language/generate.ts:39 msgid "[Nginx UI] Certificate renewed successfully" @@ -35,10 +35,11 @@ msgid "[Nginx UI] Certificate successfully revoked" msgstr "[Nginx UI] Сертификат успешно отозван" #: src/language/generate.ts:41 -msgid "[Nginx UI] Certificate was used for server, reloading server TLS certificate" +msgid "" +"[Nginx UI] Certificate was used for server, reloading server TLS certificate" msgstr "" -"[Nginx UI] Сертификат использовался для сервера, перезагрузка " -"TLS-сертификата сервера" +"[Nginx UI] Сертификат использовался для сервера, перезагрузка TLS-" +"сертификата сервера" #: src/language/generate.ts:42 msgid "[Nginx UI] Creating client facilitates communication with the CA server" @@ -115,8 +116,8 @@ msgstr "* Включает узлы из группы %{groupName} и узлы, #: src/views/nginx_log/components/IndexingSettingsModal.vue:166 msgid "" -"* Index files are stored in the \"log-index\" directory within your Nginx " -"UI config path by default." +"* Index files are stored in the \"log-index\" directory within your Nginx UI " +"config path by default." msgstr "" "* Файлы индекса по умолчанию хранятся в каталоге \"log-index\" в пути " "конфигурации NGINX UI." @@ -170,7 +171,8 @@ msgid "4GB+ RAM recommended" msgstr "Рекомендуется 4 ГБ ОЗУ или больше" #: src/components/InspectConfig/InspectConfig.vue:37 -msgid "A required include file is missing from the sandbox or source configuration." +msgid "" +"A required include file is missing from the sandbox or source configuration." msgstr "" "В песочнице или исходной конфигурации отсутствует необходимый включаемый " "файл." @@ -322,7 +324,8 @@ msgstr "Дополнительные настройки" #: src/views/preference/components/AuthSettings/AddPasskey.vue:105 msgid "Afterwards, refresh this page and click add passkey again." -msgstr "После этого обновите эту страницу и снова нажмите «Добавить ключ доступа»." +msgstr "" +"После этого обновите эту страницу и снова нажмите «Добавить ключ доступа»." #: src/views/dns/components/DNSRecordFilter.vue:55 msgid "All" @@ -332,7 +335,7 @@ msgstr "Все" msgid "All Components" msgstr "Все компоненты" -#: src/components/Notification/notifications.ts:193 +#: src/components/Notification/notifications.ts:201 #: src/language/constants.ts:58 msgid "All Recovery Codes Have Been Used" msgstr "Все коды восстановления были использованы" @@ -342,8 +345,8 @@ msgid "" "All selected subdomains must belong to the same DNS Provider, otherwise the " "certificate application will fail." msgstr "" -"Все выбранные поддомены должны принадлежать одному и тому же " -"DNS-провайдеру, иначе запрос сертификата завершится неудачей." +"Все выбранные поддомены должны принадлежать одному и тому же DNS-провайдеру, " +"иначе запрос сертификата завершится неудачей." #: src/components/GeoLiteDownload/GeoLiteDownload.vue:160 msgid "" @@ -362,8 +365,10 @@ msgid "Any" msgstr "Любой" #: src/components/AutoCertForm/AutoCertForm.vue:209 -msgid "Any reachable IP address can be used with private Certificate Authorities" -msgstr "Любой доступный IP-адрес можно использовать с частными центрами сертификации" +msgid "" +"Any reachable IP address can be used with private Certificate Authorities" +msgstr "" +"Любой доступный IP-адрес можно использовать с частными центрами сертификации" #: src/views/preference/tabs/OpenAISettings.vue:33 msgid "API Base Url" @@ -671,11 +676,12 @@ msgstr "Ключ подписи резервной копии недоступе #: src/components/Notification/notifications.ts:38 msgid "Backup task %{backup_name} completed successfully, file: %{file_path}" msgstr "" -"Задача резервного копирования %{backup_name} успешно завершена, файл: " -"%{file_path}" +"Задача резервного копирования %{backup_name} успешно завершена, файл: %" +"{file_path}" #: src/components/Notification/notifications.ts:34 -msgid "Backup task %{backup_name} failed during storage upload, error: %{error}" +msgid "" +"Backup task %{backup_name} failed during storage upload, error: %{error}" msgstr "" "Задача резервного копирования %{backup_name} не выполнена при загрузке в " "хранилище, ошибка: %{error}" @@ -683,8 +689,8 @@ msgstr "" #: src/components/Notification/notifications.ts:30 msgid "Backup task %{backup_name} failed to execute, error: %{error}" msgstr "" -"Не удалось выполнить задание резервного копирования %{backup_name}, ошибка: " -"%{error}" +"Не удалось выполнить задание резервного копирования %{backup_name}, ошибка: %" +"{error}" #: src/views/backup/AutoBackup/AutoBackup.vue:24 msgid "Backup Type" @@ -781,8 +787,7 @@ msgstr "Кэш" #: src/views/dashboard/components/ParamsOpt/ProxyCacheConfig.vue:177 msgid "Cache items not accessed within this time will be removed" msgstr "" -"Элементы кэша, к которым не обращались в течение этого времени, будут " -"удалены" +"Элементы кэша, к которым не обращались в течение этого времени, будут удалены" #: src/views/dashboard/components/ParamsOpt/ProxyCacheConfig.vue:349 msgid "Cache loader processing time threshold" @@ -865,17 +870,16 @@ msgstr "Невозможно изменить пароль начального msgid "Cannot compare: Missing content" msgstr "Невозможно сравнить: отсутствующий контент" -#: src/constants/errors/config.ts:6 +#: src/constants/errors/config.ts:10 msgid "Cannot delete protected path" msgstr "Нельзя удалить защищенный путь" #: src/components/NgxConfigEditor/directive/DirectiveEditorItem.vue:135 msgid "Cannot delete server_name while DNS is linked. Clear DNS link first." msgstr "" -"Невозможно удалить server_name, пока DNS связан. Сначала разорвите связь " -"DNS." +"Невозможно удалить server_name, пока DNS связан. Сначала разорвите связь DNS." -#: src/constants/errors/config.ts:9 +#: src/constants/errors/config.ts:13 msgid "Cannot delete the nginx config directory" msgstr "Невозможно удалить каталог конфигурации nginx" @@ -900,17 +904,25 @@ msgstr "Путь к сертификату не находится в дирек msgid "certificate" msgstr "сертификат" -#: src/components/Notification/notifications.ts:42 +#: src/components/Notification/notifications.ts:50 msgid "Certificate %{name} has expired" msgstr "Срок действия сертификата %{name} истёк" #: src/components/Notification/notifications.ts:46 -#: src/components/Notification/notifications.ts:50 +msgid "Certificate %{name} renewal failed: %{error}" +msgstr "" + +#: src/components/Notification/notifications.ts:42 +msgid "Certificate %{name} renewed successfully" +msgstr "" + #: src/components/Notification/notifications.ts:54 +#: src/components/Notification/notifications.ts:58 +#: src/components/Notification/notifications.ts:62 msgid "Certificate %{name} will expire in %{days} days" msgstr "Сертификат %{name} истечет через %{days} дней" -#: src/components/Notification/notifications.ts:58 +#: src/components/Notification/notifications.ts:66 msgid "Certificate %{name} will expire in 1 day" msgstr "Сертификат %{name} истечет через 1 день" @@ -922,17 +934,17 @@ msgstr "Содержимое сертификата и закрытый ключ msgid "Certificate decode error" msgstr "Ошибка декодирования сертификата" -#: src/components/Notification/notifications.ts:45 +#: src/components/Notification/notifications.ts:53 msgid "Certificate Expiration Notice" msgstr "Уведомление об истечении срока действия сертификата" -#: src/components/Notification/notifications.ts:41 +#: src/components/Notification/notifications.ts:49 msgid "Certificate Expired" msgstr "Сертификат истёк" -#: src/components/Notification/notifications.ts:49 -#: src/components/Notification/notifications.ts:53 #: src/components/Notification/notifications.ts:57 +#: src/components/Notification/notifications.ts:61 +#: src/components/Notification/notifications.ts:65 msgid "Certificate Expiring Soon" msgstr "Сертификат скоро истекает" @@ -1050,13 +1062,13 @@ msgstr "Проверить фавикон" #: src/language/generate.ts:6 msgid "" "Check if /var/run/docker.sock exists. If you are using Nginx UI Official " -"Docker Image, please make sure the docker socket is mounted like this: `-v " -"/var/run/docker.sock:/var/run/docker.sock`. Nginx UI official image uses " -"/var/run/docker.sock to communicate with the host Docker Engine via Docker " -"Client API. This feature is used to control Nginx in another container and " -"perform container replacement rather than binary replacement during OTA " -"upgrades of Nginx UI to ensure container dependencies are also upgraded. If " -"you don't need this feature, please add the environment variable " +"Docker Image, please make sure the docker socket is mounted like this: `-v /" +"var/run/docker.sock:/var/run/docker.sock`. Nginx UI official image uses /var/" +"run/docker.sock to communicate with the host Docker Engine via Docker Client " +"API. This feature is used to control Nginx in another container and perform " +"container replacement rather than binary replacement during OTA upgrades of " +"Nginx UI to ensure container dependencies are also upgraded. If you don't " +"need this feature, please add the environment variable " "NGINX_UI_IGNORE_DOCKER_SOCKET=true to the container." msgstr "" "Проверьте, существует ли /var/run/docker.sock. Если вы используете " @@ -1079,7 +1091,8 @@ msgstr "" "препятствует использованию Passkeys и функций буфера обмена" #: src/language/generate.ts:8 -msgid "Check if the conf.d directory is under the nginx configuration directory" +msgid "" +"Check if the conf.d directory is under the nginx configuration directory" msgstr "Проверьте, находится ли каталог conf.d в каталоге конфигурации nginx" #: src/language/generate.ts:7 @@ -1090,25 +1103,25 @@ msgid "" "GeoLite2-City.mmdb in the same directory as app.ini" msgstr "" "Проверьте, доступна ли база данных GeoLite2 при включенной индексации " -"журналов. База данных GeoLite2 необходима для географического анализа " -"IP-адресов в журналах. Вы можете скачать ее со страницы настроек или " -"разместить GeoLite2-City.mmdb вручную в том же каталоге, что и app.ini" +"журналов. База данных GeoLite2 необходима для географического анализа IP-" +"адресов в журналах. Вы можете скачать ее со страницы настроек или разместить " +"GeoLite2-City.mmdb вручную в том же каталоге, что и app.ini" #: src/language/generate.ts:10 msgid "" -"Check if the nginx access log path exists. By default, this path is " -"obtained from 'nginx -V'. If it cannot be obtained or the obtained path " -"does not point to a valid, existing file, an error will be reported. In " -"this case, you need to modify the configuration file to specify the access " -"log path.Refer to the docs for more details: " -"https://nginxui.com/zh_CN/guide/config-nginx.html#accesslogpath" +"Check if the nginx access log path exists. By default, this path is obtained " +"from 'nginx -V'. If it cannot be obtained or the obtained path does not " +"point to a valid, existing file, an error will be reported. In this case, " +"you need to modify the configuration file to specify the access log " +"path.Refer to the docs for more details: https://nginxui.com/zh_CN/guide/" +"config-nginx.html#accesslogpath" msgstr "" "Проверьте, существует ли путь к журналу доступа nginx. По умолчанию этот " "путь получается из 'nginx -V'. Если его невозможно получить или полученный " "путь не указывает на действительный существующий файл, будет сообщена " "ошибка. В этом случае вам необходимо изменить файл конфигурации, чтобы " -"указать путь к журналу доступа. Подробнее см. в документации: " -"https://nginxui.com/zh_CN/guide/config-nginx.html#accesslogpath" +"указать путь к журналу доступа. Подробнее см. в документации: https://" +"nginxui.com/zh_CN/guide/config-nginx.html#accesslogpath" #: src/language/generate.ts:11 msgid "Check if the nginx configuration directory exists" @@ -1124,29 +1137,29 @@ msgid "" "from 'nginx -V'. If it cannot be obtained or the obtained path does not " "point to a valid, existing file, an error will be reported. In this case, " "you need to modify the configuration file to specify the error log path. " -"Refer to the docs for more details: " -"https://nginxui.com/zh_CN/guide/config-nginx.html#errorlogpath" +"Refer to the docs for more details: https://nginxui.com/zh_CN/guide/config-" +"nginx.html#errorlogpath" msgstr "" -"Проверьте, существует ли путь к журналу ошибок nginx. По умолчанию этот " -"путь получается из 'nginx -V'. Если его невозможно получить или полученный " -"путь не указывает на действительный существующий файл, будет сообщена " -"ошибка. В этом случае вам нужно изменить файл конфигурации, чтобы указать " -"путь к журналу ошибок. Подробнее см. в документации: " -"https://nginxui.com/zh_CN/guide/config-nginx.html#errorlogpath" +"Проверьте, существует ли путь к журналу ошибок nginx. По умолчанию этот путь " +"получается из 'nginx -V'. Если его невозможно получить или полученный путь " +"не указывает на действительный существующий файл, будет сообщена ошибка. В " +"этом случае вам нужно изменить файл конфигурации, чтобы указать путь к " +"журналу ошибок. Подробнее см. в документации: https://nginxui.com/zh_CN/" +"guide/config-nginx.html#errorlogpath" #: src/language/generate.ts:9 msgid "" "Check if the nginx PID path exists. By default, this path is obtained from " "'nginx -V'. If it cannot be obtained, an error will be reported. In this " "case, you need to modify the configuration file to specify the Nginx PID " -"path.Refer to the docs for more details: " -"https://nginxui.com/zh_CN/guide/config-nginx.html#pidpath" +"path.Refer to the docs for more details: https://nginxui.com/zh_CN/guide/" +"config-nginx.html#pidpath" msgstr "" -"Проверьте, существует ли путь к PID Nginx. По умолчанию этот путь " -"получается из команды 'nginx -V'. Если его не удается получить, будет " -"сообщена ошибка. В этом случае вам нужно изменить конфигурационный файл, " -"чтобы указать путь к PID Nginx. Подробнее см. в документации: " -"https://nginxui.com/zh_CN/guide/config-nginx.html#pidpath" +"Проверьте, существует ли путь к PID Nginx. По умолчанию этот путь получается " +"из команды 'nginx -V'. Если его не удается получить, будет сообщена ошибка. " +"В этом случае вам нужно изменить конфигурационный файл, чтобы указать путь к " +"PID Nginx. Подробнее см. в документации: https://nginxui.com/zh_CN/guide/" +"config-nginx.html#pidpath" #: src/language/generate.ts:14 msgid "Check if the nginx sbin path exists" @@ -1174,8 +1187,8 @@ msgstr "" #: src/language/generate.ts:19 msgid "" -"Check if the streams-available and streams-enabled directories are under " -"the nginx configuration directory" +"Check if the streams-available and streams-enabled directories are under the " +"nginx configuration directory" msgstr "" "Проверьте, находятся ли каталоги streams-available и streams-enabled в " "каталоге конфигурации nginx" @@ -1719,7 +1732,8 @@ msgstr "DDNS сохранено" #: src/constants/errors/geolite.ts:12 msgid "Decompression succeeded but failed to delete compressed file: {0}" -msgstr "Разархивирование успешно завершено, но не удалось удалить сжатый файл: {0}" +msgstr "" +"Разархивирование успешно завершено, но не удалось удалить сжатый файл: {0}" #: src/constants/errors/middleware.ts:3 msgid "Decryption failed" @@ -1747,11 +1761,11 @@ msgstr "Определите имя и размер зоны общей памя msgid "Delete" msgstr "Удалить" -#: src/components/Notification/notifications.ts:86 +#: src/components/Notification/notifications.ts:94 msgid "Delete %{path} on %{node_name} failed" msgstr "Не удалось удалить %{path} на %{node_name}" -#: src/components/Notification/notifications.ts:90 +#: src/components/Notification/notifications.ts:98 msgid "Delete %{path} on %{node_name} successfully" msgstr "%{path} успешно удалён на %{node_name}" @@ -1767,36 +1781,37 @@ msgstr "Подтверждение удаления" msgid "Delete Permanently" msgstr "Удалить навсегда" -#: src/components/Notification/notifications.ts:85 +#: src/components/Notification/notifications.ts:93 msgid "Delete Remote Config Error" msgstr "Ошибка удаления удаленной конфигурации" -#: src/components/Notification/notifications.ts:89 +#: src/components/Notification/notifications.ts:97 msgid "Delete Remote Config Success" msgstr "Удаление удаленной конфигурации успешно" -#: src/components/Notification/notifications.ts:97 src/language/constants.ts:50 +#: src/components/Notification/notifications.ts:105 +#: src/language/constants.ts:50 msgid "Delete Remote Site Error" msgstr "Ошибка удаления удаленного сайта" -#: src/components/Notification/notifications.ts:101 +#: src/components/Notification/notifications.ts:109 #: src/language/constants.ts:49 msgid "Delete Remote Site Success" msgstr "Удаление удаленного сайта успешно завершено" -#: src/components/Notification/notifications.ts:153 +#: src/components/Notification/notifications.ts:161 msgid "Delete Remote Stream Error" msgstr "Ошибка удаления удаленного потока" -#: src/components/Notification/notifications.ts:157 +#: src/components/Notification/notifications.ts:165 msgid "Delete Remote Stream Success" msgstr "Удаление удаленного потока успешно" -#: src/components/Notification/notifications.ts:98 +#: src/components/Notification/notifications.ts:106 msgid "Delete site %{name} from %{node} failed" msgstr "Не удалось удалить сайт %{name} с %{node}" -#: src/components/Notification/notifications.ts:102 +#: src/components/Notification/notifications.ts:110 msgid "Delete site %{name} from %{node} successfully" msgstr "Сайт %{name} успешно удалён с %{node}" @@ -1804,11 +1819,11 @@ msgstr "Сайт %{name} успешно удалён с %{node}" msgid "Delete site: %{site_name}" msgstr "Удалить сайт: %{site_name}" -#: src/components/Notification/notifications.ts:154 +#: src/components/Notification/notifications.ts:162 msgid "Delete stream %{name} from %{node} failed" msgstr "Не удалось удалить поток %{name} с %{node}" -#: src/components/Notification/notifications.ts:158 +#: src/components/Notification/notifications.ts:166 msgid "Delete stream %{name} from %{node} successfully" msgstr "Поток %{name} успешно удален с %{node}" @@ -1826,8 +1841,8 @@ msgstr "Демо" #: src/views/terminal/Terminal.vue:212 msgid "" -"Demo mode is enabled. This terminal only allows a small set of safe " -"read-only commands." +"Demo mode is enabled. This terminal only allows a small set of safe read-" +"only commands." msgstr "" "Демонстрационный режим включен. В этом терминале разрешён только небольшой " "набор безопасных команд только для чтения." @@ -1853,7 +1868,7 @@ msgstr "Описание" msgid "Destination file already exists" msgstr "Файл назначения уже существует" -#: src/constants/errors/config.ts:3 +#: src/constants/errors/config.ts:7 msgid "Destination file: {0} already exists" msgstr "Файл назначения: {0} уже существует" @@ -1940,53 +1955,53 @@ msgstr "Отключить" msgid "Disable auto-renewal failed for %{name}" msgstr "Не удалось отключить автоматическое продление для %{name}" -#: src/components/Notification/notifications.ts:105 +#: src/components/Notification/notifications.ts:113 #: src/language/constants.ts:52 msgid "Disable Remote Site Error" msgstr "Ошибка отключения удаленного сайта" -#: src/components/Notification/notifications.ts:129 +#: src/components/Notification/notifications.ts:137 msgid "Disable Remote Site Maintenance Error" msgstr "Ошибка отключения обслуживания удаленного сайта" -#: src/components/Notification/notifications.ts:133 +#: src/components/Notification/notifications.ts:141 msgid "Disable Remote Site Maintenance Success" msgstr "Успешное отключение обслуживания удаленного сайта" -#: src/components/Notification/notifications.ts:109 +#: src/components/Notification/notifications.ts:117 #: src/language/constants.ts:51 msgid "Disable Remote Site Success" msgstr "Удалённый сайт успешно отключён" -#: src/components/Notification/notifications.ts:161 +#: src/components/Notification/notifications.ts:169 msgid "Disable Remote Stream Error" msgstr "Ошибка отключения удаленного потока" -#: src/components/Notification/notifications.ts:165 +#: src/components/Notification/notifications.ts:173 msgid "Disable Remote Stream Success" msgstr "Удаленный поток успешно отключен" -#: src/components/Notification/notifications.ts:106 +#: src/components/Notification/notifications.ts:114 msgid "Disable site %{name} from %{node} failed" msgstr "Не удалось отключить сайт %{name} с %{node}" -#: src/components/Notification/notifications.ts:110 +#: src/components/Notification/notifications.ts:118 msgid "Disable site %{name} from %{node} successfully" msgstr "Сайт %{name} успешно отключен на %{node}" -#: src/components/Notification/notifications.ts:130 +#: src/components/Notification/notifications.ts:138 msgid "Disable site %{name} maintenance on %{node} failed" msgstr "Не удалось отключить обслуживание сайта %{name} на %{node}" -#: src/components/Notification/notifications.ts:134 +#: src/components/Notification/notifications.ts:142 msgid "Disable site %{name} maintenance on %{node} successfully" msgstr "Обслуживание сайта %{name} на %{node} успешно отключено" -#: src/components/Notification/notifications.ts:162 +#: src/components/Notification/notifications.ts:170 msgid "Disable stream %{name} from %{node} failed" msgstr "Не удалось отключить поток %{name} с узла %{node}" -#: src/components/Notification/notifications.ts:166 +#: src/components/Notification/notifications.ts:174 msgid "Disable stream %{name} from %{node} successfully" msgstr "Поток %{name} отключен от %{node} успешно" @@ -2157,7 +2172,8 @@ msgstr "Домен" #: src/views/certificate/components/AutoCertManagement.vue:55 msgid "Domains list is empty, try to reopen Auto Cert for %{config}" -msgstr "Список доменов пуст, попробуйте заново создать авто-сертификат для %{config}" +msgstr "" +"Список доменов пуст, попробуйте заново создать авто-сертификат для %{config}" #: src/views/certificate/components/CertificateDownload.vue:94 msgid "Download Certificate Files" @@ -2342,53 +2358,53 @@ msgstr "Включить прокси (Cloudflare)" msgid "Enable Proxy Cache" msgstr "Включить кэш прокси" -#: src/components/Notification/notifications.ts:113 +#: src/components/Notification/notifications.ts:121 #: src/language/constants.ts:54 msgid "Enable Remote Site Error" msgstr "Ошибка включения удаленного сайта" -#: src/components/Notification/notifications.ts:121 +#: src/components/Notification/notifications.ts:129 msgid "Enable Remote Site Maintenance Error" msgstr "Ошибка включения обслуживания удаленного сайта" -#: src/components/Notification/notifications.ts:125 +#: src/components/Notification/notifications.ts:133 msgid "Enable Remote Site Maintenance Success" msgstr "Успешное включение обслуживания удаленного сайта" -#: src/components/Notification/notifications.ts:117 +#: src/components/Notification/notifications.ts:125 #: src/language/constants.ts:53 msgid "Enable Remote Site Success" msgstr "Удалённый сайт успешно включён" -#: src/components/Notification/notifications.ts:169 +#: src/components/Notification/notifications.ts:177 msgid "Enable Remote Stream Error" msgstr "Ошибка включения удаленного потока" -#: src/components/Notification/notifications.ts:173 +#: src/components/Notification/notifications.ts:181 msgid "Enable Remote Stream Success" msgstr "Успешное включение удаленного потока" -#: src/components/Notification/notifications.ts:122 +#: src/components/Notification/notifications.ts:130 msgid "Enable site %{name} maintenance on %{node} failed" msgstr "Не удалось включить обслуживание сайта %{name} на %{node}" -#: src/components/Notification/notifications.ts:126 +#: src/components/Notification/notifications.ts:134 msgid "Enable site %{name} maintenance on %{node} successfully" msgstr "Техническое обслуживание сайта %{name} на %{node} успешно включено" -#: src/components/Notification/notifications.ts:114 +#: src/components/Notification/notifications.ts:122 msgid "Enable site %{name} on %{node} failed" msgstr "Не удалось включить сайт %{name} на %{node}" -#: src/components/Notification/notifications.ts:118 +#: src/components/Notification/notifications.ts:126 msgid "Enable site %{name} on %{node} successfully" msgstr "Сайт %{name} успешно включён на %{node}" -#: src/components/Notification/notifications.ts:170 +#: src/components/Notification/notifications.ts:178 msgid "Enable stream %{name} on %{node} failed" msgstr "Не удалось включить поток %{name} на %{node}" -#: src/components/Notification/notifications.ts:174 +#: src/components/Notification/notifications.ts:182 msgid "Enable stream %{name} on %{node} successfully" msgstr "Поток %{name} успешно включён на %{node}" @@ -2430,8 +2446,8 @@ msgstr "Активировано успешно" #: src/views/preference/tabs/ServerSettings.vue:52 msgid "Enables HTTP/2 support with multiplexing and server push capabilities" msgstr "" -"Включает поддержку HTTP/2 с возможностью мультиплексирования и " -"push-уведомлений сервера" +"Включает поддержку HTTP/2 с возможностью мультиплексирования и push-" +"уведомлений сервера" #: src/views/preference/tabs/ServerSettings.vue:56 msgid "Enables HTTP/3 support based on QUIC protocol for best performance" @@ -2500,7 +2516,7 @@ msgstr "Переменные окружения очищены" msgid "Error" msgstr "Ошибка" -#: src/components/Notification/detailRender.tsx:72 +#: src/components/Notification/detailRender.tsx:77 msgid "Error details" msgstr "Детали ошибки" @@ -2527,8 +2543,8 @@ msgstr "Ошибка логирования" #: src/views/nginx_log/structured/StructuredLogViewer.vue:675 msgid "" -"Error logs do not support structured analysis as they contain free-form " -"text messages." +"Error logs do not support structured analysis as they contain free-form text " +"messages." msgstr "" "Журналы ошибок не поддерживают структурированный анализ, так как содержат " "свободные текстовые сообщения." @@ -2600,8 +2616,8 @@ msgstr "" #: src/views/certificate/ACMEUser.vue:92 msgid "" -"External Account Binding Key ID (optional). Required for some ACME " -"providers like ZeroSSL." +"External Account Binding Key ID (optional). Required for some ACME providers " +"like ZeroSSL." msgstr "" "Идентификатор ключа внешней привязки аккаунта (опционально). Требуется " "некоторыми провайдерами ACME, такими как ZeroSSL." @@ -2614,7 +2630,7 @@ msgstr "Внешний контейнер Docker" msgid "External notification configuration not found" msgstr "Внешняя конфигурация уведомлений не найдена" -#: src/components/Notification/notifications.ts:93 +#: src/components/Notification/notifications.ts:101 msgid "External Notification Test" msgstr "Тест внешнего уведомления" @@ -3101,6 +3117,19 @@ msgstr "файл" msgid "File" msgstr "Файл" +#: src/constants/errors/config.ts:4 +msgid "File content contains invalid control characters" +msgstr "" + +#: src/constants/errors/config.ts:5 +#, fuzzy +msgid "File content contains restricted nginx directive: {0}" +msgstr "Не удалось получить идентификатор контейнера: {0}" + +#: src/constants/errors/config.ts:3 +msgid "File content must be valid UTF-8 text" +msgstr "" + #: src/language/constants.ts:32 msgid "File exists" msgstr "Файл существует" @@ -3109,11 +3138,16 @@ msgstr "Файл существует" msgid "File index rebuild started successfully for %{path}" msgstr "Перестроение индекса файла для %{path} успешно запущено" +#: src/constants/errors/config.ts:2 +#, fuzzy +msgid "File name is not allowed: {0}" +msgstr "Файл или каталог не найден: {0}" + #: src/views/other/Error.vue:8 msgid "File Not Found" msgstr "Файл не найден" -#: src/constants/errors/config.ts:7 +#: src/constants/errors/config.ts:11 msgid "File or directory not found: {0}" msgstr "Файл или каталог не найден: {0}" @@ -3166,8 +3200,8 @@ msgid "" "Follow the instructions in the dialog to complete the passkey registration " "process." msgstr "" -"Следуйте инструкциям в всплывающем окне, чтобы завершить процесс " -"регистрации ключа доступа." +"Следуйте инструкциям в всплывающем окне, чтобы завершить процесс регистрации " +"ключа доступа." #: src/views/preference/tabs/NodeSettings.vue:42 #: src/views/preference/tabs/NodeSettings.vue:54 @@ -3183,7 +3217,8 @@ msgid "For commercial or professional use, contact" msgstr "Для коммерческого или профессионального использования обратитесь" #: src/views/nginx_log/structured/StructuredLogViewer.vue:677 -msgid "For error logs, please use the Raw Log Viewer for better viewing experience." +msgid "" +"For error logs, please use the Raw Log Viewer for better viewing experience." msgstr "" "Для просмотра журналов ошибок используйте Raw Log Viewer для лучшего опыта " "просмотра." @@ -3199,8 +3234,8 @@ msgstr "" #: src/components/AutoCertForm/AutoCertForm.vue:188 msgid "" -"For IP-based certificates, please specify the server IP address that will " -"be included in the certificate." +"For IP-based certificates, please specify the server IP address that will be " +"included in the certificate." msgstr "" "Для сертификатов на основе IP укажите IP-адрес сервера, который будет " "включен в сертификат." @@ -3239,8 +3274,8 @@ msgid "" "installation flow without sending backend requests." msgstr "" "Режим отладки интерфейса активен. Введите отладочный секрет, чтобы " -"разблокировать имитацию процесса установки без отправки запросов к " -"серверной части." +"разблокировать имитацию процесса установки без отправки запросов к серверной " +"части." #: src/components/SelfCheck/store.ts:19 msgid "" @@ -3252,16 +3287,14 @@ msgstr "" #: src/views/install/components/InstallForm.vue:64 msgid "" -"Frontend debug mode: install flow completed without sending a backend " -"request" +"Frontend debug mode: install flow completed without sending a backend request" msgstr "" "Режим отладки фронтенда: процесс установки завершен без отправки запроса к " "бэкенду" #: src/components/SystemRestore/SystemRestoreContent.vue:158 msgid "" -"Frontend debug mode: restore flow completed without sending a backend " -"request" +"Frontend debug mode: restore flow completed without sending a backend request" msgstr "" "Режим отладки фронтенда: процесс восстановления завершен без отправки " "запроса к бэкенду" @@ -3387,8 +3420,7 @@ msgid "" "For testing, SSL validation is disabled by default." msgstr "" "gRPCS использует шифрование TLS. Сервер должен реализовать службу проверки " -"работоспособности gRPC. Для тестирования проверка SSL по умолчанию " -"отключена." +"работоспособности gRPC. Для тестирования проверка SSL по умолчанию отключена." #: src/views/dashboard/components/ParamsOpt/PerformanceConfig.vue:67 msgid "GZIP Compression" @@ -3447,7 +3479,8 @@ msgstr "Высокий" #: src/views/dashboard/components/PerformanceStatisticsCard.vue:87 msgid "Higher value means better connection reuse" -msgstr "Более высокое значение означает лучшее повторное использование соединения" +msgstr "" +"Более высокое значение означает лучшее повторное использование соединения" #: src/views/config/components/ConfigLeftPanel.vue:255 #: src/views/site/site_edit/components/SiteEditor/SiteEditor.vue:100 @@ -3514,7 +3547,8 @@ msgstr "" msgid "" "If you want to automatically revoke the old certificate, please enable this " "option." -msgstr "Если вы хотите автоматически отозвать старый сертификат, включите эту опцию." +msgstr "" +"Если вы хотите автоматически отозвать старый сертификат, включите эту опцию." #: src/views/nginx_log/components/IndexingSettingsModal.vue:167 msgid "" @@ -3526,7 +3560,8 @@ msgstr "" #: src/views/preference/components/AuthSettings/AddPasskey.vue:76 msgid "If your browser supports WebAuthn Passkey, a dialog box will appear." -msgstr "Если ваш браузер поддерживает WebAuthn Passkey, появится диалоговое окно." +msgstr "" +"Если ваш браузер поддерживает WebAuthn Passkey, появится диалоговое окно." #: src/components/AutoCertForm/AutoCertForm.vue:271 msgid "" @@ -3852,8 +3887,8 @@ msgid "" "Keep your recovery codes as safe as your password. We recommend saving them " "with a password manager." msgstr "" -"Храните ваши коды восстановления так же безопасно, как и пароль. " -"Рекомендуем сохранить их в менеджере паролей." +"Храните ваши коды восстановления так же безопасно, как и пароль. Рекомендуем " +"сохранить их в менеджере паролей." #: src/views/dashboard/components/ParamsOpt/PerformanceConfig.vue:60 msgid "Keepalive Timeout" @@ -4015,17 +4050,16 @@ msgid "" "Link this site to a DNS record. The server_name will be used for the DNS " "record name." msgstr "" -"Свяжите этот сайт с DNS-записью. server_name будет использоваться в " -"качестве имени DNS-записи." +"Свяжите этот сайт с DNS-записью. server_name будет использоваться в качестве " +"имени DNS-записи." #: src/views/site/site_add/components/DNSRecordIntegration.vue:247 msgid "" "Link this site to a DNS record. The server_name will be used for the DNS " "record name. You can skip this step if DNS is already configured." msgstr "" -"Свяжите этот сайт с DNS-записью. server_name будет использоваться в " -"качестве имени DNS-записи. Вы можете пропустить этот шаг, если DNS уже " -"настроен." +"Свяжите этот сайт с DNS-записью. server_name будет использоваться в качестве " +"имени DNS-записи. Вы можете пропустить этот шаг, если DNS уже настроен." #: src/views/site/site_edit/components/RightPanel/DNS.vue:466 msgid "Linked DNS Record" @@ -4112,13 +4146,12 @@ msgstr "Журнал" #: src/language/generate.ts:25 msgid "" "Log file %{log_path} is not a regular file. If you are using nginx-ui in " -"docker container, please refer to " -"https://nginxui.com/zh_CN/guide/config-nginx-log.html for more information." +"docker container, please refer to https://nginxui.com/zh_CN/guide/config-" +"nginx-log.html for more information." msgstr "" "Файл журнала %{log_path} не является обычным файлом. Если вы используете " -"nginx-ui в контейнере Docker, обратитесь к " -"https://nginxui.com/zh_CN/guide/config-nginx-log.html для получения " -"дополнительной информации." +"nginx-ui в контейнере Docker, обратитесь к https://nginxui.com/zh_CN/guide/" +"config-nginx-log.html для получения дополнительной информации." #: src/constants/errors/nginx_log.ts:11 msgid "Log file does not exist" @@ -4180,18 +4213,18 @@ msgstr "Прокрутка" #: src/views/preference/tabs/LogrotateSettings.vue:13 msgid "" -"Logrotate, by default, is enabled in most mainstream Linux distributions " -"for users who install Nginx UI on the host machine, so you don't need to " -"modify the parameters on this page. For users who install Nginx UI using " -"Docker containers, you can manually enable this option. The crontab task " -"scheduler of Nginx UI will execute the logrotate command at the interval " -"you set in minutes." +"Logrotate, by default, is enabled in most mainstream Linux distributions for " +"users who install Nginx UI on the host machine, so you don't need to modify " +"the parameters on this page. For users who install Nginx UI using Docker " +"containers, you can manually enable this option. The crontab task scheduler " +"of Nginx UI will execute the logrotate command at the interval you set in " +"minutes." msgstr "" "Logrotate по умолчанию включен в большинстве основных дистрибутивов Linux " "для пользователей, которые устанавливают Nginx UI на хост-машину, поэтому " -"вам не нужно изменять параметры на этой странице. Для пользователей, " -"которые устанавливают Nginx UI с использованием Docker-контейнеров, вы " -"можете вручную включить эту опцию. Планировщик задач crontab Nginx UI будет " +"вам не нужно изменять параметры на этой странице. Для пользователей, которые " +"устанавливают Nginx UI с использованием Docker-контейнеров, вы можете " +"вручную включить эту опцию. Планировщик задач crontab Nginx UI будет " "выполнять команду logrotate с интервалом, который вы установите в минутах." #: src/composables/useGeoTranslation.ts:166 @@ -4512,8 +4545,8 @@ msgid "" "Need more DNS providers? Support us through donations or contact us for " "commercial collaboration" msgstr "" -"Нужно больше DNS-провайдеров? Поддержите нас пожертвованиями или свяжитесь " -"с нами для коммерческого сотрудничества" +"Нужно больше DNS-провайдеров? Поддержите нас пожертвованиями или свяжитесь с " +"нами для коммерческого сотрудничества" #: src/views/dashboard/NginxDashBoard.vue:195 msgid "Need to enable the stub_status module" @@ -4715,7 +4748,7 @@ msgstr "Путь PID Nginx существует" msgid "Nginx Reload Command" msgstr "Команда перезагрузки Nginx" -#: src/constants/errors/config.ts:5 src/constants/errors/site.ts:7 +#: src/constants/errors/config.ts:9 src/constants/errors/site.ts:7 #: src/constants/errors/stream.ts:6 msgid "Nginx reload failed: {0}" msgstr "Перезагрузка Nginx не удалась: {0}" @@ -4752,7 +4785,7 @@ msgstr "Путь sbin для Nginx существует" msgid "Nginx Test Config Command" msgstr "Команда проверки конфигурации Nginx" -#: src/constants/errors/config.ts:4 src/constants/errors/site.ts:6 +#: src/constants/errors/config.ts:8 src/constants/errors/site.ts:6 #: src/constants/errors/stream.ts:5 msgid "Nginx test failed: {0}" msgstr "Тест Nginx не пройден: {0}" @@ -4771,8 +4804,8 @@ msgstr "Конфигурация Nginx UI была восстановлена" #: src/components/SystemRestore/SystemRestoreContent.vue:368 msgid "" -"Nginx UI configuration has been restored and will restart automatically in " -"a few seconds." +"Nginx UI configuration has been restored and will restart automatically in a " +"few seconds." msgstr "" "Конфигурация Nginx UI была восстановлена и автоматически перезапустится " "через несколько секунд." @@ -5252,7 +5285,7 @@ msgstr "Путь" msgid "Path not in granted access paths: {0}" msgstr "Путь не входит в разрешенные пути доступа: {0}" -#: src/constants/errors/cert.ts:7 src/constants/errors/config.ts:2 +#: src/constants/errors/cert.ts:7 src/constants/errors/config.ts:6 msgid "Path: {0} is not under the nginx conf dir: {1}" msgstr "Путь: {0} не находится в каталоге конфигурации nginx: {1}" @@ -5331,16 +5364,16 @@ msgid "" "Please configure server_name directive in the configuration before linking " "DNS records." msgstr "" -"Пожалуйста, настройте директиву server_name в конфигурации перед " -"связыванием записей DNS." +"Пожалуйста, настройте директиву server_name в конфигурации перед связыванием " +"записей DNS." #: src/views/dashboard/NginxDashBoard.vue:196 msgid "" "Please enable the stub_status module to get request statistics, connection " "count, etc." msgstr "" -"Пожалуйста, включите модуль stub_status, чтобы получать статистику " -"запросов, количество соединений и т. д." +"Пожалуйста, включите модуль stub_status, чтобы получать статистику запросов, " +"количество соединений и т. д." #: src/language/curd.ts:67 msgid "Please enter" @@ -5356,7 +5389,8 @@ msgstr "" #: src/components/AutoCertForm/AutoCertForm.vue:98 msgid "Please enter a valid IPv4 address (0-255 per octet)" -msgstr "Пожалуйста, введите действительный IPv4-адрес (0-255 для каждого октета)" +msgstr "" +"Пожалуйста, введите действительный IPv4-адрес (0-255 для каждого октета)" #: src/components/AutoCertForm/AutoCertForm.vue:109 msgid "Please enter a valid IPv4 or IPv6 address" @@ -5411,8 +5445,8 @@ msgid "" "Please fill in the API authentication credentials provided by your DNS " "provider." msgstr "" -"Пожалуйста, заполните учетные данные API, предоставленные вашим " -"DNS-провайдером." +"Пожалуйста, заполните учетные данные API, предоставленные вашим DNS-" +"провайдером." #: src/components/AutoCertForm/AutoCertForm.vue:168 msgid "" @@ -5423,11 +5457,11 @@ msgstr "" "Credentials, а затем выберите одну из учетных данных ниже, чтобы запросить " "API провайдера DNS." -#: src/components/Notification/notifications.ts:194 +#: src/components/Notification/notifications.ts:202 #: src/language/constants.ts:59 msgid "" -"Please generate new recovery codes in the preferences immediately to " -"prevent lockout." +"Please generate new recovery codes in the preferences immediately to prevent " +"lockout." msgstr "" "Пожалуйста, немедленно сгенерируйте новые коды восстановления в настройках, " "чтобы избежать блокировки." @@ -5475,7 +5509,8 @@ msgid "Please log in." msgstr "Пожалуйста, войдите в систему." #: src/views/dns/DNSCredential.vue:96 -msgid "Please note that the unit of time configurations below are all in seconds." +msgid "" +"Please note that the unit of time configurations below are all in seconds." msgstr "" "Обратите внимание, что единица измерения времени в конфигурациях ниже " "указана в секундах." @@ -5496,7 +5531,8 @@ msgstr "Пожалуйста, выберите файл резервной ко #: src/views/site/site_edit/components/SiteEditor/store.ts:144 msgid "Please select a certificate before saving the TLS server configuration." -msgstr "Пожалуйста, выберите сертификат перед сохранением конфигурации TLS-сервера." +msgstr "" +"Пожалуйста, выберите сертификат перед сохранением конфигурации TLS-сервера." #: src/views/preference/components/ExternalNotify/ExternalNotifyEditor.vue:42 msgid "Please select a notification type" @@ -5577,7 +5613,8 @@ msgstr "Частный CA:" #: src/components/AutoCertForm/AutoCertForm.vue:202 msgid "Private IPs (192.168.x.x, 10.x.x.x, 172.16-31.x.x) will fail" -msgstr "Частные IP-адреса (192.168.x.x, 10.x.x.x, 172.16-31.x.x) не пройдут проверку" +msgstr "" +"Частные IP-адреса (192.168.x.x, 10.x.x.x, 172.16-31.x.x) не пройдут проверку" #: src/views/certificate/components/CertificateFileUpload.vue:121 #: src/views/certificate/components/CertificateFileUpload.vue:45 @@ -5627,12 +5664,10 @@ msgstr "Протокол" #: src/views/preference/tabs/ServerSettings.vue:47 msgid "" "Protocol configuration only takes effect when directly connecting. If using " -"reverse proxy, please configure the protocol separately in the reverse " -"proxy." +"reverse proxy, please configure the protocol separately in the reverse proxy." msgstr "" "Настройки протокола применяются только при прямом подключении. При " -"использовании обратного прокси настройте протокол отдельно в обратном " -"прокси." +"использовании обратного прокси настройте протокол отдельно в обратном прокси." #: src/views/dns/DDNSManager.vue:108 src/views/dns/DNSCredential.vue:26 #: src/views/dns/DNSDomainList.vue:183 src/views/dns/DNSDomainList.vue:204 @@ -5789,8 +5824,8 @@ msgid "" "Recovery codes are used to access your account when you lose access to your " "2FA device. Each code can only be used once." msgstr "" -"Коды восстановления используются для доступа к аккаунту при утере " -"2FA-устройства. Каждый код можно использовать только один раз." +"Коды восстановления используются для доступа к аккаунту при утере 2FA-" +"устройства. Каждый код можно использовать только один раз." #: src/views/site/site_edit/components/RightPanel/DNS.vue:535 msgid "Recreate DNS Record" @@ -5903,7 +5938,8 @@ msgstr "Удаленная перезагрузка Nginx успешно вып #: src/components/NamespaceTabs/NamespaceTabs.vue:85 msgid "Reload request failed, please check your network connection" -msgstr "Не удалось выполнить запрос на перезагрузку, проверьте подключение к сети" +msgstr "" +"Не удалось выполнить запрос на перезагрузку, проверьте подключение к сети" #: src/components/NginxControl/NginxControl.vue:77 msgid "Reloading" @@ -5942,53 +5978,53 @@ msgstr "Успешно удалено" msgid "Rename" msgstr "Переименовать" -#: src/components/Notification/notifications.ts:78 +#: src/components/Notification/notifications.ts:86 msgid "Rename %{orig_path} to %{new_path} on %{node_name} failed" msgstr "Не удалось переименовать %{orig_path} в %{new_path} на %{node_name}" -#: src/components/Notification/notifications.ts:82 +#: src/components/Notification/notifications.ts:90 msgid "Rename %{orig_path} to %{new_path} on %{node_name} successfully" msgstr "Успешно переименовано %{orig_path} в %{new_path} на %{node_name}" -#: src/components/Notification/notifications.ts:77 src/language/constants.ts:42 +#: src/components/Notification/notifications.ts:85 src/language/constants.ts:42 msgid "Rename Remote Config Error" msgstr "Ошибка переименования удаленной конфигурации" -#: src/components/Notification/notifications.ts:81 src/language/constants.ts:41 +#: src/components/Notification/notifications.ts:89 src/language/constants.ts:41 msgid "Rename Remote Config Success" msgstr "Переименование удаленной конфигурации прошло успешно" -#: src/components/Notification/notifications.ts:137 +#: src/components/Notification/notifications.ts:145 #: src/language/constants.ts:56 msgid "Rename Remote Site Error" msgstr "Ошибка переименования удаленного сайта" -#: src/components/Notification/notifications.ts:141 +#: src/components/Notification/notifications.ts:149 #: src/language/constants.ts:55 msgid "Rename Remote Site Success" msgstr "Успешное переименование удаленного сайта" -#: src/components/Notification/notifications.ts:177 +#: src/components/Notification/notifications.ts:185 msgid "Rename Remote Stream Error" msgstr "Ошибка переименования удаленного потока" -#: src/components/Notification/notifications.ts:181 +#: src/components/Notification/notifications.ts:189 msgid "Rename Remote Stream Success" msgstr "Удаленный поток успешно переименован" -#: src/components/Notification/notifications.ts:138 +#: src/components/Notification/notifications.ts:146 msgid "Rename site %{name} to %{new_name} on %{node} failed" msgstr "Не удалось переименовать сайт %{name} в %{new_name} на %{node}" -#: src/components/Notification/notifications.ts:142 +#: src/components/Notification/notifications.ts:150 msgid "Rename site %{name} to %{new_name} on %{node} successfully" msgstr "Сайт %{name} успешно переименован в %{new_name} на %{node}" -#: src/components/Notification/notifications.ts:178 +#: src/components/Notification/notifications.ts:186 msgid "Rename stream %{name} to %{new_name} on %{node} failed" msgstr "Не удалось переименовать поток %{name} в %{new_name} на %{node}" -#: src/components/Notification/notifications.ts:182 +#: src/components/Notification/notifications.ts:190 msgid "Rename stream %{name} to %{new_name} on %{node} successfully" msgstr "Поток %{name} успешно переименован в %{new_name} на %{node}" @@ -6011,11 +6047,11 @@ msgstr "Ошибка обновления сертификата: {0}" msgid "Renew Certificate" msgstr "Обновить сертификат" -#: src/language/constants.ts:36 +#: src/components/Notification/notifications.ts:45 src/language/constants.ts:36 msgid "Renew Certificate Error" msgstr "Ошибка обновления сертификата" -#: src/language/constants.ts:35 +#: src/components/Notification/notifications.ts:41 src/language/constants.ts:35 msgid "Renew Certificate Success" msgstr "Успешное обновление сертификата" @@ -6177,7 +6213,8 @@ msgstr "" #: src/views/site/site_add/components/DNSRecordIntegration.vue:356 #: src/views/site/site_edit/components/RightPanel/DNS.vue:650 msgid "Route traffic through proxy for additional protection and features" -msgstr "Перенаправляйте трафик через прокси для дополнительной защиты и функций" +msgstr "" +"Перенаправляйте трафик через прокси для дополнительной защиты и функций" #: src/views/preference/tabs/AuthSettings.vue:72 msgid "RP Display Name" @@ -6332,37 +6369,37 @@ msgstr "Сохранить директиву" msgid "Save Order" msgstr "Сохранить порядок" -#: src/components/Notification/notifications.ts:145 +#: src/components/Notification/notifications.ts:153 #: src/language/constants.ts:48 msgid "Save Remote Site Error" msgstr "Ошибка сохранения удаленного сайта" -#: src/components/Notification/notifications.ts:149 +#: src/components/Notification/notifications.ts:157 #: src/language/constants.ts:47 msgid "Save Remote Site Success" msgstr "Удалённый сайт успешно сохранён" -#: src/components/Notification/notifications.ts:185 +#: src/components/Notification/notifications.ts:193 msgid "Save Remote Stream Error" msgstr "Ошибка сохранения удаленного потока" -#: src/components/Notification/notifications.ts:189 +#: src/components/Notification/notifications.ts:197 msgid "Save Remote Stream Success" msgstr "Удаленный поток успешно сохранен" -#: src/components/Notification/notifications.ts:146 +#: src/components/Notification/notifications.ts:154 msgid "Save site %{name} to %{node} failed" msgstr "Не удалось сохранить сайт %{name} на %{node}" -#: src/components/Notification/notifications.ts:150 +#: src/components/Notification/notifications.ts:158 msgid "Save site %{name} to %{node} successfully" msgstr "Сайт %{name} успешно сохранён на %{node}" -#: src/components/Notification/notifications.ts:186 +#: src/components/Notification/notifications.ts:194 msgid "Save stream %{name} to %{node} failed" msgstr "Не удалось сохранить поток %{name} на %{node}" -#: src/components/Notification/notifications.ts:190 +#: src/components/Notification/notifications.ts:198 msgid "Save stream %{name} to %{node} successfully" msgstr "Поток %{name} успешно сохранён на %{node}" @@ -6594,7 +6631,8 @@ msgstr "Ошибка установки окружения: {0}" #: src/constants/errors/cert.ts:18 msgid "Set env flag to disable lego CNAME support error: {0}" -msgstr "Установка флага окружения для отключения поддержки CNAME в lego ошибка: {0}" +msgstr "" +"Установка флага окружения для отключения поддержки CNAME в lego ошибка: {0}" #: src/views/preference/tabs/CertSettings.vue:36 msgid "" @@ -6622,16 +6660,16 @@ msgstr "Настройка провайдера проверки HTTP01" #: src/constants/errors/nginx_log.ts:8 msgid "" -"Settings.NginxLogSettings.AccessLogPath is empty, refer to " -"https://nginxui.com/guide/config-nginx.html for more information" +"Settings.NginxLogSettings.AccessLogPath is empty, refer to https://" +"nginxui.com/guide/config-nginx.html for more information" msgstr "" "Settings.NginxLogSettings.AccessLogPath пуст, дополнительную информацию см. " "на https://nginxui.com/guide/config-nginx.html" #: src/constants/errors/nginx_log.ts:7 msgid "" -"Settings.NginxLogSettings.ErrorLogPath is empty, refer to " -"https://nginxui.com/guide/config-nginx.html for more information" +"Settings.NginxLogSettings.ErrorLogPath is empty, refer to https://" +"nginxui.com/guide/config-nginx.html for more information" msgstr "" "Settings.NginxLogSettings.ErrorLogPath пуст, дополнительную информацию см. " "на https://nginxui.com/guide/config-nginx.html" @@ -6766,7 +6804,8 @@ msgstr "Содержимое SSL-сертификата" #: src/constants/errors/system.ts:11 msgid "SSL certificate file must be under Nginx configuration directory: {0}" -msgstr "Файл SSL-сертификата должен находиться в каталоге конфигурации Nginx: {0}" +msgstr "" +"Файл SSL-сертификата должен находиться в каталоге конфигурации Nginx: {0}" #: src/constants/errors/system.ts:9 msgid "SSL certificate file not found" @@ -6879,8 +6918,8 @@ msgid "" "Storage configuration validation failed for backup task %{backup_name}, " "error: %{error}" msgstr "" -"Проверка конфигурации хранилища для задачи резервного копирования " -"%{backup_name} не удалась, ошибка: %{error}" +"Проверка конфигурации хранилища для задачи резервного копирования %" +"{backup_name} не удалась, ошибка: %{error}" #: src/views/backup/AutoBackup/components/StorageConfigEditor.vue:120 #: src/views/backup/AutoBackup/components/StorageConfigEditor.vue:54 @@ -6947,14 +6986,14 @@ msgstr "Воскресенье" #: src/components/SelfCheck/tasks/frontend/websocket.ts:14 msgid "" "Support communication with the backend through the WebSocket protocol. If " -"your Nginx UI is being used via an Nginx reverse proxy, please refer to " -"this link to write the corresponding configuration file: " -"https://nginxui.com/guide/nginx-proxy-example.html" +"your Nginx UI is being used via an Nginx reverse proxy, please refer to this " +"link to write the corresponding configuration file: https://nginxui.com/" +"guide/nginx-proxy-example.html" msgstr "" "Поддерживает связь с бэкендом через протокол WebSocket. Если ваш Nginx UI " "используется через обратный прокси Nginx, обратитесь к этой ссылке, чтобы " -"написать соответствующий конфигурационный файл: " -"https://nginxui.com/guide/nginx-proxy-example.html" +"написать соответствующий конфигурационный файл: https://nginxui.com/guide/" +"nginx-proxy-example.html" #: src/language/curd.ts:53 src/language/curd.ts:57 msgid "Support single or batch upload of files" @@ -6991,35 +7030,35 @@ msgstr "Синхронизация" msgid "Sync Certificate" msgstr "Синхронизировать сертификат" -#: src/components/Notification/notifications.ts:62 +#: src/components/Notification/notifications.ts:70 msgid "Sync Certificate %{cert_name} to %{node_name} failed" msgstr "Не удалось синхронизировать сертификат %{cert_name} с %{node_name}" -#: src/components/Notification/notifications.ts:66 +#: src/components/Notification/notifications.ts:74 msgid "Sync Certificate %{cert_name} to %{node_name} successfully" msgstr "Сертификат %{cert_name} успешно синхронизирован с %{node_name}" -#: src/components/Notification/notifications.ts:61 src/language/constants.ts:39 +#: src/components/Notification/notifications.ts:69 src/language/constants.ts:39 msgid "Sync Certificate Error" msgstr "Ошибка синхронизации сертификата" -#: src/components/Notification/notifications.ts:65 src/language/constants.ts:38 +#: src/components/Notification/notifications.ts:73 src/language/constants.ts:38 msgid "Sync Certificate Success" msgstr "Сертификат успешно синхронизирован" -#: src/components/Notification/notifications.ts:70 +#: src/components/Notification/notifications.ts:78 msgid "Sync config %{config_name} to %{node_name} failed" msgstr "Не удалось синхронизировать конфигурацию %{config_name} с %{node_name}" -#: src/components/Notification/notifications.ts:74 +#: src/components/Notification/notifications.ts:82 msgid "Sync config %{config_name} to %{node_name} successfully" msgstr "Конфигурация %{config_name} успешно синхронизирована с %{node_name}" -#: src/components/Notification/notifications.ts:69 src/language/constants.ts:45 +#: src/components/Notification/notifications.ts:77 src/language/constants.ts:45 msgid "Sync Config Error" msgstr "Ошибка синхронизации конфигурации" -#: src/components/Notification/notifications.ts:73 src/language/constants.ts:44 +#: src/components/Notification/notifications.ts:81 src/language/constants.ts:44 msgid "Sync Config Success" msgstr "Синхронизация конфигурации успешна" @@ -7154,20 +7193,19 @@ msgstr "" #: src/components/GeoLiteDownload/GeoLiteDownload.vue:158 msgid "" -"The GeoLite2 database is required for offline geographic IP analysis. " -"Please download it to enable this feature." +"The GeoLite2 database is required for offline geographic IP analysis. Please " +"download it to enable this feature." msgstr "" "Для офлайн-географического анализа IP-адресов требуется база данных " "GeoLite2. Пожалуйста, загрузите её для активации этой функции." #: src/views/preference/tabs/GeoLiteSettings.vue:9 msgid "" -"The GeoLite2 database provides geographic information for IP addresses. " -"This is used for offline geographic analysis in log analytics." +"The GeoLite2 database provides geographic information for IP addresses. This " +"is used for offline geographic analysis in log analytics." msgstr "" -"База данных GeoLite2 предоставляет географическую информацию для " -"IP-адресов. Она используется для офлайн-географического анализа в анализе " -"журналов." +"База данных GeoLite2 предоставляет географическую информацию для IP-адресов. " +"Она используется для офлайн-географического анализа в анализе журналов." #: src/views/preference/tabs/NodeSettings.vue:37 msgid "" @@ -7190,13 +7228,12 @@ msgid "" "The linked DNS record was deleted from the DNS server. You can recreate it " "or clear the link." msgstr "" -"Связанная DNS-запись была удалена с DNS-сервера. Вы можете воссоздать её " -"или очистить ссылку." +"Связанная DNS-запись была удалена с DNS-сервера. Вы можете воссоздать её или " +"очистить ссылку." #: src/constants/errors/nginx_log.ts:2 msgid "" -"The log path is not under the paths in " -"settings.NginxSettings.LogDirWhiteList" +"The log path is not under the paths in settings.NginxSettings.LogDirWhiteList" msgstr "" "Путь к журналу не находится под путями в " "settings.NginxSettings.LogDirWhiteList" @@ -7211,7 +7248,8 @@ msgstr "" "двоеточия и точки." #: src/views/preference/tabs/OpenAISettings.vue:94 -msgid "The model used for code completion, if not set, the chat model will be used." +msgid "" +"The model used for code completion, if not set, the chat model will be used." msgstr "" "Модель, используемая для завершения кода. Если не задана, будет " "использоваться чат-модель." @@ -7260,8 +7298,8 @@ msgid "" "The server_name in the current configuration must be the domain name you " "need to get the certificate, supportmultiple domains." msgstr "" -"server_name в текущей конфигурации должен быть доменным именем, для " -"которого вам нужно получить сертификат, поддержка нескольких доменов." +"server_name в текущей конфигурации должен быть доменным именем, для которого " +"вам нужно получить сертификат, поддержка нескольких доменов." #: src/views/preference/tabs/CertSettings.vue:22 #: src/views/preference/tabs/HTTPSettings.vue:14 @@ -7291,8 +7329,8 @@ msgid "" "your password and second factors. If you cannot find these codes, you will " "lose access to your account." msgstr "" -"Эти коды являются последним средством для доступа к вашему аккаунту, если " -"вы потеряете пароль и вторые факторы. Если вы не сможете найти эти коды, вы " +"Эти коды являются последним средством для доступа к вашему аккаунту, если вы " +"потеряете пароль и вторые факторы. Если вы не сможете найти эти коды, вы " "потеряете доступ к своему аккаунту." #: src/routes/modules/system.ts:45 @@ -7339,7 +7377,8 @@ msgid "This field should not be empty" msgstr "Это поле обязательно к заполнению" #: src/constants/form_errors.ts:6 -msgid "This field should only contain letters, unicode characters, numbers, and -_." +msgid "" +"This field should only contain letters, unicode characters, numbers, and -_." msgstr "Это поле должно содержать только буквы, символы Юникода, цифры и -_." #: src/language/curd.ts:46 @@ -7348,9 +7387,10 @@ msgid "" "-_./:" msgstr "Это поле должно содержать только буквы, символы Unicode, цифры и -_./:" -#: src/components/Notification/notifications.ts:94 +#: src/components/Notification/notifications.ts:102 msgid "This is a test message sent at %{timestamp} from Nginx UI." -msgstr "Это тестовое сообщение, отправленное по адресу %{timestamp} из nginx ui." +msgstr "" +"Это тестовое сообщение, отправленное по адресу %{timestamp} из nginx ui." #: src/components/SelfCheck/store.ts:25 msgid "" @@ -7365,8 +7405,8 @@ msgid "" "This module provides Nginx request statistics, connection count, etc. data. " "After enabling it, you can view performance statistics" msgstr "" -"Этот модуль предоставляет статистику запросов Nginx, количество соединений " -"и другие данные. После включения вы сможете просматривать статистику " +"Этот модуль предоставляет статистику запросов Nginx, количество соединений и " +"другие данные. После включения вы сможете просматривать статистику " "производительности." #: src/views/nginx_log/dashboard/components/DateRangeSelector.vue:25 @@ -7387,18 +7427,18 @@ msgstr "" #: src/components/AutoCertForm/AutoCertForm.vue:128 msgid "" -"This site is configured as a default server (default_server) for HTTPS " -"(port 443). IP certificates require Certificate Authority (CA) support and " -"may not be available with all ACME providers." +"This site is configured as a default server (default_server) for HTTPS (port " +"443). IP certificates require Certificate Authority (CA) support and may not " +"be available with all ACME providers." msgstr "" "Этот сайт настроен как сервер по умолчанию (default_server) для HTTPS (порт " -"443). IP-сертификаты требуют поддержки Центра сертификации (CA) и могут " -"быть недоступны у всех провайдеров ACME." +"443). IP-сертификаты требуют поддержки Центра сертификации (CA) и могут быть " +"недоступны у всех провайдеров ACME." #: src/components/AutoCertForm/AutoCertForm.vue:132 msgid "" -"This site uses wildcard server name (_) which typically indicates an " -"IP-based certificate. IP certificates require Certificate Authority (CA) " +"This site uses wildcard server name (_) which typically indicates an IP-" +"based certificate. IP certificates require Certificate Authority (CA) " "support and may not be available with all ACME providers." msgstr "" "Этот сайт использует подстановочное имя сервера (_), которое обычно " @@ -7410,8 +7450,8 @@ msgid "" "This token will only be shown once and cannot be retrieved later. Please " "make sure to save it in a secure location." msgstr "" -"Этот токен будет показан только один раз и не может быть восстановлен " -"позже. Пожалуйста, сохраните его в надежном месте." +"Этот токен будет показан только один раз и не может быть восстановлен позже. " +"Пожалуйста, сохраните его в надежном месте." #: src/constants/form_errors.ts:4 src/language/curd.ts:44 msgid "This value is already taken" @@ -7440,8 +7480,8 @@ msgid "" "This will restore all Nginx configuration files. Nginx will restart after " "the restoration is complete." msgstr "" -"Это восстановит все конфигурационные файлы Nginx. Nginx перезапустится " -"после завершения восстановления." +"Это восстановит все конфигурационные файлы Nginx. Nginx перезапустится после " +"завершения восстановления." #: src/components/SystemRestore/SystemRestoreContent.vue:264 #: src/components/SystemRestore/SystemRestoreContent.vue:347 @@ -7453,10 +7493,11 @@ msgstr "" "после завершения восстановления." #: src/views/node/BatchUpgrader.vue:187 -msgid "This will upgrade or reinstall the Nginx UI on %{nodeNames} to %{version}." +msgid "" +"This will upgrade or reinstall the Nginx UI on %{nodeNames} to %{version}." msgstr "" -"Это обновит или переустановит интерфейс Nginx на %{nodeNames} до версии " -"%{version}." +"Это обновит или переустановит интерфейс Nginx на %{nodeNames} до версии %" +"{version}." #: src/views/preference/tabs/AuthSettings.vue:89 msgid "Throttle" @@ -7527,8 +7568,8 @@ msgstr "" #: src/views/site/site_edit/components/EnableTLS/EnableTLS.vue:15 msgid "" "To make sure the certification auto-renewal can work normally, we need to " -"add a location which can proxy the request from authority to backend, and " -"we need to save this file and reload the Nginx. Are you sure you want to " +"add a location which can proxy the request from authority to backend, and we " +"need to save this file and reload the Nginx. Are you sure you want to " "continue?" msgstr "" "Чтобы убедиться, что автоматическое обновление сертификата может работать " @@ -7542,9 +7583,9 @@ msgid "" "provide an OpenAI-compatible API endpoint, so just set the baseUrl to your " "local API." msgstr "" -"Чтобы использовать локальную большую модель, разверните её с помощью " -"ollama, vllm или lmdeploy. Они предоставляют API-эндпоинт, совместимый с " -"OpenAI, поэтому просто установите baseUrl на ваш локальный API." +"Чтобы использовать локальную большую модель, разверните её с помощью ollama, " +"vllm или lmdeploy. Они предоставляют API-эндпоинт, совместимый с OpenAI, " +"поэтому просто установите baseUrl на ваш локальный API." #: src/views/dashboard/NginxDashBoard.vue:56 msgid "Toggle failed" @@ -7643,7 +7684,7 @@ msgstr "" msgid "Traffic" msgstr "Трафик" -#: src/components/Notification/detailRender.tsx:65 +#: src/components/Notification/detailRender.tsx:71 msgid "Translating error..." msgstr "Перевод ошибки..." @@ -7991,10 +8032,10 @@ msgid "" "Encrypt cannot issue certificates for private IPs. Use a public IP address " "or consider using a private CA." msgstr "" -"Предупреждение: Похоже, это частный IP-адрес. Публичные центры " -"сертификации, такие как Let's Encrypt, не могут выдавать сертификаты для " -"частных IP. Используйте публичный IP-адрес или рассмотрите возможность " -"использования частного центра сертификации." +"Предупреждение: Похоже, это частный IP-адрес. Публичные центры сертификации, " +"такие как Let's Encrypt, не могут выдавать сертификаты для частных IP. " +"Используйте публичный IP-адрес или рассмотрите возможность использования " +"частного центра сертификации." #: src/views/nginx_log/components/IndexingSettingsModal.vue:298 msgid "We do not accept any feature requests" @@ -8002,11 +8043,11 @@ msgstr "Мы не принимаем запросы на новые функци #: src/views/site/site_edit/components/Cert/ObtainCert.vue:181 msgid "" -"We will remove the HTTPChallenge configuration from this file and reload " -"the Nginx. Are you sure you want to continue?" +"We will remove the HTTPChallenge configuration from this file and reload the " +"Nginx. Are you sure you want to continue?" msgstr "" -"Мы удалим конфигурацию HTTPChallenge из этого файла и перезагрузим Nginx. " -"Вы уверены, что хотите продолжить?" +"Мы удалим конфигурацию HTTPChallenge из этого файла и перезагрузим Nginx. Вы " +"уверены, что хотите продолжить?" #: src/views/preference/tabs/AuthSettings.vue:62 msgid "Webauthn" @@ -8048,8 +8089,8 @@ msgid "" "Pebble as CA." msgstr "" "При включении Nginx UI будет автоматически перерегистрировать пользователей " -"при запуске. Обычно не включайте эту функцию, если только вы не находитесь " -"в среде разработки и используете Pebble в качестве CA." +"при запуске. Обычно не включайте эту функцию, если только вы не находитесь в " +"среде разработки и используете Pebble в качестве CA." #: src/views/site/site_edit/components/RightPanel/Basic.vue:62 #: src/views/stream/components/RightPanel/Basic.vue:57 @@ -8131,14 +8172,14 @@ msgstr "Да" #: src/views/terminal/Terminal.vue:219 msgid "" -"You are accessing this terminal over an insecure HTTP connection on a " -"non-localhost domain. This may expose sensitive information." +"You are accessing this terminal over an insecure HTTP connection on a non-" +"localhost domain. This may expose sensitive information." msgstr "" "Вы обращаетесь к этому терминалу через небезопасное HTTP-соединение в " "домене, отличном от localhost. Это может раскрыть конфиденциальную " "информацию." -#: src/constants/errors/config.ts:8 +#: src/constants/errors/config.ts:12 msgid "You are not allowed to delete a file outside of the nginx config path" msgstr "Вам не разрешено удалять файл за пределами пути конфигурации nginx" @@ -8162,10 +8203,12 @@ msgstr "Теперь вы можете закрыть это диалогово msgid "" "You have not configured the settings of Webauthn, so you cannot add a " "passkey." -msgstr "Вы не настроили параметры WebAuthn, поэтому не можете добавить ключ доступа." +msgstr "" +"Вы не настроили параметры WebAuthn, поэтому не можете добавить ключ доступа." #: src/views/preference/components/AuthSettings/RecoveryCodes.vue:82 -msgid "You have not enabled 2FA yet. Please enable 2FA to generate recovery codes." +msgid "" +"You have not enabled 2FA yet. Please enable 2FA to generate recovery codes." msgstr "" "Вы еще не включили двухфакторную аутентификацию. Пожалуйста, включите её, " "чтобы сгенерировать коды восстановления." @@ -8293,7 +8336,8 @@ msgstr "Конвейер без выделения памяти" #~ msgstr "Стабильная производительность на современном оборудовании" #~ msgid "Backup path not in granted access paths: {0}" -#~ msgstr "Путь резервного копирования не входит в разрешенные пути доступа: {0}" +#~ msgstr "" +#~ "Путь резервного копирования не входит в разрешенные пути доступа: {0}" #~ msgid "Build with" #~ msgstr "Собрать с" @@ -8308,7 +8352,8 @@ msgstr "Конвейер без выделения памяти" #~ msgstr "Не удалось оценить символические ссылки: {0}" #~ msgid "Failed to restore Nginx UI files: {0}" -#~ msgstr "Не удалось восстановить файлы пользовательского интерфейса Nginx: {0}" +#~ msgstr "" +#~ "Не удалось восстановить файлы пользовательского интерфейса Nginx: {0}" #~ msgid "Failed to write to zip buffer: {0}" #~ msgstr "Ошибка записи в ZIP-буфер: {0}" @@ -8376,14 +8421,14 @@ msgstr "Конвейер без выделения памяти" #~ msgid "" #~ "Support communication with the backend through the Server-Sent Events " -#~ "protocol. If your Nginx UI is being used via an Nginx reverse proxy, please " -#~ "refer to this link to write the corresponding configuration file: " +#~ "protocol. If your Nginx UI is being used via an Nginx reverse proxy, " +#~ "please refer to this link to write the corresponding configuration file: " #~ "https://nginxui.com/guide/nginx-proxy-example.html" #~ msgstr "" #~ "Поддержка связи с бэкендом через протокол Server-Sent Events. Если ваш " #~ "Nginx UI используется через обратный прокси Nginx, обратитесь к этой " -#~ "ссылке, чтобы написать соответствующий конфигурационный файл: " -#~ "https://nginxui.com/guide/nginx-proxy-example.html" +#~ "ссылке, чтобы написать соответствующий конфигурационный файл: https://" +#~ "nginxui.com/guide/nginx-proxy-example.html" #~ msgid "If left blank, the default CA Dir will be used." #~ msgstr "Если оставить пустым, будет использоваться каталог CA по умолчанию." @@ -8462,8 +8507,8 @@ msgstr "Конвейер без выделения памяти" #~ msgid "" #~ "Check if /var/run/docker.sock exists. If you are using Nginx UI Official " -#~ "Docker Image, please make sure the docker socket is mounted like this: `-v " -#~ "/var/run/docker.sock:/var/run/docker.sock`." +#~ "Docker Image, please make sure the docker socket is mounted like this: `-" +#~ "v /var/run/docker.sock:/var/run/docker.sock`." #~ msgstr "" #~ "Проверьте, существует ли /var/run/docker.sock. Если вы используете " #~ "официальный образ Docker Nginx UI, убедитесь, что сокет Docker подключен " @@ -8551,20 +8596,23 @@ msgstr "Конвейер без выделения памяти" #~ "Синхронизация конфигурации %{cert_name} с %{env_name} не удалась, " #~ "пожалуйста, обновите удаленный Nginx UI до последней версии" -#~ msgid "Rename %{orig_path} to %{new_path} on %{env_name} failed, response: %{resp}" +#~ msgid "" +#~ "Rename %{orig_path} to %{new_path} on %{env_name} failed, response: %" +#~ "{resp}" #~ msgstr "" -#~ "Переименование %{orig_path} в %{new_path} на %{env_name} не удалось, ответ: " -#~ "%{resp}" +#~ "Переименование %{orig_path} в %{new_path} на %{env_name} не удалось, " +#~ "ответ: %{resp}" #, fuzzy -#~ msgid "Rename Site %{site} to %{new_site} on %{node} error, response: %{resp}" +#~ msgid "" +#~ "Rename Site %{site} to %{new_site} on %{node} error, response: %{resp}" #~ msgstr "Переименование %{orig_path} в %{new_path} на %{env_name} успешно" #, fuzzy #~ msgid "Save site %{site} to %{node} error, response: %{resp}" #~ msgstr "" -#~ "Синхронизация сертификата %{cert_name} с %{env_name} не удалась, ответ: " -#~ "%{resp}" +#~ "Синхронизация сертификата %{cert_name} с %{env_name} не удалась, ответ: %" +#~ "{resp}" #~ msgid "" #~ "Sync Certificate %{cert_name} to %{env_name} failed, please upgrade the " @@ -8573,19 +8621,20 @@ msgstr "Конвейер без выделения памяти" #~ "Синхронизация сертификата %{cert_name} с %{env_name} не удалась, " #~ "пожалуйста, обновите удаленный интерфейс Nginx до последней версии" -#~ msgid "Sync Certificate %{cert_name} to %{env_name} failed, response: %{resp}" +#~ msgid "" +#~ "Sync Certificate %{cert_name} to %{env_name} failed, response: %{resp}" #~ msgstr "" -#~ "Синхронизация сертификата %{cert_name} с %{env_name} не удалась, ответ: " -#~ "%{resp}" +#~ "Синхронизация сертификата %{cert_name} с %{env_name} не удалась, ответ: %" +#~ "{resp}" #~ msgid "Sync config %{config_name} to %{env_name} failed, response: %{resp}" #~ msgstr "" -#~ "Синхронизация конфигурации %{config_name} с %{env_name} не удалась, ответ: " -#~ "%{resp}" +#~ "Синхронизация конфигурации %{config_name} с %{env_name} не удалась, " +#~ "ответ: %{resp}" #~ msgid "" -#~ "If you lose your mobile phone, you can use the recovery code to reset your " -#~ "2FA." +#~ "If you lose your mobile phone, you can use the recovery code to reset " +#~ "your 2FA." #~ msgstr "" #~ "Если вы потеряете свой мобильный телефон, вы можете использовать код " #~ "восстановления для сброса 2FA." @@ -8593,10 +8642,11 @@ msgstr "Конвейер без выделения памяти" #~ msgid "Incorrect username or password" #~ msgstr "Неверное имя пользователя или пароль" -#~ msgid "The recovery code is only displayed once, please save it in a safe place." +#~ msgid "" +#~ "The recovery code is only displayed once, please save it in a safe place." #~ msgstr "" -#~ "Код восстановления отображается только один раз, пожалуйста, сохраните его " -#~ "в безопасном месте." +#~ "Код восстановления отображается только один раз, пожалуйста, сохраните " +#~ "его в безопасном месте." #~ msgid "Too many login failed attempts, please try again later" #~ msgstr "Слишком много неудачных попыток входа, попробуйте позже" diff --git a/app/src/language/tr_TR/app.po b/app/src/language/tr_TR/app.po index 96fc6aca..6d77bffe 100644 --- a/app/src/language/tr_TR/app.po +++ b/app/src/language/tr_TR/app.po @@ -5,22 +5,24 @@ msgstr "" "POT-Creation-Date: \n" "PO-Revision-Date: 2025-04-08 18:26+0000\n" "Last-Translator: Ulaş \n" -"Language-Team: Turkish " -"\n" +"Language-Team: Turkish \n" "Language: tr_TR\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 5.10.4\n" #: src/language/generate.ts:37 msgid "[Nginx UI] ACME User: %{name}, Email: %{email}, CA Dir: %{caDir}" -msgstr "[Nginx UI] ACME Kullanıcısı: %{name}, E-posta: %{email}, CA Dizini: %{caDir}" +msgstr "" +"[Nginx UI] ACME Kullanıcısı: %{name}, E-posta: %{email}, CA Dizini: %{caDir}" #: src/language/generate.ts:38 msgid "[Nginx UI] Backing up current certificate for later revocation" -msgstr "[Nginx UI] Geçerli sertifika daha sonra iptal edilmek üzere yedekleniyor" +msgstr "" +"[Nginx UI] Geçerli sertifika daha sonra iptal edilmek üzere yedekleniyor" #: src/language/generate.ts:39 msgid "[Nginx UI] Certificate renewed successfully" @@ -31,14 +33,16 @@ msgid "[Nginx UI] Certificate successfully revoked" msgstr "[Nginx UI] Sertifika başarıyla iptal edildi" #: src/language/generate.ts:41 -msgid "[Nginx UI] Certificate was used for server, reloading server TLS certificate" +msgid "" +"[Nginx UI] Certificate was used for server, reloading server TLS certificate" msgstr "" "[Nginx UI] Sertifika sunucu için kullanıldı, sunucu TLS sertifikası yeniden " "yükleniyor" #: src/language/generate.ts:42 msgid "[Nginx UI] Creating client facilitates communication with the CA server" -msgstr "[Nginx UI] CA sunucusu ile iletişimi kolaylaştırmak için istemci oluşturma" +msgstr "" +"[Nginx UI] CA sunucusu ile iletişimi kolaylaştırmak için istemci oluşturma" #: src/language/generate.ts:43 msgid "[Nginx UI] Environment variables cleaned" @@ -107,15 +111,16 @@ msgstr "{label} panoya kopyalandı" #: src/components/SyncNodesPreview/SyncNodesPreview.vue:59 msgid "* Includes nodes from group %{groupName} and manually selected nodes" -msgstr "* %{groupName} grubundan düğümler ve manuel olarak seçilen düğümler içerir" +msgstr "" +"* %{groupName} grubundan düğümler ve manuel olarak seçilen düğümler içerir" #: src/views/nginx_log/components/IndexingSettingsModal.vue:166 msgid "" -"* Index files are stored in the \"log-index\" directory within your Nginx " -"UI config path by default." +"* Index files are stored in the \"log-index\" directory within your Nginx UI " +"config path by default." msgstr "" -"* Dizin dosyaları varsayılan olarak NGINX UI yapılandırma yolunuzdaki " -"\"log-index\" dizininde saklanır." +"* Dizin dosyaları varsayılan olarak NGINX UI yapılandırma yolunuzdaki \"log-" +"index\" dizininde saklanır." #: src/views/nginx_log/components/IndexingSettingsModal.vue:215 msgid "" @@ -166,8 +171,10 @@ msgid "4GB+ RAM recommended" msgstr "4 GB RAM veya daha fazlası önerilir" #: src/components/InspectConfig/InspectConfig.vue:37 -msgid "A required include file is missing from the sandbox or source configuration." -msgstr "Sandbox veya kaynak yapılandırmasında gerekli bir dahil etme dosyası eksik." +msgid "" +"A required include file is missing from the sandbox or source configuration." +msgstr "" +"Sandbox veya kaynak yapılandırmasında gerekli bir dahil etme dosyası eksik." #: src/routes/modules/system.ts:38 msgid "About" @@ -290,7 +297,8 @@ msgstr "Gelişmiş Mod" #: src/views/nginx_log/NginxLogList.vue:397 msgid "Advanced indexing enabled but failed to start rebuild" -msgstr "Gelişmiş indeksleme etkinleştirildi ancak yeniden oluşturma başlatılamadı" +msgstr "" +"Gelişmiş indeksleme etkinleştirildi ancak yeniden oluşturma başlatılamadı" #: src/views/nginx_log/NginxLogList.vue:388 msgid "Advanced indexing enabled successfully" @@ -316,7 +324,8 @@ msgstr "Gelişmiş Ayarlar" #: src/views/preference/components/AuthSettings/AddPasskey.vue:105 msgid "Afterwards, refresh this page and click add passkey again." -msgstr "Daha sonra bu sayfayı yenileyin ve tekrar parola anahtarı ekle'ye tıklayın." +msgstr "" +"Daha sonra bu sayfayı yenileyin ve tekrar parola anahtarı ekle'ye tıklayın." #: src/views/dns/components/DNSRecordFilter.vue:55 msgid "All" @@ -326,7 +335,7 @@ msgstr "Tümü" msgid "All Components" msgstr "Tüm Bileşenler" -#: src/components/Notification/notifications.ts:193 +#: src/components/Notification/notifications.ts:201 #: src/language/constants.ts:58 msgid "All Recovery Codes Have Been Used" msgstr "Tüm Kurtarma Kodları Kullanıldı" @@ -356,7 +365,8 @@ msgid "Any" msgstr "Herhangi" #: src/components/AutoCertForm/AutoCertForm.vue:209 -msgid "Any reachable IP address can be used with private Certificate Authorities" +msgid "" +"Any reachable IP address can be used with private Certificate Authorities" msgstr "" "Herhangi bir erişilebilir IP adresi, özel Sertifika Yetkilileri ile " "kullanılabilir" @@ -611,8 +621,8 @@ msgid "" "Background indexing in progress. Data will be updated automatically when " "ready." msgstr "" -"Arka planda indeksleme devam ediyor. Veriler hazır olduğunda otomatik " -"olarak güncellenecektir." +"Arka planda indeksleme devam ediyor. Veriler hazır olduğunda otomatik olarak " +"güncellenecektir." #: src/constants/errors/nginx_log.ts:14 msgid "Background log service not available" @@ -664,13 +674,15 @@ msgstr "Yedekleme imza anahtarı mevcut değil" #: src/components/Notification/notifications.ts:38 msgid "Backup task %{backup_name} completed successfully, file: %{file_path}" -msgstr "Yedekleme görevi %{backup_name} başarıyla tamamlandı, dosya: %{file_path}" +msgstr "" +"Yedekleme görevi %{backup_name} başarıyla tamamlandı, dosya: %{file_path}" #: src/components/Notification/notifications.ts:34 -msgid "Backup task %{backup_name} failed during storage upload, error: %{error}" +msgid "" +"Backup task %{backup_name} failed during storage upload, error: %{error}" msgstr "" -"Yedekleme görevi %{backup_name} depolama yüklemesi sırasında başarısız " -"oldu, hata: %{error}" +"Yedekleme görevi %{backup_name} depolama yüklemesi sırasında başarısız oldu, " +"hata: %{error}" #: src/components/Notification/notifications.ts:30 msgid "Backup task %{backup_name} failed to execute, error: %{error}" @@ -729,7 +741,8 @@ msgstr "Toplu Yükseltme" #: src/language/curd.ts:38 msgid "Belows are selected items that you want to batch modify" -msgstr "Aşağıda toplu olarak değiştirmek istediğiniz seçili öğeler bulunmaktadır" +msgstr "" +"Aşağıda toplu olarak değiştirmek istediğiniz seçili öğeler bulunmaktadır" #: src/constants/errors/nginx.ts:3 msgid "Block is nil" @@ -853,7 +866,7 @@ msgstr "Demo modunda başlangıç kullanıcı şifresi değiştirilemez" msgid "Cannot compare: Missing content" msgstr "Karşılaştırılamaz: Eksik İçerik" -#: src/constants/errors/config.ts:6 +#: src/constants/errors/config.ts:10 msgid "Cannot delete protected path" msgstr "Korunan yol silinemez" @@ -863,7 +876,7 @@ msgstr "" "DNS bağlantısı varken server_name silinemez. Önce DNS bağlantısını " "temizleyin." -#: src/constants/errors/config.ts:9 +#: src/constants/errors/config.ts:13 msgid "Cannot delete the nginx config directory" msgstr "nginx yapılandırma dizini silinemez" @@ -888,17 +901,25 @@ msgstr "Sertifika yolu nginx conf dizini altında değil" msgid "certificate" msgstr "sertifika" -#: src/components/Notification/notifications.ts:42 +#: src/components/Notification/notifications.ts:50 msgid "Certificate %{name} has expired" msgstr "%{name} sertifikasının süresi doldu" #: src/components/Notification/notifications.ts:46 -#: src/components/Notification/notifications.ts:50 +msgid "Certificate %{name} renewal failed: %{error}" +msgstr "" + +#: src/components/Notification/notifications.ts:42 +msgid "Certificate %{name} renewed successfully" +msgstr "" + #: src/components/Notification/notifications.ts:54 +#: src/components/Notification/notifications.ts:58 +#: src/components/Notification/notifications.ts:62 msgid "Certificate %{name} will expire in %{days} days" msgstr "Sertifika %{name}, %{days} gün sonra sona erecek" -#: src/components/Notification/notifications.ts:58 +#: src/components/Notification/notifications.ts:66 msgid "Certificate %{name} will expire in 1 day" msgstr "%{name} sertifikasının süresi 1 gün sonra dolacak" @@ -910,17 +931,17 @@ msgstr "Sertifika içeriği ve özel anahtar içeriği boş olamaz" msgid "Certificate decode error" msgstr "Sertifika çözme hatası" -#: src/components/Notification/notifications.ts:45 +#: src/components/Notification/notifications.ts:53 msgid "Certificate Expiration Notice" msgstr "Sertifika Son Kullanma Bildirimi" -#: src/components/Notification/notifications.ts:41 +#: src/components/Notification/notifications.ts:49 msgid "Certificate Expired" msgstr "Sertifikanın süresi doldu" -#: src/components/Notification/notifications.ts:49 -#: src/components/Notification/notifications.ts:53 #: src/components/Notification/notifications.ts:57 +#: src/components/Notification/notifications.ts:61 +#: src/components/Notification/notifications.ts:65 msgid "Certificate Expiring Soon" msgstr "Sertifika Yakında Sona Eriyor" @@ -1038,25 +1059,25 @@ msgstr "Favicon'ı kontrol et" #: src/language/generate.ts:6 msgid "" "Check if /var/run/docker.sock exists. If you are using Nginx UI Official " -"Docker Image, please make sure the docker socket is mounted like this: `-v " -"/var/run/docker.sock:/var/run/docker.sock`. Nginx UI official image uses " -"/var/run/docker.sock to communicate with the host Docker Engine via Docker " -"Client API. This feature is used to control Nginx in another container and " -"perform container replacement rather than binary replacement during OTA " -"upgrades of Nginx UI to ensure container dependencies are also upgraded. If " -"you don't need this feature, please add the environment variable " +"Docker Image, please make sure the docker socket is mounted like this: `-v /" +"var/run/docker.sock:/var/run/docker.sock`. Nginx UI official image uses /var/" +"run/docker.sock to communicate with the host Docker Engine via Docker Client " +"API. This feature is used to control Nginx in another container and perform " +"container replacement rather than binary replacement during OTA upgrades of " +"Nginx UI to ensure container dependencies are also upgraded. If you don't " +"need this feature, please add the environment variable " "NGINX_UI_IGNORE_DOCKER_SOCKET=true to the container." msgstr "" "/var/run/docker.sock dosyasının var olup olmadığını kontrol edin. Nginx UI " "Resmi Docker Image'ını kullanıyorsanız, docker soketinin şu şekilde " "bağlandığından emin olun: `-v /var/run/docker.sock:/var/run/docker.sock`. " "Nginx UI resmi imajı, Docker Client API üzerinden ana bilgisayarın Docker " -"Engine'i ile iletişim kurmak için /var/run/docker.sock kullanır. Bu " -"özellik, Nginx UI'nin OTA güncellemeleri sırasında ikili dosya değişimi " -"yerine konteyner değişimi yaparak Nginx'i başka bir konteynerde kontrol " -"etmek ve konteyner bağımlılıklarının da güncellenmesini sağlamak için " -"kullanılır. Bu özelliğe ihtiyacınız yoksa, konteynere " -"NGINX_UI_IGNORE_DOCKER_SOCKET=true ortam değişkenini ekleyin." +"Engine'i ile iletişim kurmak için /var/run/docker.sock kullanır. Bu özellik, " +"Nginx UI'nin OTA güncellemeleri sırasında ikili dosya değişimi yerine " +"konteyner değişimi yaparak Nginx'i başka bir konteynerde kontrol etmek ve " +"konteyner bağımlılıklarının da güncellenmesini sağlamak için kullanılır. Bu " +"özelliğe ihtiyacınız yoksa, konteynere NGINX_UI_IGNORE_DOCKER_SOCKET=true " +"ortam değişkenini ekleyin." #: src/components/SelfCheck/tasks/frontend/https-check.ts:14 msgid "" @@ -1068,7 +1089,8 @@ msgstr "" "engeller" #: src/language/generate.ts:8 -msgid "Check if the conf.d directory is under the nginx configuration directory" +msgid "" +"Check if the conf.d directory is under the nginx configuration directory" msgstr "" "conf.d dizininin nginx yapılandırma dizini altında olup olmadığını kontrol " "edin" @@ -1081,26 +1103,26 @@ msgid "" "GeoLite2-City.mmdb in the same directory as app.ini" msgstr "" "Log endekslemesi etkin olduğunda GeoLite2 veritabanının mevcut olup " -"olmadığını kontrol edin. GeoLite2 veritabanı, log endekslemesinde coğrafi " -"IP analizi için gereklidir. Veritabanını Tercihler sayfasından indirebilir " -"veya app.ini dosyasının bulunduğu dizine GeoLite2-City.mmdb dosyasını " -"manuel olarak yerleştirebilirsiniz" +"olmadığını kontrol edin. GeoLite2 veritabanı, log endekslemesinde coğrafi IP " +"analizi için gereklidir. Veritabanını Tercihler sayfasından indirebilir veya " +"app.ini dosyasının bulunduğu dizine GeoLite2-City.mmdb dosyasını manuel " +"olarak yerleştirebilirsiniz" #: src/language/generate.ts:10 msgid "" -"Check if the nginx access log path exists. By default, this path is " -"obtained from 'nginx -V'. If it cannot be obtained or the obtained path " -"does not point to a valid, existing file, an error will be reported. In " -"this case, you need to modify the configuration file to specify the access " -"log path.Refer to the docs for more details: " -"https://nginxui.com/zh_CN/guide/config-nginx.html#accesslogpath" +"Check if the nginx access log path exists. By default, this path is obtained " +"from 'nginx -V'. If it cannot be obtained or the obtained path does not " +"point to a valid, existing file, an error will be reported. In this case, " +"you need to modify the configuration file to specify the access log " +"path.Refer to the docs for more details: https://nginxui.com/zh_CN/guide/" +"config-nginx.html#accesslogpath" msgstr "" "Nginx erişim günlüğü yolunun var olup olmadığını kontrol edin. Varsayılan " "olarak bu yol 'nginx -V' komutu ile alınır. Eğer alınamazsa veya alınan yol " "geçerli, mevcut bir dosyayı işaret etmiyorsa bir hata bildirilecektir. Bu " "durumda, erişim günlüğü yolunu belirtmek için yapılandırma dosyasını " -"değiştirmeniz gerekmektedir. Daha fazla bilgi için belgelere bakın: " -"https://nginxui.com/zh_CN/guide/config-nginx.html#accesslogpath" +"değiştirmeniz gerekmektedir. Daha fazla bilgi için belgelere bakın: https://" +"nginxui.com/zh_CN/guide/config-nginx.html#accesslogpath" #: src/language/generate.ts:11 msgid "Check if the nginx configuration directory exists" @@ -1116,29 +1138,29 @@ msgid "" "from 'nginx -V'. If it cannot be obtained or the obtained path does not " "point to a valid, existing file, an error will be reported. In this case, " "you need to modify the configuration file to specify the error log path. " -"Refer to the docs for more details: " -"https://nginxui.com/zh_CN/guide/config-nginx.html#errorlogpath" +"Refer to the docs for more details: https://nginxui.com/zh_CN/guide/config-" +"nginx.html#errorlogpath" msgstr "" "Nginx hata günlüğü yolunun var olup olmadığını kontrol edin. Varsayılan " "olarak bu yol 'nginx -V' komutuyla alınır. Eğer alınamazsa veya alınan yol " "geçerli, mevcut bir dosyayı işaret etmiyorsa bir hata bildirilir. Bu " -"durumda, yapılandırma dosyasını değiştirerek hata günlüğü yolunu " -"belirtmeniz gerekir. Daha fazla ayrıntı için belgelere bakın: " -"https://nginxui.com/zh_CN/guide/config-nginx.html#errorlogpath" +"durumda, yapılandırma dosyasını değiştirerek hata günlüğü yolunu belirtmeniz " +"gerekir. Daha fazla ayrıntı için belgelere bakın: https://nginxui.com/zh_CN/" +"guide/config-nginx.html#errorlogpath" #: src/language/generate.ts:9 msgid "" "Check if the nginx PID path exists. By default, this path is obtained from " "'nginx -V'. If it cannot be obtained, an error will be reported. In this " "case, you need to modify the configuration file to specify the Nginx PID " -"path.Refer to the docs for more details: " -"https://nginxui.com/zh_CN/guide/config-nginx.html#pidpath" +"path.Refer to the docs for more details: https://nginxui.com/zh_CN/guide/" +"config-nginx.html#pidpath" msgstr "" -"Nginx PID yolunun var olup olmadığını kontrol edin. Varsayılan olarak bu " -"yol 'nginx -V' komutuyla alınır. Alınamazsa bir hata bildirilir. Bu " -"durumda, yapılandırma dosyasını değiştirerek Nginx PID yolunu belirtmeniz " -"gerekir. Daha fazla ayrıntı için belgelere bakın: " -"https://nginxui.com/zh_CN/guide/config-nginx.html#pidpath" +"Nginx PID yolunun var olup olmadığını kontrol edin. Varsayılan olarak bu yol " +"'nginx -V' komutuyla alınır. Alınamazsa bir hata bildirilir. Bu durumda, " +"yapılandırma dosyasını değiştirerek Nginx PID yolunu belirtmeniz gerekir. " +"Daha fazla ayrıntı için belgelere bakın: https://nginxui.com/zh_CN/guide/" +"config-nginx.html#pidpath" #: src/language/generate.ts:14 msgid "Check if the nginx sbin path exists" @@ -1151,8 +1173,7 @@ msgstr "nginx.conf dosyasının conf.d dizinini içerip içermediğini kontrol e #: src/language/generate.ts:16 msgid "Check if the nginx.conf includes the sites-enabled directory" msgstr "" -"nginx.conf dosyasının sites-enabled dizinini içerip içermediğini kontrol " -"edin" +"nginx.conf dosyasının sites-enabled dizinini içerip içermediğini kontrol edin" #: src/language/generate.ts:17 msgid "Check if the nginx.conf includes the streams-enabled directory" @@ -1170,8 +1191,8 @@ msgstr "" #: src/language/generate.ts:19 msgid "" -"Check if the streams-available and streams-enabled directories are under " -"the nginx configuration directory" +"Check if the streams-available and streams-enabled directories are under the " +"nginx configuration directory" msgstr "" "streams-available ve streams-enabled dizinlerinin nginx yapılandırma dizini " "altında olup olmadığını kontrol edin" @@ -1512,8 +1533,7 @@ msgstr "CPU Kullanımı" #: src/views/dashboard/components/ResourceUsageCard.vue:38 msgid "CPU usage is relatively high, consider optimizing Nginx configuration" msgstr "" -"CPU kullanımı nispeten yüksek, Nginx yapılandırmasını optimize etmeyi " -"düşünün" +"CPU kullanımı nispeten yüksek, Nginx yapılandırmasını optimize etmeyi düşünün" #: src/views/dashboard/ServerAnalytic.vue:200 msgid "CPU:" @@ -1742,11 +1762,11 @@ msgstr "" msgid "Delete" msgstr "Sil" -#: src/components/Notification/notifications.ts:86 +#: src/components/Notification/notifications.ts:94 msgid "Delete %{path} on %{node_name} failed" msgstr "%{node_name} üzerindeki %{path} silinemedi" -#: src/components/Notification/notifications.ts:90 +#: src/components/Notification/notifications.ts:98 msgid "Delete %{path} on %{node_name} successfully" msgstr "%{node_name} üzerindeki %{path} başarıyla silindi" @@ -1762,36 +1782,37 @@ msgstr "Silme Onayı" msgid "Delete Permanently" msgstr "Kalıcı Olarak Sil" -#: src/components/Notification/notifications.ts:85 +#: src/components/Notification/notifications.ts:93 msgid "Delete Remote Config Error" msgstr "Uzak Yapılandırma Silme Hatası" -#: src/components/Notification/notifications.ts:89 +#: src/components/Notification/notifications.ts:97 msgid "Delete Remote Config Success" msgstr "Uzak Yapılandırma Başarıyla Silindi" -#: src/components/Notification/notifications.ts:97 src/language/constants.ts:50 +#: src/components/Notification/notifications.ts:105 +#: src/language/constants.ts:50 msgid "Delete Remote Site Error" msgstr "Uzak Site Silme Hatası" -#: src/components/Notification/notifications.ts:101 +#: src/components/Notification/notifications.ts:109 #: src/language/constants.ts:49 msgid "Delete Remote Site Success" msgstr "Uzak Site Başarıyla Silindi" -#: src/components/Notification/notifications.ts:153 +#: src/components/Notification/notifications.ts:161 msgid "Delete Remote Stream Error" msgstr "Uzak Akış Silme Hatası" -#: src/components/Notification/notifications.ts:157 +#: src/components/Notification/notifications.ts:165 msgid "Delete Remote Stream Success" msgstr "Uzak Akış Başarıyla Silindi" -#: src/components/Notification/notifications.ts:98 +#: src/components/Notification/notifications.ts:106 msgid "Delete site %{name} from %{node} failed" msgstr "%{node} üzerindeki %{name} sitesi silinemedi" -#: src/components/Notification/notifications.ts:102 +#: src/components/Notification/notifications.ts:110 msgid "Delete site %{name} from %{node} successfully" msgstr "%{node} üzerindeki %{name} sitesi başarıyla silindi" @@ -1799,11 +1820,11 @@ msgstr "%{node} üzerindeki %{name} sitesi başarıyla silindi" msgid "Delete site: %{site_name}" msgstr "Siteyi sil: %{site_name}" -#: src/components/Notification/notifications.ts:154 +#: src/components/Notification/notifications.ts:162 msgid "Delete stream %{name} from %{node} failed" msgstr "%{node} üzerindeki %{name} akışı silinemedi" -#: src/components/Notification/notifications.ts:158 +#: src/components/Notification/notifications.ts:166 msgid "Delete stream %{name} from %{node} successfully" msgstr "%{name} akışı %{node} üzerinden başarıyla silindi" @@ -1821,8 +1842,8 @@ msgstr "Demo" #: src/views/terminal/Terminal.vue:212 msgid "" -"Demo mode is enabled. This terminal only allows a small set of safe " -"read-only commands." +"Demo mode is enabled. This terminal only allows a small set of safe read-" +"only commands." msgstr "" "Demo modu etkinleştirildi. Bu terminal yalnızca küçük bir güvenli salt " "okunur komut setine izin verir." @@ -1848,7 +1869,7 @@ msgstr "Açıklama" msgid "Destination file already exists" msgstr "Hedef dosya zaten mevcut" -#: src/constants/errors/config.ts:3 +#: src/constants/errors/config.ts:7 msgid "Destination file: {0} already exists" msgstr "Hedef dosya: {0} zaten mevcut" @@ -1935,53 +1956,55 @@ msgstr "Devre dışı bırak" msgid "Disable auto-renewal failed for %{name}" msgstr "%{name} için otomatik yenileme devre dışı bırakılamadı" -#: src/components/Notification/notifications.ts:105 +#: src/components/Notification/notifications.ts:113 #: src/language/constants.ts:52 msgid "Disable Remote Site Error" msgstr "Uzak Site Devre Dışı Bırakma Hatası" -#: src/components/Notification/notifications.ts:129 +#: src/components/Notification/notifications.ts:137 msgid "Disable Remote Site Maintenance Error" msgstr "Uzak Site Bakımını Devre Dışı Bırakma Hatası" -#: src/components/Notification/notifications.ts:133 +#: src/components/Notification/notifications.ts:141 msgid "Disable Remote Site Maintenance Success" msgstr "Uzak Site Bakımı Başarıyla Devre Dışı Bırakıldı" -#: src/components/Notification/notifications.ts:109 +#: src/components/Notification/notifications.ts:117 #: src/language/constants.ts:51 msgid "Disable Remote Site Success" msgstr "Uzak Site Başarıyla Devre Dışı Bırakıldı" -#: src/components/Notification/notifications.ts:161 +#: src/components/Notification/notifications.ts:169 msgid "Disable Remote Stream Error" msgstr "Uzak Akış Devre Dışı Bırakma Hatası" -#: src/components/Notification/notifications.ts:165 +#: src/components/Notification/notifications.ts:173 msgid "Disable Remote Stream Success" msgstr "Uzak Akış Devre Dışı Bırakma Başarılı" -#: src/components/Notification/notifications.ts:106 +#: src/components/Notification/notifications.ts:114 msgid "Disable site %{name} from %{node} failed" msgstr "%{node} üzerindeki %{name} sitesi devre dışı bırakılamadı" -#: src/components/Notification/notifications.ts:110 +#: src/components/Notification/notifications.ts:118 msgid "Disable site %{name} from %{node} successfully" msgstr "%{node} üzerindeki %{name} sitesi başarıyla devre dışı bırakıldı" -#: src/components/Notification/notifications.ts:130 +#: src/components/Notification/notifications.ts:138 msgid "Disable site %{name} maintenance on %{node} failed" -msgstr "%{node} üzerindeki %{name} sitesi bakımını devre dışı bırakma başarısız oldu" +msgstr "" +"%{node} üzerindeki %{name} sitesi bakımını devre dışı bırakma başarısız oldu" -#: src/components/Notification/notifications.ts:134 +#: src/components/Notification/notifications.ts:142 msgid "Disable site %{name} maintenance on %{node} successfully" -msgstr "%{name} sitesinin bakımı %{node} üzerinde başarıyla devre dışı bırakıldı" +msgstr "" +"%{name} sitesinin bakımı %{node} üzerinde başarıyla devre dışı bırakıldı" -#: src/components/Notification/notifications.ts:162 +#: src/components/Notification/notifications.ts:170 msgid "Disable stream %{name} from %{node} failed" msgstr "%{node} üzerindeki %{name} akışı devre dışı bırakılamadı" -#: src/components/Notification/notifications.ts:166 +#: src/components/Notification/notifications.ts:174 msgid "Disable stream %{name} from %{node} successfully" msgstr "Akış %{name}, %{node} üzerinden başarıyla devre dışı bırakıldı" @@ -2339,53 +2362,53 @@ msgstr "Proxy'yi Etkinleştir (Cloudflare)" msgid "Enable Proxy Cache" msgstr "Proxy Önbelleğini Etkinleştir" -#: src/components/Notification/notifications.ts:113 +#: src/components/Notification/notifications.ts:121 #: src/language/constants.ts:54 msgid "Enable Remote Site Error" msgstr "Uzak Site Etkinleştirme Hatası" -#: src/components/Notification/notifications.ts:121 +#: src/components/Notification/notifications.ts:129 msgid "Enable Remote Site Maintenance Error" msgstr "Uzak Site Bakımını Etkinleştirme Hatası" -#: src/components/Notification/notifications.ts:125 +#: src/components/Notification/notifications.ts:133 msgid "Enable Remote Site Maintenance Success" msgstr "Uzak Site Bakımını Etkinleştirme Başarılı" -#: src/components/Notification/notifications.ts:117 +#: src/components/Notification/notifications.ts:125 #: src/language/constants.ts:53 msgid "Enable Remote Site Success" msgstr "Uzak Site Başarıyla Etkinleştirildi" -#: src/components/Notification/notifications.ts:169 +#: src/components/Notification/notifications.ts:177 msgid "Enable Remote Stream Error" msgstr "Uzaktan Akış Etkinleştirme Hatası" -#: src/components/Notification/notifications.ts:173 +#: src/components/Notification/notifications.ts:181 msgid "Enable Remote Stream Success" msgstr "Uzaktan Akış Başarıyla Etkinleştirildi" -#: src/components/Notification/notifications.ts:122 +#: src/components/Notification/notifications.ts:130 msgid "Enable site %{name} maintenance on %{node} failed" msgstr "%{node} üzerinde %{name} sitesi bakımını etkinleştirme başarısız oldu" -#: src/components/Notification/notifications.ts:126 +#: src/components/Notification/notifications.ts:134 msgid "Enable site %{name} maintenance on %{node} successfully" msgstr "%{node} üzerinde %{name} sitesi bakımı başarıyla etkinleştirildi" -#: src/components/Notification/notifications.ts:114 +#: src/components/Notification/notifications.ts:122 msgid "Enable site %{name} on %{node} failed" msgstr "%{node} üzerinde %{name} sitesi etkinleştirilemedi" -#: src/components/Notification/notifications.ts:118 +#: src/components/Notification/notifications.ts:126 msgid "Enable site %{name} on %{node} successfully" msgstr "%{node} üzerinde %{name} sitesi başarıyla etkinleştirildi" -#: src/components/Notification/notifications.ts:170 +#: src/components/Notification/notifications.ts:178 msgid "Enable stream %{name} on %{node} failed" msgstr "%{node} üzerinde %{name} akışı etkinleştirilemedi" -#: src/components/Notification/notifications.ts:174 +#: src/components/Notification/notifications.ts:182 msgid "Enable stream %{name} on %{node} successfully" msgstr "%{node} üzerinde %{name} akışı başarıyla etkinleştirildi" @@ -2431,8 +2454,7 @@ msgstr "Çoklama ve sunucu itme özellikleri ile HTTP/2 desteğini etkinleştiri #: src/views/preference/tabs/ServerSettings.vue:56 msgid "Enables HTTP/3 support based on QUIC protocol for best performance" msgstr "" -"En iyi performans için QUIC protokolüne dayalı HTTP/3 desteğini " -"etkinleştirir" +"En iyi performans için QUIC protokolüne dayalı HTTP/3 desteğini etkinleştirir" #: src/views/nginx_log/components/IndexingSettingsModal.vue:110 msgid "" @@ -2440,9 +2462,9 @@ msgid "" "resources including CPU and memory. Please ensure your system meets the " "minimum requirements before proceeding." msgstr "" -"Gelişmiş günlük indekslemeyi etkinleştirmek, CPU ve bellek dahil olmak " -"üzere önemli hesaplama kaynakları tüketecektir. Devam etmeden önce " -"sisteminizin minimum gereksinimleri karşıladığından emin olun." +"Gelişmiş günlük indekslemeyi etkinleştirmek, CPU ve bellek dahil olmak üzere " +"önemli hesaplama kaynakları tüketecektir. Devam etmeden önce sisteminizin " +"minimum gereksinimleri karşıladığından emin olun." #: src/views/site/site_edit/components/Cert/IssueCert.vue:95 msgid "Encrypt website with Let's Encrypt" @@ -2473,9 +2495,8 @@ msgid "" "Enter the one-time install secret shown by the install script or found in " "the config directory hidden file to unlock setup." msgstr "" -"Kurulumun kilidini açmak için kurulum betiğinde gösterilen veya " -"yapılandırma dizinindeki gizli dosyada bulunan tek kullanımlık kurulum " -"sırrını girin." +"Kurulumun kilidini açmak için kurulum betiğinde gösterilen veya yapılandırma " +"dizinindeki gizli dosyada bulunan tek kullanımlık kurulum sırrını girin." #: src/views/certificate/components/DNSIssueCertificate.vue:123 msgid "Enter your domain" @@ -2495,7 +2516,7 @@ msgstr "Ortam değişkenleri temizlendi" msgid "Error" msgstr "Hata" -#: src/components/Notification/detailRender.tsx:72 +#: src/components/Notification/detailRender.tsx:77 msgid "Error details" msgstr "Hata detayları" @@ -2522,11 +2543,11 @@ msgstr "Hata Günlükleri" #: src/views/nginx_log/structured/StructuredLogViewer.vue:675 msgid "" -"Error logs do not support structured analysis as they contain free-form " -"text messages." +"Error logs do not support structured analysis as they contain free-form text " +"messages." msgstr "" -"Hata günlükleri serbest metin mesajları içerdiğinden yapılandırılmış " -"analizi desteklemez." +"Hata günlükleri serbest metin mesajları içerdiğinden yapılandırılmış analizi " +"desteklemez." #: src/views/nginx_log/components/IndexingSettingsModal.vue:272 msgid "Error pattern recognition" @@ -2595,8 +2616,8 @@ msgstr "" #: src/views/certificate/ACMEUser.vue:92 msgid "" -"External Account Binding Key ID (optional). Required for some ACME " -"providers like ZeroSSL." +"External Account Binding Key ID (optional). Required for some ACME providers " +"like ZeroSSL." msgstr "" "Harici Hesap Bağlama Anahtar Kimliği (isteğe bağlı). ZeroSSL gibi bazı ACME " "sağlayıcıları için gereklidir." @@ -2609,7 +2630,7 @@ msgstr "Harici Docker Konteyneri" msgid "External notification configuration not found" msgstr "Harici bildirim yapılandırması bulunamadı" -#: src/components/Notification/notifications.ts:93 +#: src/components/Notification/notifications.ts:101 msgid "External Notification Test" msgstr "Harici Bildirim Testi" @@ -3096,6 +3117,19 @@ msgstr "dosya" msgid "File" msgstr "Dosya" +#: src/constants/errors/config.ts:4 +msgid "File content contains invalid control characters" +msgstr "" + +#: src/constants/errors/config.ts:5 +#, fuzzy +msgid "File content contains restricted nginx directive: {0}" +msgstr "Konteyner kimliği alınamadı: {0}" + +#: src/constants/errors/config.ts:3 +msgid "File content must be valid UTF-8 text" +msgstr "" + #: src/language/constants.ts:32 msgid "File exists" msgstr "Dosya zaten var" @@ -3104,11 +3138,16 @@ msgstr "Dosya zaten var" msgid "File index rebuild started successfully for %{path}" msgstr "%{path} için dosya indeksi yeniden oluşturma başarıyla başlatıldı" +#: src/constants/errors/config.ts:2 +#, fuzzy +msgid "File name is not allowed: {0}" +msgstr "Dosya veya dizin bulunamadı: {0}" + #: src/views/other/Error.vue:8 msgid "File Not Found" msgstr "Dosya Bulunamadı" -#: src/constants/errors/config.ts:7 +#: src/constants/errors/config.ts:11 msgid "File or directory not found: {0}" msgstr "Dosya veya dizin bulunamadı: {0}" @@ -3178,7 +3217,8 @@ msgid "For commercial or professional use, contact" msgstr "Ticari veya profesyonel kullanım için iletişime geçin" #: src/views/nginx_log/structured/StructuredLogViewer.vue:677 -msgid "For error logs, please use the Raw Log Viewer for better viewing experience." +msgid "" +"For error logs, please use the Raw Log Viewer for better viewing experience." msgstr "" "Hata günlükleri için daha iyi bir görüntüleme deneyimi için Ham Günlük " "Görüntüleyici'yi kullanın." @@ -3194,8 +3234,8 @@ msgstr "" #: src/components/AutoCertForm/AutoCertForm.vue:188 msgid "" -"For IP-based certificates, please specify the server IP address that will " -"be included in the certificate." +"For IP-based certificates, please specify the server IP address that will be " +"included in the certificate." msgstr "" "IP tabanlı sertifikalar için, sertifikaya dahil edilecek sunucu IP adresini " "belirtiniz." @@ -3246,16 +3286,14 @@ msgstr "" #: src/views/install/components/InstallForm.vue:64 msgid "" -"Frontend debug mode: install flow completed without sending a backend " -"request" +"Frontend debug mode: install flow completed without sending a backend request" msgstr "" "Ön uç hata ayıklama modu: arka uç isteği gönderilmeden kurulum akışı " "tamamlandı" #: src/components/SystemRestore/SystemRestoreContent.vue:158 msgid "" -"Frontend debug mode: restore flow completed without sending a backend " -"request" +"Frontend debug mode: restore flow completed without sending a backend request" msgstr "" "Ön uç hata ayıklama modu: arka uca istek göndermeden geri yükleme akışı " "tamamlandı" @@ -3319,8 +3357,8 @@ msgid "" "GeoLite2 database not found at {0}. Log indexing requires GeoLite2 database " "for geographic IP analysis" msgstr "" -"GeoLite2 veritabanı {0} konumunda bulunamadı. Günlük dizinlemesi, coğrafi " -"IP analizi için GeoLite2 veritabanına ihtiyaç duyar" +"GeoLite2 veritabanı {0} konumunda bulunamadı. Günlük dizinlemesi, coğrafi IP " +"analizi için GeoLite2 veritabanına ihtiyaç duyar" #: src/components/GeoLiteDownload/GeoLiteDownload.vue:150 msgid "GeoLite2 Database Required" @@ -3440,7 +3478,8 @@ msgstr "Yüksek" #: src/views/dashboard/components/PerformanceStatisticsCard.vue:87 msgid "Higher value means better connection reuse" -msgstr "Daha yüksek bir değer, daha iyi bağlantı yeniden kullanımı anlamına gelir" +msgstr "" +"Daha yüksek bir değer, daha iyi bağlantı yeniden kullanımı anlamına gelir" #: src/views/config/components/ConfigLeftPanel.vue:255 #: src/views/site/site_edit/components/SiteEditor/SiteEditor.vue:100 @@ -4108,12 +4147,12 @@ msgstr "Günlük" #: src/language/generate.ts:25 msgid "" "Log file %{log_path} is not a regular file. If you are using nginx-ui in " -"docker container, please refer to " -"https://nginxui.com/zh_CN/guide/config-nginx-log.html for more information." +"docker container, please refer to https://nginxui.com/zh_CN/guide/config-" +"nginx-log.html for more information." msgstr "" "Günlük dosyası %{log_path} normal bir dosya değil. Docker konteynerinde " -"nginx-ui kullanıyorsanız, daha fazla bilgi için " -"https://nginxui.com/zh_CN/guide/config-nginx-log.html adresine bakın." +"nginx-ui kullanıyorsanız, daha fazla bilgi için https://nginxui.com/zh_CN/" +"guide/config-nginx-log.html adresine bakın." #: src/constants/errors/nginx_log.ts:11 msgid "Log file does not exist" @@ -4175,19 +4214,19 @@ msgstr "Logrotate" #: src/views/preference/tabs/LogrotateSettings.vue:13 msgid "" -"Logrotate, by default, is enabled in most mainstream Linux distributions " -"for users who install Nginx UI on the host machine, so you don't need to " -"modify the parameters on this page. For users who install Nginx UI using " -"Docker containers, you can manually enable this option. The crontab task " -"scheduler of Nginx UI will execute the logrotate command at the interval " -"you set in minutes." +"Logrotate, by default, is enabled in most mainstream Linux distributions for " +"users who install Nginx UI on the host machine, so you don't need to modify " +"the parameters on this page. For users who install Nginx UI using Docker " +"containers, you can manually enable this option. The crontab task scheduler " +"of Nginx UI will execute the logrotate command at the interval you set in " +"minutes." msgstr "" -"Logrotate, varsayılan olarak, Nginx UI'yi ana makineye yükleyen " -"kullanıcılar için çoğu ana akım Linux dağıtımında etkinleştirilmiştir, bu " -"yüzden bu sayfadaki parametreleri değiştirmenize gerek yoktur. Nginx UI'yi " -"Docker konteynerlerini kullanarak yükleyen kullanıcılar, bu seçeneği manuel " -"olarak etkinleştirebilir. Nginx UI'nin crontab görev zamanlayıcısı, " -"belirlediğiniz dakika aralığında logrotate komutunu çalıştıracaktır." +"Logrotate, varsayılan olarak, Nginx UI'yi ana makineye yükleyen kullanıcılar " +"için çoğu ana akım Linux dağıtımında etkinleştirilmiştir, bu yüzden bu " +"sayfadaki parametreleri değiştirmenize gerek yoktur. Nginx UI'yi Docker " +"konteynerlerini kullanarak yükleyen kullanıcılar, bu seçeneği manuel olarak " +"etkinleştirebilir. Nginx UI'nin crontab görev zamanlayıcısı, belirlediğiniz " +"dakika aralığında logrotate komutunu çalıştıracaktır." #: src/composables/useGeoTranslation.ts:166 #: src/views/nginx_log/dashboard/components/ChinaMapChart/ChinaMapChart.vue:165 @@ -4710,7 +4749,7 @@ msgstr "Nginx PID yolu mevcut" msgid "Nginx Reload Command" msgstr "Nginx Yeniden Yükleme Komutu" -#: src/constants/errors/config.ts:5 src/constants/errors/site.ts:7 +#: src/constants/errors/config.ts:9 src/constants/errors/site.ts:7 #: src/constants/errors/stream.ts:6 msgid "Nginx reload failed: {0}" msgstr "Nginx yeniden yükleme başarısız: {0}" @@ -4747,7 +4786,7 @@ msgstr "Nginx sbin yolu mevcut" msgid "Nginx Test Config Command" msgstr "Nginx Yapılandırma Test Komutu" -#: src/constants/errors/config.ts:4 src/constants/errors/site.ts:6 +#: src/constants/errors/config.ts:8 src/constants/errors/site.ts:6 #: src/constants/errors/stream.ts:5 msgid "Nginx test failed: {0}" msgstr "Nginx testi başarısız: {0}" @@ -4766,8 +4805,8 @@ msgstr "Nginx UI yapılandırması geri yüklendi" #: src/components/SystemRestore/SystemRestoreContent.vue:368 msgid "" -"Nginx UI configuration has been restored and will restart automatically in " -"a few seconds." +"Nginx UI configuration has been restored and will restart automatically in a " +"few seconds." msgstr "" "Nginx UI yapılandırması geri yüklendi ve birkaç saniye içinde otomatik " "olarak yeniden başlatılacak." @@ -5244,7 +5283,7 @@ msgstr "Yol" msgid "Path not in granted access paths: {0}" msgstr "Yol, verilen erişim yollarında değil: {0}" -#: src/constants/errors/cert.ts:7 src/constants/errors/config.ts:2 +#: src/constants/errors/cert.ts:7 src/constants/errors/config.ts:6 msgid "Path: {0} is not under the nginx conf dir: {1}" msgstr "Yol: {0}, nginx yapılandırma dizini: {1} altında değil" @@ -5343,8 +5382,8 @@ msgid "" "Please enter a name for the passkey you wish to create and click the OK " "button below." msgstr "" -"Oluşturmak istediğiniz anahtar için bir ad girin ve aşağıdaki Tamam " -"butonuna tıklayın." +"Oluşturmak istediğiniz anahtar için bir ad girin ve aşağıdaki Tamam butonuna " +"tıklayın." #: src/components/AutoCertForm/AutoCertForm.vue:98 msgid "Please enter a valid IPv4 address (0-255 per octet)" @@ -5400,7 +5439,8 @@ msgstr "Lütfen gerekli S3 yapılandırma alanlarını doldurun" msgid "" "Please fill in the API authentication credentials provided by your DNS " "provider." -msgstr "Lütfen DNS sağlayıcınız tarafından sağlanan API kimlik bilgilerini doldurun." +msgstr "" +"Lütfen DNS sağlayıcınız tarafından sağlanan API kimlik bilgilerini doldurun." #: src/components/AutoCertForm/AutoCertForm.vue:168 msgid "" @@ -5411,14 +5451,13 @@ msgstr "" "bilgilerini ekleyin, ardından DNS sağlayıcısının API'sini talep etmek için " "aşağıdaki kimlik bilgilerinden birini seçin." -#: src/components/Notification/notifications.ts:194 +#: src/components/Notification/notifications.ts:202 #: src/language/constants.ts:59 msgid "" -"Please generate new recovery codes in the preferences immediately to " -"prevent lockout." +"Please generate new recovery codes in the preferences immediately to prevent " +"lockout." msgstr "" -"Kilitlenmeyi önlemek için tercihlerden hemen yeni kurtarma kodları " -"oluşturun." +"Kilitlenmeyi önlemek için tercihlerden hemen yeni kurtarma kodları oluşturun." #: src/views/config/components/ConfigRightPanel/Basic.vue:27 #: src/views/config/components/Rename.vue:65 @@ -5463,7 +5502,8 @@ msgid "Please log in." msgstr "Lütfen giriş yapın." #: src/views/dns/DNSCredential.vue:96 -msgid "Please note that the unit of time configurations below are all in seconds." +msgid "" +"Please note that the unit of time configurations below are all in seconds." msgstr "" "Lütfen aşağıdaki zaman yapılandırmalarının birimlerinin saniye cinsinden " "olduğunu unutmayın." @@ -5484,7 +5524,8 @@ msgstr "Lütfen bir yedekleme dosyası seçin" #: src/views/site/site_edit/components/SiteEditor/store.ts:144 msgid "Please select a certificate before saving the TLS server configuration." -msgstr "Lütfen TLS sunucu yapılandırmasını kaydetmeden önce bir sertifika seçin." +msgstr "" +"Lütfen TLS sunucu yapılandırmasını kaydetmeden önce bir sertifika seçin." #: src/views/preference/components/ExternalNotify/ExternalNotifyEditor.vue:42 msgid "Please select a notification type" @@ -5615,8 +5656,7 @@ msgstr "Protokol" #: src/views/preference/tabs/ServerSettings.vue:47 msgid "" "Protocol configuration only takes effect when directly connecting. If using " -"reverse proxy, please configure the protocol separately in the reverse " -"proxy." +"reverse proxy, please configure the protocol separately in the reverse proxy." msgstr "" "Protokol yapılandırması yalnızca doğrudan bağlantı sırasında geçerlidir. " "Ters proxy kullanıyorsanız, protokolü ters proxyda ayrı olarak yapılandırın." @@ -5890,7 +5930,8 @@ msgstr "Uzak Nginx Yeniden Yükleme Başarılı" #: src/components/NamespaceTabs/NamespaceTabs.vue:85 msgid "Reload request failed, please check your network connection" -msgstr "Yeniden yükleme isteği başarısız oldu, lütfen ağ bağlantınızı kontrol edin" +msgstr "" +"Yeniden yükleme isteği başarısız oldu, lütfen ağ bağlantınızı kontrol edin" #: src/components/NginxControl/NginxControl.vue:77 msgid "Reloading" @@ -5929,61 +5970,62 @@ msgstr "Başarıyla kaldırıldı" msgid "Rename" msgstr "Yeniden Adlandır" -#: src/components/Notification/notifications.ts:78 +#: src/components/Notification/notifications.ts:86 msgid "Rename %{orig_path} to %{new_path} on %{node_name} failed" msgstr "" "%{node_name} üzerinde %{orig_path} dosyası %{new_path} olarak yeniden " "adlandırılamadı" -#: src/components/Notification/notifications.ts:82 +#: src/components/Notification/notifications.ts:90 msgid "Rename %{orig_path} to %{new_path} on %{node_name} successfully" msgstr "" "%{orig_path}, %{node_name} üzerinde %{new_path} olarak başarıyla yeniden " "adlandırıldı" -#: src/components/Notification/notifications.ts:77 src/language/constants.ts:42 +#: src/components/Notification/notifications.ts:85 src/language/constants.ts:42 msgid "Rename Remote Config Error" msgstr "Uzak Yapılandırmayı Yeniden Adlandırma Hatası" -#: src/components/Notification/notifications.ts:81 src/language/constants.ts:41 +#: src/components/Notification/notifications.ts:89 src/language/constants.ts:41 msgid "Rename Remote Config Success" msgstr "Uzak Yapılandırma Yeniden Adlandırma Başarılı" -#: src/components/Notification/notifications.ts:137 +#: src/components/Notification/notifications.ts:145 #: src/language/constants.ts:56 msgid "Rename Remote Site Error" msgstr "Uzak Site Adı Değiştirme Hatası" -#: src/components/Notification/notifications.ts:141 +#: src/components/Notification/notifications.ts:149 #: src/language/constants.ts:55 msgid "Rename Remote Site Success" msgstr "Uzak Site Yeniden Adlandırma Başarılı" -#: src/components/Notification/notifications.ts:177 +#: src/components/Notification/notifications.ts:185 msgid "Rename Remote Stream Error" msgstr "Uzak Akışı Yeniden Adlandırma Hatası" -#: src/components/Notification/notifications.ts:181 +#: src/components/Notification/notifications.ts:189 msgid "Rename Remote Stream Success" msgstr "Uzak Akış Yeniden Adlandırma Başarılı" -#: src/components/Notification/notifications.ts:138 +#: src/components/Notification/notifications.ts:146 msgid "Rename site %{name} to %{new_name} on %{node} failed" -msgstr "%{node} üzerinde %{name} sitesi %{new_name} olarak yeniden adlandırılamadı" +msgstr "" +"%{node} üzerinde %{name} sitesi %{new_name} olarak yeniden adlandırılamadı" -#: src/components/Notification/notifications.ts:142 +#: src/components/Notification/notifications.ts:150 msgid "Rename site %{name} to %{new_name} on %{node} successfully" msgstr "" "Site %{name}, %{node} üzerinde %{new_name} olarak başarıyla yeniden " "adlandırıldı" -#: src/components/Notification/notifications.ts:178 +#: src/components/Notification/notifications.ts:186 msgid "Rename stream %{name} to %{new_name} on %{node} failed" msgstr "" "%{node} üzerinde %{name} akışını %{new_name} olarak yeniden adlandırma " "başarısız oldu" -#: src/components/Notification/notifications.ts:182 +#: src/components/Notification/notifications.ts:190 msgid "Rename stream %{name} to %{new_name} on %{node} successfully" msgstr "" "Akış %{name}, %{node} üzerinde %{new_name} olarak başarıyla yeniden " @@ -6008,11 +6050,11 @@ msgstr "Sertifika yenileme hatası: {0}" msgid "Renew Certificate" msgstr "Sertifikayı Yenile" -#: src/language/constants.ts:36 +#: src/components/Notification/notifications.ts:45 src/language/constants.ts:36 msgid "Renew Certificate Error" msgstr "Sertifika Yenileme Hatası" -#: src/language/constants.ts:35 +#: src/components/Notification/notifications.ts:41 src/language/constants.ts:35 msgid "Renew Certificate Success" msgstr "Sertifika Yenileme Başarılı" @@ -6069,8 +6111,8 @@ msgid "" "shared library memory, which will be repeated calculated for multiple " "processes" msgstr "" -"Resident Set Size: Fiziksel bellekte gerçekte bulunan bellek, paylaşılan " -"tüm kütüphane belleğini içerir ve birden fazla işlem için tekrar hesaplanır" +"Resident Set Size: Fiziksel bellekte gerçekte bulunan bellek, paylaşılan tüm " +"kütüphane belleğini içerir ve birden fazla işlem için tekrar hesaplanır" #: src/views/nginx_log/components/IndexingSettingsModal.vue:109 msgid "Resource Usage Warning" @@ -6108,7 +6150,8 @@ msgstr "Uzak Nginx Yeniden Başlatma Başarılı" #: src/components/NamespaceTabs/NamespaceTabs.vue:105 msgid "Restart request failed, please check your network connection" -msgstr "Yeniden başlatma isteği başarısız oldu, lütfen ağ bağlantınızı kontrol edin" +msgstr "" +"Yeniden başlatma isteği başarısız oldu, lütfen ağ bağlantınızı kontrol edin" #: src/components/NginxControl/NginxControl.vue:82 msgid "Restarting" @@ -6173,7 +6216,8 @@ msgstr "" #: src/views/site/site_add/components/DNSRecordIntegration.vue:356 #: src/views/site/site_edit/components/RightPanel/DNS.vue:650 msgid "Route traffic through proxy for additional protection and features" -msgstr "Ekstra koruma ve özellikler için trafiği bir proxy üzerinden yönlendirin" +msgstr "" +"Ekstra koruma ve özellikler için trafiği bir proxy üzerinden yönlendirin" #: src/views/preference/tabs/AuthSettings.vue:72 msgid "RP Display Name" @@ -6286,8 +6330,7 @@ msgstr "S3 yükleme başarısız: {0}" #: src/components/InspectConfig/InspectConfig.vue:39 msgid "Sandbox setup failed before Nginx could validate the configuration." msgstr "" -"Nginx yapılandırmayı doğrulayamadan önce sanal ortam kurulumu başarısız " -"oldu." +"Nginx yapılandırmayı doğrulayamadan önce sanal ortam kurulumu başarısız oldu." #: src/components/InspectConfig/InspectConfig.vue:129 #: src/components/InspectConfig/InspectConfig.vue:28 @@ -6328,37 +6371,37 @@ msgstr "Yönergeleri Kaydet" msgid "Save Order" msgstr "Sırayı Kaydet" -#: src/components/Notification/notifications.ts:145 +#: src/components/Notification/notifications.ts:153 #: src/language/constants.ts:48 msgid "Save Remote Site Error" msgstr "Uzak Site Kaydetme Hatası" -#: src/components/Notification/notifications.ts:149 +#: src/components/Notification/notifications.ts:157 #: src/language/constants.ts:47 msgid "Save Remote Site Success" msgstr "Uzak Site Başarıyla Kaydedildi" -#: src/components/Notification/notifications.ts:185 +#: src/components/Notification/notifications.ts:193 msgid "Save Remote Stream Error" msgstr "Uzak Akış Kaydetme Hatası" -#: src/components/Notification/notifications.ts:189 +#: src/components/Notification/notifications.ts:197 msgid "Save Remote Stream Success" msgstr "Uzak Akış Başarıyla Kaydedildi" -#: src/components/Notification/notifications.ts:146 +#: src/components/Notification/notifications.ts:154 msgid "Save site %{name} to %{node} failed" msgstr "%{name} sitesi %{node} üzerine kaydedilemedi" -#: src/components/Notification/notifications.ts:150 +#: src/components/Notification/notifications.ts:158 msgid "Save site %{name} to %{node} successfully" msgstr "%{name} sitesi %{node} üzerine başarıyla kaydedildi" -#: src/components/Notification/notifications.ts:186 +#: src/components/Notification/notifications.ts:194 msgid "Save stream %{name} to %{node} failed" msgstr "Akış %{name}, %{node} üzerine kaydedilemedi" -#: src/components/Notification/notifications.ts:190 +#: src/components/Notification/notifications.ts:198 msgid "Save stream %{name} to %{node} successfully" msgstr "Akış %{name}, %{node} üzerine başarıyla kaydedildi" @@ -6478,8 +6521,8 @@ msgid "" "Select a predefined CA directory or enter a custom one. Leave blank to use " "the default CA directory." msgstr "" -"Önceden tanımlanmış bir CA dizini seçin veya özel bir tane girin. " -"Varsayılan CA dizinini kullanmak için boş bırakın." +"Önceden tanımlanmış bir CA dizini seçin veya özel bir tane girin. Varsayılan " +"CA dizinini kullanmak için boş bırakın." #: src/language/curd.ts:31 msgid "Select all" @@ -6589,8 +6632,8 @@ msgstr "Ortam ayarlama hatası: {0}" #: src/constants/errors/cert.ts:18 msgid "Set env flag to disable lego CNAME support error: {0}" msgstr "" -"Lego CNAME desteğini devre dışı bırakmak için ortam bayrağı ayarlama " -"hatası: {0}" +"Lego CNAME desteğini devre dışı bırakmak için ortam bayrağı ayarlama hatası: " +"{0}" #: src/views/preference/tabs/CertSettings.vue:36 msgid "" @@ -6618,19 +6661,19 @@ msgstr "HTTP01 meydan okuma sağlayıcısı ayarlanıyor" #: src/constants/errors/nginx_log.ts:8 msgid "" -"Settings.NginxLogSettings.AccessLogPath is empty, refer to " -"https://nginxui.com/guide/config-nginx.html for more information" +"Settings.NginxLogSettings.AccessLogPath is empty, refer to https://" +"nginxui.com/guide/config-nginx.html for more information" msgstr "" -"Settings.NginxLogSettings.AccessLogPath boş, daha fazla bilgi için " -"https://nginxui.com/guide/config-nginx.html adresine bakın" +"Settings.NginxLogSettings.AccessLogPath boş, daha fazla bilgi için https://" +"nginxui.com/guide/config-nginx.html adresine bakın" #: src/constants/errors/nginx_log.ts:7 msgid "" -"Settings.NginxLogSettings.ErrorLogPath is empty, refer to " -"https://nginxui.com/guide/config-nginx.html for more information" +"Settings.NginxLogSettings.ErrorLogPath is empty, refer to https://" +"nginxui.com/guide/config-nginx.html for more information" msgstr "" -"Settings.NginxLogSettings.ErrorLogPath boş, daha fazla bilgi için " -"https://nginxui.com/guide/config-nginx.html adresine bakın" +"Settings.NginxLogSettings.ErrorLogPath boş, daha fazla bilgi için https://" +"nginxui.com/guide/config-nginx.html adresine bakın" #: src/views/install/components/InstallView.vue:147 msgid "Setup your Nginx UI" @@ -6706,8 +6749,8 @@ msgid "" "Sites will appear here once you configure nginx server blocks with valid " "server_name (localhost excluded) directives." msgstr "" -"Geçerli server_name yönergeleriyle (localhost hariç) nginx sunucu " -"bloklarını yapılandırdığınızda siteler burada görünecektir." +"Geçerli server_name yönergeleriyle (localhost hariç) nginx sunucu bloklarını " +"yapılandırdığınızda siteler burada görünecektir." #: src/constants/errors/self_check.ts:11 msgid "Sites-available directory not exist" @@ -6943,14 +6986,14 @@ msgstr "Pazar" #: src/components/SelfCheck/tasks/frontend/websocket.ts:14 msgid "" "Support communication with the backend through the WebSocket protocol. If " -"your Nginx UI is being used via an Nginx reverse proxy, please refer to " -"this link to write the corresponding configuration file: " -"https://nginxui.com/guide/nginx-proxy-example.html" +"your Nginx UI is being used via an Nginx reverse proxy, please refer to this " +"link to write the corresponding configuration file: https://nginxui.com/" +"guide/nginx-proxy-example.html" msgstr "" "WebSocket protokolü aracılığıyla backend ile iletişimi destekler. Nginx " "UI'nız bir Nginx ters proxy üzerinden kullanılıyorsa, ilgili yapılandırma " -"dosyasını yazmak için bu bağlantıya bakın: " -"https://nginxui.com/guide/nginx-proxy-example.html" +"dosyasını yazmak için bu bağlantıya bakın: https://nginxui.com/guide/nginx-" +"proxy-example.html" #: src/language/curd.ts:53 src/language/curd.ts:57 msgid "Support single or batch upload of files" @@ -6987,35 +7030,36 @@ msgstr "Senkronize Et" msgid "Sync Certificate" msgstr "Sertifikayı Senkronize Et" -#: src/components/Notification/notifications.ts:62 +#: src/components/Notification/notifications.ts:70 msgid "Sync Certificate %{cert_name} to %{node_name} failed" msgstr "Sertifika %{cert_name}, %{node_name} ile eşleştirilemedi" -#: src/components/Notification/notifications.ts:66 +#: src/components/Notification/notifications.ts:74 msgid "Sync Certificate %{cert_name} to %{node_name} successfully" msgstr "Sertifika %{cert_name}, %{node_name} ile başarıyla senkronize edildi" -#: src/components/Notification/notifications.ts:61 src/language/constants.ts:39 +#: src/components/Notification/notifications.ts:69 src/language/constants.ts:39 msgid "Sync Certificate Error" msgstr "Sertifika Senkronizasyon Hatası" -#: src/components/Notification/notifications.ts:65 src/language/constants.ts:38 +#: src/components/Notification/notifications.ts:73 src/language/constants.ts:38 msgid "Sync Certificate Success" msgstr "Sertifika Başarıyla Senkronize Edildi" -#: src/components/Notification/notifications.ts:70 +#: src/components/Notification/notifications.ts:78 msgid "Sync config %{config_name} to %{node_name} failed" msgstr "Yapılandırma %{config_name}, %{node_name} ile eşleştirilemedi" -#: src/components/Notification/notifications.ts:74 +#: src/components/Notification/notifications.ts:82 msgid "Sync config %{config_name} to %{node_name} successfully" -msgstr "Yapılandırma %{config_name}, %{node_name} ile başarıyla senkronize edildi" +msgstr "" +"Yapılandırma %{config_name}, %{node_name} ile başarıyla senkronize edildi" -#: src/components/Notification/notifications.ts:69 src/language/constants.ts:45 +#: src/components/Notification/notifications.ts:77 src/language/constants.ts:45 msgid "Sync Config Error" msgstr "Yapılandırma Senkronizasyon Hatası" -#: src/components/Notification/notifications.ts:73 src/language/constants.ts:44 +#: src/components/Notification/notifications.ts:81 src/language/constants.ts:44 msgid "Sync Config Success" msgstr "Yapılandırma Başarıyla Senkronize Edildi" @@ -7150,16 +7194,16 @@ msgstr "" #: src/components/GeoLiteDownload/GeoLiteDownload.vue:158 msgid "" -"The GeoLite2 database is required for offline geographic IP analysis. " -"Please download it to enable this feature." +"The GeoLite2 database is required for offline geographic IP analysis. Please " +"download it to enable this feature." msgstr "" "Çevrimdışı coğrafi IP analizi için GeoLite2 veritabanına ihtiyaç vardır. Bu " "özelliği etkinleştirmek için lütfen indirin." #: src/views/preference/tabs/GeoLiteSettings.vue:9 msgid "" -"The GeoLite2 database provides geographic information for IP addresses. " -"This is used for offline geographic analysis in log analytics." +"The GeoLite2 database provides geographic information for IP addresses. This " +"is used for offline geographic analysis in log analytics." msgstr "" "GeoLite2 veritabanı, IP adresleri için coğrafi bilgi sağlar. Bu, günlük " "analizinde çevrimdışı coğrafi analiz için kullanılır." @@ -7190,8 +7234,7 @@ msgstr "" #: src/constants/errors/nginx_log.ts:2 msgid "" -"The log path is not under the paths in " -"settings.NginxSettings.LogDirWhiteList" +"The log path is not under the paths in settings.NginxSettings.LogDirWhiteList" msgstr "" "Günlük yolu, settings.NginxSettings.LogDirWhiteList içindeki yolların " "altında değil" @@ -7206,7 +7249,8 @@ msgstr "" "iki nokta üst üste ve noktalar içermelidir." #: src/views/preference/tabs/OpenAISettings.vue:94 -msgid "The model used for code completion, if not set, the chat model will be used." +msgid "" +"The model used for code completion, if not set, the chat model will be used." msgstr "" "Kod tamamlama için kullanılan model. Ayarlanmamışsa sohbet modeli " "kullanılacaktır." @@ -7303,8 +7347,8 @@ msgid "" "This backup uses an unsupported legacy format. Please create a new backup " "with a newer version before restoring." msgstr "" -"Bu yedekleme, desteklenmeyen eski bir biçim kullanıyor. Geri yüklemeden " -"önce daha yeni bir sürümle yeni bir yedekleme oluşturun." +"Bu yedekleme, desteklenmeyen eski bir biçim kullanıyor. Geri yüklemeden önce " +"daha yeni bir sürümle yeni bir yedekleme oluşturun." #: src/views/certificate/components/AutoCertManagement.vue:35 msgid "This certificate is managed by Nginx UI" @@ -7333,26 +7377,30 @@ msgid "This field should not be empty" msgstr "Bu alan boş bırakılamaz" #: src/constants/form_errors.ts:6 -msgid "This field should only contain letters, unicode characters, numbers, and -_." -msgstr "Bu alan yalnızca harfler, Unicode karakterler, sayılar ve -_ içermelidir." +msgid "" +"This field should only contain letters, unicode characters, numbers, and -_." +msgstr "" +"Bu alan yalnızca harfler, Unicode karakterler, sayılar ve -_ içermelidir." #: src/language/curd.ts:46 msgid "" "This field should only contain letters, unicode characters, numbers, and " "-_./:" -msgstr "Bu alan yalnızca harfler, Unicode karakterler, sayılar ve -_./: içermelidir" +msgstr "" +"Bu alan yalnızca harfler, Unicode karakterler, sayılar ve -_./: içermelidir" -#: src/components/Notification/notifications.ts:94 +#: src/components/Notification/notifications.ts:102 msgid "This is a test message sent at %{timestamp} from Nginx UI." -msgstr "Bu, Nginx UI'den %{Timestamp} adresinden gönderilen bir test mesajıdır." +msgstr "" +"Bu, Nginx UI'den %{Timestamp} adresinden gönderilen bir test mesajıdır." #: src/components/SelfCheck/store.ts:25 msgid "" "This mode only previews the installation UI flow and does not change any " "server state." msgstr "" -"Bu mod yalnızca kurulum kullanıcı arayüzü akışını önizler ve sunucu " -"durumunu değiştirmez." +"Bu mod yalnızca kurulum kullanıcı arayüzü akışını önizler ve sunucu durumunu " +"değiştirmez." #: src/views/dashboard/NginxDashBoard.vue:175 msgid "" @@ -7380,9 +7428,9 @@ msgstr "" #: src/components/AutoCertForm/AutoCertForm.vue:128 msgid "" -"This site is configured as a default server (default_server) for HTTPS " -"(port 443). IP certificates require Certificate Authority (CA) support and " -"may not be available with all ACME providers." +"This site is configured as a default server (default_server) for HTTPS (port " +"443). IP certificates require Certificate Authority (CA) support and may not " +"be available with all ACME providers." msgstr "" "Bu site, HTTPS (port 443) için varsayılan sunucu (default_server) olarak " "yapılandırılmıştır. IP sertifikaları, Sertifika Yetkilisi (CA) desteği " @@ -7390,8 +7438,8 @@ msgstr "" #: src/components/AutoCertForm/AutoCertForm.vue:132 msgid "" -"This site uses wildcard server name (_) which typically indicates an " -"IP-based certificate. IP certificates require Certificate Authority (CA) " +"This site uses wildcard server name (_) which typically indicates an IP-" +"based certificate. IP certificates require Certificate Authority (CA) " "support and may not be available with all ACME providers." msgstr "" "Bu site, genellikle IP tabanlı bir sertifikayı gösteren joker karakterli " @@ -7403,8 +7451,8 @@ msgid "" "This token will only be shown once and cannot be retrieved later. Please " "make sure to save it in a secure location." msgstr "" -"Bu token yalnızca bir kez gösterilecek ve daha sonra alınamayacaktır. " -"Lütfen güvenli bir yerde sakladığınızdan emin olun." +"Bu token yalnızca bir kez gösterilecek ve daha sonra alınamayacaktır. Lütfen " +"güvenli bir yerde sakladığınızdan emin olun." #: src/constants/form_errors.ts:4 src/language/curd.ts:44 msgid "This value is already taken" @@ -7425,7 +7473,8 @@ msgstr "" #: src/views/nginx_log/indexing/IndexManagement.vue:56 msgid "This will rebuild the index data for this specific file: %{path}" -msgstr "Bu, bu belirli dosya için indeks verilerini yeniden oluşturacaktır: %{path}" +msgstr "" +"Bu, bu belirli dosya için indeks verilerini yeniden oluşturacaktır: %{path}" #: src/components/SystemRestore/SystemRestoreContent.vue:253 #: src/components/SystemRestore/SystemRestoreContent.vue:336 @@ -7446,7 +7495,8 @@ msgstr "" "yükleme tamamlandıktan sonra Nginx UI yeniden başlatılacaktır." #: src/views/node/BatchUpgrader.vue:187 -msgid "This will upgrade or reinstall the Nginx UI on %{nodeNames} to %{version}." +msgid "" +"This will upgrade or reinstall the Nginx UI on %{nodeNames} to %{version}." msgstr "" "Bu işlem, %{nodeNames} üzerindeki Nginx UI'yi %{version} sürümüne " "yükseltecek veya yeniden yükleyecektir." @@ -7513,15 +7563,15 @@ msgid "" "and restart Nginx UI." msgstr "" "Güvenliği sağlamak için WebAuthn yapılandırması kullanıcı arayüzü üzerinden " -"eklenemez. Lütfen app.ini yapılandırma dosyasına aşağıdakileri manuel " -"olarak ekleyin ve Nginx UI'ı yeniden başlatın." +"eklenemez. Lütfen app.ini yapılandırma dosyasına aşağıdakileri manuel olarak " +"ekleyin ve Nginx UI'ı yeniden başlatın." #: src/views/site/site_edit/components/Cert/IssueCert.vue:47 #: src/views/site/site_edit/components/EnableTLS/EnableTLS.vue:15 msgid "" "To make sure the certification auto-renewal can work normally, we need to " -"add a location which can proxy the request from authority to backend, and " -"we need to save this file and reload the Nginx. Are you sure you want to " +"add a location which can proxy the request from authority to backend, and we " +"need to save this file and reload the Nginx. Are you sure you want to " "continue?" msgstr "" "Sertifikanın otomatik yenilenmesinin düzgün çalışmasını sağlamak için, " @@ -7636,7 +7686,7 @@ msgstr "" msgid "Traffic" msgstr "Trafik" -#: src/components/Notification/detailRender.tsx:65 +#: src/components/Notification/detailRender.tsx:71 msgid "Translating error..." msgstr "Hata çevriliyor..." @@ -7994,8 +8044,8 @@ msgstr "Herhangi bir özellik talebini kabul etmiyoruz" #: src/views/site/site_edit/components/Cert/ObtainCert.vue:181 msgid "" -"We will remove the HTTPChallenge configuration from this file and reload " -"the Nginx. Are you sure you want to continue?" +"We will remove the HTTPChallenge configuration from this file and reload the " +"Nginx. Are you sure you want to continue?" msgstr "" "Bu dosyadan HTTPChallenge yapılandırmasını kaldıracağız ve Nginx'i yeniden " "yükleyeceğiz. Devam etmek istediğinizden emin misiniz?" @@ -8123,14 +8173,14 @@ msgstr "Evet" #: src/views/terminal/Terminal.vue:219 msgid "" -"You are accessing this terminal over an insecure HTTP connection on a " -"non-localhost domain. This may expose sensitive information." +"You are accessing this terminal over an insecure HTTP connection on a non-" +"localhost domain. This may expose sensitive information." msgstr "" "Bu terminale, localhost olmayan bir alan adında güvenli olmayan bir HTTP " "bağlantısı üzerinden erişiyorsunuz. Bu, hassas bilgilerin açığa çıkmasına " "neden olabilir." -#: src/constants/errors/config.ts:8 +#: src/constants/errors/config.ts:12 msgid "You are not allowed to delete a file outside of the nginx config path" msgstr "nginx yapılandırma yolu dışındaki bir dosyayı silmenize izin verilmez" @@ -8159,7 +8209,8 @@ msgstr "" "ekleyemezsiniz." #: src/views/preference/components/AuthSettings/RecoveryCodes.vue:82 -msgid "You have not enabled 2FA yet. Please enable 2FA to generate recovery codes." +msgid "" +"You have not enabled 2FA yet. Please enable 2FA to generate recovery codes." msgstr "" "Henüz 2FA'yı etkinleştirmediniz. Kurtarma kodları oluşturmak için lütfen " "2FA'yı etkinleştirin." @@ -8173,8 +8224,8 @@ msgid "" "Your current recovery code might be outdated and insecure. Please generate " "new recovery codes at your earliest convenience to ensure security." msgstr "" -"Mevcut kurtarma kodunuz güncel olmayabilir ve güvenli olmayabilir. " -"Güvenliği sağlamak için en kısa sürede yeni kurtarma kodları oluşturun." +"Mevcut kurtarma kodunuz güncel olmayabilir ve güvenli olmayabilir. Güvenliği " +"sağlamak için en kısa sürede yeni kurtarma kodları oluşturun." #: src/views/preference/components/AuthSettings/RecoveryCodes.vue:143 #: src/views/preference/components/AuthSettings/RecoveryCodes.vue:156 @@ -8190,7 +8241,8 @@ msgid "Zero-allocation pipeline" msgstr "Tahsisatsız boru hattı" #~ msgid "Backup file integrity check failed, it may have been tampered with" -#~ msgstr "Yedek dosya bütünlük kontrolü başarısız oldu, dosya değiştirilmiş olabilir" +#~ msgstr "" +#~ "Yedek dosya bütünlük kontrolü başarısız oldu, dosya değiştirilmiş olabilir" #~ msgid "Once the verification is complete, the records will be removed." #~ msgstr "Doğrulama tamamlandığında, kayıtlar kaldırılacaktır." @@ -8199,8 +8251,8 @@ msgstr "Tahsisatsız boru hattı" #~ "We will add one or more TXT records to the DNS records of your domain for " #~ "ownership verification." #~ msgstr "" -#~ "Mülkiyet doğrulaması için alan adınızın DNS kayıtlarına bir veya daha fazla " -#~ "TXT kaydı ekleyeceğiz." +#~ "Mülkiyet doğrulaması için alan adınızın DNS kayıtlarına bir veya daha " +#~ "fazla TXT kaydı ekleyeceğiz." #~ msgid "Settings" #~ msgstr "Ayarlar" @@ -8367,14 +8419,14 @@ msgstr "Tahsisatsız boru hattı" #~ msgid "" #~ "Support communication with the backend through the Server-Sent Events " -#~ "protocol. If your Nginx UI is being used via an Nginx reverse proxy, please " -#~ "refer to this link to write the corresponding configuration file: " +#~ "protocol. If your Nginx UI is being used via an Nginx reverse proxy, " +#~ "please refer to this link to write the corresponding configuration file: " #~ "https://nginxui.com/guide/nginx-proxy-example.html" #~ msgstr "" #~ "Backend ile iletişimi Server-Sent Events protokolü üzerinden destekler. " #~ "Nginx UI'nız bir Nginx ters proxy üzerinden kullanılıyorsa, ilgili " -#~ "yapılandırma dosyasını yazmak için bu bağlantıya bakın: " -#~ "https://nginxui.com/guide/nginx-proxy-example.html" +#~ "yapılandırma dosyasını yazmak için bu bağlantıya bakın: https://" +#~ "nginxui.com/guide/nginx-proxy-example.html" #~ msgid "If left blank, the default CA Dir will be used." #~ msgstr "Boş bırakılırsa, varsayılan CA Dir kullanılır." @@ -8453,11 +8505,11 @@ msgstr "Tahsisatsız boru hattı" #~ msgid "" #~ "Check if /var/run/docker.sock exists. If you are using Nginx UI Official " -#~ "Docker Image, please make sure the docker socket is mounted like this: `-v " -#~ "/var/run/docker.sock:/var/run/docker.sock`." +#~ "Docker Image, please make sure the docker socket is mounted like this: `-" +#~ "v /var/run/docker.sock:/var/run/docker.sock`." #~ msgstr "" -#~ "/var/run/docker.sock dosyasının var olup olmadığını kontrol edin. Nginx UI " -#~ "Resmi Docker Image'ını kullanıyorsanız, docker soketinin şu şekilde " +#~ "/var/run/docker.sock dosyasının var olup olmadığını kontrol edin. Nginx " +#~ "UI Resmi Docker Image'ını kullanıyorsanız, docker soketinin şu şekilde " #~ "bağlandığından emin olun: `-v /var/run/docker.sock:/var/run/docker.sock`." #~ msgid "Check if the nginx access log path exists" @@ -8505,7 +8557,8 @@ msgstr "Tahsisatsız boru hattı" #~ msgstr "Oluşturulma Tarihi" #~ msgid "Deploy %{conf_name} to %{node_name} successfully" -#~ msgstr "%{conf_name} yapılandırması başarıyla %{node_name} düğümüne dağıtıldı" +#~ msgstr "" +#~ "%{conf_name} yapılandırması başarıyla %{node_name} düğümüne dağıtıldı" #~ msgid "Deploy successfully" #~ msgstr "Başarıyla Dağıtıldı" @@ -8513,8 +8566,8 @@ msgstr "Tahsisatsız boru hattı" #, fuzzy #~ msgid "Disable site %{site} on %{node} error, response: %{resp}" #~ msgstr "" -#~ "%{conf_name} yapılandırmasını %{node_name} düğümünde etkinleştirme başarılı " -#~ "oldu" +#~ "%{conf_name} yapılandırmasını %{node_name} düğümünde etkinleştirme " +#~ "başarılı oldu" #~ msgid "Do you want to deploy this file to remote server?" #~ msgid_plural "Do you want to deploy this file to remote servers?" @@ -8529,8 +8582,8 @@ msgstr "Tahsisatsız boru hattı" #~ msgid "Enable %{conf_name} in %{node_name} successfully" #~ msgstr "" -#~ "%{conf_name} yapılandırmasını %{node_name} düğümünde etkinleştirme başarılı " -#~ "oldu" +#~ "%{conf_name} yapılandırmasını %{node_name} düğümünde etkinleştirme " +#~ "başarılı oldu" #~ msgid "Enable successfully" #~ msgstr "Başarıyla etkinleştirildi" @@ -8542,14 +8595,18 @@ msgstr "Tahsisatsız boru hattı" #~ "Nginx kullanıcı arayüzünü en son sürüme yükseltin" #, fuzzy -#~ msgid "Rename %{orig_path} to %{new_path} on %{env_name} failed, response: %{resp}" +#~ msgid "" +#~ "Rename %{orig_path} to %{new_path} on %{env_name} failed, response: %" +#~ "{resp}" #~ msgstr "" -#~ "2] üzerinde %{orig_path}'ı %{new_path} olarak yeniden adlandırma başarısız " -#~ "oldu, yanıt: %{resp}" +#~ "2] üzerinde %{orig_path}'ı %{new_path} olarak yeniden adlandırma " +#~ "başarısız oldu, yanıt: %{resp}" #, fuzzy -#~ msgid "Rename Site %{site} to %{new_site} on %{node} error, response: %{resp}" -#~ msgstr "2] üzerinde %{orig_path}'ı %{new_path} olarak başarıyla yeniden adlandırın" +#~ msgid "" +#~ "Rename Site %{site} to %{new_site} on %{node} error, response: %{resp}" +#~ msgstr "" +#~ "2] üzerinde %{orig_path}'ı %{new_path} olarak başarıyla yeniden adlandırın" #, fuzzy #~ msgid "Save site %{site} to %{node} error, response: %{resp}" @@ -8566,7 +8623,8 @@ msgstr "Tahsisatsız boru hattı" #~ "lütfen uzak Nginx kullanıcı arayüzünü en son sürüme yükseltin" #, fuzzy -#~ msgid "Sync Certificate %{cert_name} to %{env_name} failed, response: %{resp}" +#~ msgid "" +#~ "Sync Certificate %{cert_name} to %{env_name} failed, response: %{resp}" #~ msgstr "" #~ "Sertifika %{cert_name} ile %{env_name} arasında senkronizasyon başarısız " #~ "oldu, yanıt: %{resp}" @@ -8581,8 +8639,8 @@ msgstr "Tahsisatsız boru hattı" #~ msgstr "Tarayamıyor musunuz? Metin anahtar bağlamasını kullanın" #~ msgid "" -#~ "If you lose your mobile phone, you can use the recovery code to reset your " -#~ "2FA." +#~ "If you lose your mobile phone, you can use the recovery code to reset " +#~ "your 2FA." #~ msgstr "" #~ "Cep telefonunuzu kaybederseniz, 2FA'nızı sıfırlamak için kurtarma kodunu " #~ "kullanabilirsiniz." @@ -8591,7 +8649,8 @@ msgstr "Tahsisatsız boru hattı" #~ msgstr "Kullanıcı adı veya şifre yanlış" #, fuzzy -#~ msgid "The recovery code is only displayed once, please save it in a safe place." +#~ msgid "" +#~ "The recovery code is only displayed once, please save it in a safe place." #~ msgstr "" #~ "Kurtarma kodu yalnızca bir kez görüntülenir, lütfen güvenli bir yere " #~ "kaydedin." @@ -8607,8 +8666,9 @@ msgstr "Tahsisatsız boru hattı" #~ "Rename %{orig_path} to %{new_path} on %{env_name} failed, please upgrade " #~ "the remote Nginx UI to the latest version" #~ msgstr "" -#~ "2] üzerinde %{orig_path}'ı %{new_path} olarak yeniden adlandırmak başarısız " -#~ "oldu, lütfen uzak Nginx kullanıcı arayüzünü en son sürüme yükseltin" +#~ "2] üzerinde %{orig_path}'ı %{new_path} olarak yeniden adlandırmak " +#~ "başarısız oldu, lütfen uzak Nginx kullanıcı arayüzünü en son sürüme " +#~ "yükseltin" #~ msgid "" #~ "Customize the name of local server to be displayed in the environment " diff --git a/app/src/language/uk_UA/app.po b/app/src/language/uk_UA/app.po index afe61879..5c5ec915 100644 --- a/app/src/language/uk_UA/app.po +++ b/app/src/language/uk_UA/app.po @@ -4,11 +4,11 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "PO-Revision-Date: 2025-04-16 15:12+0000\n" "Last-Translator: sergio_from_tauri \n" -"Language-Team: Ukrainian " -"\n" +"Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk_UA\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" @@ -17,8 +17,8 @@ msgstr "" #: src/language/generate.ts:37 msgid "[Nginx UI] ACME User: %{name}, Email: %{email}, CA Dir: %{caDir}" msgstr "" -"[Nginx UI] Користувач ACME: %{name}, Електронна пошта: %{email}, Каталог " -"CA: %{caDir}" +"[Nginx UI] Користувач ACME: %{name}, Електронна пошта: %{email}, Каталог CA: " +"%{caDir}" #: src/language/generate.ts:38 msgid "[Nginx UI] Backing up current certificate for later revocation" @@ -35,10 +35,11 @@ msgid "[Nginx UI] Certificate successfully revoked" msgstr "[Nginx UI] Сертифікат успішно відкликано" #: src/language/generate.ts:41 -msgid "[Nginx UI] Certificate was used for server, reloading server TLS certificate" +msgid "" +"[Nginx UI] Certificate was used for server, reloading server TLS certificate" msgstr "" -"[Nginx UI] Сертифікат використовувався для сервера, перезавантаження " -"TLS-сертифіката сервера" +"[Nginx UI] Сертифікат використовувався для сервера, перезавантаження TLS-" +"сертифіката сервера" #: src/language/generate.ts:42 msgid "[Nginx UI] Creating client facilitates communication with the CA server" @@ -115,8 +116,8 @@ msgstr "* Включає вузли з групи %{groupName} та вузли, #: src/views/nginx_log/components/IndexingSettingsModal.vue:166 msgid "" -"* Index files are stored in the \"log-index\" directory within your Nginx " -"UI config path by default." +"* Index files are stored in the \"log-index\" directory within your Nginx UI " +"config path by default." msgstr "" "* Файли індексу за замовчуванням зберігаються в каталозі \"log-index\" у " "шляху конфігурації NGINX UI." @@ -170,8 +171,10 @@ msgid "4GB+ RAM recommended" msgstr "Рекомендується 4 ГБ оперативної пам’яті або більше" #: src/components/InspectConfig/InspectConfig.vue:37 -msgid "A required include file is missing from the sandbox or source configuration." -msgstr "У пісочниці або вихідній конфігурації відсутній необхідний файл включення." +msgid "" +"A required include file is missing from the sandbox or source configuration." +msgstr "" +"У пісочниці або вихідній конфігурації відсутній необхідний файл включення." #: src/routes/modules/system.ts:38 msgid "About" @@ -320,7 +323,8 @@ msgstr "Розширені налаштування" #: src/views/preference/components/AuthSettings/AddPasskey.vue:105 msgid "Afterwards, refresh this page and click add passkey again." -msgstr "Після цього оновіть цю сторінку та натисніть «Додати ключ доступу» знову." +msgstr "" +"Після цього оновіть цю сторінку та натисніть «Додати ключ доступу» знову." #: src/views/dns/components/DNSRecordFilter.vue:55 msgid "All" @@ -330,7 +334,7 @@ msgstr "Усі" msgid "All Components" msgstr "Усі компоненти" -#: src/components/Notification/notifications.ts:193 +#: src/components/Notification/notifications.ts:201 #: src/language/constants.ts:58 msgid "All Recovery Codes Have Been Used" msgstr "Усі коди відновлення використано" @@ -340,8 +344,8 @@ msgid "" "All selected subdomains must belong to the same DNS Provider, otherwise the " "certificate application will fail." msgstr "" -"Усі вибрані піддомени повинні належати до одного й того самого " -"DNS-провайдера, інакше запит на сертифікат не буде успішним." +"Усі вибрані піддомени повинні належати до одного й того самого DNS-" +"провайдера, інакше запит на сертифікат не буде успішним." #: src/components/GeoLiteDownload/GeoLiteDownload.vue:160 msgid "" @@ -360,7 +364,8 @@ msgid "Any" msgstr "Будь-який" #: src/components/AutoCertForm/AutoCertForm.vue:209 -msgid "Any reachable IP address can be used with private Certificate Authorities" +msgid "" +"Any reachable IP address can be used with private Certificate Authorities" msgstr "" "Будь-яку доступну IP-адресу можна використовувати з приватним центром " "сертифікації" @@ -657,8 +662,8 @@ msgstr "Шлях резервного копіювання не є директ #: src/constants/errors/backup.ts:65 msgid "Backup path is required for custom directory backup" msgstr "" -"Шлях резервного копіювання необхідний для резервного копіювання " -"спеціального каталогу" +"Шлях резервного копіювання необхідний для резервного копіювання спеціального " +"каталогу" #: src/views/backup/AutoBackup/components/CronEditor.vue:141 msgid "Backup Schedule" @@ -671,11 +676,12 @@ msgstr "Ключ підпису резервної копії недоступн #: src/components/Notification/notifications.ts:38 msgid "Backup task %{backup_name} completed successfully, file: %{file_path}" msgstr "" -"Завдання резервного копіювання %{backup_name} успішно завершено, файл: " -"%{file_path}" +"Завдання резервного копіювання %{backup_name} успішно завершено, файл: %" +"{file_path}" #: src/components/Notification/notifications.ts:34 -msgid "Backup task %{backup_name} failed during storage upload, error: %{error}" +msgid "" +"Backup task %{backup_name} failed during storage upload, error: %{error}" msgstr "" "Завдання резервного копіювання %{backup_name} не вдалося під час " "завантаження в сховище, помилка: %{error}" @@ -683,8 +689,8 @@ msgstr "" #: src/components/Notification/notifications.ts:30 msgid "Backup task %{backup_name} failed to execute, error: %{error}" msgstr "" -"Не вдалося виконати завдання резервного копіювання %{backup_name}, помилка: " -"%{error}" +"Не вдалося виконати завдання резервного копіювання %{backup_name}, помилка: %" +"{error}" #: src/views/backup/AutoBackup/AutoBackup.vue:24 msgid "Backup Type" @@ -767,8 +773,8 @@ msgid "" "indexing existing log files immediately." msgstr "" "Увімкнувши розширене індексування, ви підтверджуєте, що ваша система " -"відповідає вимогам і розумієте наслідки для продуктивності. Це негайно " -"почне індексувати наявні файли журналів." +"відповідає вимогам і розумієте наслідки для продуктивності. Це негайно почне " +"індексувати наявні файли журналів." #: src/views/certificate/ACMEUser.vue:38 msgid "CA Dir" @@ -780,7 +786,8 @@ msgstr "Кеш" #: src/views/dashboard/components/ParamsOpt/ProxyCacheConfig.vue:177 msgid "Cache items not accessed within this time will be removed" -msgstr "Елементи кешу, до яких не було звернень протягом цього часу, будуть видалені" +msgstr "" +"Елементи кешу, до яких не було звернень протягом цього часу, будуть видалені" #: src/views/dashboard/components/ParamsOpt/ProxyCacheConfig.vue:349 msgid "Cache loader processing time threshold" @@ -858,13 +865,14 @@ msgstr "Неможливо отримати доступ до шляху збе #: src/constants/errors/user.ts:11 msgid "Cannot change initial user password in demo mode" -msgstr "Не вдається змінити початковий пароль користувача в демонстраційному режимі" +msgstr "" +"Не вдається змінити початковий пароль користувача в демонстраційному режимі" #: src/components/ConfigHistory/DiffViewer.vue:71 msgid "Cannot compare: Missing content" msgstr "Не вдається порівняти: відсутній вміст" -#: src/constants/errors/config.ts:6 +#: src/constants/errors/config.ts:10 msgid "Cannot delete protected path" msgstr "Неможливо видалити захищений шлях" @@ -874,7 +882,7 @@ msgstr "" "Неможливо видалити server_name, поки DNS пов’язаний. Спочатку видаліть " "зв’язок DNS." -#: src/constants/errors/config.ts:9 +#: src/constants/errors/config.ts:13 msgid "Cannot delete the nginx config directory" msgstr "Не можна видалити каталог конфігурації nginx" @@ -899,17 +907,25 @@ msgstr "Шлях до сертифіката не знаходиться в ка msgid "certificate" msgstr "сертифікат" -#: src/components/Notification/notifications.ts:42 +#: src/components/Notification/notifications.ts:50 msgid "Certificate %{name} has expired" msgstr "Термін дії сертифіката %{name} закінчився" #: src/components/Notification/notifications.ts:46 -#: src/components/Notification/notifications.ts:50 +msgid "Certificate %{name} renewal failed: %{error}" +msgstr "" + +#: src/components/Notification/notifications.ts:42 +msgid "Certificate %{name} renewed successfully" +msgstr "" + #: src/components/Notification/notifications.ts:54 +#: src/components/Notification/notifications.ts:58 +#: src/components/Notification/notifications.ts:62 msgid "Certificate %{name} will expire in %{days} days" msgstr "Сертифікат %{name} закінчиться через %{days} днів" -#: src/components/Notification/notifications.ts:58 +#: src/components/Notification/notifications.ts:66 msgid "Certificate %{name} will expire in 1 day" msgstr "Термін дії сертифіката %{name} закінчиться через 1 день" @@ -921,17 +937,17 @@ msgstr "Вміст сертифіката та закритий ключ не м msgid "Certificate decode error" msgstr "Помилка декодування сертифіката" -#: src/components/Notification/notifications.ts:45 +#: src/components/Notification/notifications.ts:53 msgid "Certificate Expiration Notice" msgstr "Повідомлення про закінчення терміну дії сертифіката" -#: src/components/Notification/notifications.ts:41 +#: src/components/Notification/notifications.ts:49 msgid "Certificate Expired" msgstr "Термін дії сертифіката закінчився" -#: src/components/Notification/notifications.ts:49 -#: src/components/Notification/notifications.ts:53 #: src/components/Notification/notifications.ts:57 +#: src/components/Notification/notifications.ts:61 +#: src/components/Notification/notifications.ts:65 msgid "Certificate Expiring Soon" msgstr "Сертифікат незабаром закінчується" @@ -1047,24 +1063,24 @@ msgstr "Перевірити фавікон" #: src/language/generate.ts:6 msgid "" "Check if /var/run/docker.sock exists. If you are using Nginx UI Official " -"Docker Image, please make sure the docker socket is mounted like this: `-v " -"/var/run/docker.sock:/var/run/docker.sock`. Nginx UI official image uses " -"/var/run/docker.sock to communicate with the host Docker Engine via Docker " -"Client API. This feature is used to control Nginx in another container and " -"perform container replacement rather than binary replacement during OTA " -"upgrades of Nginx UI to ensure container dependencies are also upgraded. If " -"you don't need this feature, please add the environment variable " +"Docker Image, please make sure the docker socket is mounted like this: `-v /" +"var/run/docker.sock:/var/run/docker.sock`. Nginx UI official image uses /var/" +"run/docker.sock to communicate with the host Docker Engine via Docker Client " +"API. This feature is used to control Nginx in another container and perform " +"container replacement rather than binary replacement during OTA upgrades of " +"Nginx UI to ensure container dependencies are also upgraded. If you don't " +"need this feature, please add the environment variable " "NGINX_UI_IGNORE_DOCKER_SOCKET=true to the container." msgstr "" "Перевірте, чи існує /var/run/docker.sock. Якщо ви використовуєте офіційний " "образ Docker Nginx UI, переконайтеся, що сокет Docker змонтовано таким " -"чином: `-v /var/run/docker.sock:/var/run/docker.sock`. Офіційний образ " -"Nginx UI використовує /var/run/docker.sock для зв’язку з Docker Engine " -"хоста через API Docker Client. Ця функція використовується для керування " -"Nginx в іншому контейнері та виконання заміни контейнера замість заміни " -"бінарного файлу під час OTA-оновлень Nginx UI, щоб гарантувати, що " -"залежності контейнера також оновлюються. Якщо вам не потрібна ця функція, " -"додайте змінну середовища NGINX_UI_IGNORE_DOCKER_SOCKET=true до контейнера." +"чином: `-v /var/run/docker.sock:/var/run/docker.sock`. Офіційний образ Nginx " +"UI використовує /var/run/docker.sock для зв’язку з Docker Engine хоста через " +"API Docker Client. Ця функція використовується для керування Nginx в іншому " +"контейнері та виконання заміни контейнера замість заміни бінарного файлу під " +"час OTA-оновлень Nginx UI, щоб гарантувати, що залежності контейнера також " +"оновлюються. Якщо вам не потрібна ця функція, додайте змінну середовища " +"NGINX_UI_IGNORE_DOCKER_SOCKET=true до контейнера." #: src/components/SelfCheck/tasks/frontend/https-check.ts:14 msgid "" @@ -1075,7 +1091,8 @@ msgstr "" "небезпечним і перешкоджає використанню Passkeys та функцій буфера обміну" #: src/language/generate.ts:8 -msgid "Check if the conf.d directory is under the nginx configuration directory" +msgid "" +"Check if the conf.d directory is under the nginx configuration directory" msgstr "Перевірте, чи знаходиться каталог conf.d у каталозі конфігурації nginx" #: src/language/generate.ts:7 @@ -1086,25 +1103,25 @@ msgid "" "GeoLite2-City.mmdb in the same directory as app.ini" msgstr "" "Перевірте, чи доступна база даних GeoLite2 при увімкненому індексуванні " -"журналів. База даних GeoLite2 необхідна для географічного аналізу IP-адрес " -"у журналі. Ви можете завантажити її з сторінки налаштувань або розташувати " +"журналів. База даних GeoLite2 необхідна для географічного аналізу IP-адрес у " +"журналі. Ви можете завантажити її з сторінки налаштувань або розташувати " "GeoLite2-City.mmdb вручну в тому ж каталозі, що й app.ini" #: src/language/generate.ts:10 msgid "" -"Check if the nginx access log path exists. By default, this path is " -"obtained from 'nginx -V'. If it cannot be obtained or the obtained path " -"does not point to a valid, existing file, an error will be reported. In " -"this case, you need to modify the configuration file to specify the access " -"log path.Refer to the docs for more details: " -"https://nginxui.com/zh_CN/guide/config-nginx.html#accesslogpath" +"Check if the nginx access log path exists. By default, this path is obtained " +"from 'nginx -V'. If it cannot be obtained or the obtained path does not " +"point to a valid, existing file, an error will be reported. In this case, " +"you need to modify the configuration file to specify the access log " +"path.Refer to the docs for more details: https://nginxui.com/zh_CN/guide/" +"config-nginx.html#accesslogpath" msgstr "" -"Перевірте, чи існує шлях до журналу доступу nginx. За замовчуванням цей " -"шлях отримується з 'nginx -V'. Якщо його не вдається отримати або отриманий " -"шлях не вказує на дійсний існуючий файл, буде повідомлено про помилку. У " -"цьому випадку вам потрібно змінити файл конфігурації, щоб вказати шлях до " -"журналу доступу. Докладніше див. у документації: " -"https://nginxui.com/zh_CN/guide/config-nginx.html#accesslogpath" +"Перевірте, чи існує шлях до журналу доступу nginx. За замовчуванням цей шлях " +"отримується з 'nginx -V'. Якщо його не вдається отримати або отриманий шлях " +"не вказує на дійсний існуючий файл, буде повідомлено про помилку. У цьому " +"випадку вам потрібно змінити файл конфігурації, щоб вказати шлях до журналу " +"доступу. Докладніше див. у документації: https://nginxui.com/zh_CN/guide/" +"config-nginx.html#accesslogpath" #: src/language/generate.ts:11 msgid "Check if the nginx configuration directory exists" @@ -1120,29 +1137,29 @@ msgid "" "from 'nginx -V'. If it cannot be obtained or the obtained path does not " "point to a valid, existing file, an error will be reported. In this case, " "you need to modify the configuration file to specify the error log path. " -"Refer to the docs for more details: " -"https://nginxui.com/zh_CN/guide/config-nginx.html#errorlogpath" +"Refer to the docs for more details: https://nginxui.com/zh_CN/guide/config-" +"nginx.html#errorlogpath" msgstr "" -"Перевірте, чи існує шлях до журналу помилок nginx. За замовчуванням цей " -"шлях отримується з 'nginx -V'. Якщо його не вдається отримати або отриманий " -"шлях не вказує на дійсний існуючий файл, буде повідомлено про помилку. У " -"цьому випадку вам потрібно змінити файл конфігурації, щоб вказати шлях до " -"журналу помилок. Докладніше див. у документації: " -"https://nginxui.com/zh_CN/guide/config-nginx.html#errorlogpath" +"Перевірте, чи існує шлях до журналу помилок nginx. За замовчуванням цей шлях " +"отримується з 'nginx -V'. Якщо його не вдається отримати або отриманий шлях " +"не вказує на дійсний існуючий файл, буде повідомлено про помилку. У цьому " +"випадку вам потрібно змінити файл конфігурації, щоб вказати шлях до журналу " +"помилок. Докладніше див. у документації: https://nginxui.com/zh_CN/guide/" +"config-nginx.html#errorlogpath" #: src/language/generate.ts:9 msgid "" "Check if the nginx PID path exists. By default, this path is obtained from " "'nginx -V'. If it cannot be obtained, an error will be reported. In this " "case, you need to modify the configuration file to specify the Nginx PID " -"path.Refer to the docs for more details: " -"https://nginxui.com/zh_CN/guide/config-nginx.html#pidpath" +"path.Refer to the docs for more details: https://nginxui.com/zh_CN/guide/" +"config-nginx.html#pidpath" msgstr "" -"Перевірте, чи існує шлях до PID Nginx. За замовчуванням цей шлях " -"отримується з команди 'nginx -V'. Якщо його не вдається отримати, буде " -"повідомлено про помилку. У цьому випадку вам потрібно змінити " -"конфігураційний файл, щоб вказати шлях до PID Nginx. Докладніше див. у " -"документації: https://nginxui.com/zh_CN/guide/config-nginx.html#pidpath" +"Перевірте, чи існує шлях до PID Nginx. За замовчуванням цей шлях отримується " +"з команди 'nginx -V'. Якщо його не вдається отримати, буде повідомлено про " +"помилку. У цьому випадку вам потрібно змінити конфігураційний файл, щоб " +"вказати шлях до PID Nginx. Докладніше див. у документації: https://" +"nginxui.com/zh_CN/guide/config-nginx.html#pidpath" #: src/language/generate.ts:14 msgid "Check if the nginx sbin path exists" @@ -1170,8 +1187,8 @@ msgstr "" #: src/language/generate.ts:19 msgid "" -"Check if the streams-available and streams-enabled directories are under " -"the nginx configuration directory" +"Check if the streams-available and streams-enabled directories are under the " +"nginx configuration directory" msgstr "" "Перевірте, чи каталоги streams-available та streams-enabled знаходяться в " "каталозі конфігурації nginx" @@ -1621,8 +1638,8 @@ msgstr "" "\"Вірність\" означає точність до змісту та наміру оригінального тексту;\n" "\"Плавність\" означає, що переклад має бути зрозумілим та легким для " "сприйняття;\n" -"\"Витонченість\" означає прагнення до культурної естетики перекладу та " -"краси мови.\n" +"\"Витонченість\" означає прагнення до культурної естетики перекладу та краси " +"мови.\n" "Мета полягає у створенні перекладу, який був би вірним духу оригіналу,\n" "а також відповідав цільовій мові, культурі та естетичним уподобанням " "читачів.\n" @@ -1688,7 +1705,8 @@ msgstr "Користувацькі заголовки" msgid "" "Customize the name of local node to be displayed in the environment " "indicator." -msgstr "Налаштуйте назву локального вузла для відображення в індикаторі середовища." +msgstr "" +"Налаштуйте назву локального вузла для відображення в індикаторі середовища." #: src/views/backup/AutoBackup/components/CronEditor.vue:19 msgid "Daily" @@ -1763,7 +1781,8 @@ msgstr "Типовий діапазон" #: src/views/dashboard/components/ParamsOpt/ProxyCacheConfig.vue:149 msgid "Define shared memory zone name and size, e.g. proxy_cache:10m" -msgstr "Вкажіть назву та розмір зони спільної пам'яті, наприклад proxy_cache:10m" +msgstr "" +"Вкажіть назву та розмір зони спільної пам'яті, наприклад proxy_cache:10m" #: src/components/LLM/LLMSessionTabs.vue:293 #: src/components/LLM/LLMSessionTabs.vue:384 @@ -1779,11 +1798,11 @@ msgstr "Вкажіть назву та розмір зони спільної п msgid "Delete" msgstr "Видалити" -#: src/components/Notification/notifications.ts:86 +#: src/components/Notification/notifications.ts:94 msgid "Delete %{path} on %{node_name} failed" msgstr "Не вдалося видалити %{path} на %{node_name}" -#: src/components/Notification/notifications.ts:90 +#: src/components/Notification/notifications.ts:98 msgid "Delete %{path} on %{node_name} successfully" msgstr "%{path} успішно видалено на %{node_name}" @@ -1799,36 +1818,37 @@ msgstr "Підтвердження видалення" msgid "Delete Permanently" msgstr "Видалити назавжди" -#: src/components/Notification/notifications.ts:85 +#: src/components/Notification/notifications.ts:93 msgid "Delete Remote Config Error" msgstr "Помилка видалення віддаленої конфігурації" -#: src/components/Notification/notifications.ts:89 +#: src/components/Notification/notifications.ts:97 msgid "Delete Remote Config Success" msgstr "Віддалена конфігурація успішно видалена" -#: src/components/Notification/notifications.ts:97 src/language/constants.ts:50 +#: src/components/Notification/notifications.ts:105 +#: src/language/constants.ts:50 msgid "Delete Remote Site Error" msgstr "Помилка видалення віддаленого сайту" -#: src/components/Notification/notifications.ts:101 +#: src/components/Notification/notifications.ts:109 #: src/language/constants.ts:49 msgid "Delete Remote Site Success" msgstr "Віддалений сайт успішно видалено" -#: src/components/Notification/notifications.ts:153 +#: src/components/Notification/notifications.ts:161 msgid "Delete Remote Stream Error" msgstr "Помилка видалення віддаленого потоку" -#: src/components/Notification/notifications.ts:157 +#: src/components/Notification/notifications.ts:165 msgid "Delete Remote Stream Success" msgstr "Віддалений потік успішно видалено" -#: src/components/Notification/notifications.ts:98 +#: src/components/Notification/notifications.ts:106 msgid "Delete site %{name} from %{node} failed" msgstr "Не вдалося видалити сайт %{name} з %{node}" -#: src/components/Notification/notifications.ts:102 +#: src/components/Notification/notifications.ts:110 msgid "Delete site %{name} from %{node} successfully" msgstr "Сайт %{name} успішно видалено з %{node}" @@ -1836,11 +1856,11 @@ msgstr "Сайт %{name} успішно видалено з %{node}" msgid "Delete site: %{site_name}" msgstr "Сайт видалено: %{site_name}" -#: src/components/Notification/notifications.ts:154 +#: src/components/Notification/notifications.ts:162 msgid "Delete stream %{name} from %{node} failed" msgstr "Не вдалося видалити потік %{name} з %{node}" -#: src/components/Notification/notifications.ts:158 +#: src/components/Notification/notifications.ts:166 msgid "Delete stream %{name} from %{node} successfully" msgstr "Потік %{name} успішно видалено з %{node}" @@ -1858,11 +1878,11 @@ msgstr "Демо" #: src/views/terminal/Terminal.vue:212 msgid "" -"Demo mode is enabled. This terminal only allows a small set of safe " -"read-only commands." +"Demo mode is enabled. This terminal only allows a small set of safe read-" +"only commands." msgstr "" -"Увімкнено демонстраційний режим. У цьому терміналі дозволений лише " -"невеликий набір безпечних команд лише для читання." +"Увімкнено демонстраційний режим. У цьому терміналі дозволений лише невеликий " +"набір безпечних команд лише для читання." #: src/views/config/components/ConfigRightPanel/Basic.vue:60 msgid "Deploy" @@ -1921,7 +1941,7 @@ msgstr "" msgid "Destination file already exists" msgstr "Файл призначення вже існує" -#: src/constants/errors/config.ts:3 +#: src/constants/errors/config.ts:7 msgid "Destination file: {0} already exists" msgstr "Файл призначення: {0} вже існує" @@ -2008,53 +2028,53 @@ msgstr "Вимкнути" msgid "Disable auto-renewal failed for %{name}" msgstr "Не вдалося вимкнути автоматичне поновлення для %{name}" -#: src/components/Notification/notifications.ts:105 +#: src/components/Notification/notifications.ts:113 #: src/language/constants.ts:52 msgid "Disable Remote Site Error" msgstr "Помилка вимкнення віддаленого сайту" -#: src/components/Notification/notifications.ts:129 +#: src/components/Notification/notifications.ts:137 msgid "Disable Remote Site Maintenance Error" msgstr "Помилка вимкнення технічного обслуговування віддаленого сайту" -#: src/components/Notification/notifications.ts:133 +#: src/components/Notification/notifications.ts:141 msgid "Disable Remote Site Maintenance Success" msgstr "Вимкнення технічного обслуговування віддаленого сайту успішне" -#: src/components/Notification/notifications.ts:109 +#: src/components/Notification/notifications.ts:117 #: src/language/constants.ts:51 msgid "Disable Remote Site Success" msgstr "Віддалений сайт успішно вимкнено" -#: src/components/Notification/notifications.ts:161 +#: src/components/Notification/notifications.ts:169 msgid "Disable Remote Stream Error" msgstr "Помилка вимкнення віддаленого потоку" -#: src/components/Notification/notifications.ts:165 +#: src/components/Notification/notifications.ts:173 msgid "Disable Remote Stream Success" msgstr "Віддалений потік успішно вимкнено" -#: src/components/Notification/notifications.ts:106 +#: src/components/Notification/notifications.ts:114 msgid "Disable site %{name} from %{node} failed" msgstr "Не вдалося вимкнути сайт %{name} з %{node}" -#: src/components/Notification/notifications.ts:110 +#: src/components/Notification/notifications.ts:118 msgid "Disable site %{name} from %{node} successfully" msgstr "Сайт %{name} успішно вимкнено з %{node}" -#: src/components/Notification/notifications.ts:130 +#: src/components/Notification/notifications.ts:138 msgid "Disable site %{name} maintenance on %{node} failed" msgstr "Не вдалося вимкнути обслуговування сайту %{name} на %{node}" -#: src/components/Notification/notifications.ts:134 +#: src/components/Notification/notifications.ts:142 msgid "Disable site %{name} maintenance on %{node} successfully" msgstr "Обслуговування сайту %{name} на %{node} успішно вимкнено" -#: src/components/Notification/notifications.ts:162 +#: src/components/Notification/notifications.ts:170 msgid "Disable stream %{name} from %{node} failed" msgstr "Не вдалося вимкнути потік %{name} з %{node}" -#: src/components/Notification/notifications.ts:166 +#: src/components/Notification/notifications.ts:174 msgid "Disable stream %{name} from %{node} successfully" msgstr "Потік %{name} успішно вимкнено з %{node}" @@ -2225,7 +2245,8 @@ msgstr "Домен" #: src/views/certificate/components/AutoCertManagement.vue:55 msgid "Domains list is empty, try to reopen Auto Cert for %{config}" -msgstr "Список доменів порожній, спробуйте знову відкрити Auto Cert для %{config}" +msgstr "" +"Список доменів порожній, спробуйте знову відкрити Auto Cert для %{config}" #: src/views/certificate/components/CertificateDownload.vue:94 msgid "Download Certificate Files" @@ -2269,9 +2290,8 @@ msgid "" "Due to the security policies of some browsers, you cannot use passkeys on " "non-HTTPS websites, except when running on localhost." msgstr "" -"Через політику безпеки деяких браузерів ви не можете використовувати " -"пас-ключі на вебсайтах без HTTPS, окрім випадків, коли сайт працює на " -"localhost." +"Через політику безпеки деяких браузерів ви не можете використовувати пас-" +"ключі на вебсайтах без HTTPS, окрім випадків, коли сайт працює на localhost." #: src/components/LLM/LLMSessionTabs.vue:287 #: src/components/LLM/LLMSessionTabs.vue:378 @@ -2410,53 +2430,53 @@ msgstr "Увімкнути проксі (Cloudflare)" msgid "Enable Proxy Cache" msgstr "Увімкнути кеш проксі" -#: src/components/Notification/notifications.ts:113 +#: src/components/Notification/notifications.ts:121 #: src/language/constants.ts:54 msgid "Enable Remote Site Error" msgstr "Помилка активації віддаленого сайту" -#: src/components/Notification/notifications.ts:121 +#: src/components/Notification/notifications.ts:129 msgid "Enable Remote Site Maintenance Error" msgstr "Помилка увімкнення технічного обслуговування віддаленого сайту" -#: src/components/Notification/notifications.ts:125 +#: src/components/Notification/notifications.ts:133 msgid "Enable Remote Site Maintenance Success" msgstr "Успішне ввімкнення режиму обслуговування віддаленого сайту" -#: src/components/Notification/notifications.ts:117 +#: src/components/Notification/notifications.ts:125 #: src/language/constants.ts:53 msgid "Enable Remote Site Success" msgstr "Віддалений сайт успішно увімкнено" -#: src/components/Notification/notifications.ts:169 +#: src/components/Notification/notifications.ts:177 msgid "Enable Remote Stream Error" msgstr "Помилка ввімкнення віддаленого потоку" -#: src/components/Notification/notifications.ts:173 +#: src/components/Notification/notifications.ts:181 msgid "Enable Remote Stream Success" msgstr "Віддалений потік успішно ввімкнено" -#: src/components/Notification/notifications.ts:122 +#: src/components/Notification/notifications.ts:130 msgid "Enable site %{name} maintenance on %{node} failed" msgstr "Не вдалося увімкнути технічне обслуговування сайту %{name} на %{node}" -#: src/components/Notification/notifications.ts:126 +#: src/components/Notification/notifications.ts:134 msgid "Enable site %{name} maintenance on %{node} successfully" msgstr "Обслуговування сайту %{name} на %{node} успішно ввімкнено" -#: src/components/Notification/notifications.ts:114 +#: src/components/Notification/notifications.ts:122 msgid "Enable site %{name} on %{node} failed" msgstr "Не вдалося увімкнути сайт %{name} на %{node}" -#: src/components/Notification/notifications.ts:118 +#: src/components/Notification/notifications.ts:126 msgid "Enable site %{name} on %{node} successfully" msgstr "Сайт %{name} успішно увімкнено на %{node}" -#: src/components/Notification/notifications.ts:170 +#: src/components/Notification/notifications.ts:178 msgid "Enable stream %{name} on %{node} failed" msgstr "Не вдалося увімкнути потік %{name} на %{node}" -#: src/components/Notification/notifications.ts:174 +#: src/components/Notification/notifications.ts:182 msgid "Enable stream %{name} on %{node} successfully" msgstr "Потік %{name} успішно ввімкнено на %{node}" @@ -2498,8 +2518,8 @@ msgstr "Успішно ввімкнено" #: src/views/preference/tabs/ServerSettings.vue:52 msgid "Enables HTTP/2 support with multiplexing and server push capabilities" msgstr "" -"Увімкнення підтримки HTTP/2 з можливістю мультиплексування та " -"push-повідомлень сервера" +"Увімкнення підтримки HTTP/2 з можливістю мультиплексування та push-" +"повідомлень сервера" #: src/views/preference/tabs/ServerSettings.vue:56 msgid "Enables HTTP/3 support based on QUIC protocol for best performance" @@ -2568,7 +2588,7 @@ msgstr "Змінні середовища очищено" msgid "Error" msgstr "Помилка" -#: src/components/Notification/detailRender.tsx:72 +#: src/components/Notification/detailRender.tsx:77 msgid "Error details" msgstr "Деталі помилки" @@ -2595,8 +2615,8 @@ msgstr "Журнали помилок" #: src/views/nginx_log/structured/StructuredLogViewer.vue:675 msgid "" -"Error logs do not support structured analysis as they contain free-form " -"text messages." +"Error logs do not support structured analysis as they contain free-form text " +"messages." msgstr "" "Журнали помилок не підтримують структурований аналіз, оскільки вони містять " "довільні текстові повідомлення." @@ -2668,8 +2688,8 @@ msgstr "" #: src/views/certificate/ACMEUser.vue:92 msgid "" -"External Account Binding Key ID (optional). Required for some ACME " -"providers like ZeroSSL." +"External Account Binding Key ID (optional). Required for some ACME providers " +"like ZeroSSL." msgstr "" "Ідентифікатор ключа зовнішнього облікового запису (опціонально). Потрібен " "для деяких провайдерів ACME, таких як ZeroSSL." @@ -2682,7 +2702,7 @@ msgstr "Зовнішній контейнер Docker" msgid "External notification configuration not found" msgstr "Зовнішню конфігурацію сповіщень не знайдено" -#: src/components/Notification/notifications.ts:93 +#: src/components/Notification/notifications.ts:101 msgid "External Notification Test" msgstr "Тест зовнішнього сповіщення" @@ -3169,6 +3189,19 @@ msgstr "файл" msgid "File" msgstr "Файл" +#: src/constants/errors/config.ts:4 +msgid "File content contains invalid control characters" +msgstr "" + +#: src/constants/errors/config.ts:5 +#, fuzzy +msgid "File content contains restricted nginx directive: {0}" +msgstr "Не вдалося отримати ідентифікатор контейнера: {0}" + +#: src/constants/errors/config.ts:3 +msgid "File content must be valid UTF-8 text" +msgstr "" + #: src/language/constants.ts:32 msgid "File exists" msgstr "Файл існує" @@ -3177,11 +3210,16 @@ msgstr "Файл існує" msgid "File index rebuild started successfully for %{path}" msgstr "Перебудову індексу файлу для %{path} успішно розпочато" +#: src/constants/errors/config.ts:2 +#, fuzzy +msgid "File name is not allowed: {0}" +msgstr "Файл або каталог не знайдено: {0}" + #: src/views/other/Error.vue:8 msgid "File Not Found" msgstr "Файл не знайдено" -#: src/constants/errors/config.ts:7 +#: src/constants/errors/config.ts:11 msgid "File or directory not found: {0}" msgstr "Файл або каталог не знайдено: {0}" @@ -3234,8 +3272,8 @@ msgid "" "Follow the instructions in the dialog to complete the passkey registration " "process." msgstr "" -"Дотримуйтесь інструкцій у діалоговому вікні, щоб завершити процес " -"реєстрації ключа доступу." +"Дотримуйтесь інструкцій у діалоговому вікні, щоб завершити процес реєстрації " +"ключа доступу." #: src/views/preference/tabs/NodeSettings.vue:42 #: src/views/preference/tabs/NodeSettings.vue:54 @@ -3251,8 +3289,10 @@ msgid "For commercial or professional use, contact" msgstr "Для комерційного або професійного використання зв'яжіться з" #: src/views/nginx_log/structured/StructuredLogViewer.vue:677 -msgid "For error logs, please use the Raw Log Viewer for better viewing experience." -msgstr "Для журналів помилок використовуйте Raw Log Viewer для кращого перегляду." +msgid "" +"For error logs, please use the Raw Log Viewer for better viewing experience." +msgstr "" +"Для журналів помилок використовуйте Raw Log Viewer для кращого перегляду." #: src/components/AutoCertForm/AutoCertForm.vue:140 msgid "" @@ -3265,8 +3305,8 @@ msgstr "" #: src/components/AutoCertForm/AutoCertForm.vue:188 msgid "" -"For IP-based certificates, please specify the server IP address that will " -"be included in the certificate." +"For IP-based certificates, please specify the server IP address that will be " +"included in the certificate." msgstr "" "Для сертифікатів на основі IP вкажіть IP-адресу сервера, яка буде включена " "до сертифіката." @@ -3318,16 +3358,14 @@ msgstr "" #: src/views/install/components/InstallForm.vue:64 msgid "" -"Frontend debug mode: install flow completed without sending a backend " -"request" +"Frontend debug mode: install flow completed without sending a backend request" msgstr "" "Режим налагодження фронтенду: процес встановлення завершено без надсилання " "запиту до бекенду" #: src/components/SystemRestore/SystemRestoreContent.vue:158 msgid "" -"Frontend debug mode: restore flow completed without sending a backend " -"request" +"Frontend debug mode: restore flow completed without sending a backend request" msgstr "" "Режим налагодження фронтенду: процес відновлення завершено без надсилання " "запиту до бекенду" @@ -3391,8 +3429,8 @@ msgid "" "GeoLite2 database not found at {0}. Log indexing requires GeoLite2 database " "for geographic IP analysis" msgstr "" -"База даних GeoLite2 не знайдена за шляхом {0}. Індексування журналів " -"вимагає базу даних GeoLite2 для географічного аналізу IP-адрес" +"База даних GeoLite2 не знайдена за шляхом {0}. Індексування журналів вимагає " +"базу даних GeoLite2 для географічного аналізу IP-адрес" #: src/components/GeoLiteDownload/GeoLiteDownload.vue:150 msgid "GeoLite2 Database Required" @@ -3453,8 +3491,7 @@ msgid "" "For testing, SSL validation is disabled by default." msgstr "" "gRPCS використовує шифрування TLS. Сервер повинен реалізувати службу " -"перевірки стану gRPC. Для тестування перевірка SSL за замовчуванням " -"вимкнена." +"перевірки стану gRPC. Для тестування перевірка SSL за замовчуванням вимкнена." #: src/views/dashboard/components/ParamsOpt/PerformanceConfig.vue:67 msgid "GZIP Compression" @@ -3580,7 +3617,8 @@ msgstr "" msgid "" "If you want to automatically revoke the old certificate, please enable this " "option." -msgstr "Якщо ви хочете автоматично відкликати старий сертифікат, увімкніть цю опцію." +msgstr "" +"Якщо ви хочете автоматично відкликати старий сертифікат, увімкніть цю опцію." #: src/views/nginx_log/components/IndexingSettingsModal.vue:167 msgid "" @@ -3592,7 +3630,8 @@ msgstr "" #: src/views/preference/components/AuthSettings/AddPasskey.vue:76 msgid "If your browser supports WebAuthn Passkey, a dialog box will appear." -msgstr "Якщо ваш браузер підтримує WebAuthn Passkey, з’явиться діалогове вікно." +msgstr "" +"Якщо ваш браузер підтримує WebAuthn Passkey, з’явиться діалогове вікно." #: src/components/AutoCertForm/AutoCertForm.vue:271 msgid "" @@ -3918,8 +3957,8 @@ msgid "" "Keep your recovery codes as safe as your password. We recommend saving them " "with a password manager." msgstr "" -"Зберігайте ваші коди відновлення так само надійно, як і пароль. " -"Рекомендуємо зберігати їх у менеджері паролів." +"Зберігайте ваші коди відновлення так само надійно, як і пароль. Рекомендуємо " +"зберігати їх у менеджері паролів." #: src/views/dashboard/components/ParamsOpt/PerformanceConfig.vue:60 msgid "Keepalive Timeout" @@ -4030,7 +4069,8 @@ msgstr "Залиште порожнім, щоб не змінювати" #: src/views/preference/tabs/OpenAISettings.vue:42 msgid "Leave blank for the default: https://api.openai.com/" -msgstr "Залиште порожнім для значення за замовчуванням: https://api.openai.com/" +msgstr "" +"Залиште порожнім для значення за замовчуванням: https://api.openai.com/" #: src/language/curd.ts:39 msgid "Leave blank if do not want to modify" @@ -4177,13 +4217,12 @@ msgstr "Журнал" #: src/language/generate.ts:25 msgid "" "Log file %{log_path} is not a regular file. If you are using nginx-ui in " -"docker container, please refer to " -"https://nginxui.com/zh_CN/guide/config-nginx-log.html for more information." +"docker container, please refer to https://nginxui.com/zh_CN/guide/config-" +"nginx-log.html for more information." msgstr "" -"Файл журналу %{log_path} не є звичайним файлом. Якщо ви використовуєте " -"nginx-ui у контейнері Docker, будь ласка, зверніться до " -"https://nginxui.com/zh_CN/guide/config-nginx-log.html для отримання " -"додаткової інформації." +"Файл журналу %{log_path} не є звичайним файлом. Якщо ви використовуєте nginx-" +"ui у контейнері Docker, будь ласка, зверніться до https://nginxui.com/zh_CN/" +"guide/config-nginx-log.html для отримання додаткової інформації." #: src/constants/errors/nginx_log.ts:11 msgid "Log file does not exist" @@ -4245,16 +4284,16 @@ msgstr "Logrotate" #: src/views/preference/tabs/LogrotateSettings.vue:13 msgid "" -"Logrotate, by default, is enabled in most mainstream Linux distributions " -"for users who install Nginx UI on the host machine, so you don't need to " -"modify the parameters on this page. For users who install Nginx UI using " -"Docker containers, you can manually enable this option. The crontab task " -"scheduler of Nginx UI will execute the logrotate command at the interval " -"you set in minutes." +"Logrotate, by default, is enabled in most mainstream Linux distributions for " +"users who install Nginx UI on the host machine, so you don't need to modify " +"the parameters on this page. For users who install Nginx UI using Docker " +"containers, you can manually enable this option. The crontab task scheduler " +"of Nginx UI will execute the logrotate command at the interval you set in " +"minutes." msgstr "" "Logrotate за замовчуванням увімкнено у більшості популярних дистрибутивів " -"Linux для користувачів, які встановлюють Nginx UI безпосередньо на " -"хост-машині, тому вам не потрібно змінювати параметри на цій сторінці. Для " +"Linux для користувачів, які встановлюють Nginx UI безпосередньо на хост-" +"машині, тому вам не потрібно змінювати параметри на цій сторінці. Для " "користувачів, які встановлюють Nginx UI за допомогою контейнерів Docker, ви " "можете вручну активувати цю опцію. Планувальник завдань crontab у Nginx UI " "виконуватиме команду logrotate з інтервалом, який ви встановите у хвилинах." @@ -4780,7 +4819,7 @@ msgstr "Шлях PID Nginx існує" msgid "Nginx Reload Command" msgstr "Команда перезавантаження Nginx" -#: src/constants/errors/config.ts:5 src/constants/errors/site.ts:7 +#: src/constants/errors/config.ts:9 src/constants/errors/site.ts:7 #: src/constants/errors/stream.ts:6 msgid "Nginx reload failed: {0}" msgstr "Не вдалося перезавантажити Nginx: {0}" @@ -4817,7 +4856,7 @@ msgstr "Шлях sbin для Nginx існує" msgid "Nginx Test Config Command" msgstr "Команда тестування конфігурації Nginx" -#: src/constants/errors/config.ts:4 src/constants/errors/site.ts:6 +#: src/constants/errors/config.ts:8 src/constants/errors/site.ts:6 #: src/constants/errors/stream.ts:5 msgid "Nginx test failed: {0}" msgstr "Тест Nginx не пройдено: {0}" @@ -4836,8 +4875,8 @@ msgstr "Конфігурацію Nginx UI відновлено" #: src/components/SystemRestore/SystemRestoreContent.vue:368 msgid "" -"Nginx UI configuration has been restored and will restart automatically in " -"a few seconds." +"Nginx UI configuration has been restored and will restart automatically in a " +"few seconds." msgstr "" "Конфігурацію Nginx UI відновлено, і вона автоматично перезавантажиться за " "кілька секунд." @@ -5316,7 +5355,7 @@ msgstr "Шлях" msgid "Path not in granted access paths: {0}" msgstr "Шлях не входить до наданих шляхів доступу: {0}" -#: src/constants/errors/cert.ts:7 src/constants/errors/config.ts:2 +#: src/constants/errors/cert.ts:7 src/constants/errors/config.ts:6 msgid "Path: {0} is not under the nginx conf dir: {1}" msgstr "Шлях: {0} не знаходиться в каталозі конфігурації nginx: {1}" @@ -5449,7 +5488,8 @@ msgstr "Будь ласка, введіть токен безпеки" #: src/components/SystemRestore/SystemRestoreContent.vue:236 #: src/components/SystemRestore/SystemRestoreContent.vue:319 msgid "Please enter the security token received during backup" -msgstr "Будь ласка, введіть токен безпеки, отриманий під час резервного копіювання" +msgstr "" +"Будь ласка, введіть токен безпеки, отриманий під час резервного копіювання" #: src/components/AutoCertForm/AutoCertForm.vue:80 msgid "Please enter the server IP address" @@ -5483,11 +5523,11 @@ msgstr "" "потім виберіть один із наведених нижче облікових записів, щоб надіслати " "запит до API постачальника DNS." -#: src/components/Notification/notifications.ts:194 +#: src/components/Notification/notifications.ts:202 #: src/language/constants.ts:59 msgid "" -"Please generate new recovery codes in the preferences immediately to " -"prevent lockout." +"Please generate new recovery codes in the preferences immediately to prevent " +"lockout." msgstr "" "Будь ласка, негайно згенеруйте нові коди відновлення в налаштуваннях, щоб " "уникнути блокування." @@ -5535,7 +5575,8 @@ msgid "Please log in." msgstr "Будь ласка, увійдіть." #: src/views/dns/DNSCredential.vue:96 -msgid "Please note that the unit of time configurations below are all in seconds." +msgid "" +"Please note that the unit of time configurations below are all in seconds." msgstr "" "Будь ласка, зверніть увагу, що одиницею виміру часу в наведених нижче " "налаштуваннях є секунди." @@ -5547,8 +5588,7 @@ msgstr "Будь ласка, усуньте всі проблеми перед #: src/views/backup/components/BackupCreator.vue:107 msgid "Please save this security token, you will need it for restoration:" msgstr "" -"Будь ласка, збережіть цей токен безпеки, він знадобиться вам для " -"відновлення:" +"Будь ласка, збережіть цей токен безпеки, він знадобиться вам для відновлення:" #: src/components/SystemRestore/SystemRestoreContent.vue:112 msgid "Please select a backup file" @@ -5556,7 +5596,8 @@ msgstr "Будь ласка, виберіть файл резервної коп #: src/views/site/site_edit/components/SiteEditor/store.ts:144 msgid "Please select a certificate before saving the TLS server configuration." -msgstr "Будь ласка, виберіть сертифікат перед збереженням конфігурації TLS-сервера." +msgstr "" +"Будь ласка, виберіть сертифікат перед збереженням конфігурації TLS-сервера." #: src/views/preference/components/ExternalNotify/ExternalNotifyEditor.vue:42 msgid "Please select a notification type" @@ -5637,7 +5678,8 @@ msgstr "Приватний CA:" #: src/components/AutoCertForm/AutoCertForm.vue:202 msgid "Private IPs (192.168.x.x, 10.x.x.x, 172.16-31.x.x) will fail" -msgstr "Приватні IP-адреси (192.168.x.x, 10.x.x.x, 172.16-31.x.x) не працюватимуть" +msgstr "" +"Приватні IP-адреси (192.168.x.x, 10.x.x.x, 172.16-31.x.x) не працюватимуть" #: src/views/certificate/components/CertificateFileUpload.vue:121 #: src/views/certificate/components/CertificateFileUpload.vue:45 @@ -5687,8 +5729,7 @@ msgstr "Протокол" #: src/views/preference/tabs/ServerSettings.vue:47 msgid "" "Protocol configuration only takes effect when directly connecting. If using " -"reverse proxy, please configure the protocol separately in the reverse " -"proxy." +"reverse proxy, please configure the protocol separately in the reverse proxy." msgstr "" "Налаштування протоколу діє лише при прямому підключенні. Якщо ви " "використовуєте зворотний проксі, налаштуйте протокол окремо у зворотному " @@ -6005,53 +6046,53 @@ msgstr "Успішно видалено" msgid "Rename" msgstr "Перейменувати" -#: src/components/Notification/notifications.ts:78 +#: src/components/Notification/notifications.ts:86 msgid "Rename %{orig_path} to %{new_path} on %{node_name} failed" msgstr "Не вдалося перейменувати %{orig_path} на %{new_path} на %{node_name}" -#: src/components/Notification/notifications.ts:82 +#: src/components/Notification/notifications.ts:90 msgid "Rename %{orig_path} to %{new_path} on %{node_name} successfully" msgstr "Успішно перейменовано %{orig_path} на %{new_path} у %{node_name}" -#: src/components/Notification/notifications.ts:77 src/language/constants.ts:42 +#: src/components/Notification/notifications.ts:85 src/language/constants.ts:42 msgid "Rename Remote Config Error" msgstr "Помилка перейменування віддаленої конфігурації" -#: src/components/Notification/notifications.ts:81 src/language/constants.ts:41 +#: src/components/Notification/notifications.ts:89 src/language/constants.ts:41 msgid "Rename Remote Config Success" msgstr "Вдале налаштування успішно перейменовано" -#: src/components/Notification/notifications.ts:137 +#: src/components/Notification/notifications.ts:145 #: src/language/constants.ts:56 msgid "Rename Remote Site Error" msgstr "Помилка перейменування віддаленого сайту" -#: src/components/Notification/notifications.ts:141 +#: src/components/Notification/notifications.ts:149 #: src/language/constants.ts:55 msgid "Rename Remote Site Success" msgstr "Успішне перейменування віддаленого сайту" -#: src/components/Notification/notifications.ts:177 +#: src/components/Notification/notifications.ts:185 msgid "Rename Remote Stream Error" msgstr "Помилка перейменування віддаленого потоку" -#: src/components/Notification/notifications.ts:181 +#: src/components/Notification/notifications.ts:189 msgid "Rename Remote Stream Success" msgstr "Вдале потік успішно перейменовано" -#: src/components/Notification/notifications.ts:138 +#: src/components/Notification/notifications.ts:146 msgid "Rename site %{name} to %{new_name} on %{node} failed" msgstr "Не вдалося перейменувати сайт %{name} на %{new_name} у %{node}" -#: src/components/Notification/notifications.ts:142 +#: src/components/Notification/notifications.ts:150 msgid "Rename site %{name} to %{new_name} on %{node} successfully" msgstr "Сайт %{name} успішно перейменовано на %{new_name} на %{node}" -#: src/components/Notification/notifications.ts:178 +#: src/components/Notification/notifications.ts:186 msgid "Rename stream %{name} to %{new_name} on %{node} failed" msgstr "Не вдалося перейменувати потік %{name} на %{new_name} на %{node}" -#: src/components/Notification/notifications.ts:182 +#: src/components/Notification/notifications.ts:190 msgid "Rename stream %{name} to %{new_name} on %{node} successfully" msgstr "Потік %{name} успішно перейменовано на %{new_name} на %{node}" @@ -6074,11 +6115,11 @@ msgstr "Помилка поновлення сертифіката: {0}" msgid "Renew Certificate" msgstr "Оновити сертифікат" -#: src/language/constants.ts:36 +#: src/components/Notification/notifications.ts:45 src/language/constants.ts:36 msgid "Renew Certificate Error" msgstr "Помилка поновлення сертифіката" -#: src/language/constants.ts:35 +#: src/components/Notification/notifications.ts:41 src/language/constants.ts:35 msgid "Renew Certificate Success" msgstr "Успішне поновлення сертифіката" @@ -6135,9 +6176,9 @@ msgid "" "shared library memory, which will be repeated calculated for multiple " "processes" msgstr "" -"Розмір резидентного набору: Фактична пам'ять, резидентна у фізичній " -"пам'яті, включаючи всю пам'ять спільних бібліотек, яка буде повторно " -"обчислюватися для кількох процесів" +"Розмір резидентного набору: Фактична пам'ять, резидентна у фізичній пам'яті, " +"включаючи всю пам'ять спільних бібліотек, яка буде повторно обчислюватися " +"для кількох процесів" #: src/views/nginx_log/components/IndexingSettingsModal.vue:109 msgid "Resource Usage Warning" @@ -6397,37 +6438,37 @@ msgstr "Зберегти директиву" msgid "Save Order" msgstr "Зберегти порядок" -#: src/components/Notification/notifications.ts:145 +#: src/components/Notification/notifications.ts:153 #: src/language/constants.ts:48 msgid "Save Remote Site Error" msgstr "Помилка збереження віддаленого сайту" -#: src/components/Notification/notifications.ts:149 +#: src/components/Notification/notifications.ts:157 #: src/language/constants.ts:47 msgid "Save Remote Site Success" msgstr "Віддалений сайт успішно збережено" -#: src/components/Notification/notifications.ts:185 +#: src/components/Notification/notifications.ts:193 msgid "Save Remote Stream Error" msgstr "Помилка збереження віддаленого потоку" -#: src/components/Notification/notifications.ts:189 +#: src/components/Notification/notifications.ts:197 msgid "Save Remote Stream Success" msgstr "Віддалений потік успішно збережено" -#: src/components/Notification/notifications.ts:146 +#: src/components/Notification/notifications.ts:154 msgid "Save site %{name} to %{node} failed" msgstr "Не вдалося зберегти сайт %{name} на %{node}" -#: src/components/Notification/notifications.ts:150 +#: src/components/Notification/notifications.ts:158 msgid "Save site %{name} to %{node} successfully" msgstr "Сайт %{name} успішно збережено на %{node}" -#: src/components/Notification/notifications.ts:186 +#: src/components/Notification/notifications.ts:194 msgid "Save stream %{name} to %{node} failed" msgstr "Не вдалося зберегти потік %{name} на %{node}" -#: src/components/Notification/notifications.ts:190 +#: src/components/Notification/notifications.ts:198 msgid "Save stream %{name} to %{node} successfully" msgstr "Потік %{name} успішно збережено на %{node}" @@ -6689,21 +6730,19 @@ msgstr "Налаштування провайдера HTTP01-виклику" #: src/constants/errors/nginx_log.ts:8 msgid "" -"Settings.NginxLogSettings.AccessLogPath is empty, refer to " -"https://nginxui.com/guide/config-nginx.html for more information" +"Settings.NginxLogSettings.AccessLogPath is empty, refer to https://" +"nginxui.com/guide/config-nginx.html for more information" msgstr "" -"Settings.NginxLogSettings.AccessLogPath порожній, див. " -"https://nginxui.com/guide/config-nginx.html для отримання додаткової " -"інформації" +"Settings.NginxLogSettings.AccessLogPath порожній, див. https://nginxui.com/" +"guide/config-nginx.html для отримання додаткової інформації" #: src/constants/errors/nginx_log.ts:7 msgid "" -"Settings.NginxLogSettings.ErrorLogPath is empty, refer to " -"https://nginxui.com/guide/config-nginx.html for more information" +"Settings.NginxLogSettings.ErrorLogPath is empty, refer to https://" +"nginxui.com/guide/config-nginx.html for more information" msgstr "" -"Settings.NginxLogSettings.ErrorLogPath порожній, див. " -"https://nginxui.com/guide/config-nginx.html для отримання додаткової " -"інформації" +"Settings.NginxLogSettings.ErrorLogPath порожній, див. https://nginxui.com/" +"guide/config-nginx.html для отримання додаткової інформації" #: src/views/install/components/InstallView.vue:147 msgid "Setup your Nginx UI" @@ -6779,8 +6818,8 @@ msgid "" "Sites will appear here once you configure nginx server blocks with valid " "server_name (localhost excluded) directives." msgstr "" -"Сайти з’являться тут, як тільки ви налаштуєте блоки сервера nginx з " -"дійсними директивами server_name (за винятком localhost)." +"Сайти з’являться тут, як тільки ви налаштуєте блоки сервера nginx з дійсними " +"директивами server_name (за винятком localhost)." #: src/constants/errors/self_check.ts:11 msgid "Sites-available directory not exist" @@ -6835,7 +6874,8 @@ msgstr "Вміст SSL-сертифіката" #: src/constants/errors/system.ts:11 msgid "SSL certificate file must be under Nginx configuration directory: {0}" -msgstr "Файл SSL-сертифіката повинен знаходитися в каталозі конфігурації Nginx: {0}" +msgstr "" +"Файл SSL-сертифіката повинен знаходитися в каталозі конфігурації Nginx: {0}" #: src/constants/errors/system.ts:9 msgid "SSL certificate file not found" @@ -7016,14 +7056,14 @@ msgstr "Неділя" #: src/components/SelfCheck/tasks/frontend/websocket.ts:14 msgid "" "Support communication with the backend through the WebSocket protocol. If " -"your Nginx UI is being used via an Nginx reverse proxy, please refer to " -"this link to write the corresponding configuration file: " -"https://nginxui.com/guide/nginx-proxy-example.html" +"your Nginx UI is being used via an Nginx reverse proxy, please refer to this " +"link to write the corresponding configuration file: https://nginxui.com/" +"guide/nginx-proxy-example.html" msgstr "" "Підтримка зв'язку з бекендом через протокол WebSocket. Якщо ваш Nginx UI " -"використовується через зворотний проксі Nginx, перегляньте це посилання, " -"щоб написати відповідний конфігураційний файл: " -"https://nginxui.com/guide/nginx-proxy-example.html" +"використовується через зворотний проксі Nginx, перегляньте це посилання, щоб " +"написати відповідний конфігураційний файл: https://nginxui.com/guide/nginx-" +"proxy-example.html" #: src/language/curd.ts:53 src/language/curd.ts:57 msgid "Support single or batch upload of files" @@ -7060,35 +7100,35 @@ msgstr "Синхронізувати" msgid "Sync Certificate" msgstr "Синхронізувати сертифікат" -#: src/components/Notification/notifications.ts:62 +#: src/components/Notification/notifications.ts:70 msgid "Sync Certificate %{cert_name} to %{node_name} failed" msgstr "Не вдалося синхронізувати сертифікат %{cert_name} з %{node_name}" -#: src/components/Notification/notifications.ts:66 +#: src/components/Notification/notifications.ts:74 msgid "Sync Certificate %{cert_name} to %{node_name} successfully" msgstr "Сертифікат %{cert_name} успішно синхронізовано з %{node_name}" -#: src/components/Notification/notifications.ts:61 src/language/constants.ts:39 +#: src/components/Notification/notifications.ts:69 src/language/constants.ts:39 msgid "Sync Certificate Error" msgstr "Помилка синхронізації сертифіката" -#: src/components/Notification/notifications.ts:65 src/language/constants.ts:38 +#: src/components/Notification/notifications.ts:73 src/language/constants.ts:38 msgid "Sync Certificate Success" msgstr "Сертифікат успішно синхронізовано" -#: src/components/Notification/notifications.ts:70 +#: src/components/Notification/notifications.ts:78 msgid "Sync config %{config_name} to %{node_name} failed" msgstr "Не вдалося синхронізувати конфігурацію %{config_name} з %{node_name}" -#: src/components/Notification/notifications.ts:74 +#: src/components/Notification/notifications.ts:82 msgid "Sync config %{config_name} to %{node_name} successfully" msgstr "Конфігурацію %{config_name} успішно синхронізовано з %{node_name}" -#: src/components/Notification/notifications.ts:69 src/language/constants.ts:45 +#: src/components/Notification/notifications.ts:77 src/language/constants.ts:45 msgid "Sync Config Error" msgstr "Помилка синхронізації конфігурації" -#: src/components/Notification/notifications.ts:73 src/language/constants.ts:44 +#: src/components/Notification/notifications.ts:81 src/language/constants.ts:44 msgid "Sync Config Success" msgstr "Успішна синхронізація конфігурації" @@ -7223,16 +7263,16 @@ msgstr "" #: src/components/GeoLiteDownload/GeoLiteDownload.vue:158 msgid "" -"The GeoLite2 database is required for offline geographic IP analysis. " -"Please download it to enable this feature." +"The GeoLite2 database is required for offline geographic IP analysis. Please " +"download it to enable this feature." msgstr "" "Для відключеного географічного аналізу IP-адрес потрібна база даних " "GeoLite2. Будь ласка, завантажте її, щоб увімкнути цю функцію." #: src/views/preference/tabs/GeoLiteSettings.vue:9 msgid "" -"The GeoLite2 database provides geographic information for IP addresses. " -"This is used for offline geographic analysis in log analytics." +"The GeoLite2 database provides geographic information for IP addresses. This " +"is used for offline geographic analysis in log analytics." msgstr "" "База даних GeoLite2 надає географічну інформацію для IP-адрес. Вона " "використовується для офлайн-географічного аналізу в аналізі журналів." @@ -7263,8 +7303,7 @@ msgstr "" #: src/constants/errors/nginx_log.ts:2 msgid "" -"The log path is not under the paths in " -"settings.NginxSettings.LogDirWhiteList" +"The log path is not under the paths in settings.NginxSettings.LogDirWhiteList" msgstr "" "Шлях до журналу не знаходиться серед шляхів у " "settings.NginxSettings.LogDirWhiteList" @@ -7279,7 +7318,8 @@ msgstr "" "двокрапки та крапки." #: src/views/preference/tabs/OpenAISettings.vue:94 -msgid "The model used for code completion, if not set, the chat model will be used." +msgid "" +"The model used for code completion, if not set, the chat model will be used." msgstr "" "Модель, яка використовується для завершення коду. Якщо вона не встановлена, " "буде використовуватися модель чату." @@ -7370,8 +7410,7 @@ msgstr "Сторонні компоненти" #: src/views/certificate/components/AutoCertManagement.vue:45 msgid "This Auto Cert item is invalid, please remove it." msgstr "" -"Цей елемент автоматичного сертифікату є недійсним, будь ласка, видаліть " -"його." +"Цей елемент автоматичного сертифікату є недійсним, будь ласка, видаліть його." #: src/constants/errors/backup.ts:62 msgid "" @@ -7408,7 +7447,8 @@ msgid "This field should not be empty" msgstr "Це поле не повинно бути порожнім" #: src/constants/form_errors.ts:6 -msgid "This field should only contain letters, unicode characters, numbers, and -_." +msgid "" +"This field should only contain letters, unicode characters, numbers, and -_." msgstr "Це поле має містити лише літери, символи Unicode, цифри та -_." #: src/language/curd.ts:46 @@ -7417,9 +7457,10 @@ msgid "" "-_./:" msgstr "Це поле має містити лише літери, символи Unicode, цифри та -_./:" -#: src/components/Notification/notifications.ts:94 +#: src/components/Notification/notifications.ts:102 msgid "This is a test message sent at %{timestamp} from Nginx UI." -msgstr "Це тестове повідомлення, надіслане на %{timestamp} з користувача Nginx." +msgstr "" +"Це тестове повідомлення, надіслане на %{timestamp} з користувача Nginx." #: src/components/SelfCheck/store.ts:25 msgid "" @@ -7455,9 +7496,9 @@ msgstr "" #: src/components/AutoCertForm/AutoCertForm.vue:128 msgid "" -"This site is configured as a default server (default_server) for HTTPS " -"(port 443). IP certificates require Certificate Authority (CA) support and " -"may not be available with all ACME providers." +"This site is configured as a default server (default_server) for HTTPS (port " +"443). IP certificates require Certificate Authority (CA) support and may not " +"be available with all ACME providers." msgstr "" "Цей сайт налаштований як сервер за замовчуванням (default_server) для HTTPS " "(порт 443). IP-сертифікати вимагають підтримки Центру сертифікації (CA) і " @@ -7465,13 +7506,13 @@ msgstr "" #: src/components/AutoCertForm/AutoCertForm.vue:132 msgid "" -"This site uses wildcard server name (_) which typically indicates an " -"IP-based certificate. IP certificates require Certificate Authority (CA) " +"This site uses wildcard server name (_) which typically indicates an IP-" +"based certificate. IP certificates require Certificate Authority (CA) " "support and may not be available with all ACME providers." msgstr "" -"Цей сайт використовує шаблонне ім’я сервера (_), яке зазвичай вказує на " -"IP-сертифікат. IP-сертифікати вимагають підтримки Центру сертифікації (CA) " -"і можуть бути недоступні у всіх провайдерів ACME." +"Цей сайт використовує шаблонне ім’я сервера (_), яке зазвичай вказує на IP-" +"сертифікат. IP-сертифікати вимагають підтримки Центру сертифікації (CA) і " +"можуть бути недоступні у всіх провайдерів ACME." #: src/views/backup/components/BackupCreator.vue:141 msgid "" @@ -7521,8 +7562,10 @@ msgstr "" "після завершення відновлення." #: src/views/node/BatchUpgrader.vue:187 -msgid "This will upgrade or reinstall the Nginx UI on %{nodeNames} to %{version}." -msgstr "Це оновить або перевстановить Nginx UI на %{nodeNames} до версії %{version}." +msgid "" +"This will upgrade or reinstall the Nginx UI on %{nodeNames} to %{version}." +msgstr "" +"Це оновить або перевстановить Nginx UI на %{nodeNames} до версії %{version}." #: src/views/preference/tabs/AuthSettings.vue:89 msgid "Throttle" @@ -7576,8 +7619,8 @@ msgid "" "To enable it, you need to install the Google or Microsoft Authenticator app " "on your mobile phone." msgstr "" -"Щоб увімкнути його, вам потрібно встановити додаток Google Authenticator " -"або Microsoft Authenticator на свій мобільний телефон." +"Щоб увімкнути його, вам потрібно встановити додаток Google Authenticator або " +"Microsoft Authenticator на свій мобільний телефон." #: src/views/preference/components/AuthSettings/AddPasskey.vue:95 msgid "" @@ -7593,8 +7636,8 @@ msgstr "" #: src/views/site/site_edit/components/EnableTLS/EnableTLS.vue:15 msgid "" "To make sure the certification auto-renewal can work normally, we need to " -"add a location which can proxy the request from authority to backend, and " -"we need to save this file and reload the Nginx. Are you sure you want to " +"add a location which can proxy the request from authority to backend, and we " +"need to save this file and reload the Nginx. Are you sure you want to " "continue?" msgstr "" "Щоб гарантувати нормальну роботу автоматичного поновлення сертифікатів, нам " @@ -7709,7 +7752,7 @@ msgstr "" msgid "Traffic" msgstr "Трафік" -#: src/components/Notification/detailRender.tsx:65 +#: src/components/Notification/detailRender.tsx:71 msgid "Translating error..." msgstr "Переклад помилки..." @@ -8057,10 +8100,10 @@ msgid "" "Encrypt cannot issue certificates for private IPs. Use a public IP address " "or consider using a private CA." msgstr "" -"Попередження: Схоже, що це приватна IP-адреса. Публічні центри " -"сертифікації, такі як Let's Encrypt, не можуть видавати сертифікати для " -"приватних IP. Використовуйте публічну IP-адресу або розгляньте можливість " -"використання приватного центру сертифікації." +"Попередження: Схоже, що це приватна IP-адреса. Публічні центри сертифікації, " +"такі як Let's Encrypt, не можуть видавати сертифікати для приватних IP. " +"Використовуйте публічну IP-адресу або розгляньте можливість використання " +"приватного центру сертифікації." #: src/views/nginx_log/components/IndexingSettingsModal.vue:298 msgid "We do not accept any feature requests" @@ -8068,8 +8111,8 @@ msgstr "Ми не приймаємо жодних запитів на функц #: src/views/site/site_edit/components/Cert/ObtainCert.vue:181 msgid "" -"We will remove the HTTPChallenge configuration from this file and reload " -"the Nginx. Are you sure you want to continue?" +"We will remove the HTTPChallenge configuration from this file and reload the " +"Nginx. Are you sure you want to continue?" msgstr "" "Ми видалимо конфігурацію HTTPChallenge з цього файлу та перезавантажимо " "Nginx. Ви впевнені, що хочете продовжити?" @@ -8196,14 +8239,14 @@ msgstr "Так" #: src/views/terminal/Terminal.vue:219 msgid "" -"You are accessing this terminal over an insecure HTTP connection on a " -"non-localhost domain. This may expose sensitive information." +"You are accessing this terminal over an insecure HTTP connection on a non-" +"localhost domain. This may expose sensitive information." msgstr "" "Ви отримуєте доступ до цього терміналу через незахищене HTTP-з’єднання в " "домені, який не є локальним. Це може призвести до витоку конфіденційної " "інформації." -#: src/constants/errors/config.ts:8 +#: src/constants/errors/config.ts:12 msgid "You are not allowed to delete a file outside of the nginx config path" msgstr "Вам не дозволено видаляти файл за межами шляху конфігурації nginx" @@ -8227,13 +8270,15 @@ msgstr "Тепер ви можете закрити це діалогове ві msgid "" "You have not configured the settings of Webauthn, so you cannot add a " "passkey." -msgstr "Ви не налаштували параметри WebAuthn, тому не можете додати ключ доступу." +msgstr "" +"Ви не налаштували параметри WebAuthn, тому не можете додати ключ доступу." #: src/views/preference/components/AuthSettings/RecoveryCodes.vue:82 -msgid "You have not enabled 2FA yet. Please enable 2FA to generate recovery codes." +msgid "" +"You have not enabled 2FA yet. Please enable 2FA to generate recovery codes." msgstr "" -"Ви ще не ввімкнули двофакторну аутентифікацію. Будь ласка, увімкніть її, " -"щоб згенерувати коди відновлення." +"Ви ще не ввімкнули двофакторну аутентифікацію. Будь ласка, увімкніть її, щоб " +"згенерувати коди відновлення." #: src/views/preference/components/AuthSettings/RecoveryCodes.vue:95 msgid "You have not generated recovery codes yet." @@ -8261,7 +8306,9 @@ msgid "Zero-allocation pipeline" msgstr "Конвеєр без виділення пам’яті" #~ msgid "Backup file integrity check failed, it may have been tampered with" -#~ msgstr "Перевірка цілісності резервного файлу не вдалася, можливо, його було змінено" +#~ msgstr "" +#~ "Перевірка цілісності резервного файлу не вдалася, можливо, його було " +#~ "змінено" #~ msgid "Once the verification is complete, the records will be removed." #~ msgstr "Після завершення перевірки записи будуть видалені." @@ -8355,7 +8402,8 @@ msgstr "Конвеєр без виділення пам’яті" #~ msgstr "Стабільна продуктивність на сучасному обладнанні" #~ msgid "Backup path not in granted access paths: {0}" -#~ msgstr "Шлях резервного копіювання не входить до наданих шляхів доступу: {0}" +#~ msgstr "" +#~ "Шлях резервного копіювання не входить до наданих шляхів доступу: {0}" #~ msgid "Build with" #~ msgstr "Створено за допомогою" @@ -8438,17 +8486,18 @@ msgstr "Конвеєр без виділення пам’яті" #~ msgid "" #~ "Support communication with the backend through the Server-Sent Events " -#~ "protocol. If your Nginx UI is being used via an Nginx reverse proxy, please " -#~ "refer to this link to write the corresponding configuration file: " +#~ "protocol. If your Nginx UI is being used via an Nginx reverse proxy, " +#~ "please refer to this link to write the corresponding configuration file: " #~ "https://nginxui.com/guide/nginx-proxy-example.html" #~ msgstr "" #~ "Підтримка зв’язку з бекендом через протокол Server-Sent Events. Якщо ваш " #~ "Nginx UI використовується через зворотний проксі Nginx, перейдіть за цим " -#~ "посиланням, щоб написати відповідний конфігураційний файл: " -#~ "https://nginxui.com/guide/nginx-proxy-example.html" +#~ "посиланням, щоб написати відповідний конфігураційний файл: https://" +#~ "nginxui.com/guide/nginx-proxy-example.html" #~ msgid "If left blank, the default CA Dir will be used." -#~ msgstr "Якщо залишити порожнім, буде використовуватися стандартний каталог CA." +#~ msgstr "" +#~ "Якщо залишити порожнім, буде використовуватися стандартний каталог CA." #~ msgid "Save error %{msg}" #~ msgstr "Помилка збереження %{msg}" @@ -8524,12 +8573,12 @@ msgstr "Конвеєр без виділення пам’яті" #~ msgid "" #~ "Check if /var/run/docker.sock exists. If you are using Nginx UI Official " -#~ "Docker Image, please make sure the docker socket is mounted like this: `-v " -#~ "/var/run/docker.sock:/var/run/docker.sock`." +#~ "Docker Image, please make sure the docker socket is mounted like this: `-" +#~ "v /var/run/docker.sock:/var/run/docker.sock`." #~ msgstr "" -#~ "Перевірте, чи існує /var/run/docker.sock. Якщо ви використовуєте офіційний " -#~ "Docker-образ Nginx UI, переконайтеся, що сокет Docker підключено таким " -#~ "чином: `-v /var/run/docker.sock:/var/run/docker.sock`." +#~ "Перевірте, чи існує /var/run/docker.sock. Якщо ви використовуєте " +#~ "офіційний Docker-образ Nginx UI, переконайтеся, що сокет Docker " +#~ "підключено таким чином: `-v /var/run/docker.sock:/var/run/docker.sock`." #~ msgid "Check if the nginx access log path exists" #~ msgstr "Перевірити, чи існує шлях до журналу доступу nginx" diff --git a/app/src/language/vi_VN/app.po b/app/src/language/vi_VN/app.po index dc8b9b07..48fbc444 100644 --- a/app/src/language/vi_VN/app.po +++ b/app/src/language/vi_VN/app.po @@ -5,13 +5,14 @@ msgstr "" "Language-Team: none\n" "Language: vi_VN\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: src/language/generate.ts:37 msgid "[Nginx UI] ACME User: %{name}, Email: %{email}, CA Dir: %{caDir}" -msgstr "[Nginx UI] Người dùng ACME: %{name}, Email: %{email}, Thư mục CA: %{caDir}" +msgstr "" +"[Nginx UI] Người dùng ACME: %{name}, Email: %{email}, Thư mục CA: %{caDir}" #: src/language/generate.ts:38 msgid "[Nginx UI] Backing up current certificate for later revocation" @@ -26,10 +27,11 @@ msgid "[Nginx UI] Certificate successfully revoked" msgstr "[Nginx UI] Hủy chứng chỉ thành công" #: src/language/generate.ts:41 -msgid "[Nginx UI] Certificate was used for server, reloading server TLS certificate" +msgid "" +"[Nginx UI] Certificate was used for server, reloading server TLS certificate" msgstr "" -"[Nginx UI] Chứng chỉ đã được sử dụng cho máy chủ, đang tải lại chứng chỉ " -"TLS của máy chủ" +"[Nginx UI] Chứng chỉ đã được sử dụng cho máy chủ, đang tải lại chứng chỉ TLS " +"của máy chủ" #: src/language/generate.ts:42 msgid "[Nginx UI] Creating client facilitates communication with the CA server" @@ -106,8 +108,8 @@ msgstr "* Bao gồm các nút từ nhóm %{groupName} và các nút được ch #: src/views/nginx_log/components/IndexingSettingsModal.vue:166 msgid "" -"* Index files are stored in the \"log-index\" directory within your Nginx " -"UI config path by default." +"* Index files are stored in the \"log-index\" directory within your Nginx UI " +"config path by default." msgstr "" "* Các tệp chỉ mục được lưu trữ trong thư mục \"log-index\" trong đường dẫn " "cấu hình NGINX UI theo mặc định." @@ -160,7 +162,8 @@ msgid "4GB+ RAM recommended" msgstr "Khuyến nghị RAM 4GB trở lên" #: src/components/InspectConfig/InspectConfig.vue:37 -msgid "A required include file is missing from the sandbox or source configuration." +msgid "" +"A required include file is missing from the sandbox or source configuration." msgstr "Thiếu tệp include bắt buộc trong sandbox hoặc cấu hình nguồn." #: src/routes/modules/system.ts:38 @@ -320,7 +323,7 @@ msgstr "Tất cả" msgid "All Components" msgstr "Tất cả các thành phần" -#: src/components/Notification/notifications.ts:193 +#: src/components/Notification/notifications.ts:201 #: src/language/constants.ts:58 msgid "All Recovery Codes Have Been Used" msgstr "Tất cả mã khôi phục đã được sử dụng" @@ -338,8 +341,8 @@ msgid "" "Alternatively, if you cannot download the database, you can manually place " "GeoLite2-City.mmdb in the same directory as app.ini." msgstr "" -"Ngoài ra, nếu bạn không thể tải xuống cơ sở dữ liệu, bạn có thể đặt thủ " -"công tệp GeoLite2-City.mmdb vào cùng thư mục với app.ini." +"Ngoài ra, nếu bạn không thể tải xuống cơ sở dữ liệu, bạn có thể đặt thủ công " +"tệp GeoLite2-City.mmdb vào cùng thư mục với app.ini." #: src/constants/errors/nginx_log.ts:10 msgid "Analytics service not available" @@ -350,7 +353,8 @@ msgid "Any" msgstr "Bất kỳ" #: src/components/AutoCertForm/AutoCertForm.vue:209 -msgid "Any reachable IP address can be used with private Certificate Authorities" +msgid "" +"Any reachable IP address can be used with private Certificate Authorities" msgstr "" "Bất kỳ địa chỉ IP có thể truy cập nào đều có thể được sử dụng với các cơ " "quan cấp chứng chỉ riêng tư" @@ -447,7 +451,8 @@ msgstr "Bạn có chắc chắn muốn xóa vị trí này không?" #: src/components/NamespaceTabs/NamespaceTabs.vue:146 msgid "Are you sure you want to restart Nginx on the following sync nodes?" -msgstr "Bạn có chắc chắn muốn khởi động lại Nginx trên các nút đồng bộ sau không?" +msgstr "" +"Bạn có chắc chắn muốn khởi động lại Nginx trên các nút đồng bộ sau không?" #: src/language/curd.ts:26 msgid "Are you sure you want to restore?" @@ -654,13 +659,15 @@ msgstr "Khóa ký sao lưu không khả dụng" #: src/components/Notification/notifications.ts:38 msgid "Backup task %{backup_name} completed successfully, file: %{file_path}" -msgstr "Tác vụ sao lưu %{backup_name} đã hoàn thành thành công, tệp: %{file_path}" +msgstr "" +"Tác vụ sao lưu %{backup_name} đã hoàn thành thành công, tệp: %{file_path}" #: src/components/Notification/notifications.ts:34 -msgid "Backup task %{backup_name} failed during storage upload, error: %{error}" +msgid "" +"Backup task %{backup_name} failed during storage upload, error: %{error}" msgstr "" -"Tác vụ sao lưu %{backup_name} thất bại trong quá trình tải lên lưu trữ, " -"lỗi: %{error}" +"Tác vụ sao lưu %{backup_name} thất bại trong quá trình tải lên lưu trữ, lỗi: " +"%{error}" #: src/components/Notification/notifications.ts:30 msgid "Backup task %{backup_name} failed to execute, error: %{error}" @@ -746,9 +753,9 @@ msgid "" "requirements and understand the performance implications. This will start " "indexing existing log files immediately." msgstr "" -"Bằng cách kích hoạt lập chỉ mục nâng cao, bạn xác nhận rằng hệ thống của " -"bạn đáp ứng các yêu cầu và hiểu rõ các tác động đến hiệu suất. Điều này sẽ " -"bắt đầu lập chỉ mục các tệp nhật ký hiện có ngay lập tức." +"Bằng cách kích hoạt lập chỉ mục nâng cao, bạn xác nhận rằng hệ thống của bạn " +"đáp ứng các yêu cầu và hiểu rõ các tác động đến hiệu suất. Điều này sẽ bắt " +"đầu lập chỉ mục các tệp nhật ký hiện có ngay lập tức." #: src/views/certificate/ACMEUser.vue:38 msgid "CA Dir" @@ -843,7 +850,7 @@ msgstr "Không thể thay đổi mật khẩu người dùng ban đầu trong ch msgid "Cannot compare: Missing content" msgstr "Không thể so sánh: Thiếu nội dung" -#: src/constants/errors/config.ts:6 +#: src/constants/errors/config.ts:10 msgid "Cannot delete protected path" msgstr "Không thể xóa đường dẫn được bảo vệ" @@ -853,7 +860,7 @@ msgstr "" "Không thể xóa server_name khi DNS đang được liên kết. Hãy xóa liên kết DNS " "trước." -#: src/constants/errors/config.ts:9 +#: src/constants/errors/config.ts:13 msgid "Cannot delete the nginx config directory" msgstr "Không thể xóa thư mục cấu hình nginx" @@ -878,17 +885,25 @@ msgstr "Đường dẫn chứng chỉ không nằm trong thư mục cấu hình msgid "certificate" msgstr "chứng chỉ" -#: src/components/Notification/notifications.ts:42 +#: src/components/Notification/notifications.ts:50 msgid "Certificate %{name} has expired" msgstr "Chứng chỉ %{name} đã hết hạn" #: src/components/Notification/notifications.ts:46 -#: src/components/Notification/notifications.ts:50 +msgid "Certificate %{name} renewal failed: %{error}" +msgstr "" + +#: src/components/Notification/notifications.ts:42 +msgid "Certificate %{name} renewed successfully" +msgstr "" + #: src/components/Notification/notifications.ts:54 +#: src/components/Notification/notifications.ts:58 +#: src/components/Notification/notifications.ts:62 msgid "Certificate %{name} will expire in %{days} days" msgstr "Chứng chỉ %{name} sẽ hết hạn sau %{days} ngày" -#: src/components/Notification/notifications.ts:58 +#: src/components/Notification/notifications.ts:66 msgid "Certificate %{name} will expire in 1 day" msgstr "Chứng chỉ %{name} sẽ hết hạn trong 1 ngày" @@ -900,17 +915,17 @@ msgstr "Nội dung chứng chỉ và khóa riêng tư không thể để trống msgid "Certificate decode error" msgstr "Lỗi giải mã chứng chỉ" -#: src/components/Notification/notifications.ts:45 +#: src/components/Notification/notifications.ts:53 msgid "Certificate Expiration Notice" msgstr "Thông báo hết hạn chứng chỉ" -#: src/components/Notification/notifications.ts:41 +#: src/components/Notification/notifications.ts:49 msgid "Certificate Expired" msgstr "Chứng chỉ đã hết hạn" -#: src/components/Notification/notifications.ts:49 -#: src/components/Notification/notifications.ts:53 #: src/components/Notification/notifications.ts:57 +#: src/components/Notification/notifications.ts:61 +#: src/components/Notification/notifications.ts:65 msgid "Certificate Expiring Soon" msgstr "Chứng chỉ sắp hết hạn" @@ -1026,13 +1041,13 @@ msgstr "Kiểm tra favicon" #: src/language/generate.ts:6 msgid "" "Check if /var/run/docker.sock exists. If you are using Nginx UI Official " -"Docker Image, please make sure the docker socket is mounted like this: `-v " -"/var/run/docker.sock:/var/run/docker.sock`. Nginx UI official image uses " -"/var/run/docker.sock to communicate with the host Docker Engine via Docker " -"Client API. This feature is used to control Nginx in another container and " -"perform container replacement rather than binary replacement during OTA " -"upgrades of Nginx UI to ensure container dependencies are also upgraded. If " -"you don't need this feature, please add the environment variable " +"Docker Image, please make sure the docker socket is mounted like this: `-v /" +"var/run/docker.sock:/var/run/docker.sock`. Nginx UI official image uses /var/" +"run/docker.sock to communicate with the host Docker Engine via Docker Client " +"API. This feature is used to control Nginx in another container and perform " +"container replacement rather than binary replacement during OTA upgrades of " +"Nginx UI to ensure container dependencies are also upgraded. If you don't " +"need this feature, please add the environment variable " "NGINX_UI_IGNORE_DOCKER_SOCKET=true to the container." msgstr "" "Kiểm tra xem /var/run/docker.sock có tồn tại không. Nếu bạn đang sử dụng " @@ -1051,11 +1066,12 @@ msgid "" "Check if HTTPS is enabled. Using HTTP outside localhost is insecure and " "prevents using Passkeys and clipboard features" msgstr "" -"Kiểm tra xem HTTPS có được bật không. Sử dụng HTTP bên ngoài localhost " -"không an toàn và ngăn chặn việc sử dụng tính năng Passkeys và clipboard" +"Kiểm tra xem HTTPS có được bật không. Sử dụng HTTP bên ngoài localhost không " +"an toàn và ngăn chặn việc sử dụng tính năng Passkeys và clipboard" #: src/language/generate.ts:8 -msgid "Check if the conf.d directory is under the nginx configuration directory" +msgid "" +"Check if the conf.d directory is under the nginx configuration directory" msgstr "Kiểm tra xem thư mục conf.d có nằm trong thư mục cấu hình nginx không" #: src/language/generate.ts:7 @@ -1067,23 +1083,23 @@ msgid "" msgstr "" "Kiểm tra xem cơ sở dữ liệu GeoLite2 có sẵn không khi chỉ mục nhật ký được " "bật. Cơ sở dữ liệu GeoLite2 là cần thiết cho phân tích địa lý IP trong chỉ " -"mục nhật ký. Bạn có thể tải nó từ trang Tùy chọn hoặc đặt tệp " -"GeoLite2-City.mmdb vào cùng thư mục với app.ini một cách thủ công" +"mục nhật ký. Bạn có thể tải nó từ trang Tùy chọn hoặc đặt tệp GeoLite2-" +"City.mmdb vào cùng thư mục với app.ini một cách thủ công" #: src/language/generate.ts:10 msgid "" -"Check if the nginx access log path exists. By default, this path is " -"obtained from 'nginx -V'. If it cannot be obtained or the obtained path " -"does not point to a valid, existing file, an error will be reported. In " -"this case, you need to modify the configuration file to specify the access " -"log path.Refer to the docs for more details: " -"https://nginxui.com/zh_CN/guide/config-nginx.html#accesslogpath" +"Check if the nginx access log path exists. By default, this path is obtained " +"from 'nginx -V'. If it cannot be obtained or the obtained path does not " +"point to a valid, existing file, an error will be reported. In this case, " +"you need to modify the configuration file to specify the access log " +"path.Refer to the docs for more details: https://nginxui.com/zh_CN/guide/" +"config-nginx.html#accesslogpath" msgstr "" "Kiểm tra xem đường dẫn nhật ký truy cập nginx có tồn tại không. Theo mặc " "định, đường dẫn này được lấy từ 'nginx -V'. Nếu không thể lấy được hoặc " "đường dẫn lấy được không trỏ đến một tệp hợp lệ đang tồn tại, một lỗi sẽ " -"được báo cáo. Trong trường hợp này, bạn cần sửa đổi tệp cấu hình để chỉ " -"định đường dẫn nhật ký truy cập. Tham khảo tài liệu để biết thêm chi tiết: " +"được báo cáo. Trong trường hợp này, bạn cần sửa đổi tệp cấu hình để chỉ định " +"đường dẫn nhật ký truy cập. Tham khảo tài liệu để biết thêm chi tiết: " "https://nginxui.com/zh_CN/guide/config-nginx.html#accesslogpath" #: src/language/generate.ts:11 @@ -1100,29 +1116,29 @@ msgid "" "from 'nginx -V'. If it cannot be obtained or the obtained path does not " "point to a valid, existing file, an error will be reported. In this case, " "you need to modify the configuration file to specify the error log path. " -"Refer to the docs for more details: " -"https://nginxui.com/zh_CN/guide/config-nginx.html#errorlogpath" +"Refer to the docs for more details: https://nginxui.com/zh_CN/guide/config-" +"nginx.html#errorlogpath" msgstr "" "Kiểm tra xem đường dẫn nhật ký lỗi của nginx có tồn tại không. Theo mặc " "định, đường dẫn này được lấy từ 'nginx -V'. Nếu không thể lấy được hoặc " "đường dẫn lấy được không trỏ đến một tệp hợp lệ đang tồn tại, một lỗi sẽ " -"được báo cáo. Trong trường hợp này, bạn cần sửa đổi tệp cấu hình để chỉ " -"định đường dẫn nhật ký lỗi. Tham khảo tài liệu để biết thêm chi tiết: " -"https://nginxui.com/zh_CN/guide/config-nginx.html#errorlogpath" +"được báo cáo. Trong trường hợp này, bạn cần sửa đổi tệp cấu hình để chỉ định " +"đường dẫn nhật ký lỗi. Tham khảo tài liệu để biết thêm chi tiết: https://" +"nginxui.com/zh_CN/guide/config-nginx.html#errorlogpath" #: src/language/generate.ts:9 msgid "" "Check if the nginx PID path exists. By default, this path is obtained from " "'nginx -V'. If it cannot be obtained, an error will be reported. In this " "case, you need to modify the configuration file to specify the Nginx PID " -"path.Refer to the docs for more details: " -"https://nginxui.com/zh_CN/guide/config-nginx.html#pidpath" +"path.Refer to the docs for more details: https://nginxui.com/zh_CN/guide/" +"config-nginx.html#pidpath" msgstr "" "Kiểm tra xem đường dẫn PID của Nginx có tồn tại không. Theo mặc định, đường " -"dẫn này được lấy từ lệnh 'nginx -V'. Nếu không thể lấy được, một lỗi sẽ " -"được báo cáo. Trong trường hợp này, bạn cần sửa đổi tệp cấu hình để chỉ " -"định đường dẫn PID của Nginx. Tham khảo tài liệu để biết thêm chi tiết: " -"https://nginxui.com/zh_CN/guide/config-nginx.html#pidpath" +"dẫn này được lấy từ lệnh 'nginx -V'. Nếu không thể lấy được, một lỗi sẽ được " +"báo cáo. Trong trường hợp này, bạn cần sửa đổi tệp cấu hình để chỉ định " +"đường dẫn PID của Nginx. Tham khảo tài liệu để biết thêm chi tiết: https://" +"nginxui.com/zh_CN/guide/config-nginx.html#pidpath" #: src/language/generate.ts:14 msgid "Check if the nginx sbin path exists" @@ -1150,8 +1166,8 @@ msgstr "" #: src/language/generate.ts:19 msgid "" -"Check if the streams-available and streams-enabled directories are under " -"the nginx configuration directory" +"Check if the streams-available and streams-enabled directories are under the " +"nginx configuration directory" msgstr "" "Kiểm tra xem các thư mục streams-available và streams-enabled có nằm trong " "thư mục cấu hình nginx không" @@ -1532,8 +1548,8 @@ msgid "" "Create system backups including Nginx configuration and Nginx UI settings. " "Backup files will be automatically downloaded to your computer." msgstr "" -"Tạo bản sao lưu hệ thống bao gồm cấu hình Nginx và cài đặt Nginx UI. Các " -"tệp sao lưu sẽ tự động được tải xuống máy tính của bạn." +"Tạo bản sao lưu hệ thống bao gồm cấu hình Nginx và cài đặt Nginx UI. Các tệp " +"sao lưu sẽ tự động được tải xuống máy tính của bạn." #: src/views/backup/AutoBackup/AutoBackup.vue:229 #: src/views/namespace/columns.ts:85 @@ -1702,7 +1718,8 @@ msgstr "Phạm vi mặc định" #: src/views/dashboard/components/ParamsOpt/ProxyCacheConfig.vue:149 msgid "Define shared memory zone name and size, e.g. proxy_cache:10m" -msgstr "Xác định tên và kích thước vùng bộ nhớ dùng chung, ví dụ proxy_cache:10m" +msgstr "" +"Xác định tên và kích thước vùng bộ nhớ dùng chung, ví dụ proxy_cache:10m" #: src/components/LLM/LLMSessionTabs.vue:293 #: src/components/LLM/LLMSessionTabs.vue:384 @@ -1718,11 +1735,11 @@ msgstr "Xác định tên và kích thước vùng bộ nhớ dùng chung, ví d msgid "Delete" msgstr "Xoá" -#: src/components/Notification/notifications.ts:86 +#: src/components/Notification/notifications.ts:94 msgid "Delete %{path} on %{node_name} failed" msgstr "Xóa %{path} trên %{node_name} thất bại" -#: src/components/Notification/notifications.ts:90 +#: src/components/Notification/notifications.ts:98 msgid "Delete %{path} on %{node_name} successfully" msgstr "Đã xóa %{path} trên %{node_name} thành công" @@ -1738,36 +1755,37 @@ msgstr "Xác nhận xóa" msgid "Delete Permanently" msgstr "Xóa Vĩnh Viễn" -#: src/components/Notification/notifications.ts:85 +#: src/components/Notification/notifications.ts:93 msgid "Delete Remote Config Error" msgstr "Lỗi xóa cấu hình từ xa" -#: src/components/Notification/notifications.ts:89 +#: src/components/Notification/notifications.ts:97 msgid "Delete Remote Config Success" msgstr "Xóa cấu hình từ xa thành công" -#: src/components/Notification/notifications.ts:97 src/language/constants.ts:50 +#: src/components/Notification/notifications.ts:105 +#: src/language/constants.ts:50 msgid "Delete Remote Site Error" msgstr "Lỗi xóa trang web từ xa" -#: src/components/Notification/notifications.ts:101 +#: src/components/Notification/notifications.ts:109 #: src/language/constants.ts:49 msgid "Delete Remote Site Success" msgstr "Xóa trang web từ xa thành công" -#: src/components/Notification/notifications.ts:153 +#: src/components/Notification/notifications.ts:161 msgid "Delete Remote Stream Error" msgstr "Lỗi xóa luồng từ xa" -#: src/components/Notification/notifications.ts:157 +#: src/components/Notification/notifications.ts:165 msgid "Delete Remote Stream Success" msgstr "Xóa luồng từ xa thành công" -#: src/components/Notification/notifications.ts:98 +#: src/components/Notification/notifications.ts:106 msgid "Delete site %{name} from %{node} failed" msgstr "Xóa trang %{name} từ %{node} thất bại" -#: src/components/Notification/notifications.ts:102 +#: src/components/Notification/notifications.ts:110 msgid "Delete site %{name} from %{node} successfully" msgstr "Đã xóa trang web %{name} từ %{node} thành công" @@ -1775,11 +1793,11 @@ msgstr "Đã xóa trang web %{name} từ %{node} thành công" msgid "Delete site: %{site_name}" msgstr "Xoá trang web: %{site_name}" -#: src/components/Notification/notifications.ts:154 +#: src/components/Notification/notifications.ts:162 msgid "Delete stream %{name} from %{node} failed" msgstr "Xóa luồng %{name} từ %{node} thất bại" -#: src/components/Notification/notifications.ts:158 +#: src/components/Notification/notifications.ts:166 msgid "Delete stream %{name} from %{node} successfully" msgstr "Đã xóa luồng %{name} từ %{node} thành công" @@ -1797,8 +1815,8 @@ msgstr "Bản demo" #: src/views/terminal/Terminal.vue:212 msgid "" -"Demo mode is enabled. This terminal only allows a small set of safe " -"read-only commands." +"Demo mode is enabled. This terminal only allows a small set of safe read-" +"only commands." msgstr "" "Chế độ demo đã được bật. Thiết bị đầu cuối này chỉ cho phép một tập hợp nhỏ " "các lệnh an toàn chỉ đọc." @@ -1824,7 +1842,7 @@ msgstr "Mô tả" msgid "Destination file already exists" msgstr "Tệp đích đã tồn tại" -#: src/constants/errors/config.ts:3 +#: src/constants/errors/config.ts:7 msgid "Destination file: {0} already exists" msgstr "Tệp đích: {0} đã tồn tại" @@ -1911,53 +1929,53 @@ msgstr "Vô hiệu hóa" msgid "Disable auto-renewal failed for %{name}" msgstr "Vô hiệu hóa gia hạn tự động thất bại cho %{name}" -#: src/components/Notification/notifications.ts:105 +#: src/components/Notification/notifications.ts:113 #: src/language/constants.ts:52 msgid "Disable Remote Site Error" msgstr "Lỗi vô hiệu hóa trang từ xa" -#: src/components/Notification/notifications.ts:129 +#: src/components/Notification/notifications.ts:137 msgid "Disable Remote Site Maintenance Error" msgstr "Lỗi tắt bảo trì trang web từ xa" -#: src/components/Notification/notifications.ts:133 +#: src/components/Notification/notifications.ts:141 msgid "Disable Remote Site Maintenance Success" msgstr "Vô hiệu hóa bảo trì trang web từ xa thành công" -#: src/components/Notification/notifications.ts:109 +#: src/components/Notification/notifications.ts:117 #: src/language/constants.ts:51 msgid "Disable Remote Site Success" msgstr "Đã vô hiệu hóa trang web từ xa thành công" -#: src/components/Notification/notifications.ts:161 +#: src/components/Notification/notifications.ts:169 msgid "Disable Remote Stream Error" msgstr "Lỗi tắt luồng từ xa" -#: src/components/Notification/notifications.ts:165 +#: src/components/Notification/notifications.ts:173 msgid "Disable Remote Stream Success" msgstr "Vô hiệu hóa luồng từ xa thành công" -#: src/components/Notification/notifications.ts:106 +#: src/components/Notification/notifications.ts:114 msgid "Disable site %{name} from %{node} failed" msgstr "Không thể vô hiệu hóa trang web %{name} từ %{node}" -#: src/components/Notification/notifications.ts:110 +#: src/components/Notification/notifications.ts:118 msgid "Disable site %{name} from %{node} successfully" msgstr "Đã vô hiệu hóa trang %{name} từ %{node} thành công" -#: src/components/Notification/notifications.ts:130 +#: src/components/Notification/notifications.ts:138 msgid "Disable site %{name} maintenance on %{node} failed" msgstr "Không thể tắt bảo trì trang web %{name} trên %{node}" -#: src/components/Notification/notifications.ts:134 +#: src/components/Notification/notifications.ts:142 msgid "Disable site %{name} maintenance on %{node} successfully" msgstr "Đã tắt bảo trì trang web %{name} trên %{node} thành công" -#: src/components/Notification/notifications.ts:162 +#: src/components/Notification/notifications.ts:170 msgid "Disable stream %{name} from %{node} failed" msgstr "Không thể tắt luồng %{name} từ %{node}" -#: src/components/Notification/notifications.ts:166 +#: src/components/Notification/notifications.ts:174 msgid "Disable stream %{name} from %{node} successfully" msgstr "Đã vô hiệu hóa luồng %{name} từ %{node} thành công" @@ -2129,8 +2147,8 @@ msgstr "Tên miền" #: src/views/certificate/components/AutoCertManagement.vue:55 msgid "Domains list is empty, try to reopen Auto Cert for %{config}" msgstr "" -"Danh sách tên miền rỗng, hãy thử mở lại chức năng Tạo chứng chỉ tự động cho " -"%{config}" +"Danh sách tên miền rỗng, hãy thử mở lại chức năng Tạo chứng chỉ tự động cho %" +"{config}" #: src/views/certificate/components/CertificateDownload.vue:94 msgid "Download Certificate Files" @@ -2314,53 +2332,53 @@ msgstr "Bật Proxy (Cloudflare)" msgid "Enable Proxy Cache" msgstr "Bật bộ nhớ đệm proxy" -#: src/components/Notification/notifications.ts:113 +#: src/components/Notification/notifications.ts:121 #: src/language/constants.ts:54 msgid "Enable Remote Site Error" msgstr "Lỗi kích hoạt trang từ xa" -#: src/components/Notification/notifications.ts:121 +#: src/components/Notification/notifications.ts:129 msgid "Enable Remote Site Maintenance Error" msgstr "Lỗi bật bảo trì trang web từ xa" -#: src/components/Notification/notifications.ts:125 +#: src/components/Notification/notifications.ts:133 msgid "Enable Remote Site Maintenance Success" msgstr "Kích hoạt chế độ bảo trì trang web từ xa thành công" -#: src/components/Notification/notifications.ts:117 +#: src/components/Notification/notifications.ts:125 #: src/language/constants.ts:53 msgid "Enable Remote Site Success" msgstr "Kích hoạt trang từ xa thành công" -#: src/components/Notification/notifications.ts:169 +#: src/components/Notification/notifications.ts:177 msgid "Enable Remote Stream Error" msgstr "Lỗi bật luồng từ xa" -#: src/components/Notification/notifications.ts:173 +#: src/components/Notification/notifications.ts:181 msgid "Enable Remote Stream Success" msgstr "Bật luồng từ xa thành công" -#: src/components/Notification/notifications.ts:122 +#: src/components/Notification/notifications.ts:130 msgid "Enable site %{name} maintenance on %{node} failed" msgstr "Không thể bật chế độ bảo trì cho trang web %{name} trên %{node}" -#: src/components/Notification/notifications.ts:126 +#: src/components/Notification/notifications.ts:134 msgid "Enable site %{name} maintenance on %{node} successfully" msgstr "Đã bật chế độ bảo trì trang web %{name} trên %{node} thành công" -#: src/components/Notification/notifications.ts:114 +#: src/components/Notification/notifications.ts:122 msgid "Enable site %{name} on %{node} failed" msgstr "Không thể kích hoạt trang web %{name} trên %{node}" -#: src/components/Notification/notifications.ts:118 +#: src/components/Notification/notifications.ts:126 msgid "Enable site %{name} on %{node} successfully" msgstr "Đã bật trang web %{name} trên %{node} thành công" -#: src/components/Notification/notifications.ts:170 +#: src/components/Notification/notifications.ts:178 msgid "Enable stream %{name} on %{node} failed" msgstr "Không thể bật luồng %{name} trên %{node}" -#: src/components/Notification/notifications.ts:174 +#: src/components/Notification/notifications.ts:182 msgid "Enable stream %{name} on %{node} successfully" msgstr "Đã bật luồng %{name} trên %{node} thành công" @@ -2414,8 +2432,8 @@ msgid "" "minimum requirements before proceeding." msgstr "" "Bật tính năng lập chỉ mục nhật ký nâng cao sẽ tiêu tốn tài nguyên tính toán " -"đáng kể bao gồm CPU và bộ nhớ. Vui lòng đảm bảo hệ thống của bạn đáp ứng " -"các yêu cầu tối thiểu trước khi tiếp tục." +"đáng kể bao gồm CPU và bộ nhớ. Vui lòng đảm bảo hệ thống của bạn đáp ứng các " +"yêu cầu tối thiểu trước khi tiếp tục." #: src/views/site/site_edit/components/Cert/IssueCert.vue:95 msgid "Encrypt website with Let's Encrypt" @@ -2467,7 +2485,7 @@ msgstr "Đã dọn dẹp biến môi trường" msgid "Error" msgstr "Lỗi" -#: src/components/Notification/detailRender.tsx:72 +#: src/components/Notification/detailRender.tsx:77 msgid "Error details" msgstr "Chi tiết lỗi" @@ -2494,8 +2512,8 @@ msgstr "Log lỗi" #: src/views/nginx_log/structured/StructuredLogViewer.vue:675 msgid "" -"Error logs do not support structured analysis as they contain free-form " -"text messages." +"Error logs do not support structured analysis as they contain free-form text " +"messages." msgstr "" "Nhật ký lỗi không hỗ trợ phân tích có cấu trúc vì chúng chứa các thông báo " "văn bản tự do." @@ -2567,11 +2585,11 @@ msgstr "" #: src/views/certificate/ACMEUser.vue:92 msgid "" -"External Account Binding Key ID (optional). Required for some ACME " -"providers like ZeroSSL." +"External Account Binding Key ID (optional). Required for some ACME providers " +"like ZeroSSL." msgstr "" -"ID khóa liên kết tài khoản bên ngoài (tùy chọn). Bắt buộc đối với một số " -"nhà cung cấp ACME như ZeroSSL." +"ID khóa liên kết tài khoản bên ngoài (tùy chọn). Bắt buộc đối với một số nhà " +"cung cấp ACME như ZeroSSL." #: src/views/preference/tabs/NginxSettings.vue:49 msgid "External Docker Container" @@ -2581,7 +2599,7 @@ msgstr "Container Docker bên ngoài" msgid "External notification configuration not found" msgstr "Không tìm thấy cấu hình thông báo bên ngoài" -#: src/components/Notification/notifications.ts:93 +#: src/components/Notification/notifications.ts:101 msgid "External Notification Test" msgstr "Kiểm tra thông báo bên ngoài" @@ -3068,6 +3086,19 @@ msgstr "tệp" msgid "File" msgstr "Tệp tin" +#: src/constants/errors/config.ts:4 +msgid "File content contains invalid control characters" +msgstr "" + +#: src/constants/errors/config.ts:5 +#, fuzzy +msgid "File content contains restricted nginx directive: {0}" +msgstr "Không thể lấy ID container: {0}" + +#: src/constants/errors/config.ts:3 +msgid "File content must be valid UTF-8 text" +msgstr "" + #: src/language/constants.ts:32 msgid "File exists" msgstr "Tệp tin đã tồn tại" @@ -3076,11 +3107,16 @@ msgstr "Tệp tin đã tồn tại" msgid "File index rebuild started successfully for %{path}" msgstr "Đã bắt đầu xây dựng lại chỉ mục tệp thành công cho %{path}" +#: src/constants/errors/config.ts:2 +#, fuzzy +msgid "File name is not allowed: {0}" +msgstr "Không tìm thấy tệp hoặc thư mục: {0}" + #: src/views/other/Error.vue:8 msgid "File Not Found" msgstr "Không tìm thấy tệp tin" -#: src/constants/errors/config.ts:7 +#: src/constants/errors/config.ts:11 msgid "File or directory not found: {0}" msgstr "Không tìm thấy tệp hoặc thư mục: {0}" @@ -3150,7 +3186,8 @@ msgid "For commercial or professional use, contact" msgstr "Để sử dụng thương mại hoặc chuyên nghiệp, vui lòng liên hệ" #: src/views/nginx_log/structured/StructuredLogViewer.vue:677 -msgid "For error logs, please use the Raw Log Viewer for better viewing experience." +msgid "" +"For error logs, please use the Raw Log Viewer for better viewing experience." msgstr "" "Đối với nhật ký lỗi, vui lòng sử dụng Trình xem Nhật ký Thô để có trải " "nghiệm xem tốt hơn." @@ -3165,8 +3202,8 @@ msgstr "" #: src/components/AutoCertForm/AutoCertForm.vue:188 msgid "" -"For IP-based certificates, please specify the server IP address that will " -"be included in the certificate." +"For IP-based certificates, please specify the server IP address that will be " +"included in the certificate." msgstr "" "Đối với chứng chỉ dựa trên IP, vui lòng chỉ định địa chỉ IP của máy chủ sẽ " "được đưa vào chứng chỉ." @@ -3217,16 +3254,14 @@ msgstr "" #: src/views/install/components/InstallForm.vue:64 msgid "" -"Frontend debug mode: install flow completed without sending a backend " -"request" +"Frontend debug mode: install flow completed without sending a backend request" msgstr "" "Chế độ gỡ lỗi frontend: quá trình cài đặt hoàn tất mà không gửi yêu cầu " "backend" #: src/components/SystemRestore/SystemRestoreContent.vue:158 msgid "" -"Frontend debug mode: restore flow completed without sending a backend " -"request" +"Frontend debug mode: restore flow completed without sending a backend request" msgstr "" "Chế độ gỡ lỗi frontend: quá trình khôi phục hoàn tất mà không cần gửi yêu " "cầu đến backend" @@ -3489,7 +3524,8 @@ msgstr "" #: src/views/preference/components/AuthSettings/AddPasskey.vue:76 msgid "If your browser supports WebAuthn Passkey, a dialog box will appear." -msgstr "Nếu trình duyệt của bạn hỗ trợ WebAuthn Passkey, một hộp thoại sẽ xuất hiện." +msgstr "" +"Nếu trình duyệt của bạn hỗ trợ WebAuthn Passkey, một hộp thoại sẽ xuất hiện." #: src/components/AutoCertForm/AutoCertForm.vue:271 msgid "" @@ -4074,13 +4110,12 @@ msgstr "Nhật ký" #: src/language/generate.ts:25 msgid "" "Log file %{log_path} is not a regular file. If you are using nginx-ui in " -"docker container, please refer to " -"https://nginxui.com/zh_CN/guide/config-nginx-log.html for more information." +"docker container, please refer to https://nginxui.com/zh_CN/guide/config-" +"nginx-log.html for more information." msgstr "" -"Tệp nhật ký %{log_path} không phải là tệp thông thường. Nếu bạn đang sử " -"dụng nginx-ui trong container docker, vui lòng tham khảo " -"https://nginxui.com/zh_CN/guide/config-nginx-log.html để biết thêm thông " -"tin." +"Tệp nhật ký %{log_path} không phải là tệp thông thường. Nếu bạn đang sử dụng " +"nginx-ui trong container docker, vui lòng tham khảo https://nginxui.com/" +"zh_CN/guide/config-nginx-log.html để biết thêm thông tin." #: src/constants/errors/nginx_log.ts:11 msgid "Log file does not exist" @@ -4142,19 +4177,19 @@ msgstr "Logrotate" #: src/views/preference/tabs/LogrotateSettings.vue:13 msgid "" -"Logrotate, by default, is enabled in most mainstream Linux distributions " -"for users who install Nginx UI on the host machine, so you don't need to " -"modify the parameters on this page. For users who install Nginx UI using " -"Docker containers, you can manually enable this option. The crontab task " -"scheduler of Nginx UI will execute the logrotate command at the interval " -"you set in minutes." +"Logrotate, by default, is enabled in most mainstream Linux distributions for " +"users who install Nginx UI on the host machine, so you don't need to modify " +"the parameters on this page. For users who install Nginx UI using Docker " +"containers, you can manually enable this option. The crontab task scheduler " +"of Nginx UI will execute the logrotate command at the interval you set in " +"minutes." msgstr "" "Logrotate được kích hoạt mặc định trong hầu hết các bản phân phối Linux phổ " -"biến dành cho người dùng cài đặt Nginx UI trực tiếp trên máy chủ, vì vậy " -"bạn không cần phải thay đổi các tham số trên trang này. Đối với người dùng " -"cài đặt Nginx UI bằng container Docker, bạn có thể kích hoạt thủ công tùy " -"chọn này. Bộ lập lịch tác vụ crontab của Nginx UI sẽ thực thi lệnh " -"logrotate theo khoảng thời gian bạn đặt (tính bằng phút)." +"biến dành cho người dùng cài đặt Nginx UI trực tiếp trên máy chủ, vì vậy bạn " +"không cần phải thay đổi các tham số trên trang này. Đối với người dùng cài " +"đặt Nginx UI bằng container Docker, bạn có thể kích hoạt thủ công tùy chọn " +"này. Bộ lập lịch tác vụ crontab của Nginx UI sẽ thực thi lệnh logrotate theo " +"khoảng thời gian bạn đặt (tính bằng phút)." #: src/composables/useGeoTranslation.ts:166 #: src/views/nginx_log/dashboard/components/ChinaMapChart/ChinaMapChart.vue:165 @@ -4677,7 +4712,7 @@ msgstr "Đường dẫn PID của Nginx tồn tại" msgid "Nginx Reload Command" msgstr "Lệnh Tải lại Nginx" -#: src/constants/errors/config.ts:5 src/constants/errors/site.ts:7 +#: src/constants/errors/config.ts:9 src/constants/errors/site.ts:7 #: src/constants/errors/stream.ts:6 msgid "Nginx reload failed: {0}" msgstr "Tải lại Nginx thất bại: {0}" @@ -4714,7 +4749,7 @@ msgstr "Đường dẫn sbin của Nginx tồn tại" msgid "Nginx Test Config Command" msgstr "Lệnh kiểm tra cấu hình Nginx" -#: src/constants/errors/config.ts:4 src/constants/errors/site.ts:6 +#: src/constants/errors/config.ts:8 src/constants/errors/site.ts:6 #: src/constants/errors/stream.ts:5 msgid "Nginx test failed: {0}" msgstr "Kiểm tra Nginx thất bại: {0}" @@ -4733,11 +4768,10 @@ msgstr "Cấu hình Nginx UI đã được khôi phục" #: src/components/SystemRestore/SystemRestoreContent.vue:368 msgid "" -"Nginx UI configuration has been restored and will restart automatically in " -"a few seconds." +"Nginx UI configuration has been restored and will restart automatically in a " +"few seconds." msgstr "" -"Cấu hình Nginx UI đã được khôi phục và sẽ tự động khởi động lại sau vài " -"giây." +"Cấu hình Nginx UI đã được khôi phục và sẽ tự động khởi động lại sau vài giây." #: src/language/generate.ts:32 msgid "Nginx.conf includes conf.d directory" @@ -4916,8 +4950,8 @@ msgid "" "Note: If the server does not support gRPC Reflection, health checks may " "fail. Please ensure your gRPC server has Reflection enabled." msgstr "" -"Lưu ý: Nếu máy chủ không hỗ trợ gRPC Reflection, việc kiểm tra tình trạng " -"có thể thất bại. Hãy đảm bảo rằng máy chủ gRPC của bạn đã bật Reflection." +"Lưu ý: Nếu máy chủ không hỗ trợ gRPC Reflection, việc kiểm tra tình trạng có " +"thể thất bại. Hãy đảm bảo rằng máy chủ gRPC của bạn đã bật Reflection." #: src/views/certificate/components/CertificateBasicInfo.vue:24 #: src/views/certificate/components/CertificateContentEditor.vue:105 @@ -5167,9 +5201,9 @@ msgid "" "password replacement or as a 2FA method." msgstr "" "Passkey là thông tin xác thực WebAuthn dùng để xác minh danh tính của bạn " -"thông qua chạm, nhận diện khuôn mặt, mật khẩu thiết bị hoặc mã PIN. Chúng " -"có thể được sử dụng để thay thế mật khẩu hoặc làm phương thức xác thực hai " -"yếu tố (2FA)." +"thông qua chạm, nhận diện khuôn mặt, mật khẩu thiết bị hoặc mã PIN. Chúng có " +"thể được sử dụng để thay thế mật khẩu hoặc làm phương thức xác thực hai yếu " +"tố (2FA)." #: src/views/other/Login.vue:308 src/views/user/userColumns.tsx:16 msgid "Password" @@ -5210,7 +5244,7 @@ msgstr "Đường dẫn" msgid "Path not in granted access paths: {0}" msgstr "Đường dẫn không nằm trong các đường dẫn truy cập được cấp: {0}" -#: src/constants/errors/cert.ts:7 src/constants/errors/config.ts:2 +#: src/constants/errors/cert.ts:7 src/constants/errors/config.ts:6 msgid "Path: {0} is not under the nginx conf dir: {1}" msgstr "Đường dẫn: {0} không nằm trong thư mục cấu hình nginx: {1}" @@ -5309,8 +5343,7 @@ msgid "" "Please enter a name for the passkey you wish to create and click the OK " "button below." msgstr "" -"Vui lòng nhập tên cho khóa truy cập bạn muốn tạo và nhấp vào nút OK bên " -"dưới." +"Vui lòng nhập tên cho khóa truy cập bạn muốn tạo và nhấp vào nút OK bên dưới." #: src/components/AutoCertForm/AutoCertForm.vue:98 msgid "Please enter a valid IPv4 address (0-255 per octet)" @@ -5366,21 +5399,22 @@ msgstr "Vui lòng điền vào các trường cấu hình S3 bắt buộc" msgid "" "Please fill in the API authentication credentials provided by your DNS " "provider." -msgstr "Vui lòng điền thông tin xác thực API do nhà cung cấp DNS của bạn cung cấp" +msgstr "" +"Vui lòng điền thông tin xác thực API do nhà cung cấp DNS của bạn cung cấp" #: src/components/AutoCertForm/AutoCertForm.vue:168 msgid "" "Please first add credentials in Certification > DNS Credentials, and then " "select one of the credentialsbelow to request the API of the DNS provider." msgstr "" -"Trước tiên, vui lòng thêm thông tin xác thực trong Chứng chỉ > Thông tin " -"xác thực DNS, sau đó chọn nhà cung cấp DNS" +"Trước tiên, vui lòng thêm thông tin xác thực trong Chứng chỉ > Thông tin xác " +"thực DNS, sau đó chọn nhà cung cấp DNS" -#: src/components/Notification/notifications.ts:194 +#: src/components/Notification/notifications.ts:202 #: src/language/constants.ts:59 msgid "" -"Please generate new recovery codes in the preferences immediately to " -"prevent lockout." +"Please generate new recovery codes in the preferences immediately to prevent " +"lockout." msgstr "" "Vui lòng tạo mã khôi phục mới trong phần tùy chọn ngay lập tức để tránh bị " "khóa." @@ -5398,13 +5432,15 @@ msgstr "Vui lòng nhập tên thư mục" msgid "" "Please input name, this will be used as the filename of the new " "configuration!" -msgstr "Vui lòng nhập tên, tên này sẽ được sử dụng làm tên tệp của cấu hình mới!" +msgstr "" +"Vui lòng nhập tên, tên này sẽ được sử dụng làm tên tệp của cấu hình mới!" #: src/views/site/site_list/SiteDuplicate.vue:33 msgid "" "Please input name, this will be used as the filename of the new " "configuration." -msgstr "Vui lòng nhập tên, tên này sẽ được sử dụng làm tên tệp cho cấu hình mới." +msgstr "" +"Vui lòng nhập tên, tên này sẽ được sử dụng làm tên tệp cho cấu hình mới." #: src/views/install/components/InstallForm.vue:29 msgid "Please input your E-mail!" @@ -5424,7 +5460,8 @@ msgid "Please log in." msgstr "Vui lòng đăng nhập." #: src/views/dns/DNSCredential.vue:96 -msgid "Please note that the unit of time configurations below are all in seconds." +msgid "" +"Please note that the unit of time configurations below are all in seconds." msgstr "Lưu ý đơn vị cấu hình thời gian bên dưới được tính bằng giây." #: src/views/install/components/InstallView.vue:136 @@ -5572,8 +5609,7 @@ msgstr "Giao thức" #: src/views/preference/tabs/ServerSettings.vue:47 msgid "" "Protocol configuration only takes effect when directly connecting. If using " -"reverse proxy, please configure the protocol separately in the reverse " -"proxy." +"reverse proxy, please configure the protocol separately in the reverse proxy." msgstr "" "Cấu hình giao thức chỉ có hiệu lực khi kết nối trực tiếp. Nếu sử dụng proxy " "ngược, vui lòng cấu hình giao thức riêng trong proxy ngược." @@ -5886,53 +5922,53 @@ msgstr "Đã xóa thành công" msgid "Rename" msgstr "Đổi tên" -#: src/components/Notification/notifications.ts:78 +#: src/components/Notification/notifications.ts:86 msgid "Rename %{orig_path} to %{new_path} on %{node_name} failed" msgstr "Đổi tên %{orig_path} thành %{new_path} trên %{node_name} thất bại" -#: src/components/Notification/notifications.ts:82 +#: src/components/Notification/notifications.ts:90 msgid "Rename %{orig_path} to %{new_path} on %{node_name} successfully" msgstr "Đã đổi tên %{orig_path} thành %{new_path} trên %{node_name} thành công" -#: src/components/Notification/notifications.ts:77 src/language/constants.ts:42 +#: src/components/Notification/notifications.ts:85 src/language/constants.ts:42 msgid "Rename Remote Config Error" msgstr "Lỗi đổi tên cấu hình từ xa" -#: src/components/Notification/notifications.ts:81 src/language/constants.ts:41 +#: src/components/Notification/notifications.ts:89 src/language/constants.ts:41 msgid "Rename Remote Config Success" msgstr "Đổi tên cấu hình từ xa thành công" -#: src/components/Notification/notifications.ts:137 +#: src/components/Notification/notifications.ts:145 #: src/language/constants.ts:56 msgid "Rename Remote Site Error" msgstr "Lỗi đổi tên trang từ xa" -#: src/components/Notification/notifications.ts:141 +#: src/components/Notification/notifications.ts:149 #: src/language/constants.ts:55 msgid "Rename Remote Site Success" msgstr "Đổi tên trang từ xa thành công" -#: src/components/Notification/notifications.ts:177 +#: src/components/Notification/notifications.ts:185 msgid "Rename Remote Stream Error" msgstr "Lỗi đổi tên luồng từ xa" -#: src/components/Notification/notifications.ts:181 +#: src/components/Notification/notifications.ts:189 msgid "Rename Remote Stream Success" msgstr "Đổi tên luồng từ xa thành công" -#: src/components/Notification/notifications.ts:138 +#: src/components/Notification/notifications.ts:146 msgid "Rename site %{name} to %{new_name} on %{node} failed" msgstr "Đổi tên trang web %{name} thành %{new_name} trên %{node} thất bại" -#: src/components/Notification/notifications.ts:142 +#: src/components/Notification/notifications.ts:150 msgid "Rename site %{name} to %{new_name} on %{node} successfully" msgstr "Đã đổi tên trang web %{name} thành %{new_name} trên %{node} thành công" -#: src/components/Notification/notifications.ts:178 +#: src/components/Notification/notifications.ts:186 msgid "Rename stream %{name} to %{new_name} on %{node} failed" msgstr "Đổi tên luồng %{name} thành %{new_name} trên %{node} thất bại" -#: src/components/Notification/notifications.ts:182 +#: src/components/Notification/notifications.ts:190 msgid "Rename stream %{name} to %{new_name} on %{node} successfully" msgstr "Đổi tên luồng %{name} thành %{new_name} trên %{node} thành công" @@ -5955,11 +5991,11 @@ msgstr "Lỗi gia hạn chứng chỉ: {0}" msgid "Renew Certificate" msgstr "Gia hạn chứng chỉ" -#: src/language/constants.ts:36 +#: src/components/Notification/notifications.ts:45 src/language/constants.ts:36 msgid "Renew Certificate Error" msgstr "Lỗi gia hạn chứng chỉ" -#: src/language/constants.ts:35 +#: src/components/Notification/notifications.ts:41 src/language/constants.ts:35 msgid "Renew Certificate Success" msgstr "Gia hạn chứng chỉ thành công" @@ -6017,8 +6053,8 @@ msgid "" "processes" msgstr "" "Kích thước tập hợp thường trú: Bộ nhớ thực tế thường trú trong bộ nhớ vật " -"lý, bao gồm tất cả bộ nhớ thư viện dùng chung, sẽ được tính toán lặp lại " -"cho nhiều tiến trình" +"lý, bao gồm tất cả bộ nhớ thư viện dùng chung, sẽ được tính toán lặp lại cho " +"nhiều tiến trình" #: src/views/nginx_log/components/IndexingSettingsModal.vue:109 msgid "Resource Usage Warning" @@ -6115,13 +6151,14 @@ msgid "" "Revoking a certificate will affect any services currently using it. This " "action cannot be undone." msgstr "" -"Việc thu hồi chứng chỉ sẽ ảnh hưởng đến bất kỳ dịch vụ nào hiện đang sử " -"dụng nó. Hành động này không thể hoàn tác." +"Việc thu hồi chứng chỉ sẽ ảnh hưởng đến bất kỳ dịch vụ nào hiện đang sử dụng " +"nó. Hành động này không thể hoàn tác." #: src/views/site/site_add/components/DNSRecordIntegration.vue:356 #: src/views/site/site_edit/components/RightPanel/DNS.vue:650 msgid "Route traffic through proxy for additional protection and features" -msgstr "Định tuyến lưu lượng qua proxy để có thêm tính năng bảo vệ và chức năng" +msgstr "" +"Định tuyến lưu lượng qua proxy để có thêm tính năng bảo vệ và chức năng" #: src/views/preference/tabs/AuthSettings.vue:72 msgid "RP Display Name" @@ -6276,37 +6313,37 @@ msgstr "Lưu Directive" msgid "Save Order" msgstr "Lưu thứ tự" -#: src/components/Notification/notifications.ts:145 +#: src/components/Notification/notifications.ts:153 #: src/language/constants.ts:48 msgid "Save Remote Site Error" msgstr "Lỗi lưu trang từ xa" -#: src/components/Notification/notifications.ts:149 +#: src/components/Notification/notifications.ts:157 #: src/language/constants.ts:47 msgid "Save Remote Site Success" msgstr "Lưu trang từ xa thành công" -#: src/components/Notification/notifications.ts:185 +#: src/components/Notification/notifications.ts:193 msgid "Save Remote Stream Error" msgstr "Lỗi lưu luồng từ xa" -#: src/components/Notification/notifications.ts:189 +#: src/components/Notification/notifications.ts:197 msgid "Save Remote Stream Success" msgstr "Lưu luồng từ xa thành công" -#: src/components/Notification/notifications.ts:146 +#: src/components/Notification/notifications.ts:154 msgid "Save site %{name} to %{node} failed" msgstr "Lưu trang %{name} vào %{node} thất bại" -#: src/components/Notification/notifications.ts:150 +#: src/components/Notification/notifications.ts:158 msgid "Save site %{name} to %{node} successfully" msgstr "Đã lưu trang %{name} vào %{node} thành công" -#: src/components/Notification/notifications.ts:186 +#: src/components/Notification/notifications.ts:194 msgid "Save stream %{name} to %{node} failed" msgstr "Lưu luồng %{name} vào %{node} thất bại" -#: src/components/Notification/notifications.ts:190 +#: src/components/Notification/notifications.ts:198 msgid "Save stream %{name} to %{node} successfully" msgstr "Đã lưu luồng %{name} vào %{node} thành công" @@ -6350,7 +6387,8 @@ msgstr "Kết quả quét" #: src/views/preference/components/AuthSettings/TOTP.vue:71 msgid "Scan the QR code with your mobile phone to add the account to the app." -msgstr "Quét mã QR bằng điện thoại di động của bạn để thêm tài khoản vào ứng dụng." +msgstr "" +"Quét mã QR bằng điện thoại di động của bạn để thêm tài khoản vào ứng dụng." #: src/views/nginx_log/indexing/components/IndexProgressBar.vue:50 msgid "Scanning" @@ -6470,7 +6508,8 @@ msgstr "Tự kiểm tra" #: src/components/SelfCheck/SelfCheckHeaderBanner.vue:37 #: src/components/SelfCheck/SelfCheckHeaderBanner.vue:60 msgid "Self check failed, Nginx UI may not work properly" -msgstr "Tự kiểm tra thất bại, giao diện Nginx có thể không hoạt động bình thường" +msgstr "" +"Tự kiểm tra thất bại, giao diện Nginx có thể không hoạt động bình thường" #: src/views/dashboard/ServerAnalytic.vue:35 #: src/views/dashboard/ServerAnalytic.vue:352 @@ -6543,8 +6582,8 @@ msgid "" "Set the recursive nameservers to override the systems nameservers for the " "step of DNS challenge." msgstr "" -"Đặt các máy chủ tên đệ quy để ghi đè các máy chủ tên hệ thống trong bước " -"thử thách DNS." +"Đặt các máy chủ tên đệ quy để ghi đè các máy chủ tên hệ thống trong bước thử " +"thách DNS." #: src/views/site/components/SiteStatusSelect.vue:116 msgid "set to maintenance mode" @@ -6564,19 +6603,19 @@ msgstr "Đang thiết lập nhà cung cấp thử thách HTTP01" #: src/constants/errors/nginx_log.ts:8 msgid "" -"Settings.NginxLogSettings.AccessLogPath is empty, refer to " -"https://nginxui.com/guide/config-nginx.html for more information" +"Settings.NginxLogSettings.AccessLogPath is empty, refer to https://" +"nginxui.com/guide/config-nginx.html for more information" msgstr "" -"Settings.NginxLogSettings.AccessLogPath trống, tham khảo " -"https://nginxui.com/guide/config-nginx.html để biết thêm thông tin" +"Settings.NginxLogSettings.AccessLogPath trống, tham khảo https://nginxui.com/" +"guide/config-nginx.html để biết thêm thông tin" #: src/constants/errors/nginx_log.ts:7 msgid "" -"Settings.NginxLogSettings.ErrorLogPath is empty, refer to " -"https://nginxui.com/guide/config-nginx.html for more information" +"Settings.NginxLogSettings.ErrorLogPath is empty, refer to https://" +"nginxui.com/guide/config-nginx.html for more information" msgstr "" -"Settings.NginxLogSettings.ErrorLogPath trống, tham khảo " -"https://nginxui.com/guide/config-nginx.html để biết thêm thông tin" +"Settings.NginxLogSettings.ErrorLogPath trống, tham khảo https://nginxui.com/" +"guide/config-nginx.html để biết thêm thông tin" #: src/views/install/components/InstallView.vue:147 msgid "Setup your Nginx UI" @@ -6652,8 +6691,8 @@ msgid "" "Sites will appear here once you configure nginx server blocks with valid " "server_name (localhost excluded) directives." msgstr "" -"Các trang web sẽ xuất hiện ở đây sau khi bạn cấu hình các khối máy chủ " -"nginx với các chỉ thị server_name hợp lệ (không bao gồm localhost)." +"Các trang web sẽ xuất hiện ở đây sau khi bạn cấu hình các khối máy chủ nginx " +"với các chỉ thị server_name hợp lệ (không bao gồm localhost)." #: src/constants/errors/self_check.ts:11 msgid "Sites-available directory not exist" @@ -6821,8 +6860,8 @@ msgid "" "Storage configuration validation failed for backup task %{backup_name}, " "error: %{error}" msgstr "" -"Xác thực cấu hình lưu trữ cho tác vụ sao lưu %{backup_name} thất bại, lỗi: " -"%{error}" +"Xác thực cấu hình lưu trữ cho tác vụ sao lưu %{backup_name} thất bại, lỗi: %" +"{error}" #: src/views/backup/AutoBackup/components/StorageConfigEditor.vue:120 #: src/views/backup/AutoBackup/components/StorageConfigEditor.vue:54 @@ -6889,14 +6928,14 @@ msgstr "Chủ nhật" #: src/components/SelfCheck/tasks/frontend/websocket.ts:14 msgid "" "Support communication with the backend through the WebSocket protocol. If " -"your Nginx UI is being used via an Nginx reverse proxy, please refer to " -"this link to write the corresponding configuration file: " -"https://nginxui.com/guide/nginx-proxy-example.html" +"your Nginx UI is being used via an Nginx reverse proxy, please refer to this " +"link to write the corresponding configuration file: https://nginxui.com/" +"guide/nginx-proxy-example.html" msgstr "" -"Hỗ trợ giao tiếp với backend thông qua giao thức WebSocket. Nếu Nginx UI " -"của bạn đang được sử dụng thông qua proxy ngược Nginx, vui lòng tham khảo " -"liên kết này để viết tệp cấu hình tương ứng: " -"https://nginxui.com/guide/nginx-proxy-example.html" +"Hỗ trợ giao tiếp với backend thông qua giao thức WebSocket. Nếu Nginx UI của " +"bạn đang được sử dụng thông qua proxy ngược Nginx, vui lòng tham khảo liên " +"kết này để viết tệp cấu hình tương ứng: https://nginxui.com/guide/nginx-" +"proxy-example.html" #: src/language/curd.ts:53 src/language/curd.ts:57 msgid "Support single or batch upload of files" @@ -6933,35 +6972,35 @@ msgstr "Đồng bộ" msgid "Sync Certificate" msgstr "Đồng bộ chứng chỉ" -#: src/components/Notification/notifications.ts:62 +#: src/components/Notification/notifications.ts:70 msgid "Sync Certificate %{cert_name} to %{node_name} failed" msgstr "Đồng bộ chứng chỉ %{cert_name} tới %{node_name} thất bại" -#: src/components/Notification/notifications.ts:66 +#: src/components/Notification/notifications.ts:74 msgid "Sync Certificate %{cert_name} to %{node_name} successfully" msgstr "Đồng bộ chứng chỉ %{cert_name} tới %{node_name} thành công" -#: src/components/Notification/notifications.ts:61 src/language/constants.ts:39 +#: src/components/Notification/notifications.ts:69 src/language/constants.ts:39 msgid "Sync Certificate Error" msgstr "Lỗi đồng bộ chứng chỉ" -#: src/components/Notification/notifications.ts:65 src/language/constants.ts:38 +#: src/components/Notification/notifications.ts:73 src/language/constants.ts:38 msgid "Sync Certificate Success" msgstr "Đồng bộ chứng chỉ thành công" -#: src/components/Notification/notifications.ts:70 +#: src/components/Notification/notifications.ts:78 msgid "Sync config %{config_name} to %{node_name} failed" msgstr "Đồng bộ cấu hình %{config_name} tới %{node_name} thất bại" -#: src/components/Notification/notifications.ts:74 +#: src/components/Notification/notifications.ts:82 msgid "Sync config %{config_name} to %{node_name} successfully" msgstr "Đồng bộ cấu hình %{config_name} với %{node_name} thành công" -#: src/components/Notification/notifications.ts:69 src/language/constants.ts:45 +#: src/components/Notification/notifications.ts:77 src/language/constants.ts:45 msgid "Sync Config Error" msgstr "Lỗi đồng bộ cấu hình" -#: src/components/Notification/notifications.ts:73 src/language/constants.ts:44 +#: src/components/Notification/notifications.ts:81 src/language/constants.ts:44 msgid "Sync Config Success" msgstr "Đồng bộ cấu hình thành công" @@ -7091,21 +7130,21 @@ msgid "" "since it was last issued." msgstr "" "Chứng chỉ cho tên miền sẽ được kiểm tra sau mỗi 30 phút và sẽ được gia hạn " -"nếu đã hơn 1 tuần hoặc khoảng thời gian bạn đặt trong cài đặt kể từ lần " -"phát hành cuối cùng." +"nếu đã hơn 1 tuần hoặc khoảng thời gian bạn đặt trong cài đặt kể từ lần phát " +"hành cuối cùng." #: src/components/GeoLiteDownload/GeoLiteDownload.vue:158 msgid "" -"The GeoLite2 database is required for offline geographic IP analysis. " -"Please download it to enable this feature." +"The GeoLite2 database is required for offline geographic IP analysis. Please " +"download it to enable this feature." msgstr "" "Cần có cơ sở dữ liệu GeoLite2 để phân tích địa lý IP ngoại tuyến. Vui lòng " "tải xuống để kích hoạt tính năng này." #: src/views/preference/tabs/GeoLiteSettings.vue:9 msgid "" -"The GeoLite2 database provides geographic information for IP addresses. " -"This is used for offline geographic analysis in log analytics." +"The GeoLite2 database provides geographic information for IP addresses. This " +"is used for offline geographic analysis in log analytics." msgstr "" "Cơ sở dữ liệu GeoLite2 cung cấp thông tin địa lý cho các địa chỉ IP. Điều " "này được sử dụng để phân tích địa lý ngoại tuyến trong phân tích nhật ký." @@ -7115,8 +7154,8 @@ msgid "" "The ICP Number should only contain letters, unicode, numbers, hyphens, " "dashes, colons, and dots." msgstr "" -"Số ICP chỉ được chứa chữ cái, unicode, số, dấu gạch ngang, dấu gạch dài, " -"dấu hai chấm và dấu chấm." +"Số ICP chỉ được chứa chữ cái, unicode, số, dấu gạch ngang, dấu gạch dài, dấu " +"hai chấm và dấu chấm." #: src/views/certificate/components/CertificateContentEditor.vue:205 msgid "The input is not a SSL Certificate" @@ -7136,8 +7175,7 @@ msgstr "" #: src/constants/errors/nginx_log.ts:2 msgid "" -"The log path is not under the paths in " -"settings.NginxSettings.LogDirWhiteList" +"The log path is not under the paths in settings.NginxSettings.LogDirWhiteList" msgstr "" "Đường dẫn nhật ký không nằm trong các đường dẫn trong " "settings.NginxSettings.LogDirWhiteList" @@ -7152,7 +7190,8 @@ msgstr "" "dài, dấu hai chấm và dấu chấm." #: src/views/preference/tabs/OpenAISettings.vue:94 -msgid "The model used for code completion, if not set, the chat model will be used." +msgid "" +"The model used for code completion, if not set, the chat model will be used." msgstr "" "Mô hình được sử dụng để hoàn thành mã, nếu không được đặt, mô hình trò " "chuyện sẽ được sử dụng." @@ -7183,8 +7222,8 @@ msgid "" "The Public Security Number should only contain letters, unicode, numbers, " "hyphens, dashes, colons, and dots." msgstr "" -"Số Công an chỉ được chứa chữ cái, unicode, số, dấu gạch ngang, dấu gạch " -"dài, dấu hai chấm và dấu chấm." +"Số Công an chỉ được chứa chữ cái, unicode, số, dấu gạch ngang, dấu gạch dài, " +"dấu hai chấm và dấu chấm." #: src/views/dashboard/components/NodeAnalyticItem.vue:86 msgid "" @@ -7192,9 +7231,9 @@ msgid "" "version. To avoid potential errors, please upgrade the remote Nginx UI to " "match the local version." msgstr "" -"Phiên bản Nginx UI từ xa không tương thích với phiên bản Nginx UI cục bộ. " -"Để tránh các lỗi tiềm ẩn, vui lòng nâng cấp phiên bản Nginx UI từ xa để " -"khớp với phiên bản cục bộ." +"Phiên bản Nginx UI từ xa không tương thích với phiên bản Nginx UI cục bộ. Để " +"tránh các lỗi tiềm ẩn, vui lòng nâng cấp phiên bản Nginx UI từ xa để khớp " +"với phiên bản cục bộ." #: src/components/AutoCertForm/AutoCertForm.vue:155 msgid "" @@ -7249,8 +7288,8 @@ msgid "" "This backup uses an unsupported legacy format. Please create a new backup " "with a newer version before restoring." msgstr "" -"Bản sao lưu này sử dụng định dạng cũ không được hỗ trợ. Vui lòng tạo bản " -"sao lưu mới với phiên bản mới hơn trước khi khôi phục." +"Bản sao lưu này sử dụng định dạng cũ không được hỗ trợ. Vui lòng tạo bản sao " +"lưu mới với phiên bản mới hơn trước khi khôi phục." #: src/views/certificate/components/AutoCertManagement.vue:35 msgid "This certificate is managed by Nginx UI" @@ -7279,7 +7318,8 @@ msgid "This field should not be empty" msgstr "Trường này không được để trống" #: src/constants/form_errors.ts:6 -msgid "This field should only contain letters, unicode characters, numbers, and -_." +msgid "" +"This field should only contain letters, unicode characters, numbers, and -_." msgstr "Trường này chỉ được chứa chữ cái, ký tự Unicode, số và -_." #: src/language/curd.ts:46 @@ -7288,7 +7328,7 @@ msgid "" "-_./:" msgstr "Trường này chỉ được chứa chữ cái, ký tự Unicode, số và -_./:" -#: src/components/Notification/notifications.ts:94 +#: src/components/Notification/notifications.ts:102 msgid "This is a test message sent at %{timestamp} from Nginx UI." msgstr "Đây là một thông báo thử nghiệm được gửi tại %{Timestamp} từ nginx UI." @@ -7321,14 +7361,14 @@ msgid "" "This operation will only remove the certificate from the database. The " "certificate files on the file system will not be deleted." msgstr "" -"Thao tác này sẽ chỉ xóa chứng chỉ khỏi cơ sở dữ liệu. Các tệp chứng chỉ " -"trên hệ thống tệp sẽ không bị xóa." +"Thao tác này sẽ chỉ xóa chứng chỉ khỏi cơ sở dữ liệu. Các tệp chứng chỉ trên " +"hệ thống tệp sẽ không bị xóa." #: src/components/AutoCertForm/AutoCertForm.vue:128 msgid "" -"This site is configured as a default server (default_server) for HTTPS " -"(port 443). IP certificates require Certificate Authority (CA) support and " -"may not be available with all ACME providers." +"This site is configured as a default server (default_server) for HTTPS (port " +"443). IP certificates require Certificate Authority (CA) support and may not " +"be available with all ACME providers." msgstr "" "Trang web này được cấu hình làm máy chủ mặc định (default_server) cho HTTPS " "(cổng 443). Chứng chỉ IP yêu cầu hỗ trợ từ Tổ chức cấp chứng chỉ (CA) và có " @@ -7336,13 +7376,13 @@ msgstr "" #: src/components/AutoCertForm/AutoCertForm.vue:132 msgid "" -"This site uses wildcard server name (_) which typically indicates an " -"IP-based certificate. IP certificates require Certificate Authority (CA) " +"This site uses wildcard server name (_) which typically indicates an IP-" +"based certificate. IP certificates require Certificate Authority (CA) " "support and may not be available with all ACME providers." msgstr "" "Trang web này sử dụng tên máy chủ đại diện (_) thường chỉ ra chứng chỉ dựa " -"trên IP. Chứng chỉ IP yêu cầu hỗ trợ từ Tổ chức cấp chứng chỉ (CA) và có " -"thể không khả dụng với tất cả nhà cung cấp ACME." +"trên IP. Chứng chỉ IP yêu cầu hỗ trợ từ Tổ chức cấp chứng chỉ (CA) và có thể " +"không khả dụng với tất cả nhà cung cấp ACME." #: src/views/backup/components/BackupCreator.vue:141 msgid "" @@ -7366,8 +7406,8 @@ msgid "" "deleted and rebuilt from scratch. This may take some time. Continue?" msgstr "" "Điều này sẽ xây dựng lại toàn bộ chỉ mục nhật ký. Tất cả dữ liệu chỉ mục " -"hiện có sẽ bị xóa và xây dựng lại từ đầu. Việc này có thể mất một thời " -"gian. Tiếp tục?" +"hiện có sẽ bị xóa và xây dựng lại từ đầu. Việc này có thể mất một thời gian. " +"Tiếp tục?" #: src/views/nginx_log/indexing/IndexManagement.vue:56 msgid "This will rebuild the index data for this specific file: %{path}" @@ -7388,11 +7428,12 @@ msgid "" "This will restore configuration files and database. Nginx UI will restart " "after the restoration is complete." msgstr "" -"Thao tác này sẽ khôi phục các tệp cấu hình và cơ sở dữ liệu. Giao diện " -"Nginx sẽ khởi động lại sau khi quá trình khôi phục hoàn tất." +"Thao tác này sẽ khôi phục các tệp cấu hình và cơ sở dữ liệu. Giao diện Nginx " +"sẽ khởi động lại sau khi quá trình khôi phục hoàn tất." #: src/views/node/BatchUpgrader.vue:187 -msgid "This will upgrade or reinstall the Nginx UI on %{nodeNames} to %{version}." +msgid "" +"This will upgrade or reinstall the Nginx UI on %{nodeNames} to %{version}." msgstr "" "Thao tác này sẽ nâng cấp hoặc cài đặt lại Nginx UI trên %{nodeNames} lên " "phiên bản %{version}." @@ -7466,13 +7507,13 @@ msgstr "" #: src/views/site/site_edit/components/EnableTLS/EnableTLS.vue:15 msgid "" "To make sure the certification auto-renewal can work normally, we need to " -"add a location which can proxy the request from authority to backend, and " -"we need to save this file and reload the Nginx. Are you sure you want to " +"add a location which can proxy the request from authority to backend, and we " +"need to save this file and reload the Nginx. Are you sure you want to " "continue?" msgstr "" -"Để đảm bảo tính năng tự động gia hạn chứng chỉ có thể hoạt động bình " -"thường, chúng tôi cần thêm một vị trí có thể ủy quyền yêu cầu từ cơ quan có " -"thẩm quyền đến chương trình phụ trợ và chúng tôi cần lưu tệp này và tải lại " +"Để đảm bảo tính năng tự động gia hạn chứng chỉ có thể hoạt động bình thường, " +"chúng tôi cần thêm một vị trí có thể ủy quyền yêu cầu từ cơ quan có thẩm " +"quyền đến chương trình phụ trợ và chúng tôi cần lưu tệp này và tải lại " "Nginx. Bạn có chắc chắn muốn Tiếp tục?" #: src/views/preference/tabs/OpenAISettings.vue:37 @@ -7582,7 +7623,7 @@ msgstr "" msgid "Traffic" msgstr "Lưu lượng" -#: src/components/Notification/detailRender.tsx:65 +#: src/components/Notification/detailRender.tsx:71 msgid "Translating error..." msgstr "Đang dịch lỗi..." @@ -7592,7 +7633,8 @@ msgstr "Thùng rác" #: src/views/nginx_log/structured/StructuredLogViewer.vue:829 msgid "Try adjusting your search criteria or navigate to different pages." -msgstr "Hãy thử điều chỉnh tiêu chí tìm kiếm hoặc điều hướng đến các trang khác." +msgstr "" +"Hãy thử điều chỉnh tiêu chí tìm kiếm hoặc điều hướng đến các trang khác." #: src/views/nginx_log/structured/StructuredLogViewer.vue:839 msgid "Try adjusting your search criteria or time range." @@ -7920,9 +7962,9 @@ msgid "" "you have a valid backup file and security token, and carefully select what " "to restore." msgstr "" -"Cảnh báo: Thao tác khôi phục sẽ ghi đè lên cấu hình hiện tại. Đảm bảo bạn " -"có tệp sao lưu hợp lệ và mã bảo mật, đồng thời cẩn thận chọn nội dung cần " -"khôi phục." +"Cảnh báo: Thao tác khôi phục sẽ ghi đè lên cấu hình hiện tại. Đảm bảo bạn có " +"tệp sao lưu hợp lệ và mã bảo mật, đồng thời cẩn thận chọn nội dung cần khôi " +"phục." #: src/components/AutoCertForm/AutoCertForm.vue:103 msgid "" @@ -7931,8 +7973,8 @@ msgid "" "or consider using a private CA." msgstr "" "Cảnh báo: Đây có vẻ là một địa chỉ IP riêng. Các tổ chức cấp chứng chỉ công " -"cộng như Let's Encrypt không thể cấp chứng chỉ cho các IP riêng. Hãy sử " -"dụng địa chỉ IP công cộng hoặc cân nhắc sử dụng tổ chức cấp chứng chỉ riêng." +"cộng như Let's Encrypt không thể cấp chứng chỉ cho các IP riêng. Hãy sử dụng " +"địa chỉ IP công cộng hoặc cân nhắc sử dụng tổ chức cấp chứng chỉ riêng." #: src/views/nginx_log/components/IndexingSettingsModal.vue:298 msgid "We do not accept any feature requests" @@ -7940,8 +7982,8 @@ msgstr "Chúng tôi không chấp nhận bất kỳ yêu cầu tính năng nào" #: src/views/site/site_edit/components/Cert/ObtainCert.vue:181 msgid "" -"We will remove the HTTPChallenge configuration from this file and reload " -"the Nginx. Are you sure you want to continue?" +"We will remove the HTTPChallenge configuration from this file and reload the " +"Nginx. Are you sure you want to continue?" msgstr "" "Chúng tôi sẽ xóa cấu hình HTTPChallenge khỏi tệp này và tải lại Nginx. Bạn " "có muốn tiếp tục không?" @@ -8066,14 +8108,14 @@ msgstr "Có" #: src/views/terminal/Terminal.vue:219 msgid "" -"You are accessing this terminal over an insecure HTTP connection on a " -"non-localhost domain. This may expose sensitive information." +"You are accessing this terminal over an insecure HTTP connection on a non-" +"localhost domain. This may expose sensitive information." msgstr "" -"Bạn đang truy cập thiết bị đầu cuối này thông qua kết nối HTTP không an " -"toàn trên một miền không phải localhost. Điều này có thể làm lộ thông tin " -"nhạy cảm." +"Bạn đang truy cập thiết bị đầu cuối này thông qua kết nối HTTP không an toàn " +"trên một miền không phải localhost. Điều này có thể làm lộ thông tin nhạy " +"cảm." -#: src/constants/errors/config.ts:8 +#: src/constants/errors/config.ts:12 msgid "You are not allowed to delete a file outside of the nginx config path" msgstr "Bạn không được phép xóa một tệp bên ngoài đường dẫn cấu hình nginx" @@ -8097,13 +8139,15 @@ msgstr "Bạn có thể đóng hộp thoại này ngay bây giờ" msgid "" "You have not configured the settings of Webauthn, so you cannot add a " "passkey." -msgstr "Bạn chưa cấu hình cài đặt WebAuthn, vì vậy không thể thêm khóa truy cập." +msgstr "" +"Bạn chưa cấu hình cài đặt WebAuthn, vì vậy không thể thêm khóa truy cập." #: src/views/preference/components/AuthSettings/RecoveryCodes.vue:82 -msgid "You have not enabled 2FA yet. Please enable 2FA to generate recovery codes." +msgid "" +"You have not enabled 2FA yet. Please enable 2FA to generate recovery codes." msgstr "" -"Bạn chưa bật xác thực hai yếu tố. Vui lòng bật xác thực hai yếu tố để tạo " -"mã khôi phục." +"Bạn chưa bật xác thực hai yếu tố. Vui lòng bật xác thực hai yếu tố để tạo mã " +"khôi phục." #: src/views/preference/components/AuthSettings/RecoveryCodes.vue:95 msgid "You have not generated recovery codes yet." @@ -8131,7 +8175,9 @@ msgid "Zero-allocation pipeline" msgstr "Đường ống không cấp phát" #~ msgid "Backup file integrity check failed, it may have been tampered with" -#~ msgstr "Kiểm tra tính toàn vẹn của tập tin sao lưu thất bại, có thể đã bị can thiệp" +#~ msgstr "" +#~ "Kiểm tra tính toàn vẹn của tập tin sao lưu thất bại, có thể đã bị can " +#~ "thiệp" #~ msgid "Once the verification is complete, the records will be removed." #~ msgstr "Sau khi quá trình xác minh hoàn tất, bản ghi sẽ bị xóa." @@ -8225,7 +8271,8 @@ msgstr "Đường ống không cấp phát" #~ msgstr "Hiệu suất ổn định trên phần cứng hiện đại" #~ msgid "Backup path not in granted access paths: {0}" -#~ msgstr "Đường dẫn sao lưu không nằm trong các đường dẫn truy cập được cấp: {0}" +#~ msgstr "" +#~ "Đường dẫn sao lưu không nằm trong các đường dẫn truy cập được cấp: {0}" #~ msgid "Build with" #~ msgstr "Xây dựng với" @@ -8261,7 +8308,8 @@ msgstr "Đường ống không cấp phát" #~ msgstr "Điểm cuối S3 không hợp lệ: {0}" #~ msgid "Storage path not in granted access paths: {0}" -#~ msgstr "Đường dẫn lưu trữ không nằm trong các đường dẫn truy cập được cấp: {0}" +#~ msgstr "" +#~ "Đường dẫn lưu trữ không nằm trong các đường dẫn truy cập được cấp: {0}" #~ msgid "files" #~ msgstr "tệp" @@ -8308,14 +8356,14 @@ msgstr "Đường ống không cấp phát" #~ msgid "" #~ "Support communication with the backend through the Server-Sent Events " -#~ "protocol. If your Nginx UI is being used via an Nginx reverse proxy, please " -#~ "refer to this link to write the corresponding configuration file: " +#~ "protocol. If your Nginx UI is being used via an Nginx reverse proxy, " +#~ "please refer to this link to write the corresponding configuration file: " #~ "https://nginxui.com/guide/nginx-proxy-example.html" #~ msgstr "" #~ "Hỗ trợ giao tiếp với backend thông qua giao thức Server-Sent Events. Nếu " #~ "Nginx UI của bạn đang được sử dụng qua proxy ngược Nginx, vui lòng tham " -#~ "khảo liên kết này để viết tệp cấu hình tương ứng: " -#~ "https://nginxui.com/guide/nginx-proxy-example.html" +#~ "khảo liên kết này để viết tệp cấu hình tương ứng: https://nginxui.com/" +#~ "guide/nginx-proxy-example.html" #~ msgid "If left blank, the default CA Dir will be used." #~ msgstr "Nếu để trống, thư mục CA mặc định sẽ được sử dụng." @@ -8394,8 +8442,8 @@ msgstr "Đường ống không cấp phát" #~ msgid "" #~ "Check if /var/run/docker.sock exists. If you are using Nginx UI Official " -#~ "Docker Image, please make sure the docker socket is mounted like this: `-v " -#~ "/var/run/docker.sock:/var/run/docker.sock`." +#~ "Docker Image, please make sure the docker socket is mounted like this: `-" +#~ "v /var/run/docker.sock:/var/run/docker.sock`." #~ msgstr "" #~ "Kiểm tra xem /var/run/docker.sock có tồn tại không. Nếu bạn đang sử dụng " #~ "Docker Image chính thức của Nginx UI, hãy đảm bảo rằng ổ cắm Docker được " @@ -8476,11 +8524,14 @@ msgstr "Đường ống không cấp phát" #~ msgstr "Nhân bản %{conf_name} thành %{node_name} thành công" #, fuzzy -#~ msgid "Rename %{orig_path} to %{new_path} on %{env_name} failed, response: %{resp}" +#~ msgid "" +#~ "Rename %{orig_path} to %{new_path} on %{env_name} failed, response: %" +#~ "{resp}" #~ msgstr "Nhân bản %{conf_name} thành %{node_name} thành công" #, fuzzy -#~ msgid "Rename Site %{site} to %{new_site} on %{node} error, response: %{resp}" +#~ msgid "" +#~ "Rename Site %{site} to %{new_site} on %{node} error, response: %{resp}" #~ msgstr "Nhân bản %{conf_name} thành %{node_name} thành công" #, fuzzy @@ -8494,7 +8545,8 @@ msgstr "Đường ống không cấp phát" #~ msgstr "Nhân bản %{conf_name} thành %{node_name} thành công" #, fuzzy -#~ msgid "Sync Certificate %{cert_name} to %{env_name} failed, response: %{resp}" +#~ msgid "" +#~ "Sync Certificate %{cert_name} to %{env_name} failed, response: %{resp}" #~ msgstr "Nhân bản %{conf_name} thành %{node_name} thành công" #, fuzzy diff --git a/app/src/language/zh_CN/app.po b/app/src/language/zh_CN/app.po index cdfcbebe..0497487a 100644 --- a/app/src/language/zh_CN/app.po +++ b/app/src/language/zh_CN/app.po @@ -5,11 +5,11 @@ msgstr "" "POT-Creation-Date: \n" "PO-Revision-Date: 2025-05-09 21:33+0800\n" "Last-Translator: 0xJacky \n" -"Language-Team: Chinese (Simplified Han script) " -"\n" +"Language-Team: Chinese (Simplified Han script) \n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Poedit 3.6\n" @@ -32,7 +32,8 @@ msgid "[Nginx UI] Certificate successfully revoked" msgstr "[Nginx UI] 证书成功撤销" #: src/language/generate.ts:41 -msgid "[Nginx UI] Certificate was used for server, reloading server TLS certificate" +msgid "" +"[Nginx UI] Certificate was used for server, reloading server TLS certificate" msgstr "[Nginx UI] 证书已用于服务器,正在重新加载服务器 TLS 证书" #: src/language/generate.ts:42 @@ -110,15 +111,17 @@ msgstr "* 包含来自组 %{groupName} 的节点和手动选择的节点" #: src/views/nginx_log/components/IndexingSettingsModal.vue:166 msgid "" -"* Index files are stored in the \"log-index\" directory within your Nginx " -"UI config path by default." +"* Index files are stored in the \"log-index\" directory within your Nginx UI " +"config path by default." msgstr "* 索引文件默认存储在您的 Nginx UI 配置路径下的 \"log-index\" 目录中。" #: src/views/nginx_log/components/IndexingSettingsModal.vue:215 msgid "" "* Performance metrics measured on Apple M2 Pro (12-core) with 32GB RAM. " "Actual performance may vary based on your hardware configuration." -msgstr "* 性能指标基于 Apple M2 Pro (12 核)和 32GB 内存测得。实际性能可能因您的硬件配置而异。" +msgstr "" +"* 性能指标基于 Apple M2 Pro (12 核)和 32GB 内存测得。实际性能可能因您的硬件" +"配置而异。" #: src/views/nginx_log/structured/StructuredLogViewer.vue:811 msgid "%{start}-%{end} of %{total} items" @@ -160,7 +163,8 @@ msgid "4GB+ RAM recommended" msgstr "推荐 4GB 以上内存" #: src/components/InspectConfig/InspectConfig.vue:37 -msgid "A required include file is missing from the sandbox or source configuration." +msgid "" +"A required include file is missing from the sandbox or source configuration." msgstr "沙盒或源配置中缺少必需的包含文件。" #: src/routes/modules/system.ts:38 @@ -318,7 +322,7 @@ msgstr "全部" msgid "All Components" msgstr "所有组件" -#: src/components/Notification/notifications.ts:193 +#: src/components/Notification/notifications.ts:201 #: src/language/constants.ts:58 msgid "All Recovery Codes Have Been Used" msgstr "所有恢复代码已用完" @@ -333,7 +337,9 @@ msgstr "所有选定的子域名必须属于同一 DNS 提供商,否则证书 msgid "" "Alternatively, if you cannot download the database, you can manually place " "GeoLite2-City.mmdb in the same directory as app.ini." -msgstr "或者,如果您无法下载数据库,可以手动将 GeoLite2-City.mmdb 文件放置在与 app.ini 相同的目录中。" +msgstr "" +"或者,如果您无法下载数据库,可以手动将 GeoLite2-City.mmdb 文件放置在与 " +"app.ini 相同的目录中。" #: src/constants/errors/nginx_log.ts:10 msgid "Analytics service not available" @@ -344,7 +350,8 @@ msgid "Any" msgstr "任意" #: src/components/AutoCertForm/AutoCertForm.vue:209 -msgid "Any reachable IP address can be used with private Certificate Authorities" +msgid "" +"Any reachable IP address can be used with private Certificate Authorities" msgstr "任何可访问的 IP 地址均可用于私有证书颁发机构" #: src/views/preference/tabs/OpenAISettings.vue:33 @@ -647,7 +654,8 @@ msgid "Backup task %{backup_name} completed successfully, file: %{file_path}" msgstr "备份任务 %{backup_name} 已完成,文件:%{file_path}" #: src/components/Notification/notifications.ts:34 -msgid "Backup task %{backup_name} failed during storage upload, error: %{error}" +msgid "" +"Backup task %{backup_name} failed during storage upload, error: %{error}" msgstr "备份任务 %{backup_name} 在存储上传过程中失败,错误:%{error}" #: src/components/Notification/notifications.ts:30 @@ -733,7 +741,9 @@ msgid "" "By enabling advanced indexing, you acknowledge that your system meets the " "requirements and understand the performance implications. This will start " "indexing existing log files immediately." -msgstr "启用高级索引即表示您确认系统满足要求并了解性能影响。这将立即开始对现有日志文件进行索引。" +msgstr "" +"启用高级索引即表示您确认系统满足要求并了解性能影响。这将立即开始对现有日志文" +"件进行索引。" #: src/views/certificate/ACMEUser.vue:38 msgid "CA Dir" @@ -786,7 +796,9 @@ msgstr "CADir" msgid "" "Calculated based on worker_processes * worker_connections. Actual " "performance depends on hardware, configuration, and workload" -msgstr "基于 worker_processes * worker_connections 计算得出。实际性能取决于硬件、配置和工作负载" +msgstr "" +"基于 worker_processes * worker_connections 计算得出。实际性能取决于硬件、配置" +"和工作负载" #: src/components/LLM/ChatMessage.vue:245 #: src/components/NgxConfigEditor/NgxServer.vue:61 @@ -826,7 +838,7 @@ msgstr "不可在 Demo 中修改初始用户的密码" msgid "Cannot compare: Missing content" msgstr "无法比较:内容缺失" -#: src/constants/errors/config.ts:6 +#: src/constants/errors/config.ts:10 msgid "Cannot delete protected path" msgstr "无法删除受保护的路径" @@ -834,7 +846,7 @@ msgstr "无法删除受保护的路径" msgid "Cannot delete server_name while DNS is linked. Clear DNS link first." msgstr "DNS 链接时无法删除 server_name。请先清除 DNS 链接。" -#: src/constants/errors/config.ts:9 +#: src/constants/errors/config.ts:13 msgid "Cannot delete the nginx config directory" msgstr "无法删除 nginx 配置目录" @@ -859,17 +871,25 @@ msgstr "证书路径不在 Nginx 配置目录下" msgid "certificate" msgstr "证书" -#: src/components/Notification/notifications.ts:42 +#: src/components/Notification/notifications.ts:50 msgid "Certificate %{name} has expired" msgstr "证书 %{name} 已过期" #: src/components/Notification/notifications.ts:46 -#: src/components/Notification/notifications.ts:50 +msgid "Certificate %{name} renewal failed: %{error}" +msgstr "证书 %{name} 续期失败:%{error}" + +#: src/components/Notification/notifications.ts:42 +msgid "Certificate %{name} renewed successfully" +msgstr "证书 %{name} 续期成功" + #: src/components/Notification/notifications.ts:54 +#: src/components/Notification/notifications.ts:58 +#: src/components/Notification/notifications.ts:62 msgid "Certificate %{name} will expire in %{days} days" msgstr "证书 %{name} 将在 %{days} 天后过期" -#: src/components/Notification/notifications.ts:58 +#: src/components/Notification/notifications.ts:66 msgid "Certificate %{name} will expire in 1 day" msgstr "证书 %{name} 将在 1 天后过期" @@ -881,17 +901,17 @@ msgstr "证书内容和私钥内容不能为空" msgid "Certificate decode error" msgstr "证书解码错误" -#: src/components/Notification/notifications.ts:45 +#: src/components/Notification/notifications.ts:53 msgid "Certificate Expiration Notice" msgstr "证书到期通知" -#: src/components/Notification/notifications.ts:41 +#: src/components/Notification/notifications.ts:49 msgid "Certificate Expired" msgstr "证书已过期" -#: src/components/Notification/notifications.ts:49 -#: src/components/Notification/notifications.ts:53 #: src/components/Notification/notifications.ts:57 +#: src/components/Notification/notifications.ts:61 +#: src/components/Notification/notifications.ts:65 msgid "Certificate Expiring Soon" msgstr "证书即将过期" @@ -1007,30 +1027,34 @@ msgstr "检查网站图标" #: src/language/generate.ts:6 msgid "" "Check if /var/run/docker.sock exists. If you are using Nginx UI Official " -"Docker Image, please make sure the docker socket is mounted like this: `-v " -"/var/run/docker.sock:/var/run/docker.sock`. Nginx UI official image uses " -"/var/run/docker.sock to communicate with the host Docker Engine via Docker " -"Client API. This feature is used to control Nginx in another container and " -"perform container replacement rather than binary replacement during OTA " -"upgrades of Nginx UI to ensure container dependencies are also upgraded. If " -"you don't need this feature, please add the environment variable " +"Docker Image, please make sure the docker socket is mounted like this: `-v /" +"var/run/docker.sock:/var/run/docker.sock`. Nginx UI official image uses /var/" +"run/docker.sock to communicate with the host Docker Engine via Docker Client " +"API. This feature is used to control Nginx in another container and perform " +"container replacement rather than binary replacement during OTA upgrades of " +"Nginx UI to ensure container dependencies are also upgraded. If you don't " +"need this feature, please add the environment variable " "NGINX_UI_IGNORE_DOCKER_SOCKET=true to the container." msgstr "" -"检查 /var/run/docker.sock 是否存在。如果您使用的是 Nginx UI 官方 Docker 镜像,请确保以这种方式挂载 " -"Docker 套接字:`-v /var/run/docker.sock:/var/run/docker.sock`。Nginx UI 官方镜像使用 " -"/var/run/docker.sock 通过 Docker Client API 与主机 Docker Engine " -"通信。此功能用于在另一个容器中控制 Nginx,并在 Nginx UI 的 OTA " -"升级期间执行容器替换而非二进制替换,以确保容器依赖项也得到升级。如果您不需要此功能,请向容器添加环境变量 " +"检查 /var/run/docker.sock 是否存在。如果您使用的是 Nginx UI 官方 Docker 镜" +"像,请确保以这种方式挂载 Docker 套接字:`-v /var/run/docker.sock:/var/run/" +"docker.sock`。Nginx UI 官方镜像使用 /var/run/docker.sock 通过 Docker Client " +"API 与主机 Docker Engine 通信。此功能用于在另一个容器中控制 Nginx,并在 " +"Nginx UI 的 OTA 升级期间执行容器替换而非二进制替换,以确保容器依赖项也得到升" +"级。如果您不需要此功能,请向容器添加环境变量 " "NGINX_UI_IGNORE_DOCKER_SOCKET=true。" #: src/components/SelfCheck/tasks/frontend/https-check.ts:14 msgid "" "Check if HTTPS is enabled. Using HTTP outside localhost is insecure and " "prevents using Passkeys and clipboard features" -msgstr "检查是否启用了 HTTPS。在本地主机之外使用 HTTP 是不安全的,这也会导致无法使用 Passkey 和剪贴板功能" +msgstr "" +"检查是否启用了 HTTPS。在本地主机之外使用 HTTP 是不安全的,这也会导致无法使用 " +"Passkey 和剪贴板功能" #: src/language/generate.ts:8 -msgid "Check if the conf.d directory is under the nginx configuration directory" +msgid "" +"Check if the conf.d directory is under the nginx configuration directory" msgstr "检查 conf.d 目录是否位于 nginx 配置目录下" #: src/language/generate.ts:7 @@ -1040,21 +1064,23 @@ msgid "" "indexing. You can download it from the Preference page or manually place " "GeoLite2-City.mmdb in the same directory as app.ini" msgstr "" -"当启用日志索引时,检查 GeoLite2 数据库是否可用。GeoLite2 数据库是日志索引中地理 IP " -"分析所必需的。您可以在偏好设置页面下载它,或者手动将 GeoLite2-City.mmdb 放在与 app.ini 相同的目录中" +"当启用日志索引时,检查 GeoLite2 数据库是否可用。GeoLite2 数据库是日志索引中地" +"理 IP 分析所必需的。您可以在偏好设置页面下载它,或者手动将 GeoLite2-" +"City.mmdb 放在与 app.ini 相同的目录中" #: src/language/generate.ts:10 msgid "" -"Check if the nginx access log path exists. By default, this path is " -"obtained from 'nginx -V'. If it cannot be obtained or the obtained path " -"does not point to a valid, existing file, an error will be reported. In " -"this case, you need to modify the configuration file to specify the access " -"log path.Refer to the docs for more details: " -"https://nginxui.com/zh_CN/guide/config-nginx.html#accesslogpath" +"Check if the nginx access log path exists. By default, this path is obtained " +"from 'nginx -V'. If it cannot be obtained or the obtained path does not " +"point to a valid, existing file, an error will be reported. In this case, " +"you need to modify the configuration file to specify the access log " +"path.Refer to the docs for more details: https://nginxui.com/zh_CN/guide/" +"config-nginx.html#accesslogpath" msgstr "" -"检查 nginx 访问日志路径是否存在。默认情况下,此路径从 'nginx -V' " -"获取。如果无法获取或获取的路径未指向有效的现有文件,将报告错误。在这种情况下,您需要修改配置文件以指定访问日志路径。更多详情请参阅文档:https://" -"nginxui.com/zh_CN/guide/config-nginx.html#accesslogpath" +"检查 nginx 访问日志路径是否存在。默认情况下,此路径从 'nginx -V' 获取。如果无" +"法获取或获取的路径未指向有效的现有文件,将报告错误。在这种情况下,您需要修改" +"配置文件以指定访问日志路径。更多详情请参阅文档:https://nginxui.com/zh_CN/" +"guide/config-nginx.html#accesslogpath" #: src/language/generate.ts:11 msgid "Check if the nginx configuration directory exists" @@ -1070,24 +1096,25 @@ msgid "" "from 'nginx -V'. If it cannot be obtained or the obtained path does not " "point to a valid, existing file, an error will be reported. In this case, " "you need to modify the configuration file to specify the error log path. " -"Refer to the docs for more details: " -"https://nginxui.com/zh_CN/guide/config-nginx.html#errorlogpath" +"Refer to the docs for more details: https://nginxui.com/zh_CN/guide/config-" +"nginx.html#errorlogpath" msgstr "" -"检查 nginx 错误日志路径是否存在。默认情况下,该路径从 'nginx -V' " -"获取。如果无法获取或获取的路径未指向有效的现有文件,将报错。此时需要修改配置文件以指定错误日志路径。详情请参阅文档:https://nginxui." -"com/zh_CN/guide/config-nginx.html#errorlogpath" +"检查 nginx 错误日志路径是否存在。默认情况下,该路径从 'nginx -V' 获取。如果无" +"法获取或获取的路径未指向有效的现有文件,将报错。此时需要修改配置文件以指定错" +"误日志路径。详情请参阅文档:https://nginxui.com/zh_CN/guide/config-" +"nginx.html#errorlogpath" #: src/language/generate.ts:9 msgid "" "Check if the nginx PID path exists. By default, this path is obtained from " "'nginx -V'. If it cannot be obtained, an error will be reported. In this " "case, you need to modify the configuration file to specify the Nginx PID " -"path.Refer to the docs for more details: " -"https://nginxui.com/zh_CN/guide/config-nginx.html#pidpath" +"path.Refer to the docs for more details: https://nginxui.com/zh_CN/guide/" +"config-nginx.html#pidpath" msgstr "" -"检查 Nginx PID 路径是否存在。默认情况下,该路径是从 'nginx -V' " -"获取的。如果无法获取,将会报错。在这种情况下,您需要修改配置文件以指定 Nginx PID " -"路径。更多详情请参阅文档:https://nginxui.com/zh_CN/guide/config-nginx.html#pidpath" +"检查 Nginx PID 路径是否存在。默认情况下,该路径是从 'nginx -V' 获取的。如果无" +"法获取,将会报错。在这种情况下,您需要修改配置文件以指定 Nginx PID 路径。更多" +"详情请参阅文档:https://nginxui.com/zh_CN/guide/config-nginx.html#pidpath" #: src/language/generate.ts:14 msgid "Check if the nginx sbin path exists" @@ -1113,8 +1140,8 @@ msgstr "检查 sites-available 和 sites-enabled 目录是否位于 Nginx 配置 #: src/language/generate.ts:19 msgid "" -"Check if the streams-available and streams-enabled directories are under " -"the nginx configuration directory" +"Check if the streams-available and streams-enabled directories are under the " +"nginx configuration directory" msgstr "检查 Nginx 配置目录下是否有 streams-available 和 streams-enabled 目录" #: src/views/dashboard/components/SiteHealthCheckModal.vue:625 @@ -1492,7 +1519,8 @@ msgstr "创建记录" msgid "" "Create system backups including Nginx configuration and Nginx UI settings. " "Backup files will be automatically downloaded to your computer." -msgstr "创建系统备份,包括 Nginx 配置和 Nginx UI 设置。备份文件将自动下载到你的电脑。" +msgstr "" +"创建系统备份,包括 Nginx 配置和 Nginx UI 设置。备份文件将自动下载到你的电脑。" #: src/views/backup/AutoBackup/AutoBackup.vue:229 #: src/views/namespace/columns.ts:85 @@ -1677,11 +1705,11 @@ msgstr "定义共享内存区名称和大小,例如 proxy_cache:10m" msgid "Delete" msgstr "删除" -#: src/components/Notification/notifications.ts:86 +#: src/components/Notification/notifications.ts:94 msgid "Delete %{path} on %{node_name} failed" msgstr "删除 %{node_name} 上的 %{path} 失败" -#: src/components/Notification/notifications.ts:90 +#: src/components/Notification/notifications.ts:98 msgid "Delete %{path} on %{node_name} successfully" msgstr "在 %{node_name} 上成功删除 %{path}" @@ -1697,36 +1725,37 @@ msgstr "删除确认" msgid "Delete Permanently" msgstr "彻底删除" -#: src/components/Notification/notifications.ts:85 +#: src/components/Notification/notifications.ts:93 msgid "Delete Remote Config Error" msgstr "删除远程配置错误" -#: src/components/Notification/notifications.ts:89 +#: src/components/Notification/notifications.ts:97 msgid "Delete Remote Config Success" msgstr "远程配置删除成功" -#: src/components/Notification/notifications.ts:97 src/language/constants.ts:50 +#: src/components/Notification/notifications.ts:105 +#: src/language/constants.ts:50 msgid "Delete Remote Site Error" msgstr "删除远程站点错误" -#: src/components/Notification/notifications.ts:101 +#: src/components/Notification/notifications.ts:109 #: src/language/constants.ts:49 msgid "Delete Remote Site Success" msgstr "删除远程站点成功" -#: src/components/Notification/notifications.ts:153 +#: src/components/Notification/notifications.ts:161 msgid "Delete Remote Stream Error" msgstr "删除远程 Stream 错误" -#: src/components/Notification/notifications.ts:157 +#: src/components/Notification/notifications.ts:165 msgid "Delete Remote Stream Success" msgstr "删除远程 Stream 成功" -#: src/components/Notification/notifications.ts:98 +#: src/components/Notification/notifications.ts:106 msgid "Delete site %{name} from %{node} failed" msgstr "部署 %{name} 到 %{node} 失败" -#: src/components/Notification/notifications.ts:102 +#: src/components/Notification/notifications.ts:110 msgid "Delete site %{name} from %{node} successfully" msgstr "成功从 %{node} 中删除站点 %{name}" @@ -1734,11 +1763,11 @@ msgstr "成功从 %{node} 中删除站点 %{name}" msgid "Delete site: %{site_name}" msgstr "删除站点: %{site_name}" -#: src/components/Notification/notifications.ts:154 +#: src/components/Notification/notifications.ts:162 msgid "Delete stream %{name} from %{node} failed" msgstr "从 %{node} 删除 Stream %{name} 失败" -#: src/components/Notification/notifications.ts:158 +#: src/components/Notification/notifications.ts:166 msgid "Delete stream %{name} from %{node} successfully" msgstr "已成功从 %{node} 删除 Stream %{name}" @@ -1756,8 +1785,8 @@ msgstr "Demo" #: src/views/terminal/Terminal.vue:212 msgid "" -"Demo mode is enabled. This terminal only allows a small set of safe " -"read-only commands." +"Demo mode is enabled. This terminal only allows a small set of safe read-" +"only commands." msgstr "演示模式已启用。此终端仅允许执行少量安全的只读命令。" #: src/views/config/components/ConfigRightPanel/Basic.vue:60 @@ -1781,7 +1810,7 @@ msgstr "描述" msgid "Destination file already exists" msgstr "目标文件已存在" -#: src/constants/errors/config.ts:3 +#: src/constants/errors/config.ts:7 msgid "Destination file: {0} already exists" msgstr "目标文件: {0} 已存在" @@ -1868,53 +1897,53 @@ msgstr "禁用" msgid "Disable auto-renewal failed for %{name}" msgstr "禁用 %{name} 的自动续期失败" -#: src/components/Notification/notifications.ts:105 +#: src/components/Notification/notifications.ts:113 #: src/language/constants.ts:52 msgid "Disable Remote Site Error" msgstr "禁用远程站点错误" -#: src/components/Notification/notifications.ts:129 +#: src/components/Notification/notifications.ts:137 msgid "Disable Remote Site Maintenance Error" msgstr "禁用远程站点维护错误" -#: src/components/Notification/notifications.ts:133 +#: src/components/Notification/notifications.ts:141 msgid "Disable Remote Site Maintenance Success" msgstr "远程站点维护已成功禁用" -#: src/components/Notification/notifications.ts:109 +#: src/components/Notification/notifications.ts:117 #: src/language/constants.ts:51 msgid "Disable Remote Site Success" msgstr "远程站点禁用成功" -#: src/components/Notification/notifications.ts:161 +#: src/components/Notification/notifications.ts:169 msgid "Disable Remote Stream Error" msgstr "禁用远程 Stream 错误" -#: src/components/Notification/notifications.ts:165 +#: src/components/Notification/notifications.ts:173 msgid "Disable Remote Stream Success" msgstr "禁用远程 Stream 成功" -#: src/components/Notification/notifications.ts:106 +#: src/components/Notification/notifications.ts:114 msgid "Disable site %{name} from %{node} failed" msgstr "在 %{node} 上禁用 %{name} 成功" -#: src/components/Notification/notifications.ts:110 +#: src/components/Notification/notifications.ts:118 msgid "Disable site %{name} from %{node} successfully" msgstr "在 %{node} 上禁用 %{name} 成功" -#: src/components/Notification/notifications.ts:130 +#: src/components/Notification/notifications.ts:138 msgid "Disable site %{name} maintenance on %{node} failed" msgstr "停用站点 %{name} 维护 %{node} 失败" -#: src/components/Notification/notifications.ts:134 +#: src/components/Notification/notifications.ts:142 msgid "Disable site %{name} maintenance on %{node} successfully" msgstr "成功停用站点 %{name} 上 %{node} 的维护功能" -#: src/components/Notification/notifications.ts:162 +#: src/components/Notification/notifications.ts:170 msgid "Disable stream %{name} from %{node} failed" msgstr "在 %{node} 中启用 %{name} 失败" -#: src/components/Notification/notifications.ts:166 +#: src/components/Notification/notifications.ts:174 msgid "Disable stream %{name} from %{node} successfully" msgstr "在 %{node} 上禁用 %{name} 成功" @@ -2128,7 +2157,9 @@ msgstr "试运行模式已启动" msgid "" "Due to the security policies of some browsers, you cannot use passkeys on " "non-HTTPS websites, except when running on localhost." -msgstr "由于某些浏览器的安全策略,除非在 localhost 上使用,否则不能在非 HTTPS 网站上使用 Passkey。" +msgstr "" +"由于某些浏览器的安全策略,除非在 localhost 上使用,否则不能在非 HTTPS 网站上" +"使用 Passkey。" #: src/components/LLM/LLMSessionTabs.vue:287 #: src/components/LLM/LLMSessionTabs.vue:378 @@ -2267,53 +2298,53 @@ msgstr "启用代理 (Cloudflare)" msgid "Enable Proxy Cache" msgstr "启用代理缓存" -#: src/components/Notification/notifications.ts:113 +#: src/components/Notification/notifications.ts:121 #: src/language/constants.ts:54 msgid "Enable Remote Site Error" msgstr "启用远程站点错误" -#: src/components/Notification/notifications.ts:121 +#: src/components/Notification/notifications.ts:129 msgid "Enable Remote Site Maintenance Error" msgstr "在 %{node} 上启用 %{site} 失败" -#: src/components/Notification/notifications.ts:125 +#: src/components/Notification/notifications.ts:133 msgid "Enable Remote Site Maintenance Success" msgstr "成功启用远程站点维护" -#: src/components/Notification/notifications.ts:117 +#: src/components/Notification/notifications.ts:125 #: src/language/constants.ts:53 msgid "Enable Remote Site Success" msgstr "启用远程站点成功" -#: src/components/Notification/notifications.ts:169 +#: src/components/Notification/notifications.ts:177 msgid "Enable Remote Stream Error" msgstr "启用远程 Steam 错误" -#: src/components/Notification/notifications.ts:173 +#: src/components/Notification/notifications.ts:181 msgid "Enable Remote Stream Success" msgstr "启用远程 Stream 成功" -#: src/components/Notification/notifications.ts:122 +#: src/components/Notification/notifications.ts:130 msgid "Enable site %{name} maintenance on %{node} failed" msgstr "在 %{node} 中为 %{name} 启用维护模式失败" -#: src/components/Notification/notifications.ts:126 +#: src/components/Notification/notifications.ts:134 msgid "Enable site %{name} maintenance on %{node} successfully" msgstr "在 %{node} 上成功启用站点 %{name} 维护模式" -#: src/components/Notification/notifications.ts:114 +#: src/components/Notification/notifications.ts:122 msgid "Enable site %{name} on %{node} failed" msgstr "在 %{node} 中启用 %{name} 失败" -#: src/components/Notification/notifications.ts:118 +#: src/components/Notification/notifications.ts:126 msgid "Enable site %{name} on %{node} successfully" msgstr "在 %{node} 上启用 %{name} 成功" -#: src/components/Notification/notifications.ts:170 +#: src/components/Notification/notifications.ts:178 msgid "Enable stream %{name} on %{node} failed" msgstr "在 %{node} 中启用 %{name} 失败" -#: src/components/Notification/notifications.ts:174 +#: src/components/Notification/notifications.ts:182 msgid "Enable stream %{name} on %{node} successfully" msgstr "在 %{node} 上启用 %{name} 成功" @@ -2365,7 +2396,9 @@ msgid "" "Enabling advanced log indexing will consume significant computational " "resources including CPU and memory. Please ensure your system meets the " "minimum requirements before proceeding." -msgstr "启用高级日志索引将消耗大量计算资源,包括 CPU 和内存。请确保您的系统满足最低要求后再继续。" +msgstr "" +"启用高级日志索引将消耗大量计算资源,包括 CPU 和内存。请确保您的系统满足最低要" +"求后再继续。" #: src/views/site/site_edit/components/Cert/IssueCert.vue:95 msgid "Encrypt website with Let's Encrypt" @@ -2415,7 +2448,7 @@ msgstr "环境变量已清理" msgid "Error" msgstr "错误" -#: src/components/Notification/detailRender.tsx:72 +#: src/components/Notification/detailRender.tsx:77 msgid "Error details" msgstr "错误详情" @@ -2442,8 +2475,8 @@ msgstr "错误日志" #: src/views/nginx_log/structured/StructuredLogViewer.vue:675 msgid "" -"Error logs do not support structured analysis as they contain free-form " -"text messages." +"Error logs do not support structured analysis as they contain free-form text " +"messages." msgstr "错误日志不支持结构化分析,因为它们包含自由格式的文本消息。" #: src/views/nginx_log/components/IndexingSettingsModal.vue:272 @@ -2511,9 +2544,10 @@ msgstr "外部账户绑定 HMAC 密钥(可选)。应为 Base64 URL 编码格 #: src/views/certificate/ACMEUser.vue:92 msgid "" -"External Account Binding Key ID (optional). Required for some ACME " -"providers like ZeroSSL." -msgstr "外部账户绑定密钥 ID (可选)。某些 ACME 提供商(如 ZeroSSL)需要此信息。" +"External Account Binding Key ID (optional). Required for some ACME providers " +"like ZeroSSL." +msgstr "" +"外部账户绑定密钥 ID (可选)。某些 ACME 提供商(如 ZeroSSL)需要此信息。" #: src/views/preference/tabs/NginxSettings.vue:49 msgid "External Docker Container" @@ -2523,7 +2557,7 @@ msgstr "外部 Docker 容器" msgid "External notification configuration not found" msgstr "未找到外部通知配置" -#: src/components/Notification/notifications.ts:93 +#: src/components/Notification/notifications.ts:101 msgid "External Notification Test" msgstr "外部通知测试" @@ -3010,6 +3044,19 @@ msgstr "文件" msgid "File" msgstr "文件" +#: src/constants/errors/config.ts:4 +msgid "File content contains invalid control characters" +msgstr "" + +#: src/constants/errors/config.ts:5 +#, fuzzy +msgid "File content contains restricted nginx directive: {0}" +msgstr "获取容器 ID 失败: {0}" + +#: src/constants/errors/config.ts:3 +msgid "File content must be valid UTF-8 text" +msgstr "" + #: src/language/constants.ts:32 msgid "File exists" msgstr "文件已存在" @@ -3018,11 +3065,16 @@ msgstr "文件已存在" msgid "File index rebuild started successfully for %{path}" msgstr "已成功开始为 %{path} 重建文件索引" +#: src/constants/errors/config.ts:2 +#, fuzzy +msgid "File name is not allowed: {0}" +msgstr "未找到文件或目录:{0}" + #: src/views/other/Error.vue:8 msgid "File Not Found" msgstr "未找到文件" -#: src/constants/errors/config.ts:7 +#: src/constants/errors/config.ts:11 msgid "File or directory not found: {0}" msgstr "未找到文件或目录:{0}" @@ -3090,19 +3142,22 @@ msgid "For commercial or professional use, contact" msgstr "如需商业或专业用途,请联系" #: src/views/nginx_log/structured/StructuredLogViewer.vue:677 -msgid "For error logs, please use the Raw Log Viewer for better viewing experience." +msgid "" +"For error logs, please use the Raw Log Viewer for better viewing experience." msgstr "对于错误日志,请使用原始日志查看器以获得更好的查看体验。" #: src/components/AutoCertForm/AutoCertForm.vue:140 msgid "" "For IP-based certificate configurations, only HTTP-01 challenge method is " "supported. DNS-01 challenge is not compatible with IP-based certificates." -msgstr "对于基于 IP 的证书配置,仅支持 HTTP-01 验证方法。DNS-01 验证与基于 IP 的证书不兼容。" +msgstr "" +"对于基于 IP 的证书配置,仅支持 HTTP-01 验证方法。DNS-01 验证与基于 IP 的证书" +"不兼容。" #: src/components/AutoCertForm/AutoCertForm.vue:188 msgid "" -"For IP-based certificates, please specify the server IP address that will " -"be included in the certificate." +"For IP-based certificates, please specify the server IP address that will be " +"included in the certificate." msgstr "对于基于 IP 的证书,请指定将包含在证书中的服务器 IP 地址。" #: src/constants/errors/middleware.ts:4 @@ -3147,14 +3202,12 @@ msgstr "前端调试模式已激活。密钥验证在本地模拟,不会发送 #: src/views/install/components/InstallForm.vue:64 msgid "" -"Frontend debug mode: install flow completed without sending a backend " -"request" +"Frontend debug mode: install flow completed without sending a backend request" msgstr "前端调试模式:安装流程完成,未发送后端请求" #: src/components/SystemRestore/SystemRestoreContent.vue:158 msgid "" -"Frontend debug mode: restore flow completed without sending a backend " -"request" +"Frontend debug mode: restore flow completed without sending a backend request" msgstr "前端调试模式:恢复流程已完成,无需发送后端请求" #: src/views/nginx_log/structured/components/SearchFilters.vue:65 @@ -3215,7 +3268,8 @@ msgstr "在 {0} 未找到 GeoLite2 数据库" msgid "" "GeoLite2 database not found at {0}. Log indexing requires GeoLite2 database " "for geographic IP analysis" -msgstr "未在 {0} 找到 GeoLite2 数据库。日志索引需要 GeoLite2 数据库进行地理 IP 分析" +msgstr "" +"未在 {0} 找到 GeoLite2 数据库。日志索引需要 GeoLite2 数据库进行地理 IP 分析" #: src/components/GeoLiteDownload/GeoLiteDownload.vue:150 msgid "GeoLite2 Database Required" @@ -3266,13 +3320,16 @@ msgstr "Gotify" msgid "" "gRPC health check requires server to implement gRPC Health Check service " "(grpc.health.v1.Health)." -msgstr "gRPC 健康检查要求服务器实现 gRPC 健康检查服务(grpc.health.v1.Health)。" +msgstr "" +"gRPC 健康检查要求服务器实现 gRPC 健康检查服务(grpc.health.v1.Health)。" #: src/views/dashboard/components/SiteHealthCheckModal.vue:599 msgid "" "gRPCS uses TLS encryption. Server must implement gRPC Health Check service. " "For testing, SSL validation is disabled by default." -msgstr "gRPCS 使用 TLS 加密。服务器必须实现 gRPC 健康检查服务。出于测试目的,默认情况下禁用 SSL 验证。" +msgstr "" +"gRPCS 使用 TLS 加密。服务器必须实现 gRPC 健康检查服务。出于测试目的,默认情况" +"下禁用 SSL 验证。" #: src/views/dashboard/components/ParamsOpt/PerformanceConfig.vue:67 msgid "GZIP Compression" @@ -3389,7 +3446,9 @@ msgstr "ICP 备案号" msgid "" "If the number of login failed attempts from a ip reach the max attempts in " "ban threshold minutes, the ip will be banned for a period of time." -msgstr "如果某个 IP 的登录失败次数达到禁用阈值分钟内的最大尝试次数,该 IP 将被禁止登录一段时间。" +msgstr "" +"如果某个 IP 的登录失败次数达到禁用阈值分钟内的最大尝试次数,该 IP 将被禁止登" +"录一段时间。" #: src/components/AutoCertForm/AutoCertForm.vue:280 msgid "" @@ -3401,7 +3460,9 @@ msgstr "如果要自动撤销旧证书,请启用此选项。" msgid "" "If you want to change the storage location, you can set the `IndexPath` of " "`nginx_log` section in the Nginx UI config." -msgstr "如果要更改存储位置,可以在 Nginx UI 配置中设置 `nginx_log` 部分的 `IndexPath`。" +msgstr "" +"如果要更改存储位置,可以在 Nginx UI 配置中设置 `nginx_log` 部分的 " +"`IndexPath`。" #: src/views/preference/components/AuthSettings/AddPasskey.vue:76 msgid "If your browser supports WebAuthn Passkey, a dialog box will appear." @@ -3724,7 +3785,8 @@ msgstr "Jwt 密钥" msgid "" "Keep your recovery codes as safe as your password. We recommend saving them " "with a password manager." -msgstr "请像保护密码一样安全地保管您的恢复代码。我们建议使用密码管理器保存它们。" +msgstr "" +"请像保护密码一样安全地保管您的恢复代码。我们建议使用密码管理器保存它们。" #: src/views/dashboard/components/ParamsOpt/PerformanceConfig.vue:60 msgid "Keepalive Timeout" @@ -3891,7 +3953,9 @@ msgstr "将此站点链接到 DNS 记录。server_name 将用作 DNS 记录名 msgid "" "Link this site to a DNS record. The server_name will be used for the DNS " "record name. You can skip this step if DNS is already configured." -msgstr "将此站点链接到 DNS 记录。server_name 将用作 DNS 记录名称。如果 DNS 已配置,可以跳过此步骤。" +msgstr "" +"将此站点链接到 DNS 记录。server_name 将用作 DNS 记录名称。如果 DNS 已配置,可" +"以跳过此步骤。" #: src/views/site/site_edit/components/RightPanel/DNS.vue:466 msgid "Linked DNS Record" @@ -3978,8 +4042,8 @@ msgstr "日志" #: src/language/generate.ts:25 msgid "" "Log file %{log_path} is not a regular file. If you are using nginx-ui in " -"docker container, please refer to " -"https://nginxui.com/zh_CN/guide/config-nginx-log.html for more information." +"docker container, please refer to https://nginxui.com/zh_CN/guide/config-" +"nginx-log.html for more information." msgstr "" "日志文件 %{log_path} 不是常规文件。如果在 Docker 容器中使用 Nginx UI,请参阅 " "https://nginxui.com/zh_CN/guide/config-nginx-log.html 获取更多信息。" @@ -4042,16 +4106,17 @@ msgstr "Logrotate" #: src/views/preference/tabs/LogrotateSettings.vue:13 msgid "" -"Logrotate, by default, is enabled in most mainstream Linux distributions " -"for users who install Nginx UI on the host machine, so you don't need to " -"modify the parameters on this page. For users who install Nginx UI using " -"Docker containers, you can manually enable this option. The crontab task " -"scheduler of Nginx UI will execute the logrotate command at the interval " -"you set in minutes." +"Logrotate, by default, is enabled in most mainstream Linux distributions for " +"users who install Nginx UI on the host machine, so you don't need to modify " +"the parameters on this page. For users who install Nginx UI using Docker " +"containers, you can manually enable this option. The crontab task scheduler " +"of Nginx UI will execute the logrotate command at the interval you set in " +"minutes." msgstr "" -"对于在宿主机上安装 Nginx UI 的用户,大多数主流 Linux 发行版都默认启用 logrotate " -"定时任务,因此您无需修改本页面的参数。对于使用 Docker 容器安装 Nginx 用户界面的用户,您可以手动启用该选项。Nginx UI " -"的定时任务任务调度器将按照您设置的时间间隔(以分钟为单位)执行 logrotate 命令。" +"对于在宿主机上安装 Nginx UI 的用户,大多数主流 Linux 发行版都默认启用 " +"logrotate 定时任务,因此您无需修改本页面的参数。对于使用 Docker 容器安装 " +"Nginx 用户界面的用户,您可以手动启用该选项。Nginx UI 的定时任务任务调度器将按" +"照您设置的时间间隔(以分钟为单位)执行 logrotate 命令。" #: src/composables/useGeoTranslation.ts:166 #: src/views/nginx_log/dashboard/components/ChinaMapChart/ChinaMapChart.vue:165 @@ -4086,7 +4151,9 @@ msgstr "创建证书目录错误:{0}" msgid "" "Make sure you have configured a reverse proxy for .well-known directory to " "HTTPChallengePort before obtaining the certificate." -msgstr "在获取签发证书前,请确保配置文件中已将 .well-known 目录反向代理到 HTTPChallengePort。" +msgstr "" +"在获取签发证书前,请确保配置文件中已将 .well-known 目录反向代理到 " +"HTTPChallengePort。" #: src/routes/modules/config.ts:10 #: src/views/config/components/ConfigLeftPanel.vue:114 @@ -4570,7 +4637,7 @@ msgstr "Nginx PID 路径存在" msgid "Nginx Reload Command" msgstr "Nginx 重载命令" -#: src/constants/errors/config.ts:5 src/constants/errors/site.ts:7 +#: src/constants/errors/config.ts:9 src/constants/errors/site.ts:7 #: src/constants/errors/stream.ts:6 msgid "Nginx reload failed: {0}" msgstr "Nginx 重载失败:{0}" @@ -4607,7 +4674,7 @@ msgstr "Nginx Sbin 路径存在" msgid "Nginx Test Config Command" msgstr "Nginx 测试配置命令" -#: src/constants/errors/config.ts:4 src/constants/errors/site.ts:6 +#: src/constants/errors/config.ts:8 src/constants/errors/site.ts:6 #: src/constants/errors/stream.ts:5 msgid "Nginx test failed: {0}" msgstr "Nginx 测试失败:{0}" @@ -4626,8 +4693,8 @@ msgstr "Nginx 用户界面配置已恢复" #: src/components/SystemRestore/SystemRestoreContent.vue:368 msgid "" -"Nginx UI configuration has been restored and will restart automatically in " -"a few seconds." +"Nginx UI configuration has been restored and will restart automatically in a " +"few seconds." msgstr "Nginx UI 配置已恢复,几秒钟后将自动重启。" #: src/language/generate.ts:32 @@ -4718,7 +4785,9 @@ msgstr "未找到站点" msgid "" "No specific IP address found in server_name configuration. Please specify " "the server IP address below for the certificate." -msgstr "在 server_name 配置中未找到特定 IP 地址。请在下方指定服务器 IP 地址以获取证书。" +msgstr "" +"在 server_name 配置中未找到特定 IP 地址。请在下方指定服务器 IP 地址以获取证" +"书。" #: src/views/nginx_log/structured/StructuredLogViewer.vue:836 msgid "No structured log data available" @@ -4802,7 +4871,9 @@ msgstr "注意,如果配置文件中包含其他配置或证书,请提前将 msgid "" "Note: If the server does not support gRPC Reflection, health checks may " "fail. Please ensure your gRPC server has Reflection enabled." -msgstr "注意:如果服务器不支持 gRPC 反射,健康检查可能会失败。请确保您的 gRPC 服务器已启用反射功能。" +msgstr "" +"注意:如果服务器不支持 gRPC 反射,健康检查可能会失败。请确保您的 gRPC 服务器" +"已启用反射功能。" #: src/views/certificate/components/CertificateBasicInfo.vue:24 #: src/views/certificate/components/CertificateContentEditor.vue:105 @@ -5046,7 +5117,9 @@ msgid "" "Passkeys are webauthn credentials that validate your identity using touch, " "facial recognition, a device password, or a PIN. They can be used as a " "password replacement or as a 2FA method." -msgstr "Passkey 是一种网络认证凭据,可通过指纹、面部识别、设备密码或 PIN 码验证身份。它们可用作密码替代品或二步验证方法。" +msgstr "" +"Passkey 是一种网络认证凭据,可通过指纹、面部识别、设备密码或 PIN 码验证身份。" +"它们可用作密码替代品或二步验证方法。" #: src/views/other/Login.vue:308 src/views/user/userColumns.tsx:16 msgid "Password" @@ -5087,7 +5160,7 @@ msgstr "路径" msgid "Path not in granted access paths: {0}" msgstr "路径不在授予的访问路径中:{0}" -#: src/constants/errors/cert.ts:7 src/constants/errors/config.ts:2 +#: src/constants/errors/cert.ts:7 src/constants/errors/config.ts:6 msgid "Path: {0} is not under the nginx conf dir: {1}" msgstr "路径:{0} 不在 nginx 配置目录下:{1}" @@ -5243,13 +5316,15 @@ msgstr "请填写 DNS 提供商提供的 API 验证凭据。" msgid "" "Please first add credentials in Certification > DNS Credentials, and then " "select one of the credentialsbelow to request the API of the DNS provider." -msgstr "请首先在 “证书”> “DNS 凭证” 中添加凭证,然后在下方选择一个凭证,请求 DNS 提供商的 API。" +msgstr "" +"请首先在 “证书”> “DNS 凭证” 中添加凭证,然后在下方选择一个凭证,请求 DNS 提供" +"商的 API。" -#: src/components/Notification/notifications.ts:194 +#: src/components/Notification/notifications.ts:202 #: src/language/constants.ts:59 msgid "" -"Please generate new recovery codes in the preferences immediately to " -"prevent lockout." +"Please generate new recovery codes in the preferences immediately to prevent " +"lockout." msgstr "请立即在偏好设置中生成新的恢复码,以防止无法访问您的账户。" #: src/views/config/components/ConfigRightPanel/Basic.vue:27 @@ -5291,7 +5366,8 @@ msgid "Please log in." msgstr "请登录。" #: src/views/dns/DNSCredential.vue:96 -msgid "Please note that the unit of time configurations below are all in seconds." +msgid "" +"Please note that the unit of time configurations below are all in seconds." msgstr "请注意,下面的时间单位配置均以秒为单位。" #: src/views/install/components/InstallView.vue:136 @@ -5439,9 +5515,9 @@ msgstr "协议" #: src/views/preference/tabs/ServerSettings.vue:47 msgid "" "Protocol configuration only takes effect when directly connecting. If using " -"reverse proxy, please configure the protocol separately in the reverse " -"proxy." -msgstr "协议配置仅在直接连接时生效。如果使用反向代理,请在反向代理中单独配置协议。" +"reverse proxy, please configure the protocol separately in the reverse proxy." +msgstr "" +"协议配置仅在直接连接时生效。如果使用反向代理,请在反向代理中单独配置协议。" #: src/views/dns/DDNSManager.vue:108 src/views/dns/DNSCredential.vue:26 #: src/views/dns/DNSDomainList.vue:183 src/views/dns/DNSDomainList.vue:204 @@ -5597,7 +5673,9 @@ msgstr "恢复代码" msgid "" "Recovery codes are used to access your account when you lose access to your " "2FA device. Each code can only be used once." -msgstr "恢复代码用于在您无法访问双重身份验证设备时登录您的账户。每个代码只能使用一次。" +msgstr "" +"恢复代码用于在您无法访问双重身份验证设备时登录您的账户。每个代码只能使用一" +"次。" #: src/views/site/site_edit/components/RightPanel/DNS.vue:535 msgid "Recreate DNS Record" @@ -5747,53 +5825,53 @@ msgstr "删除成功" msgid "Rename" msgstr "重命名" -#: src/components/Notification/notifications.ts:78 +#: src/components/Notification/notifications.ts:86 msgid "Rename %{orig_path} to %{new_path} on %{node_name} failed" msgstr "在 %{node_name} 上将 %{orig_path} 重命名为 %{new_path} 失败" -#: src/components/Notification/notifications.ts:82 +#: src/components/Notification/notifications.ts:90 msgid "Rename %{orig_path} to %{new_path} on %{node_name} successfully" msgstr "在 %{node_name} 上成功将 %{orig_path} 重命名为 %{new_path}" -#: src/components/Notification/notifications.ts:77 src/language/constants.ts:42 +#: src/components/Notification/notifications.ts:85 src/language/constants.ts:42 msgid "Rename Remote Config Error" msgstr "远程配置重命名错误" -#: src/components/Notification/notifications.ts:81 src/language/constants.ts:41 +#: src/components/Notification/notifications.ts:89 src/language/constants.ts:41 msgid "Rename Remote Config Success" msgstr "重命名远程配置成功" -#: src/components/Notification/notifications.ts:137 +#: src/components/Notification/notifications.ts:145 #: src/language/constants.ts:56 msgid "Rename Remote Site Error" msgstr "重命名远程站点错误" -#: src/components/Notification/notifications.ts:141 +#: src/components/Notification/notifications.ts:149 #: src/language/constants.ts:55 msgid "Rename Remote Site Success" msgstr "重命名远程站点成功" -#: src/components/Notification/notifications.ts:177 +#: src/components/Notification/notifications.ts:185 msgid "Rename Remote Stream Error" msgstr "重命名远程 Stream 错误" -#: src/components/Notification/notifications.ts:181 +#: src/components/Notification/notifications.ts:189 msgid "Rename Remote Stream Success" msgstr "重命名远程 Stream 成功" -#: src/components/Notification/notifications.ts:138 +#: src/components/Notification/notifications.ts:146 msgid "Rename site %{name} to %{new_name} on %{node} failed" msgstr "在 %{node} 上将站点 %{name} 重命名为 %{new_name} 成功" -#: src/components/Notification/notifications.ts:142 +#: src/components/Notification/notifications.ts:150 msgid "Rename site %{name} to %{new_name} on %{node} successfully" msgstr "在 %{node} 上将站点 %{name} 重命名为 %{new_name} 成功" -#: src/components/Notification/notifications.ts:178 +#: src/components/Notification/notifications.ts:186 msgid "Rename stream %{name} to %{new_name} on %{node} failed" msgstr "在 %{node} 上将站点 %{name} 重命名为 %{new_name} 成功" -#: src/components/Notification/notifications.ts:182 +#: src/components/Notification/notifications.ts:190 msgid "Rename stream %{name} to %{new_name} on %{node} successfully" msgstr "在 %{node} 上将站点 %{name} 重命名为 %{new_name} 成功" @@ -5816,11 +5894,11 @@ msgstr "续签证书错误:{0}" msgid "Renew Certificate" msgstr "更新证书" -#: src/language/constants.ts:36 +#: src/components/Notification/notifications.ts:45 src/language/constants.ts:36 msgid "Renew Certificate Error" msgstr "证书续期错误" -#: src/language/constants.ts:35 +#: src/components/Notification/notifications.ts:41 src/language/constants.ts:35 msgid "Renew Certificate Success" msgstr "证书续期成功" @@ -5876,7 +5954,9 @@ msgid "" "Resident Set Size: Actual memory resident in physical memory, including all " "shared library memory, which will be repeated calculated for multiple " "processes" -msgstr "驻留集大小:实际驻留在物理内存中的内存,包括所有共享库内存,将为多个进程重复计算" +msgstr "" +"驻留集大小:实际驻留在物理内存中的内存,包括所有共享库内存,将为多个进程重复" +"计算" #: src/views/nginx_log/components/IndexingSettingsModal.vue:109 msgid "Resource Usage Warning" @@ -6130,37 +6210,37 @@ msgstr "保存指令" msgid "Save Order" msgstr "保存顺序" -#: src/components/Notification/notifications.ts:145 +#: src/components/Notification/notifications.ts:153 #: src/language/constants.ts:48 msgid "Save Remote Site Error" msgstr "保存远程站点错误" -#: src/components/Notification/notifications.ts:149 +#: src/components/Notification/notifications.ts:157 #: src/language/constants.ts:47 msgid "Save Remote Site Success" msgstr "保存远程站点成功" -#: src/components/Notification/notifications.ts:185 +#: src/components/Notification/notifications.ts:193 msgid "Save Remote Stream Error" msgstr "保存远程 Stream 错误" -#: src/components/Notification/notifications.ts:189 +#: src/components/Notification/notifications.ts:197 msgid "Save Remote Stream Success" msgstr "保存远程 Stream 成功" -#: src/components/Notification/notifications.ts:146 +#: src/components/Notification/notifications.ts:154 msgid "Save site %{name} to %{node} failed" msgstr "成功将站点 %{name} 保存到 %{node} 中" -#: src/components/Notification/notifications.ts:150 +#: src/components/Notification/notifications.ts:158 msgid "Save site %{name} to %{node} successfully" msgstr "成功将站点 %{name} 保存到 %{node} 中" -#: src/components/Notification/notifications.ts:186 +#: src/components/Notification/notifications.ts:194 msgid "Save stream %{name} to %{node} failed" msgstr "部署 %{name} 到 %{node} 失败" -#: src/components/Notification/notifications.ts:190 +#: src/components/Notification/notifications.ts:198 msgid "Save stream %{name} to %{node} successfully" msgstr "成功将站点 %{name} 保存到 %{node} 中" @@ -6414,19 +6494,19 @@ msgstr "使用 HTTP01 challenge provider" #: src/constants/errors/nginx_log.ts:8 msgid "" -"Settings.NginxLogSettings.AccessLogPath is empty, refer to " -"https://nginxui.com/guide/config-nginx.html for more information" +"Settings.NginxLogSettings.AccessLogPath is empty, refer to https://" +"nginxui.com/guide/config-nginx.html for more information" msgstr "" -"Settings.NginxLogSettings.AccessLogPath 为空,更多信息请参阅 " -"https://nginxui.com/guide/config-nginx.html" +"Settings.NginxLogSettings.AccessLogPath 为空,更多信息请参阅 https://" +"nginxui.com/guide/config-nginx.html" #: src/constants/errors/nginx_log.ts:7 msgid "" -"Settings.NginxLogSettings.ErrorLogPath is empty, refer to " -"https://nginxui.com/guide/config-nginx.html for more information" +"Settings.NginxLogSettings.ErrorLogPath is empty, refer to https://" +"nginxui.com/guide/config-nginx.html for more information" msgstr "" -"Settings.NginxLogSettings.ErrorLogPath 为空,更多信息请参阅 " -"https://nginxui.com/guide/config-nginx.html" +"Settings.NginxLogSettings.ErrorLogPath 为空,更多信息请参阅 https://" +"nginxui.com/guide/config-nginx.html" #: src/views/install/components/InstallView.vue:147 msgid "Setup your Nginx UI" @@ -6501,7 +6581,9 @@ msgstr "站点列表" msgid "" "Sites will appear here once you configure nginx server blocks with valid " "server_name (localhost excluded) directives." -msgstr "配置带有有效 server_name 指令(不包括 localhost)的 nginx 服务器块后,站点将显示在此处。" +msgstr "" +"配置带有有效 server_name 指令(不包括 localhost)的 nginx 服务器块后,站点将" +"显示在此处。" #: src/constants/errors/self_check.ts:11 msgid "Sites-available directory not exist" @@ -6735,9 +6817,9 @@ msgstr "星期日" #: src/components/SelfCheck/tasks/frontend/websocket.ts:14 msgid "" "Support communication with the backend through the WebSocket protocol. If " -"your Nginx UI is being used via an Nginx reverse proxy, please refer to " -"this link to write the corresponding configuration file: " -"https://nginxui.com/guide/nginx-proxy-example.html" +"your Nginx UI is being used via an Nginx reverse proxy, please refer to this " +"link to write the corresponding configuration file: https://nginxui.com/" +"guide/nginx-proxy-example.html" msgstr "" "支持通过 WebSocket 协议与后端通信,如果您正在使用 Nginx 反向代理了 Nginx UI " "请参考:https://nginxui.com/guide/nginx-proxy-example.html 编写配置文件" @@ -6777,35 +6859,35 @@ msgstr "同步" msgid "Sync Certificate" msgstr "同步证书" -#: src/components/Notification/notifications.ts:62 +#: src/components/Notification/notifications.ts:70 msgid "Sync Certificate %{cert_name} to %{node_name} failed" msgstr "同步证书 %{cert_name} 到 %{node_name} 失败" -#: src/components/Notification/notifications.ts:66 +#: src/components/Notification/notifications.ts:74 msgid "Sync Certificate %{cert_name} to %{node_name} successfully" msgstr "证书 %{cert_name} 已成功同步至 %{node_name}" -#: src/components/Notification/notifications.ts:61 src/language/constants.ts:39 +#: src/components/Notification/notifications.ts:69 src/language/constants.ts:39 msgid "Sync Certificate Error" msgstr "同步证书错误" -#: src/components/Notification/notifications.ts:65 src/language/constants.ts:38 +#: src/components/Notification/notifications.ts:73 src/language/constants.ts:38 msgid "Sync Certificate Success" msgstr "同步证书成功" -#: src/components/Notification/notifications.ts:70 +#: src/components/Notification/notifications.ts:78 msgid "Sync config %{config_name} to %{node_name} failed" msgstr "同步配置 %{config_name} 到 %{node_name} 失败" -#: src/components/Notification/notifications.ts:74 +#: src/components/Notification/notifications.ts:82 msgid "Sync config %{config_name} to %{node_name} successfully" msgstr "配置 %{config_name} 已成功同步到 %{node_name}" -#: src/components/Notification/notifications.ts:69 src/language/constants.ts:45 +#: src/components/Notification/notifications.ts:77 src/language/constants.ts:45 msgid "Sync Config Error" msgstr "同步配置错误" -#: src/components/Notification/notifications.ts:73 src/language/constants.ts:44 +#: src/components/Notification/notifications.ts:81 src/language/constants.ts:44 msgid "Sync Config Success" msgstr "同步配置成功" @@ -6933,19 +7015,22 @@ msgid "" "The certificate for the domain will be checked 30 minutes, and will be " "renewed if it has been more than 1 week or the period you set in settings " "since it was last issued." -msgstr "域名证书将在 30 分钟内接受检查,如果距离上次签发证书的时间超过 1 周或您在设置中设定的时间,证书将被更新。" +msgstr "" +"域名证书将在 30 分钟内接受检查,如果距离上次签发证书的时间超过 1 周或您在设置" +"中设定的时间,证书将被更新。" #: src/components/GeoLiteDownload/GeoLiteDownload.vue:158 msgid "" -"The GeoLite2 database is required for offline geographic IP analysis. " -"Please download it to enable this feature." +"The GeoLite2 database is required for offline geographic IP analysis. Please " +"download it to enable this feature." msgstr "离线地理 IP 分析需要 GeoLite2 数据库。请下载以启用此功能。" #: src/views/preference/tabs/GeoLiteSettings.vue:9 msgid "" -"The GeoLite2 database provides geographic information for IP addresses. " -"This is used for offline geographic analysis in log analytics." -msgstr "GeoLite2 数据库为 IP 地址提供地理信息。这用于日志分析中的离线地理分析。" +"The GeoLite2 database provides geographic information for IP addresses. This " +"is used for offline geographic analysis in log analytics." +msgstr "" +"GeoLite2 数据库为 IP 地址提供地理信息。这用于日志分析中的离线地理分析。" #: src/views/preference/tabs/NodeSettings.vue:37 msgid "" @@ -6969,8 +7054,7 @@ msgstr "关联的 DNS 记录已从 DNS 服务器中删除。您可以重新创 #: src/constants/errors/nginx_log.ts:2 msgid "" -"The log path is not under the paths in " -"settings.NginxSettings.LogDirWhiteList" +"The log path is not under the paths in settings.NginxSettings.LogDirWhiteList" msgstr "日志路径不在 settings.NginxSettings.LogDirWhiteList 中的路径之下" #: src/views/preference/tabs/OpenAISettings.vue:24 @@ -6981,7 +7065,8 @@ msgid "" msgstr "模型名称只能包含字母、单码、数字、连字符、破折号、冒号和点。" #: src/views/preference/tabs/OpenAISettings.vue:94 -msgid "The model used for code completion, if not set, the chat model will be used." +msgid "" +"The model used for code completion, if not set, the chat model will be used." msgstr "用于代码自动补全的模型,如果未设置,则使用聊天模型。" #: src/views/preference/tabs/NodeSettings.vue:18 @@ -7014,7 +7099,9 @@ msgid "" "The remote Nginx UI version is not compatible with the local Nginx UI " "version. To avoid potential errors, please upgrade the remote Nginx UI to " "match the local version." -msgstr "远程 Nginx UI 版本与本地 Nginx UI 版本不兼容。为避免意料之外的错误,请升级远程 Nginx UI,使其与本地版本一致。" +msgstr "" +"远程 Nginx UI 版本与本地 Nginx UI 版本不兼容。为避免意料之外的错误,请升级远" +"程 Nginx UI,使其与本地版本一致。" #: src/components/AutoCertForm/AutoCertForm.vue:155 msgid "" @@ -7049,7 +7136,9 @@ msgid "" "These codes are the last resort for accessing your account in case you lose " "your password and second factors. If you cannot find these codes, you will " "lose access to your account." -msgstr "这些代码是在您丢失密码和双重身份验证方式时,访问账户的最后手段。如果找不到这些代码,您将无法再访问您的账户。" +msgstr "" +"这些代码是在您丢失密码和双重身份验证方式时,访问账户的最后手段。如果找不到这" +"些代码,您将无法再访问您的账户。" #: src/routes/modules/system.ts:45 msgid "Third-party Components" @@ -7092,7 +7181,8 @@ msgid "This field should not be empty" msgstr "该字段不能为空" #: src/constants/form_errors.ts:6 -msgid "This field should only contain letters, unicode characters, numbers, and -_." +msgid "" +"This field should only contain letters, unicode characters, numbers, and -_." msgstr "该字段只能包含字母、unicode 字符、数字和 -_。" #: src/language/curd.ts:46 @@ -7101,7 +7191,7 @@ msgid "" "-_./:" msgstr "此字段应仅包含字母、Unicode 字符、数字和 -_./:" -#: src/components/Notification/notifications.ts:94 +#: src/components/Notification/notifications.ts:102 msgid "This is a test message sent at %{timestamp} from Nginx UI." msgstr "这是一条测试消息,于 %{timestamp} 从 Nginx UI 发送。" @@ -7133,19 +7223,21 @@ msgstr "此操作只会从数据库中删除证书。文件系统中的证书文 #: src/components/AutoCertForm/AutoCertForm.vue:128 msgid "" -"This site is configured as a default server (default_server) for HTTPS " -"(port 443). IP certificates require Certificate Authority (CA) support and " -"may not be available with all ACME providers." +"This site is configured as a default server (default_server) for HTTPS (port " +"443). IP certificates require Certificate Authority (CA) support and may not " +"be available with all ACME providers." msgstr "" -"此站点已配置为 HTTPS (端口 443)的默认服务器(default_server)。IP 证书需要证书颁发机构(CA)的支持,且并非所有 " -"ACME 提供商都提供此类证书。" +"此站点已配置为 HTTPS (端口 443)的默认服务器(default_server)。IP 证书需要" +"证书颁发机构(CA)的支持,且并非所有 ACME 提供商都提供此类证书。" #: src/components/AutoCertForm/AutoCertForm.vue:132 msgid "" -"This site uses wildcard server name (_) which typically indicates an " -"IP-based certificate. IP certificates require Certificate Authority (CA) " +"This site uses wildcard server name (_) which typically indicates an IP-" +"based certificate. IP certificates require Certificate Authority (CA) " "support and may not be available with all ACME providers." -msgstr "此站点使用通配符服务器名称(_),通常表示基于 IP 的证书。IP 证书需要证书颁发机构(CA)的支持,并且可能并非所有 ACME 提供商都提供。" +msgstr "" +"此站点使用通配符服务器名称(_),通常表示基于 IP 的证书。IP 证书需要证书颁发" +"机构(CA)的支持,并且可能并非所有 ACME 提供商都提供。" #: src/views/backup/components/BackupCreator.vue:141 msgid "" @@ -7165,7 +7257,9 @@ msgstr "这将永久删除%{type}。" msgid "" "This will rebuild the entire log index. All existing index data will be " "deleted and rebuilt from scratch. This may take some time. Continue?" -msgstr "这将重建整个日志索引。所有现有索引数据将被删除并从头开始重建。这可能需要一些时间。是否继续?" +msgstr "" +"这将重建整个日志索引。所有现有索引数据将被删除并从头开始重建。这可能需要一些" +"时间。是否继续?" #: src/views/nginx_log/indexing/IndexManagement.vue:56 msgid "This will rebuild the index data for this specific file: %{path}" @@ -7186,7 +7280,8 @@ msgid "" msgstr "这将恢复配置文件和数据库。恢复完成后,Nginx UI 将重新启动。" #: src/views/node/BatchUpgrader.vue:187 -msgid "This will upgrade or reinstall the Nginx UI on %{nodeNames} to %{version}." +msgid "" +"This will upgrade or reinstall the Nginx UI on %{nodeNames} to %{version}." msgstr "将 %{nodeNames} 上的 Nginx UI 升级或重新安装到 %{version} 版本。" #: src/views/preference/tabs/AuthSettings.vue:89 @@ -7220,7 +7315,8 @@ msgstr "提示" msgid "" "Tips: You can increase the concurrency processing capacity by increasing " "worker_processes or worker_connections" -msgstr "提示您可以通过增加 worker_processes 或 worker_connections 来提高并发处理能力" +msgstr "" +"提示您可以通过增加 worker_processes 或 worker_connections 来提高并发处理能力" #: src/views/notification/notificationColumns.tsx:58 msgid "Title" @@ -7238,25 +7334,28 @@ msgstr "要确认撤销,请在下面的字段中输入 \"撤销\":" msgid "" "To enable it, you need to install the Google or Microsoft Authenticator app " "on your mobile phone." -msgstr "要启用该功能,您需要在手机上安装 Google 或 Microsoft Authenticator 应用程序。" +msgstr "" +"要启用该功能,您需要在手机上安装 Google 或 Microsoft Authenticator 应用程序。" #: src/views/preference/components/AuthSettings/AddPasskey.vue:95 msgid "" "To ensure security, Webauthn configuration cannot be added through the UI. " "Please manually configure the following in the app.ini configuration file " "and restart Nginx UI." -msgstr "为确保安全,Webauthn 配置不能通过用户界面添加。请在 app.ini 配置文件中手动配置以下内容,并重启 Nginx UI 服务。" +msgstr "" +"为确保安全,Webauthn 配置不能通过用户界面添加。请在 app.ini 配置文件中手动配" +"置以下内容,并重启 Nginx UI 服务。" #: src/views/site/site_edit/components/Cert/IssueCert.vue:47 #: src/views/site/site_edit/components/EnableTLS/EnableTLS.vue:15 msgid "" "To make sure the certification auto-renewal can work normally, we need to " -"add a location which can proxy the request from authority to backend, and " -"we need to save this file and reload the Nginx. Are you sure you want to " +"add a location which can proxy the request from authority to backend, and we " +"need to save this file and reload the Nginx. Are you sure you want to " "continue?" msgstr "" -"为了确保认证自动更新能够正常工作,我们需要添加一个能够代理从权威机构到后端的请求的 Location,并且我们需要保存这个文件并重新加载 " -"Nginx。你确定要继续吗?" +"为了确保认证自动更新能够正常工作,我们需要添加一个能够代理从权威机构到后端的" +"请求的 Location,并且我们需要保存这个文件并重新加载 Nginx。你确定要继续吗?" #: src/views/preference/tabs/OpenAISettings.vue:37 msgid "" @@ -7264,8 +7363,8 @@ msgid "" "provide an OpenAI-compatible API endpoint, so just set the baseUrl to your " "local API." msgstr "" -"要使用本地大型模型,可使用 ollama、vllm 或 lmdeploy 进行部署。它们提供了与 OpenAI 兼容的 API 端点,因此只需将 " -"baseUrl 设置为本地 API 即可。" +"要使用本地大型模型,可使用 ollama、vllm 或 lmdeploy 进行部署。它们提供了与 " +"OpenAI 兼容的 API 端点,因此只需将 baseUrl 设置为本地 API 即可。" #: src/views/dashboard/NginxDashBoard.vue:56 msgid "Toggle failed" @@ -7362,7 +7461,7 @@ msgstr "TOTP 是一种使用基于时间的一次性密码算法的双因素身 msgid "Traffic" msgstr "流量" -#: src/components/Notification/detailRender.tsx:65 +#: src/components/Notification/detailRender.tsx:71 msgid "Translating error..." msgstr "正在翻译错误..." @@ -7699,7 +7798,9 @@ msgid "" "Warning: Restore operation will overwrite current configurations. Make sure " "you have a valid backup file and security token, and carefully select what " "to restore." -msgstr "警告:还原操作将覆盖当前配置。请确保您有有效的备份文件和安全令牌,并仔细选择要还原的内容。" +msgstr "" +"警告:还原操作将覆盖当前配置。请确保您有有效的备份文件和安全令牌,并仔细选择" +"要还原的内容。" #: src/components/AutoCertForm/AutoCertForm.vue:103 msgid "" @@ -7707,8 +7808,8 @@ msgid "" "Encrypt cannot issue certificates for private IPs. Use a public IP address " "or consider using a private CA." msgstr "" -"警告:这似乎是一个私有 IP 地址。像 Let's Encrypt 这样的公共 CA 无法为私有 IP 颁发证书。请使用公共 IP 地址或考虑使用私有 " -"CA。" +"警告:这似乎是一个私有 IP 地址。像 Let's Encrypt 这样的公共 CA 无法为私有 IP " +"颁发证书。请使用公共 IP 地址或考虑使用私有 CA。" #: src/views/nginx_log/components/IndexingSettingsModal.vue:298 msgid "We do not accept any feature requests" @@ -7716,9 +7817,11 @@ msgstr "我们不接受任何功能请求" #: src/views/site/site_edit/components/Cert/ObtainCert.vue:181 msgid "" -"We will remove the HTTPChallenge configuration from this file and reload " -"the Nginx. Are you sure you want to continue?" -msgstr "我们将从这个文件中删除 HTTPChallenge 的配置,并重新加载 Nginx。你确定要继续吗?" +"We will remove the HTTPChallenge configuration from this file and reload the " +"Nginx. Are you sure you want to continue?" +msgstr "" +"我们将从这个文件中删除 HTTPChallenge 的配置,并重新加载 Nginx。你确定要继续" +"吗?" #: src/views/preference/tabs/AuthSettings.vue:62 msgid "Webauthn" @@ -7758,14 +7861,18 @@ msgid "" "When Enabled, Nginx UI will automatically re-register users upon startup. " "Generally, do not enable this unless you are in a dev environment and using " "Pebble as CA." -msgstr "启用后,Nginx UI 将在启动时自动重新注册用户。一般情况下,除非在开发环境中使用 Pebble 作为 CA,否则不要启用此功能。" +msgstr "" +"启用后,Nginx UI 将在启动时自动重新注册用户。一般情况下,除非在开发环境中使" +"用 Pebble 作为 CA,否则不要启用此功能。" #: src/views/site/site_edit/components/RightPanel/Basic.vue:62 #: src/views/stream/components/RightPanel/Basic.vue:57 msgid "" "When you enable/disable, delete, or save this site, the nodes set in the " "namespace and the nodes selected below will be synchronized." -msgstr "当您启用/禁用、删除或保存此站点时,命名空间中设置的节点和下方选择的节点将被同步。" +msgstr "" +"当您启用/禁用、删除或保存此站点时,命名空间中设置的节点和下方选择的节点将被同" +"步。" #: src/views/preference/components/AuthSettings/RecoveryCodes.vue:141 msgid "" @@ -7835,11 +7942,12 @@ msgstr "是的" #: src/views/terminal/Terminal.vue:219 msgid "" -"You are accessing this terminal over an insecure HTTP connection on a " -"non-localhost domain. This may expose sensitive information." -msgstr "您正在通过非本地主机域上的不安全 HTTP 连接访问此终端。这可能会暴露敏感信息。" +"You are accessing this terminal over an insecure HTTP connection on a non-" +"localhost domain. This may expose sensitive information." +msgstr "" +"您正在通过非本地主机域上的不安全 HTTP 连接访问此终端。这可能会暴露敏感信息。" -#: src/constants/errors/config.ts:8 +#: src/constants/errors/config.ts:12 msgid "You are not allowed to delete a file outside of the nginx config path" msgstr "不允许删除 nginx 配置路径之外的文件" @@ -7866,7 +7974,8 @@ msgid "" msgstr "您尚未配置 Webauthn 的设置,因此无法添加 Passkey。" #: src/views/preference/components/AuthSettings/RecoveryCodes.vue:82 -msgid "You have not enabled 2FA yet. Please enable 2FA to generate recovery codes." +msgid "" +"You have not enabled 2FA yet. Please enable 2FA to generate recovery codes." msgstr "您尚未启用双重身份验证。请启用双重身份验证以生成恢复代码。" #: src/views/preference/components/AuthSettings/RecoveryCodes.vue:95 @@ -7901,7 +8010,8 @@ msgstr "零分配管道" #~ msgid "" #~ "We will add one or more TXT records to the DNS records of your domain for " #~ "ownership verification." -#~ msgstr "我们将在您域名的 DNS 记录中添加一个或多个 TXT 记录,以核实域名所有权。" +#~ msgstr "" +#~ "我们将在您域名的 DNS 记录中添加一个或多个 TXT 记录,以核实域名所有权。" #~ msgid "Settings" #~ msgstr "设置" @@ -8064,12 +8174,13 @@ msgstr "零分配管道" #~ msgid "" #~ "Support communication with the backend through the Server-Sent Events " -#~ "protocol. If your Nginx UI is being used via an Nginx reverse proxy, please " -#~ "refer to this link to write the corresponding configuration file: " +#~ "protocol. If your Nginx UI is being used via an Nginx reverse proxy, " +#~ "please refer to this link to write the corresponding configuration file: " #~ "https://nginxui.com/guide/nginx-proxy-example.html" #~ msgstr "" -#~ "支持通过 Server-Sent Events 协议与后端通信。如果您的 Nginx UI 是通过 Nginx " -#~ "反向代理使用的,请参考此链接编写相应的配置文件:https://nginxui.com/guide/nginx-proxy-example.html" +#~ "支持通过 Server-Sent Events 协议与后端通信。如果您的 Nginx UI 是通过 " +#~ "Nginx 反向代理使用的,请参考此链接编写相应的配置文件:https://nginxui.com/" +#~ "guide/nginx-proxy-example.html" #~ msgid "If left blank, the default CA Dir will be used." #~ msgstr "如果留空,则使用默认 CA Dir。" @@ -8148,11 +8259,12 @@ msgstr "零分配管道" #~ msgid "" #~ "Check if /var/run/docker.sock exists. If you are using Nginx UI Official " -#~ "Docker Image, please make sure the docker socket is mounted like this: `-v " -#~ "/var/run/docker.sock:/var/run/docker.sock`." +#~ "Docker Image, please make sure the docker socket is mounted like this: `-" +#~ "v /var/run/docker.sock:/var/run/docker.sock`." #~ msgstr "" -#~ "检查 /var/run/docker.sock 是否存在。如果你使用的是 Nginx UI 官方 Docker Image,请确保 Docker " -#~ "Socket 像这样挂载:`-v /var/run/docker.sock:/var/run/docker.sock`." +#~ "检查 /var/run/docker.sock 是否存在。如果你使用的是 Nginx UI 官方 Docker " +#~ "Image,请确保 Docker Socket 像这样挂载:`-v /var/run/docker.sock:/var/run/" +#~ "docker.sock`." #~ msgid "Check if the nginx access log path exists" #~ msgstr "检查 Nginx 访问日志路径是否存在" @@ -8175,7 +8287,9 @@ msgstr "零分配管道" #~ msgid "" #~ "If logs are not indexed, please check if the log file is under the " #~ "directory in Nginx.LogDirWhiteList." -#~ msgstr "如果日志未被索引,请检查日志文件是否位于 Nginx.LogDirWhiteList 中的目录下。" +#~ msgstr "" +#~ "如果日志未被索引,请检查日志文件是否位于 Nginx.LogDirWhiteList 中的目录" +#~ "下。" #~ msgid "Docker Socket" #~ msgstr "Docker Socket" @@ -8193,9 +8307,11 @@ msgstr "零分配管道" #~ msgstr "保存错误 %{msg}" #~ msgid "" -#~ "When you enable/disable, delete, or save this stream, the nodes set in the " -#~ "Node Group and the nodes selected below will be synchronized." -#~ msgstr "启用/禁用、删除或保存此站点时,环境组中设置的节点和下面选择的节点将同步执行操作。" +#~ "When you enable/disable, delete, or save this stream, the nodes set in " +#~ "the Node Group and the nodes selected below will be synchronized." +#~ msgstr "" +#~ "启用/禁用、删除或保存此站点时,环境组中设置的节点和下面选择的节点将同步执" +#~ "行操作。" #~ msgid "KB" #~ msgstr "KB" @@ -8264,11 +8380,16 @@ msgstr "零分配管道" #~ msgid "Please upgrade the remote Nginx UI to the latest version" #~ msgstr "请将远程 Nginx UI 升级到最新版本" -#~ msgid "Rename %{orig_path} to %{new_path} on %{env_name} failed, response: %{resp}" -#~ msgstr "将 %{env_name} 上的 %{orig_path} 重命名为 %{new_path} 失败,响应:%{resp}" +#~ msgid "" +#~ "Rename %{orig_path} to %{new_path} on %{env_name} failed, response: %" +#~ "{resp}" +#~ msgstr "" +#~ "将 %{env_name} 上的 %{orig_path} 重命名为 %{new_path} 失败,响应:%{resp}" -#~ msgid "Rename Site %{site} to %{new_site} on %{node} error, response: %{resp}" -#~ msgstr "在 %{node} 上将站点 %{site} 重命名为 %{new_site} 失败,响应:%{resp}" +#~ msgid "" +#~ "Rename Site %{site} to %{new_site} on %{node} error, response: %{resp}" +#~ msgstr "" +#~ "在 %{node} 上将站点 %{site} 重命名为 %{new_site} 失败,响应:%{resp}" #~ msgid "Save site %{site} to %{node} error, response: %{resp}" #~ msgstr "保存站点 %{site} 到 %{node} 错误,响应: %{resp}" @@ -8276,20 +8397,24 @@ msgstr "零分配管道" #~ msgid "" #~ "Sync Certificate %{cert_name} to %{env_name} failed, please upgrade the " #~ "remote Nginx UI to the latest version" -#~ msgstr "同步证书 %{cert_name} 到 %{env_name} 失败,请先将远程的 Nginx UI 升级到最新版本" +#~ msgstr "" +#~ "同步证书 %{cert_name} 到 %{env_name} 失败,请先将远程的 Nginx UI 升级到最" +#~ "新版本" -#~ msgid "Sync Certificate %{cert_name} to %{env_name} failed, response: %{resp}" +#~ msgid "" +#~ "Sync Certificate %{cert_name} to %{env_name} failed, response: %{resp}" #~ msgstr "同步证书 %{cert_name} 到 %{env_name} 失败,响应:%{resp}" #~ msgid "Sync config %{config_name} to %{env_name} failed, response: %{resp}" #~ msgstr "同步配置 %{config_name} 到 %{env_name} 失败,响应:%{resp}" #~ msgid "" -#~ "If you lose your mobile phone, you can use the recovery code to reset your " -#~ "2FA." +#~ "If you lose your mobile phone, you can use the recovery code to reset " +#~ "your 2FA." #~ msgstr "如果丢失了手机,可以使用恢复代码重置二步验证。" -#~ msgid "The recovery code is only displayed once, please save it in a safe place." +#~ msgid "" +#~ "The recovery code is only displayed once, please save it in a safe place." #~ msgstr "恢复密码只会显示一次,请妥善保存。" #~ msgid "Can't scan? Use text key binding" @@ -8304,7 +8429,9 @@ msgstr "零分配管道" #~ msgid "" #~ "Rename %{orig_path} to %{new_path} on %{env_name} failed, please upgrade " #~ "the remote Nginx UI to the latest version" -#~ msgstr "将 %{env_name} 上的 %{orig_path} 重命名为 %{new_path} 失败,请将远程 Nginx UI 升级到最新版本" +#~ msgstr "" +#~ "将 %{env_name} 上的 %{orig_path} 重命名为 %{new_path} 失败,请将远程 " +#~ "Nginx UI 升级到最新版本" #~ msgid "Enable 2FA" #~ msgstr "启用二步验证" @@ -8375,8 +8502,9 @@ msgstr "零分配管道" #~ "Once the verification is complete, the records will be removed.\n" #~ "Please note that the unit of time configurations below are all in seconds." #~ msgstr "" -#~ "请填写您的 DNS 提供商提供的 API 认证凭证。我们将在你的域名的 DNS 记录中添加一个或多个 TXT " -#~ "记录,以进行所有权验证。一旦验证完成,这些记录将被删除。请注意,下面的时间配置都是以秒为单位。" +#~ "请填写您的 DNS 提供商提供的 API 认证凭证。我们将在你的域名的 DNS 记录中添" +#~ "加一个或多个 TXT 记录,以进行所有权验证。一旦验证完成,这些记录将被删除。" +#~ "请注意,下面的时间配置都是以秒为单位。" #~ msgid "Delete ID: %{id}" #~ msgstr "删除 ID: %{id}" @@ -8391,11 +8519,11 @@ msgstr "零分配管道" #~ msgstr "主题" #~ msgid "" -#~ "Such as Reload and Configs, regex can configure as " -#~ "`/api/nginx/reload|/api/nginx/test|/api/config/.+`, please see system api" +#~ "Such as Reload and Configs, regex can configure as `/api/nginx/reload|/" +#~ "api/nginx/test|/api/config/.+`, please see system api" #~ msgstr "" -#~ "`重载`和`配置管理`的操作同步正则可以配置为`/api/nginx/reload|/api/nginx/test|/api/config/.+`" -#~ ",详细请查看系统 API" +#~ "`重载`和`配置管理`的操作同步正则可以配置为`/api/nginx/reload|/api/nginx/" +#~ "test|/api/config/.+`,详细请查看系统 API" #~ msgid "SyncApiRegex" #~ msgstr "Api 正则表达式" @@ -8413,9 +8541,11 @@ msgstr "零分配管道" #~ msgstr "你想启用自动更新证书吗?" #~ msgid "" -#~ "We need to add the HTTPChallenge configuration to this file and reload the " -#~ "Nginx. Are you sure you want to continue?" -#~ msgstr "我们需要将 HTTPChallenge 的配置添加到这个文件中,并重新加载 Nginx。你确定要继续吗?" +#~ "We need to add the HTTPChallenge configuration to this file and reload " +#~ "the Nginx. Are you sure you want to continue?" +#~ msgstr "" +#~ "我们需要将 HTTPChallenge 的配置添加到这个文件中,并重新加载 Nginx。你确定" +#~ "要继续吗?" #~ msgid "Chat with ChatGPT" #~ msgstr "与 ChatGPT 聊天" @@ -8468,8 +8598,8 @@ msgstr "零分配管道" #~ "you do not have a certificate before, please click \"Getting Certificate " #~ "from Let's Encrypt\" first." #~ msgstr "" -#~ "系统将会每小时检测一次该域名证书,若距离上次签发已超过 1 个月,则将自动续签。
如果您之前没有证书,请先点击 \"从 Let's " -#~ "Encrypt 获取证书\"。" +#~ "系统将会每小时检测一次该域名证书,若距离上次签发已超过 1 个月,则将自动续" +#~ "签。
如果您之前没有证书,请先点击 \"从 Let's Encrypt 获取证书\"。" #~ msgid "Do you want to change the template to support the TLS?" #~ msgstr "你想要改变模板以支持 TLS 吗?" @@ -8484,12 +8614,15 @@ msgstr "零分配管道" #~ "The following values will only take effect if you have the corresponding " #~ "fields in your configuration file. The configuration filename cannot be " #~ "changed after it has been created." -#~ msgstr "只有在您的配置文件中有相应字段时,下列的配置才能生效。配置文件名称创建后不可修改。" +#~ msgstr "" +#~ "只有在您的配置文件中有相应字段时,下列的配置才能生效。配置文件名称创建后不" +#~ "可修改。" #~ msgid "This operation will lose the custom configuration." #~ msgstr "该操作将会丢失自定义配置。" -#~ msgid "Add site here first, then you can configure TLS on the domain edit page." +#~ msgid "" +#~ "Add site here first, then you can configure TLS on the domain edit page." #~ msgstr "在这里添加站点,完成后可进入编辑页面配置 TLS。" #~ msgid "Server Status" diff --git a/app/src/language/zh_TW/app.po b/app/src/language/zh_TW/app.po index 446fda34..549ca4e3 100644 --- a/app/src/language/zh_TW/app.po +++ b/app/src/language/zh_TW/app.po @@ -9,11 +9,11 @@ msgstr "" "POT-Creation-Date: \n" "PO-Revision-Date: 2025-04-10 02:51+0000\n" "Last-Translator: 0xJacky \n" -"Language-Team: Chinese (Traditional Han script) " -"\n" +"Language-Team: Chinese (Traditional Han script) \n" "Language: zh_TW\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Weblate 5.10.4\n" @@ -36,7 +36,8 @@ msgid "[Nginx UI] Certificate successfully revoked" msgstr "[Nginx UI] 證書已成功撤銷" #: src/language/generate.ts:41 -msgid "[Nginx UI] Certificate was used for server, reloading server TLS certificate" +msgid "" +"[Nginx UI] Certificate was used for server, reloading server TLS certificate" msgstr "[Nginx UI] 憑證已用於伺服器,正在重新載入伺服器 TLS 憑證" #: src/language/generate.ts:42 @@ -114,15 +115,17 @@ msgstr "* 包含來自群組 %{groupName} 的節點和手動選擇的節點" #: src/views/nginx_log/components/IndexingSettingsModal.vue:166 msgid "" -"* Index files are stored in the \"log-index\" directory within your Nginx " -"UI config path by default." +"* Index files are stored in the \"log-index\" directory within your Nginx UI " +"config path by default." msgstr "* 索引文件預設存儲在您的 Nginx UI 配置路徑下的 \"log-index\" 目錄中。" #: src/views/nginx_log/components/IndexingSettingsModal.vue:215 msgid "" "* Performance metrics measured on Apple M2 Pro (12-core) with 32GB RAM. " "Actual performance may vary based on your hardware configuration." -msgstr "* 效能指標基於 Apple M2 Pro (12 核)和 32GB 記憶體測得。實際效能可能因您的硬體配置而異。" +msgstr "" +"* 效能指標基於 Apple M2 Pro (12 核)和 32GB 記憶體測得。實際效能可能因您的硬" +"體配置而異。" #: src/views/nginx_log/structured/StructuredLogViewer.vue:811 msgid "%{start}-%{end} of %{total} items" @@ -164,7 +167,8 @@ msgid "4GB+ RAM recommended" msgstr "推薦 4GB 以上記憶體" #: src/components/InspectConfig/InspectConfig.vue:37 -msgid "A required include file is missing from the sandbox or source configuration." +msgid "" +"A required include file is missing from the sandbox or source configuration." msgstr "沙盒或源配置中缺少必需的包含文件。" #: src/routes/modules/system.ts:38 @@ -322,7 +326,7 @@ msgstr "全部" msgid "All Components" msgstr "所有組件" -#: src/components/Notification/notifications.ts:193 +#: src/components/Notification/notifications.ts:201 #: src/language/constants.ts:58 msgid "All Recovery Codes Have Been Used" msgstr "所有恢復代碼已用完" @@ -337,7 +341,9 @@ msgstr "所有選定的子網域名稱必須屬於同一 DNS 提供商,否則 msgid "" "Alternatively, if you cannot download the database, you can manually place " "GeoLite2-City.mmdb in the same directory as app.ini." -msgstr "或者,如果您無法下載數據庫,可以手動將 GeoLite2-City.mmdb 文件放置於與 app.ini 相同的目錄中。" +msgstr "" +"或者,如果您無法下載數據庫,可以手動將 GeoLite2-City.mmdb 文件放置於與 " +"app.ini 相同的目錄中。" #: src/constants/errors/nginx_log.ts:10 msgid "Analytics service not available" @@ -348,7 +354,8 @@ msgid "Any" msgstr "任意" #: src/components/AutoCertForm/AutoCertForm.vue:209 -msgid "Any reachable IP address can be used with private Certificate Authorities" +msgid "" +"Any reachable IP address can be used with private Certificate Authorities" msgstr "任何可訪問的 IP 地址均可用於私有證書頒發機構" #: src/views/preference/tabs/OpenAISettings.vue:33 @@ -651,7 +658,8 @@ msgid "Backup task %{backup_name} completed successfully, file: %{file_path}" msgstr "備份任務 %{backup_name} 已完成,檔案:%{file_path}" #: src/components/Notification/notifications.ts:34 -msgid "Backup task %{backup_name} failed during storage upload, error: %{error}" +msgid "" +"Backup task %{backup_name} failed during storage upload, error: %{error}" msgstr "備份任務 %{backup_name} 在儲存上傳過程中失敗,錯誤:%{error}" #: src/components/Notification/notifications.ts:30 @@ -737,7 +745,9 @@ msgid "" "By enabling advanced indexing, you acknowledge that your system meets the " "requirements and understand the performance implications. This will start " "indexing existing log files immediately." -msgstr "啟用進階索引即表示您確認系統滿足要求並瞭解效能影響。這將立即開始對現有日誌檔案進行索引。" +msgstr "" +"啟用進階索引即表示您確認系統滿足要求並瞭解效能影響。這將立即開始對現有日誌檔" +"案進行索引。" #: src/views/certificate/ACMEUser.vue:38 msgid "CA Dir" @@ -790,7 +800,9 @@ msgstr "CADir" msgid "" "Calculated based on worker_processes * worker_connections. Actual " "performance depends on hardware, configuration, and workload" -msgstr "基於 worker_processes * worker_connections 計算得出。實際效能取決於硬體、配置和工作負載" +msgstr "" +"基於 worker_processes * worker_connections 計算得出。實際效能取決於硬體、配置" +"和工作負載" #: src/components/LLM/ChatMessage.vue:245 #: src/components/NgxConfigEditor/NgxServer.vue:61 @@ -830,7 +842,7 @@ msgstr "無法在示範模式下更改初始使用者密碼" msgid "Cannot compare: Missing content" msgstr "無法比較:缺少內容" -#: src/constants/errors/config.ts:6 +#: src/constants/errors/config.ts:10 msgid "Cannot delete protected path" msgstr "無法刪除受保護的路徑" @@ -838,7 +850,7 @@ msgstr "無法刪除受保護的路徑" msgid "Cannot delete server_name while DNS is linked. Clear DNS link first." msgstr "DNS 連結時無法刪除 server_name。請先清除 DNS 連結。" -#: src/constants/errors/config.ts:9 +#: src/constants/errors/config.ts:13 msgid "Cannot delete the nginx config directory" msgstr "無法刪除 nginx 配置目錄" @@ -863,17 +875,25 @@ msgstr "證書路徑不在 Nginx 設定檔資料夾下" msgid "certificate" msgstr "證書" -#: src/components/Notification/notifications.ts:42 +#: src/components/Notification/notifications.ts:50 msgid "Certificate %{name} has expired" msgstr "證書 %{name} 已過期" #: src/components/Notification/notifications.ts:46 -#: src/components/Notification/notifications.ts:50 +msgid "Certificate %{name} renewal failed: %{error}" +msgstr "憑證 %{name} 續期失敗:%{error}" + +#: src/components/Notification/notifications.ts:42 +msgid "Certificate %{name} renewed successfully" +msgstr "憑證 %{name} 續期成功" + #: src/components/Notification/notifications.ts:54 +#: src/components/Notification/notifications.ts:58 +#: src/components/Notification/notifications.ts:62 msgid "Certificate %{name} will expire in %{days} days" msgstr "憑證 %{name} 將在 %{days} 天後過期" -#: src/components/Notification/notifications.ts:58 +#: src/components/Notification/notifications.ts:66 msgid "Certificate %{name} will expire in 1 day" msgstr "證書 %{name} 將在 1 天後過期" @@ -885,17 +905,17 @@ msgstr "證書內容和私鑰內容不能為空" msgid "Certificate decode error" msgstr "證書解碼錯誤" -#: src/components/Notification/notifications.ts:45 +#: src/components/Notification/notifications.ts:53 msgid "Certificate Expiration Notice" msgstr "憑證到期通知" -#: src/components/Notification/notifications.ts:41 +#: src/components/Notification/notifications.ts:49 msgid "Certificate Expired" msgstr "憑證已過期" -#: src/components/Notification/notifications.ts:49 -#: src/components/Notification/notifications.ts:53 #: src/components/Notification/notifications.ts:57 +#: src/components/Notification/notifications.ts:61 +#: src/components/Notification/notifications.ts:65 msgid "Certificate Expiring Soon" msgstr "憑證即將到期" @@ -1011,30 +1031,34 @@ msgstr "檢查網站圖示" #: src/language/generate.ts:6 msgid "" "Check if /var/run/docker.sock exists. If you are using Nginx UI Official " -"Docker Image, please make sure the docker socket is mounted like this: `-v " -"/var/run/docker.sock:/var/run/docker.sock`. Nginx UI official image uses " -"/var/run/docker.sock to communicate with the host Docker Engine via Docker " -"Client API. This feature is used to control Nginx in another container and " -"perform container replacement rather than binary replacement during OTA " -"upgrades of Nginx UI to ensure container dependencies are also upgraded. If " -"you don't need this feature, please add the environment variable " +"Docker Image, please make sure the docker socket is mounted like this: `-v /" +"var/run/docker.sock:/var/run/docker.sock`. Nginx UI official image uses /var/" +"run/docker.sock to communicate with the host Docker Engine via Docker Client " +"API. This feature is used to control Nginx in another container and perform " +"container replacement rather than binary replacement during OTA upgrades of " +"Nginx UI to ensure container dependencies are also upgraded. If you don't " +"need this feature, please add the environment variable " "NGINX_UI_IGNORE_DOCKER_SOCKET=true to the container." msgstr "" -"檢查 /var/run/docker.sock 是否存在。如果您使用的是 Nginx UI 官方 Docker 映像,請確保以這種方式掛載 " -"Docker 通訊端:`-v /var/run/docker.sock:/var/run/docker.sock`。Nginx UI 官方映像使用 " -"/var/run/docker.sock 通過 Docker Client API 與主機 Docker Engine " -"通訊。此功能用於在另一個容器中控制 Nginx,並在 Nginx UI 的 OTA " -"升級期間執行容器替換而非二進位替換,以確保容器依賴項也得到升級。如果您不需要此功能,請向容器新增環境變數 " +"檢查 /var/run/docker.sock 是否存在。如果您使用的是 Nginx UI 官方 Docker 映" +"像,請確保以這種方式掛載 Docker 通訊端:`-v /var/run/docker.sock:/var/run/" +"docker.sock`。Nginx UI 官方映像使用 /var/run/docker.sock 通過 Docker Client " +"API 與主機 Docker Engine 通訊。此功能用於在另一個容器中控制 Nginx,並在 " +"Nginx UI 的 OTA 升級期間執行容器替換而非二進位替換,以確保容器依賴項也得到升" +"級。如果您不需要此功能,請向容器新增環境變數 " "NGINX_UI_IGNORE_DOCKER_SOCKET=true。" #: src/components/SelfCheck/tasks/frontend/https-check.ts:14 msgid "" "Check if HTTPS is enabled. Using HTTP outside localhost is insecure and " "prevents using Passkeys and clipboard features" -msgstr "檢查是否啟用了 HTTPS。在 localhost 之外使用 HTTP 不安全,並且會阻止使用 Passkeys 和剪貼簿功能" +msgstr "" +"檢查是否啟用了 HTTPS。在 localhost 之外使用 HTTP 不安全,並且會阻止使用 " +"Passkeys 和剪貼簿功能" #: src/language/generate.ts:8 -msgid "Check if the conf.d directory is under the nginx configuration directory" +msgid "" +"Check if the conf.d directory is under the nginx configuration directory" msgstr "檢查 conf.d 目錄是否位於 nginx 配置目錄下" #: src/language/generate.ts:7 @@ -1044,21 +1068,23 @@ msgid "" "indexing. You can download it from the Preference page or manually place " "GeoLite2-City.mmdb in the same directory as app.ini" msgstr "" -"當啟用日誌索引時,檢查 GeoLite2 資料庫是否可用。GeoLite2 資料庫是日誌索引中地理 IP " -"分析所必需的。您可以在偏好設置頁面下載它,或者手動將 GeoLite2-City.mmdb 放在與 app.ini 相同的目錄中" +"當啟用日誌索引時,檢查 GeoLite2 資料庫是否可用。GeoLite2 資料庫是日誌索引中地" +"理 IP 分析所必需的。您可以在偏好設置頁面下載它,或者手動將 GeoLite2-" +"City.mmdb 放在與 app.ini 相同的目錄中" #: src/language/generate.ts:10 msgid "" -"Check if the nginx access log path exists. By default, this path is " -"obtained from 'nginx -V'. If it cannot be obtained or the obtained path " -"does not point to a valid, existing file, an error will be reported. In " -"this case, you need to modify the configuration file to specify the access " -"log path.Refer to the docs for more details: " -"https://nginxui.com/zh_CN/guide/config-nginx.html#accesslogpath" +"Check if the nginx access log path exists. By default, this path is obtained " +"from 'nginx -V'. If it cannot be obtained or the obtained path does not " +"point to a valid, existing file, an error will be reported. In this case, " +"you need to modify the configuration file to specify the access log " +"path.Refer to the docs for more details: https://nginxui.com/zh_CN/guide/" +"config-nginx.html#accesslogpath" msgstr "" -"檢查 nginx 訪問日誌路徑是否存在。預設情況下,此路徑從 'nginx -V' " -"獲取。如果無法獲取或獲取的路徑未指向有效的現有文件,將報告錯誤。在這種情況下,您需要修改配置文件以指定訪問日誌路徑。更多詳情請參閱文檔:https://" -"nginxui.com/zh_CN/guide/config-nginx.html#accesslogpath" +"檢查 nginx 訪問日誌路徑是否存在。預設情況下,此路徑從 'nginx -V' 獲取。如果無" +"法獲取或獲取的路徑未指向有效的現有文件,將報告錯誤。在這種情況下,您需要修改" +"配置文件以指定訪問日誌路徑。更多詳情請參閱文檔:https://nginxui.com/zh_CN/" +"guide/config-nginx.html#accesslogpath" #: src/language/generate.ts:11 msgid "Check if the nginx configuration directory exists" @@ -1074,24 +1100,25 @@ msgid "" "from 'nginx -V'. If it cannot be obtained or the obtained path does not " "point to a valid, existing file, an error will be reported. In this case, " "you need to modify the configuration file to specify the error log path. " -"Refer to the docs for more details: " -"https://nginxui.com/zh_CN/guide/config-nginx.html#errorlogpath" +"Refer to the docs for more details: https://nginxui.com/zh_CN/guide/config-" +"nginx.html#errorlogpath" msgstr "" -"檢查 nginx 錯誤日誌路徑是否存在。預設情況下,該路徑從 'nginx -V' " -"獲取。如果無法獲取或獲取的路徑未指向有效的現有文件,將報錯。此時需要修改配置文件以指定錯誤日誌路徑。詳情請參閱文件:https://nginxui." -"com/zh_CN/guide/config-nginx.html#errorlogpath" +"檢查 nginx 錯誤日誌路徑是否存在。預設情況下,該路徑從 'nginx -V' 獲取。如果無" +"法獲取或獲取的路徑未指向有效的現有文件,將報錯。此時需要修改配置文件以指定錯" +"誤日誌路徑。詳情請參閱文件:https://nginxui.com/zh_CN/guide/config-" +"nginx.html#errorlogpath" #: src/language/generate.ts:9 msgid "" "Check if the nginx PID path exists. By default, this path is obtained from " "'nginx -V'. If it cannot be obtained, an error will be reported. In this " "case, you need to modify the configuration file to specify the Nginx PID " -"path.Refer to the docs for more details: " -"https://nginxui.com/zh_CN/guide/config-nginx.html#pidpath" +"path.Refer to the docs for more details: https://nginxui.com/zh_CN/guide/" +"config-nginx.html#pidpath" msgstr "" -"檢查 Nginx PID 路徑是否存在。預設情況下,該路徑是從 'nginx -V' " -"獲取的。如果無法獲取,將會報錯。在這種情況下,您需要修改設定檔以指定 Nginx PID " -"路徑。更多詳情請參閱文件:https://nginxui.com/zh_CN/guide/config-nginx.html#pidpath" +"檢查 Nginx PID 路徑是否存在。預設情況下,該路徑是從 'nginx -V' 獲取的。如果無" +"法獲取,將會報錯。在這種情況下,您需要修改設定檔以指定 Nginx PID 路徑。更多詳" +"情請參閱文件:https://nginxui.com/zh_CN/guide/config-nginx.html#pidpath" #: src/language/generate.ts:14 msgid "Check if the nginx sbin path exists" @@ -1117,9 +1144,10 @@ msgstr "檢查 sites-available 和 sites-enabled 目錄是否位於 nginx 配置 #: src/language/generate.ts:19 msgid "" -"Check if the streams-available and streams-enabled directories are under " -"the nginx configuration directory" -msgstr "檢查 streams-available 和 streams-enabled 目錄是否位於 nginx 配置目錄下" +"Check if the streams-available and streams-enabled directories are under the " +"nginx configuration directory" +msgstr "" +"檢查 streams-available 和 streams-enabled 目錄是否位於 nginx 配置目錄下" #: src/views/dashboard/components/SiteHealthCheckModal.vue:625 msgid "Check Interval (seconds)" @@ -1496,7 +1524,8 @@ msgstr "建立記錄" msgid "" "Create system backups including Nginx configuration and Nginx UI settings. " "Backup files will be automatically downloaded to your computer." -msgstr "建立系統備份,包括 Nginx 設定與 Nginx UI 設定。備份檔案將自動下載至您的電腦。" +msgstr "" +"建立系統備份,包括 Nginx 設定與 Nginx UI 設定。備份檔案將自動下載至您的電腦。" #: src/views/backup/AutoBackup/AutoBackup.vue:229 #: src/views/namespace/columns.ts:85 @@ -1681,11 +1710,11 @@ msgstr "定義共享記憶體區域名稱和大小,例如 proxy_cache:10m" msgid "Delete" msgstr "刪除" -#: src/components/Notification/notifications.ts:86 +#: src/components/Notification/notifications.ts:94 msgid "Delete %{path} on %{node_name} failed" msgstr "刪除 %{node_name} 上的 %{path} 失敗" -#: src/components/Notification/notifications.ts:90 +#: src/components/Notification/notifications.ts:98 msgid "Delete %{path} on %{node_name} successfully" msgstr "在 %{node_name} 上成功刪除 %{path}" @@ -1701,36 +1730,37 @@ msgstr "刪除確認" msgid "Delete Permanently" msgstr "永久刪除" -#: src/components/Notification/notifications.ts:85 +#: src/components/Notification/notifications.ts:93 msgid "Delete Remote Config Error" msgstr "刪除遠端配置錯誤" -#: src/components/Notification/notifications.ts:89 +#: src/components/Notification/notifications.ts:97 msgid "Delete Remote Config Success" msgstr "遠端配置刪除成功" -#: src/components/Notification/notifications.ts:97 src/language/constants.ts:50 +#: src/components/Notification/notifications.ts:105 +#: src/language/constants.ts:50 msgid "Delete Remote Site Error" msgstr "刪除遠端網站錯誤" -#: src/components/Notification/notifications.ts:101 +#: src/components/Notification/notifications.ts:109 #: src/language/constants.ts:49 msgid "Delete Remote Site Success" msgstr "刪除遠端網站成功" -#: src/components/Notification/notifications.ts:153 +#: src/components/Notification/notifications.ts:161 msgid "Delete Remote Stream Error" msgstr "刪除遠端串流錯誤" -#: src/components/Notification/notifications.ts:157 +#: src/components/Notification/notifications.ts:165 msgid "Delete Remote Stream Success" msgstr "刪除遠端串流成功" -#: src/components/Notification/notifications.ts:98 +#: src/components/Notification/notifications.ts:106 msgid "Delete site %{name} from %{node} failed" msgstr "從 %{node} 刪除網站 %{name} 失敗" -#: src/components/Notification/notifications.ts:102 +#: src/components/Notification/notifications.ts:110 msgid "Delete site %{name} from %{node} successfully" msgstr "成功從 %{node} 移除站點 %{name}" @@ -1738,11 +1768,11 @@ msgstr "成功從 %{node} 移除站點 %{name}" msgid "Delete site: %{site_name}" msgstr "刪除網站:%{site_name}" -#: src/components/Notification/notifications.ts:154 +#: src/components/Notification/notifications.ts:162 msgid "Delete stream %{name} from %{node} failed" msgstr "從 %{node} 刪除串流 %{name} 失敗" -#: src/components/Notification/notifications.ts:158 +#: src/components/Notification/notifications.ts:166 msgid "Delete stream %{name} from %{node} successfully" msgstr "已成功從 %{node} 刪除串流 %{name}" @@ -1760,8 +1790,8 @@ msgstr "演示" #: src/views/terminal/Terminal.vue:212 msgid "" -"Demo mode is enabled. This terminal only allows a small set of safe " -"read-only commands." +"Demo mode is enabled. This terminal only allows a small set of safe read-" +"only commands." msgstr "演示模式已啟用。此終端僅允許執行少量安全的唯讀命令。" #: src/views/config/components/ConfigRightPanel/Basic.vue:60 @@ -1785,7 +1815,7 @@ msgstr "描述" msgid "Destination file already exists" msgstr "目的檔案已存在" -#: src/constants/errors/config.ts:3 +#: src/constants/errors/config.ts:7 msgid "Destination file: {0} already exists" msgstr "目標檔案: {0} 已存在" @@ -1872,53 +1902,53 @@ msgstr "禁用" msgid "Disable auto-renewal failed for %{name}" msgstr "停用 %{name} 的自動續期失敗" -#: src/components/Notification/notifications.ts:105 +#: src/components/Notification/notifications.ts:113 #: src/language/constants.ts:52 msgid "Disable Remote Site Error" msgstr "禁用遠端站點錯誤" -#: src/components/Notification/notifications.ts:129 +#: src/components/Notification/notifications.ts:137 msgid "Disable Remote Site Maintenance Error" msgstr "禁用遠端站點維護錯誤" -#: src/components/Notification/notifications.ts:133 +#: src/components/Notification/notifications.ts:141 msgid "Disable Remote Site Maintenance Success" msgstr "遠端站點維護已成功停用" -#: src/components/Notification/notifications.ts:109 +#: src/components/Notification/notifications.ts:117 #: src/language/constants.ts:51 msgid "Disable Remote Site Success" msgstr "遠端站點停用成功" -#: src/components/Notification/notifications.ts:161 +#: src/components/Notification/notifications.ts:169 msgid "Disable Remote Stream Error" msgstr "停用遠端串流錯誤" -#: src/components/Notification/notifications.ts:165 +#: src/components/Notification/notifications.ts:173 msgid "Disable Remote Stream Success" msgstr "停用遠端串流成功" -#: src/components/Notification/notifications.ts:106 +#: src/components/Notification/notifications.ts:114 msgid "Disable site %{name} from %{node} failed" msgstr "停用 %{node} 上的網站 %{name} 失敗" -#: src/components/Notification/notifications.ts:110 +#: src/components/Notification/notifications.ts:118 msgid "Disable site %{name} from %{node} successfully" msgstr "已成功從 %{node} 停用網站 %{name}" -#: src/components/Notification/notifications.ts:130 +#: src/components/Notification/notifications.ts:138 msgid "Disable site %{name} maintenance on %{node} failed" msgstr "在 %{node} 上停用網站 %{name} 的維護模式失敗" -#: src/components/Notification/notifications.ts:134 +#: src/components/Notification/notifications.ts:142 msgid "Disable site %{name} maintenance on %{node} successfully" msgstr "網站 %{name} 在 %{node} 上的維護已成功停用" -#: src/components/Notification/notifications.ts:162 +#: src/components/Notification/notifications.ts:170 msgid "Disable stream %{name} from %{node} failed" msgstr "停用來自 %{node} 的串流 %{name} 失敗" -#: src/components/Notification/notifications.ts:166 +#: src/components/Notification/notifications.ts:174 msgid "Disable stream %{name} from %{node} successfully" msgstr "已成功從 %{node} 停用串流 %{name}" @@ -2132,7 +2162,9 @@ msgstr "試運轉模式已啟用" msgid "" "Due to the security policies of some browsers, you cannot use passkeys on " "non-HTTPS websites, except when running on localhost." -msgstr "基於部分瀏覽器的安全政策,您無法在未啟用 HTTPS 網站,特別是 localhost 上使用通行金鑰。" +msgstr "" +"基於部分瀏覽器的安全政策,您無法在未啟用 HTTPS 網站,特別是 localhost 上使用" +"通行金鑰。" #: src/components/LLM/LLMSessionTabs.vue:287 #: src/components/LLM/LLMSessionTabs.vue:378 @@ -2271,53 +2303,53 @@ msgstr "啟用代理 (Cloudflare)" msgid "Enable Proxy Cache" msgstr "啟用 Proxy 快取" -#: src/components/Notification/notifications.ts:113 +#: src/components/Notification/notifications.ts:121 #: src/language/constants.ts:54 msgid "Enable Remote Site Error" msgstr "啟用遠端網站錯誤" -#: src/components/Notification/notifications.ts:121 +#: src/components/Notification/notifications.ts:129 msgid "Enable Remote Site Maintenance Error" msgstr "啟用遠端網站維護錯誤" -#: src/components/Notification/notifications.ts:125 +#: src/components/Notification/notifications.ts:133 msgid "Enable Remote Site Maintenance Success" msgstr "啟用遠端網站維護成功" -#: src/components/Notification/notifications.ts:117 +#: src/components/Notification/notifications.ts:125 #: src/language/constants.ts:53 msgid "Enable Remote Site Success" msgstr "啟用遠端站點成功" -#: src/components/Notification/notifications.ts:169 +#: src/components/Notification/notifications.ts:177 msgid "Enable Remote Stream Error" msgstr "啟用遠端串流錯誤" -#: src/components/Notification/notifications.ts:173 +#: src/components/Notification/notifications.ts:181 msgid "Enable Remote Stream Success" msgstr "啟用遠端串流成功" -#: src/components/Notification/notifications.ts:122 +#: src/components/Notification/notifications.ts:130 msgid "Enable site %{name} maintenance on %{node} failed" msgstr "啟用網站 %{name} 在 %{node} 上的維護模式失敗" -#: src/components/Notification/notifications.ts:126 +#: src/components/Notification/notifications.ts:134 msgid "Enable site %{name} maintenance on %{node} successfully" msgstr "成功在 %{node} 上啟用網站 %{name} 的維護模式" -#: src/components/Notification/notifications.ts:114 +#: src/components/Notification/notifications.ts:122 msgid "Enable site %{name} on %{node} failed" msgstr "在 %{node} 上啟用網站 %{name} 失敗" -#: src/components/Notification/notifications.ts:118 +#: src/components/Notification/notifications.ts:126 msgid "Enable site %{name} on %{node} successfully" msgstr "成功在 %{node} 上啟用網站%{name}" -#: src/components/Notification/notifications.ts:170 +#: src/components/Notification/notifications.ts:178 msgid "Enable stream %{name} on %{node} failed" msgstr "在 %{node} 上啟用串流 %{name} 失敗" -#: src/components/Notification/notifications.ts:174 +#: src/components/Notification/notifications.ts:182 msgid "Enable stream %{name} on %{node} successfully" msgstr "在 %{node} 上成功啟用串流 %{name}" @@ -2369,7 +2401,9 @@ msgid "" "Enabling advanced log indexing will consume significant computational " "resources including CPU and memory. Please ensure your system meets the " "minimum requirements before proceeding." -msgstr "啟用進階日誌索引將消耗大量計算資源,包括 CPU 和記憶體。請確保您的系統滿足最低要求後再繼續。" +msgstr "" +"啟用進階日誌索引將消耗大量計算資源,包括 CPU 和記憶體。請確保您的系統滿足最低" +"要求後再繼續。" #: src/views/site/site_edit/components/Cert/IssueCert.vue:95 msgid "Encrypt website with Let's Encrypt" @@ -2419,7 +2453,7 @@ msgstr "環境變數已清理" msgid "Error" msgstr "錯誤" -#: src/components/Notification/detailRender.tsx:72 +#: src/components/Notification/detailRender.tsx:77 msgid "Error details" msgstr "錯誤詳情" @@ -2446,8 +2480,8 @@ msgstr "錯誤日誌" #: src/views/nginx_log/structured/StructuredLogViewer.vue:675 msgid "" -"Error logs do not support structured analysis as they contain free-form " -"text messages." +"Error logs do not support structured analysis as they contain free-form text " +"messages." msgstr "錯誤日誌不支援結構化分析,因為它們包含自由格式的文字訊息。" #: src/views/nginx_log/components/IndexingSettingsModal.vue:272 @@ -2515,9 +2549,10 @@ msgstr "外部帳戶綁定 HMAC 金鑰(可選)。應為 Base64 URL 編碼格 #: src/views/certificate/ACMEUser.vue:92 msgid "" -"External Account Binding Key ID (optional). Required for some ACME " -"providers like ZeroSSL." -msgstr "外部帳戶綁定密鑰 ID (可選)。某些 ACME 提供商(如 ZeroSSL)需要此信息。" +"External Account Binding Key ID (optional). Required for some ACME providers " +"like ZeroSSL." +msgstr "" +"外部帳戶綁定密鑰 ID (可選)。某些 ACME 提供商(如 ZeroSSL)需要此信息。" #: src/views/preference/tabs/NginxSettings.vue:49 msgid "External Docker Container" @@ -2527,7 +2562,7 @@ msgstr "外部 Docker 容器" msgid "External notification configuration not found" msgstr "未找到外部通知配置" -#: src/components/Notification/notifications.ts:93 +#: src/components/Notification/notifications.ts:101 msgid "External Notification Test" msgstr "外部通知測試" @@ -3014,6 +3049,19 @@ msgstr "檔案" msgid "File" msgstr "檔案" +#: src/constants/errors/config.ts:4 +msgid "File content contains invalid control characters" +msgstr "" + +#: src/constants/errors/config.ts:5 +#, fuzzy +msgid "File content contains restricted nginx directive: {0}" +msgstr "獲取容器 ID 失敗: {0}" + +#: src/constants/errors/config.ts:3 +msgid "File content must be valid UTF-8 text" +msgstr "" + #: src/language/constants.ts:32 msgid "File exists" msgstr "檔案已存在" @@ -3022,11 +3070,16 @@ msgstr "檔案已存在" msgid "File index rebuild started successfully for %{path}" msgstr "已成功開始為 %{path} 重建檔案索引" +#: src/constants/errors/config.ts:2 +#, fuzzy +msgid "File name is not allowed: {0}" +msgstr "找不到檔案或目錄:{0}" + #: src/views/other/Error.vue:8 msgid "File Not Found" msgstr "找不到檔案" -#: src/constants/errors/config.ts:7 +#: src/constants/errors/config.ts:11 msgid "File or directory not found: {0}" msgstr "找不到檔案或目錄:{0}" @@ -3094,19 +3147,22 @@ msgid "For commercial or professional use, contact" msgstr "如需商業或專業用途,請聯繫" #: src/views/nginx_log/structured/StructuredLogViewer.vue:677 -msgid "For error logs, please use the Raw Log Viewer for better viewing experience." +msgid "" +"For error logs, please use the Raw Log Viewer for better viewing experience." msgstr "對於錯誤日誌,請使用原始日誌檢視器以獲得更好的檢視體驗。" #: src/components/AutoCertForm/AutoCertForm.vue:140 msgid "" "For IP-based certificate configurations, only HTTP-01 challenge method is " "supported. DNS-01 challenge is not compatible with IP-based certificates." -msgstr "對於基於 IP 的證書配置,僅支援 HTTP-01 驗證方法。DNS-01 驗證與基於 IP 的證書不相容。" +msgstr "" +"對於基於 IP 的證書配置,僅支援 HTTP-01 驗證方法。DNS-01 驗證與基於 IP 的證書" +"不相容。" #: src/components/AutoCertForm/AutoCertForm.vue:188 msgid "" -"For IP-based certificates, please specify the server IP address that will " -"be included in the certificate." +"For IP-based certificates, please specify the server IP address that will be " +"included in the certificate." msgstr "對於基於 IP 的證書,請指定將包含在證書中的伺服器 IP 地址。" #: src/constants/errors/middleware.ts:4 @@ -3151,14 +3207,12 @@ msgstr "前端除錯模式已啟用。密鑰驗證在本地模擬,不會發送 #: src/views/install/components/InstallForm.vue:64 msgid "" -"Frontend debug mode: install flow completed without sending a backend " -"request" +"Frontend debug mode: install flow completed without sending a backend request" msgstr "前端調試模式:安裝流程完成,未發送後端請求" #: src/components/SystemRestore/SystemRestoreContent.vue:158 msgid "" -"Frontend debug mode: restore flow completed without sending a backend " -"request" +"Frontend debug mode: restore flow completed without sending a backend request" msgstr "前端調試模式:恢復流程已完成,無需發送後端請求" #: src/views/nginx_log/structured/components/SearchFilters.vue:65 @@ -3219,7 +3273,8 @@ msgstr "在 {0} 未找到 GeoLite2 資料庫" msgid "" "GeoLite2 database not found at {0}. Log indexing requires GeoLite2 database " "for geographic IP analysis" -msgstr "未在 {0} 找到 GeoLite2 資料庫。日誌索引需要 GeoLite2 資料庫進行地理 IP 分析" +msgstr "" +"未在 {0} 找到 GeoLite2 資料庫。日誌索引需要 GeoLite2 資料庫進行地理 IP 分析" #: src/components/GeoLiteDownload/GeoLiteDownload.vue:150 msgid "GeoLite2 Database Required" @@ -3270,13 +3325,16 @@ msgstr "Gotify" msgid "" "gRPC health check requires server to implement gRPC Health Check service " "(grpc.health.v1.Health)." -msgstr "gRPC 健康檢查要求伺服器實現 gRPC 健康檢查服務(grpc.health.v1.Health)。" +msgstr "" +"gRPC 健康檢查要求伺服器實現 gRPC 健康檢查服務(grpc.health.v1.Health)。" #: src/views/dashboard/components/SiteHealthCheckModal.vue:599 msgid "" "gRPCS uses TLS encryption. Server must implement gRPC Health Check service. " "For testing, SSL validation is disabled by default." -msgstr "gRPCS 使用 TLS 加密。伺服器必須實作 gRPC 健康檢查服務。出於測試目的,預設情況下禁用 SSL 驗證。" +msgstr "" +"gRPCS 使用 TLS 加密。伺服器必須實作 gRPC 健康檢查服務。出於測試目的,預設情況" +"下禁用 SSL 驗證。" #: src/views/dashboard/components/ParamsOpt/PerformanceConfig.vue:67 msgid "GZIP Compression" @@ -3393,7 +3451,9 @@ msgstr "ICP 編號" msgid "" "If the number of login failed attempts from a ip reach the max attempts in " "ban threshold minutes, the ip will be banned for a period of time." -msgstr "如果來自某個 IP 的登入失敗次數在禁止閾值分鐘內達到最大嘗試次數,該 IP 將被禁止一段時間。" +msgstr "" +"如果來自某個 IP 的登入失敗次數在禁止閾值分鐘內達到最大嘗試次數,該 IP 將被禁" +"止一段時間。" #: src/components/AutoCertForm/AutoCertForm.vue:280 msgid "" @@ -3405,7 +3465,9 @@ msgstr "如果您想要自動撤銷舊憑證,請啟用此選項。" msgid "" "If you want to change the storage location, you can set the `IndexPath` of " "`nginx_log` section in the Nginx UI config." -msgstr "如果要更改存儲位置,可以在 Nginx UI 配置中設置 `nginx_log` 部分的 `IndexPath`。" +msgstr "" +"如果要更改存儲位置,可以在 Nginx UI 配置中設置 `nginx_log` 部分的 " +"`IndexPath`。" #: src/views/preference/components/AuthSettings/AddPasskey.vue:76 msgid "If your browser supports WebAuthn Passkey, a dialog box will appear." @@ -3728,7 +3790,8 @@ msgstr "Jwt 金鑰" msgid "" "Keep your recovery codes as safe as your password. We recommend saving them " "with a password manager." -msgstr "請將您的復原代碼與密碼一樣妥善保管。我們建議使用密碼管理工具來儲存這些代碼。" +msgstr "" +"請將您的復原代碼與密碼一樣妥善保管。我們建議使用密碼管理工具來儲存這些代碼。" #: src/views/dashboard/components/ParamsOpt/PerformanceConfig.vue:60 msgid "Keepalive Timeout" @@ -3895,7 +3958,9 @@ msgstr "將此站點鏈接到 DNS 記錄。server_name 將用作 DNS 記錄名 msgid "" "Link this site to a DNS record. The server_name will be used for the DNS " "record name. You can skip this step if DNS is already configured." -msgstr "將此站點連結到 DNS 記錄。server_name 將用作 DNS 記錄名稱。如果 DNS 已配置,可以跳過此步驟。" +msgstr "" +"將此站點連結到 DNS 記錄。server_name 將用作 DNS 記錄名稱。如果 DNS 已配置,可" +"以跳過此步驟。" #: src/views/site/site_edit/components/RightPanel/DNS.vue:466 msgid "Linked DNS Record" @@ -3982,11 +4047,11 @@ msgstr "日誌" #: src/language/generate.ts:25 msgid "" "Log file %{log_path} is not a regular file. If you are using nginx-ui in " -"docker container, please refer to " -"https://nginxui.com/zh_CN/guide/config-nginx-log.html for more information." +"docker container, please refer to https://nginxui.com/zh_CN/guide/config-" +"nginx-log.html for more information." msgstr "" -"日誌文件 %{log_path} 不是常規文件。如果您在 docker 容器中使用 nginx-ui,請參考 " -"https://nginxui.com/zh_CN/guide/config-nginx-log.html 獲取更多信息。" +"日誌文件 %{log_path} 不是常規文件。如果您在 docker 容器中使用 nginx-ui,請參" +"考 https://nginxui.com/zh_CN/guide/config-nginx-log.html 獲取更多信息。" #: src/constants/errors/nginx_log.ts:11 msgid "Log file does not exist" @@ -4046,16 +4111,17 @@ msgstr "Logrotate" #: src/views/preference/tabs/LogrotateSettings.vue:13 msgid "" -"Logrotate, by default, is enabled in most mainstream Linux distributions " -"for users who install Nginx UI on the host machine, so you don't need to " -"modify the parameters on this page. For users who install Nginx UI using " -"Docker containers, you can manually enable this option. The crontab task " -"scheduler of Nginx UI will execute the logrotate command at the interval " -"you set in minutes." +"Logrotate, by default, is enabled in most mainstream Linux distributions for " +"users who install Nginx UI on the host machine, so you don't need to modify " +"the parameters on this page. For users who install Nginx UI using Docker " +"containers, you can manually enable this option. The crontab task scheduler " +"of Nginx UI will execute the logrotate command at the interval you set in " +"minutes." msgstr "" -"預設情況下,對於在主機上安裝 Nginx UI 的使用者,大多數主流 Linux 發行版都啟用了 " -"logrotate,因此您無需修改此頁面的參數。對於使用 Docker 容器安裝 Nginx UI 的使用者,您可以手動啟用此選項。Nginx UI " -"的 crontab 任務排程器將按照您設定的分鐘間隔執行 logrotate 命令。" +"預設情況下,對於在主機上安裝 Nginx UI 的使用者,大多數主流 Linux 發行版都啟用" +"了 logrotate,因此您無需修改此頁面的參數。對於使用 Docker 容器安裝 Nginx UI " +"的使用者,您可以手動啟用此選項。Nginx UI 的 crontab 任務排程器將按照您設定的" +"分鐘間隔執行 logrotate 命令。" #: src/composables/useGeoTranslation.ts:166 #: src/views/nginx_log/dashboard/components/ChinaMapChart/ChinaMapChart.vue:165 @@ -4090,7 +4156,8 @@ msgstr "建立憑證目錄錯誤:{0}" msgid "" "Make sure you have configured a reverse proxy for .well-known directory to " "HTTPChallengePort before obtaining the certificate." -msgstr "在取得憑證前,請確保您已將 .well-known 目錄反向代理到 HTTPChallengePort。" +msgstr "" +"在取得憑證前,請確保您已將 .well-known 目錄反向代理到 HTTPChallengePort。" #: src/routes/modules/config.ts:10 #: src/views/config/components/ConfigLeftPanel.vue:114 @@ -4574,7 +4641,7 @@ msgstr "Nginx PID 路徑存在" msgid "Nginx Reload Command" msgstr "Nginx 重新載入指令" -#: src/constants/errors/config.ts:5 src/constants/errors/site.ts:7 +#: src/constants/errors/config.ts:9 src/constants/errors/site.ts:7 #: src/constants/errors/stream.ts:6 msgid "Nginx reload failed: {0}" msgstr "Nginx 重新載入失敗: {0}" @@ -4611,7 +4678,7 @@ msgstr "Nginx Sbin 路徑存在" msgid "Nginx Test Config Command" msgstr "Nginx 測試設定指令" -#: src/constants/errors/config.ts:4 src/constants/errors/site.ts:6 +#: src/constants/errors/config.ts:8 src/constants/errors/site.ts:6 #: src/constants/errors/stream.ts:5 msgid "Nginx test failed: {0}" msgstr "Nginx 測試失敗: {0}" @@ -4630,8 +4697,8 @@ msgstr "Nginx UI 設定已恢復" #: src/components/SystemRestore/SystemRestoreContent.vue:368 msgid "" -"Nginx UI configuration has been restored and will restart automatically in " -"a few seconds." +"Nginx UI configuration has been restored and will restart automatically in a " +"few seconds." msgstr "Nginx UI 設定已恢復,將在幾秒後自動重新啟動。" #: src/language/generate.ts:32 @@ -4722,7 +4789,9 @@ msgstr "未找到站點" msgid "" "No specific IP address found in server_name configuration. Please specify " "the server IP address below for the certificate." -msgstr "在 server_name 設定中未找到特定 IP 位址。請在下方指定伺服器 IP 位址以取得憑證。" +msgstr "" +"在 server_name 設定中未找到特定 IP 位址。請在下方指定伺服器 IP 位址以取得憑" +"證。" #: src/views/nginx_log/structured/StructuredLogViewer.vue:836 msgid "No structured log data available" @@ -4806,7 +4875,9 @@ msgstr "請注意,如果設定檔包含其他設定或憑證,請提前將它 msgid "" "Note: If the server does not support gRPC Reflection, health checks may " "fail. Please ensure your gRPC server has Reflection enabled." -msgstr "注意:如果伺服器不支援 gRPC 反射,健康檢查可能會失敗。請確保您的 gRPC 伺服器已啟用反射功能。" +msgstr "" +"注意:如果伺服器不支援 gRPC 反射,健康檢查可能會失敗。請確保您的 gRPC 伺服器" +"已啟用反射功能。" #: src/views/certificate/components/CertificateBasicInfo.vue:24 #: src/views/certificate/components/CertificateContentEditor.vue:105 @@ -5051,8 +5122,8 @@ msgid "" "facial recognition, a device password, or a PIN. They can be used as a " "password replacement or as a 2FA method." msgstr "" -"通行金鑰是 WebAuthn 認證,透過觸控、面部辨識、裝置密碼或 PIN 碼來驗證您的身份。它們可以用作密碼替代品或作為雙重身份驗證 (2FA) " -"方法。" +"通行金鑰是 WebAuthn 認證,透過觸控、面部辨識、裝置密碼或 PIN 碼來驗證您的身" +"份。它們可以用作密碼替代品或作為雙重身份驗證 (2FA) 方法。" #: src/views/other/Login.vue:308 src/views/user/userColumns.tsx:16 msgid "Password" @@ -5093,7 +5164,7 @@ msgstr "路徑" msgid "Path not in granted access paths: {0}" msgstr "路徑不在授予的訪問路徑中:{0}" -#: src/constants/errors/cert.ts:7 src/constants/errors/config.ts:2 +#: src/constants/errors/cert.ts:7 src/constants/errors/config.ts:6 msgid "Path: {0} is not under the nginx conf dir: {1}" msgstr "路徑:{0} 不在 Nginx 設定目錄:{1} 下" @@ -5249,13 +5320,15 @@ msgstr "請填寫您的 DNS 供應商提供的 API 認證憑據。" msgid "" "Please first add credentials in Certification > DNS Credentials, and then " "select one of the credentialsbelow to request the API of the DNS provider." -msgstr "請先在「憑證」 > 「DNS 認證」中新增認證,然後選擇以下認證之一以請求 DNS 供應商的 API。" +msgstr "" +"請先在「憑證」 > 「DNS 認證」中新增認證,然後選擇以下認證之一以請求 DNS 供應" +"商的 API。" -#: src/components/Notification/notifications.ts:194 +#: src/components/Notification/notifications.ts:202 #: src/language/constants.ts:59 msgid "" -"Please generate new recovery codes in the preferences immediately to " -"prevent lockout." +"Please generate new recovery codes in the preferences immediately to prevent " +"lockout." msgstr "請立即在偏好設定中產生新的恢復碼,以免無法存取您的賬戶。" #: src/views/config/components/ConfigRightPanel/Basic.vue:27 @@ -5297,7 +5370,8 @@ msgid "Please log in." msgstr "請登入。" #: src/views/dns/DNSCredential.vue:96 -msgid "Please note that the unit of time configurations below are all in seconds." +msgid "" +"Please note that the unit of time configurations below are all in seconds." msgstr "請注意,以下時間設定單位均為秒。" #: src/views/install/components/InstallView.vue:136 @@ -5445,9 +5519,9 @@ msgstr "協定" #: src/views/preference/tabs/ServerSettings.vue:47 msgid "" "Protocol configuration only takes effect when directly connecting. If using " -"reverse proxy, please configure the protocol separately in the reverse " -"proxy." -msgstr "協議配置僅在直接連接時生效。如果使用反向代理,請在反向代理中單獨配置協議。" +"reverse proxy, please configure the protocol separately in the reverse proxy." +msgstr "" +"協議配置僅在直接連接時生效。如果使用反向代理,請在反向代理中單獨配置協議。" #: src/views/dns/DDNSManager.vue:108 src/views/dns/DNSCredential.vue:26 #: src/views/dns/DNSDomainList.vue:183 src/views/dns/DNSDomainList.vue:204 @@ -5603,7 +5677,8 @@ msgstr "復原代碼" msgid "" "Recovery codes are used to access your account when you lose access to your " "2FA device. Each code can only be used once." -msgstr "復原代碼在您無法使用 2FA 裝置時,用於存取您的帳戶。每個代碼僅能使用一次。" +msgstr "" +"復原代碼在您無法使用 2FA 裝置時,用於存取您的帳戶。每個代碼僅能使用一次。" #: src/views/site/site_edit/components/RightPanel/DNS.vue:535 msgid "Recreate DNS Record" @@ -5753,53 +5828,53 @@ msgstr "移除成功" msgid "Rename" msgstr "重新命名" -#: src/components/Notification/notifications.ts:78 +#: src/components/Notification/notifications.ts:86 msgid "Rename %{orig_path} to %{new_path} on %{node_name} failed" msgstr "在 %{node_name} 上將 %{orig_path} 重新命名為 %{new_path} 失敗" -#: src/components/Notification/notifications.ts:82 +#: src/components/Notification/notifications.ts:90 msgid "Rename %{orig_path} to %{new_path} on %{node_name} successfully" msgstr "在 %{node_name} 上成功將 %{orig_path} 重新命名為 %{new_path}" -#: src/components/Notification/notifications.ts:77 src/language/constants.ts:42 +#: src/components/Notification/notifications.ts:85 src/language/constants.ts:42 msgid "Rename Remote Config Error" msgstr "重新命名遠端設定錯誤" -#: src/components/Notification/notifications.ts:81 src/language/constants.ts:41 +#: src/components/Notification/notifications.ts:89 src/language/constants.ts:41 msgid "Rename Remote Config Success" msgstr "重新命名遠端設定成功" -#: src/components/Notification/notifications.ts:137 +#: src/components/Notification/notifications.ts:145 #: src/language/constants.ts:56 msgid "Rename Remote Site Error" msgstr "重新命名遠端遠端站點時發生錯誤" -#: src/components/Notification/notifications.ts:141 +#: src/components/Notification/notifications.ts:149 #: src/language/constants.ts:55 msgid "Rename Remote Site Success" msgstr "重新命名遠端站點成功" -#: src/components/Notification/notifications.ts:177 +#: src/components/Notification/notifications.ts:185 msgid "Rename Remote Stream Error" msgstr "遠端串流重新命名錯誤" -#: src/components/Notification/notifications.ts:181 +#: src/components/Notification/notifications.ts:189 msgid "Rename Remote Stream Success" msgstr "遠端串流重新命名成功" -#: src/components/Notification/notifications.ts:138 +#: src/components/Notification/notifications.ts:146 msgid "Rename site %{name} to %{new_name} on %{node} failed" msgstr "將網站 %{name} 在 %{node} 上重新命名為 %{new_name} 失敗" -#: src/components/Notification/notifications.ts:142 +#: src/components/Notification/notifications.ts:150 msgid "Rename site %{name} to %{new_name} on %{node} successfully" msgstr "將網站 %{name} 在 %{node} 上成功更名為 %{new_name}" -#: src/components/Notification/notifications.ts:178 +#: src/components/Notification/notifications.ts:186 msgid "Rename stream %{name} to %{new_name} on %{node} failed" msgstr "將節點 %{node} 上的串流 %{name} 重新命名為 %{new_name} 失敗" -#: src/components/Notification/notifications.ts:182 +#: src/components/Notification/notifications.ts:190 msgid "Rename stream %{name} to %{new_name} on %{node} successfully" msgstr "將節點 %{node} 上的串流 %{name} 重新命名為 %{new_name} 成功" @@ -5822,11 +5897,11 @@ msgstr "續簽證書錯誤:{0}" msgid "Renew Certificate" msgstr "更換憑證" -#: src/language/constants.ts:36 +#: src/components/Notification/notifications.ts:45 src/language/constants.ts:36 msgid "Renew Certificate Error" msgstr "更新憑證錯誤" -#: src/language/constants.ts:35 +#: src/components/Notification/notifications.ts:41 src/language/constants.ts:35 msgid "Renew Certificate Success" msgstr "更新憑證成功" @@ -5882,7 +5957,9 @@ msgid "" "Resident Set Size: Actual memory resident in physical memory, including all " "shared library memory, which will be repeated calculated for multiple " "processes" -msgstr "常駐集大小:實際存在於實體記憶體中的記憶體,包含所有共用函式庫記憶體,這些記憶體會在多個行程間重複計算" +msgstr "" +"常駐集大小:實際存在於實體記憶體中的記憶體,包含所有共用函式庫記憶體,這些記" +"憶體會在多個行程間重複計算" #: src/views/nginx_log/components/IndexingSettingsModal.vue:109 msgid "Resource Usage Warning" @@ -6136,37 +6213,37 @@ msgstr "儲存指令" msgid "Save Order" msgstr "儲存順序" -#: src/components/Notification/notifications.ts:145 +#: src/components/Notification/notifications.ts:153 #: src/language/constants.ts:48 msgid "Save Remote Site Error" msgstr "儲存遠端站點時發生錯誤" -#: src/components/Notification/notifications.ts:149 +#: src/components/Notification/notifications.ts:157 #: src/language/constants.ts:47 msgid "Save Remote Site Success" msgstr "儲存遠端站點成功" -#: src/components/Notification/notifications.ts:185 +#: src/components/Notification/notifications.ts:193 msgid "Save Remote Stream Error" msgstr "儲存遠端串流錯誤" -#: src/components/Notification/notifications.ts:189 +#: src/components/Notification/notifications.ts:197 msgid "Save Remote Stream Success" msgstr "遠端串流儲存成功" -#: src/components/Notification/notifications.ts:146 +#: src/components/Notification/notifications.ts:154 msgid "Save site %{name} to %{node} failed" msgstr "將網站 %{name} 儲存至 %{node} 失敗" -#: src/components/Notification/notifications.ts:150 +#: src/components/Notification/notifications.ts:158 msgid "Save site %{name} to %{node} successfully" msgstr "網站 %{name} 成功儲存至 %{node}" -#: src/components/Notification/notifications.ts:186 +#: src/components/Notification/notifications.ts:194 msgid "Save stream %{name} to %{node} failed" msgstr "儲存串流 %{name} 至 %{node} 失敗" -#: src/components/Notification/notifications.ts:190 +#: src/components/Notification/notifications.ts:198 msgid "Save stream %{name} to %{node} successfully" msgstr "串流 %{name} 成功儲存至 %{node}" @@ -6420,19 +6497,19 @@ msgstr "使用 HTTP01 挑戰提供者" #: src/constants/errors/nginx_log.ts:8 msgid "" -"Settings.NginxLogSettings.AccessLogPath is empty, refer to " -"https://nginxui.com/guide/config-nginx.html for more information" +"Settings.NginxLogSettings.AccessLogPath is empty, refer to https://" +"nginxui.com/guide/config-nginx.html for more information" msgstr "" -"Settings.NginxLogSettings.AccessLogPath 為空,請參考 " -"https://nginxui.com/guide/config-nginx.html 了解更多資訊" +"Settings.NginxLogSettings.AccessLogPath 為空,請參考 https://nginxui.com/" +"guide/config-nginx.html 了解更多資訊" #: src/constants/errors/nginx_log.ts:7 msgid "" -"Settings.NginxLogSettings.ErrorLogPath is empty, refer to " -"https://nginxui.com/guide/config-nginx.html for more information" +"Settings.NginxLogSettings.ErrorLogPath is empty, refer to https://" +"nginxui.com/guide/config-nginx.html for more information" msgstr "" -"Settings.NginxLogSettings.ErrorLogPath 為空,請參考 " -"https://nginxui.com/guide/config-nginx.html 了解更多資訊" +"Settings.NginxLogSettings.ErrorLogPath 為空,請參考 https://nginxui.com/" +"guide/config-nginx.html 了解更多資訊" #: src/views/install/components/InstallView.vue:147 msgid "Setup your Nginx UI" @@ -6507,7 +6584,9 @@ msgstr "網站列表" msgid "" "Sites will appear here once you configure nginx server blocks with valid " "server_name (localhost excluded) directives." -msgstr "配置帶有有效 server_name 指令(不包括 localhost)的 nginx 伺服器區塊後,站點將顯示在此處。" +msgstr "" +"配置帶有有效 server_name 指令(不包括 localhost)的 nginx 伺服器區塊後,站點" +"將顯示在此處。" #: src/constants/errors/self_check.ts:11 msgid "Sites-available directory not exist" @@ -6741,12 +6820,13 @@ msgstr "星期日" #: src/components/SelfCheck/tasks/frontend/websocket.ts:14 msgid "" "Support communication with the backend through the WebSocket protocol. If " -"your Nginx UI is being used via an Nginx reverse proxy, please refer to " -"this link to write the corresponding configuration file: " -"https://nginxui.com/guide/nginx-proxy-example.html" +"your Nginx UI is being used via an Nginx reverse proxy, please refer to this " +"link to write the corresponding configuration file: https://nginxui.com/" +"guide/nginx-proxy-example.html" msgstr "" -"支援透過 WebSocket 協議與後端進行通訊。如果您的 Nginx UI 是透過 Nginx " -"反向代理使用,請參考此連結編寫對應的設定文件:https://nginxui.com/guide/nginx-proxy-example.html" +"支援透過 WebSocket 協議與後端進行通訊。如果您的 Nginx UI 是透過 Nginx 反向代" +"理使用,請參考此連結編寫對應的設定文件:https://nginxui.com/guide/nginx-" +"proxy-example.html" #: src/language/curd.ts:53 src/language/curd.ts:57 msgid "Support single or batch upload of files" @@ -6783,35 +6863,35 @@ msgstr "同步" msgid "Sync Certificate" msgstr "同步憑證" -#: src/components/Notification/notifications.ts:62 +#: src/components/Notification/notifications.ts:70 msgid "Sync Certificate %{cert_name} to %{node_name} failed" msgstr "同步證書 %{cert_name} 到 %{node_name} 失敗" -#: src/components/Notification/notifications.ts:66 +#: src/components/Notification/notifications.ts:74 msgid "Sync Certificate %{cert_name} to %{node_name} successfully" msgstr "證書 %{cert_name} 已成功同步至 %{node_name}" -#: src/components/Notification/notifications.ts:61 src/language/constants.ts:39 +#: src/components/Notification/notifications.ts:69 src/language/constants.ts:39 msgid "Sync Certificate Error" msgstr "同步憑證錯誤" -#: src/components/Notification/notifications.ts:65 src/language/constants.ts:38 +#: src/components/Notification/notifications.ts:73 src/language/constants.ts:38 msgid "Sync Certificate Success" msgstr "同步憑證成功" -#: src/components/Notification/notifications.ts:70 +#: src/components/Notification/notifications.ts:78 msgid "Sync config %{config_name} to %{node_name} failed" msgstr "同步配置 %{config_name} 到 %{node_name} 失敗" -#: src/components/Notification/notifications.ts:74 +#: src/components/Notification/notifications.ts:82 msgid "Sync config %{config_name} to %{node_name} successfully" msgstr "設定 %{config_name} 已成功同步到 %{node_name}" -#: src/components/Notification/notifications.ts:69 src/language/constants.ts:45 +#: src/components/Notification/notifications.ts:77 src/language/constants.ts:45 msgid "Sync Config Error" msgstr "同步設定錯誤" -#: src/components/Notification/notifications.ts:73 src/language/constants.ts:44 +#: src/components/Notification/notifications.ts:81 src/language/constants.ts:44 msgid "Sync Config Success" msgstr "同步設定成功" @@ -6939,19 +7019,22 @@ msgid "" "The certificate for the domain will be checked 30 minutes, and will be " "renewed if it has been more than 1 week or the period you set in settings " "since it was last issued." -msgstr "網域憑證將在 30 分鐘內接受檢查,如果自上次簽發以來已超過 1 週或您在設定中設定的時間,憑證將會自動更新。" +msgstr "" +"網域憑證將在 30 分鐘內接受檢查,如果自上次簽發以來已超過 1 週或您在設定中設定" +"的時間,憑證將會自動更新。" #: src/components/GeoLiteDownload/GeoLiteDownload.vue:158 msgid "" -"The GeoLite2 database is required for offline geographic IP analysis. " -"Please download it to enable this feature." +"The GeoLite2 database is required for offline geographic IP analysis. Please " +"download it to enable this feature." msgstr "離線地理 IP 分析需要 GeoLite2 資料庫。請下載以啟用此功能。" #: src/views/preference/tabs/GeoLiteSettings.vue:9 msgid "" -"The GeoLite2 database provides geographic information for IP addresses. " -"This is used for offline geographic analysis in log analytics." -msgstr "GeoLite2 資料庫為 IP 位址提供地理資訊。這用於日誌分析中的離線地理分析。" +"The GeoLite2 database provides geographic information for IP addresses. This " +"is used for offline geographic analysis in log analytics." +msgstr "" +"GeoLite2 資料庫為 IP 位址提供地理資訊。這用於日誌分析中的離線地理分析。" #: src/views/preference/tabs/NodeSettings.vue:37 msgid "" @@ -6975,8 +7058,7 @@ msgstr "關聯的 DNS 記錄已從 DNS 伺服器中刪除。您可以重新建 #: src/constants/errors/nginx_log.ts:2 msgid "" -"The log path is not under the paths in " -"settings.NginxSettings.LogDirWhiteList" +"The log path is not under the paths in settings.NginxSettings.LogDirWhiteList" msgstr "日誌路徑不在 settings.NginxSettings.LogDirWhiteList 設定中的路徑範圍內" #: src/views/preference/tabs/OpenAISettings.vue:24 @@ -6987,7 +7069,8 @@ msgid "" msgstr "模型名稱僅能包含字母、Unicode 字元、數字、連字號、破折號、冒號和句點。" #: src/views/preference/tabs/OpenAISettings.vue:94 -msgid "The model used for code completion, if not set, the chat model will be used." +msgid "" +"The model used for code completion, if not set, the chat model will be used." msgstr "用於代碼補全的模型,如果未設置,將使用聊天模型。" #: src/views/preference/tabs/NodeSettings.vue:18 @@ -7020,7 +7103,9 @@ msgid "" "The remote Nginx UI version is not compatible with the local Nginx UI " "version. To avoid potential errors, please upgrade the remote Nginx UI to " "match the local version." -msgstr "遠端 Nginx UI 版本與本機 Nginx UI 版本不相容。為避免潛在錯誤,請升級遠端 Nginx UI 以匹配本機版本。" +msgstr "" +"遠端 Nginx UI 版本與本機 Nginx UI 版本不相容。為避免潛在錯誤,請升級遠端 " +"Nginx UI 以匹配本機版本。" #: src/components/AutoCertForm/AutoCertForm.vue:155 msgid "" @@ -7055,7 +7140,9 @@ msgid "" "These codes are the last resort for accessing your account in case you lose " "your password and second factors. If you cannot find these codes, you will " "lose access to your account." -msgstr "這些代碼是您在遺失密碼和第二重驗證因素時,存取帳戶的最後手段。如果您找不到這些代碼,您將無法再存取您的帳戶。" +msgstr "" +"這些代碼是您在遺失密碼和第二重驗證因素時,存取帳戶的最後手段。如果您找不到這" +"些代碼,您將無法再存取您的帳戶。" #: src/routes/modules/system.ts:45 msgid "Third-party Components" @@ -7098,7 +7185,8 @@ msgid "This field should not be empty" msgstr "此欄位不應為空" #: src/constants/form_errors.ts:6 -msgid "This field should only contain letters, unicode characters, numbers, and -_." +msgid "" +"This field should only contain letters, unicode characters, numbers, and -_." msgstr "此欄位僅能包含字母、Unicode 字元、數字、連字號、破折號和底線。" #: src/language/curd.ts:46 @@ -7107,7 +7195,7 @@ msgid "" "-_./:" msgstr "此欄位應僅包含字母、Unicode 字符、數字和 -_./:" -#: src/components/Notification/notifications.ts:94 +#: src/components/Notification/notifications.ts:102 msgid "This is a test message sent at %{timestamp} from Nginx UI." msgstr "這是一條測試消息,於 %{timestamp} 從 Nginx UI 發送。" @@ -7139,19 +7227,21 @@ msgstr "此操作僅會從資料庫中移除憑證。檔案系統上的憑證檔 #: src/components/AutoCertForm/AutoCertForm.vue:128 msgid "" -"This site is configured as a default server (default_server) for HTTPS " -"(port 443). IP certificates require Certificate Authority (CA) support and " -"may not be available with all ACME providers." +"This site is configured as a default server (default_server) for HTTPS (port " +"443). IP certificates require Certificate Authority (CA) support and may not " +"be available with all ACME providers." msgstr "" -"此站點已配置為 HTTPS (端口 443)的預設伺服器(default_server)。IP 憑證需要憑證頒發機構(CA)的支援,且並非所有 " -"ACME 供應商都提供此類憑證。" +"此站點已配置為 HTTPS (端口 443)的預設伺服器(default_server)。IP 憑證需要" +"憑證頒發機構(CA)的支援,且並非所有 ACME 供應商都提供此類憑證。" #: src/components/AutoCertForm/AutoCertForm.vue:132 msgid "" -"This site uses wildcard server name (_) which typically indicates an " -"IP-based certificate. IP certificates require Certificate Authority (CA) " +"This site uses wildcard server name (_) which typically indicates an IP-" +"based certificate. IP certificates require Certificate Authority (CA) " "support and may not be available with all ACME providers." -msgstr "此站點使用萬用字元伺服器名稱(_),通常表示基於 IP 的憑證。IP 憑證需要憑證授權機構(CA)的支援,並且可能並非所有 ACME 供應商都提供。" +msgstr "" +"此站點使用萬用字元伺服器名稱(_),通常表示基於 IP 的憑證。IP 憑證需要憑證授" +"權機構(CA)的支援,並且可能並非所有 ACME 供應商都提供。" #: src/views/backup/components/BackupCreator.vue:141 msgid "" @@ -7171,7 +7261,9 @@ msgstr "這將永久刪除%{type}。" msgid "" "This will rebuild the entire log index. All existing index data will be " "deleted and rebuilt from scratch. This may take some time. Continue?" -msgstr "這將重建整個日誌索引。所有現有索引數據將被刪除並從頭開始重建。這可能需要一些時間。是否繼續?" +msgstr "" +"這將重建整個日誌索引。所有現有索引數據將被刪除並從頭開始重建。這可能需要一些" +"時間。是否繼續?" #: src/views/nginx_log/indexing/IndexManagement.vue:56 msgid "This will rebuild the index data for this specific file: %{path}" @@ -7192,7 +7284,8 @@ msgid "" msgstr "這將恢復設定檔案和資料庫。恢復完成後,Nginx UI 將重新啟動。" #: src/views/node/BatchUpgrader.vue:187 -msgid "This will upgrade or reinstall the Nginx UI on %{nodeNames} to %{version}." +msgid "" +"This will upgrade or reinstall the Nginx UI on %{nodeNames} to %{version}." msgstr "這將在 %{nodeNames} 上升級或重新安裝 Nginx UI 到 %{version}。" #: src/views/preference/tabs/AuthSettings.vue:89 @@ -7226,7 +7319,9 @@ msgstr "提示" msgid "" "Tips: You can increase the concurrency processing capacity by increasing " "worker_processes or worker_connections" -msgstr "提示:您可以通過增加 worker_processes 或 worker_connections 來提高並行處理能力" +msgstr "" +"提示:您可以通過增加 worker_processes 或 worker_connections 來提高並行處理能" +"力" #: src/views/notification/notificationColumns.tsx:58 msgid "Title" @@ -7244,25 +7339,28 @@ msgstr "若要確認撤銷,請在下方欄位中輸入「撤銷」:" msgid "" "To enable it, you need to install the Google or Microsoft Authenticator app " "on your mobile phone." -msgstr "要啟用它,您需要在手機上安裝 Google 或 Microsoft Authenticator 應用程式。" +msgstr "" +"要啟用它,您需要在手機上安裝 Google 或 Microsoft Authenticator 應用程式。" #: src/views/preference/components/AuthSettings/AddPasskey.vue:95 msgid "" "To ensure security, Webauthn configuration cannot be added through the UI. " "Please manually configure the following in the app.ini configuration file " "and restart Nginx UI." -msgstr "為確保安全性,Webauthn 設定無法透過 UI 新增。請在 app.ini 設定檔中手動設定以下內容,並重新啟動 Nginx UI。" +msgstr "" +"為確保安全性,Webauthn 設定無法透過 UI 新增。請在 app.ini 設定檔中手動設定以" +"下內容,並重新啟動 Nginx UI。" #: src/views/site/site_edit/components/Cert/IssueCert.vue:47 #: src/views/site/site_edit/components/EnableTLS/EnableTLS.vue:15 msgid "" "To make sure the certification auto-renewal can work normally, we need to " -"add a location which can proxy the request from authority to backend, and " -"we need to save this file and reload the Nginx. Are you sure you want to " +"add a location which can proxy the request from authority to backend, and we " +"need to save this file and reload the Nginx. Are you sure you want to " "continue?" msgstr "" -"為了確保憑證自動續期能夠正常運作,我們需要新增一個 Location 來代理從授權後端的請求,我們需要儲存這個檔案並重新載入 " -"Nginx。你確定你要繼續嗎?" +"為了確保憑證自動續期能夠正常運作,我們需要新增一個 Location 來代理從授權後端" +"的請求,我們需要儲存這個檔案並重新載入 Nginx。你確定你要繼續嗎?" #: src/views/preference/tabs/OpenAISettings.vue:37 msgid "" @@ -7270,8 +7368,8 @@ msgid "" "provide an OpenAI-compatible API endpoint, so just set the baseUrl to your " "local API." msgstr "" -"要使用本機大型語言模型,請使用 ollama、vllm 或 lmdeploy 部署。它們提供與 OpenAI 相容的 API 端點,因此只需將 " -"baseUrl 設定為您的本機 API。" +"要使用本機大型語言模型,請使用 ollama、vllm 或 lmdeploy 部署。它們提供與 " +"OpenAI 相容的 API 端點,因此只需將 baseUrl 設定為您的本機 API。" #: src/views/dashboard/NginxDashBoard.vue:56 msgid "Toggle failed" @@ -7368,7 +7466,7 @@ msgstr "TOTP 是一種使用基於時間的一次性密碼演算法的多重因 msgid "Traffic" msgstr "流量" -#: src/components/Notification/detailRender.tsx:65 +#: src/components/Notification/detailRender.tsx:71 msgid "Translating error..." msgstr "正在翻譯錯誤..." @@ -7705,7 +7803,9 @@ msgid "" "Warning: Restore operation will overwrite current configurations. Make sure " "you have a valid backup file and security token, and carefully select what " "to restore." -msgstr "警告:恢復操作將覆蓋目前設定。請確保您擁有有效的備份檔案和安全令牌,並謹慎選擇要恢復的內容。" +msgstr "" +"警告:恢復操作將覆蓋目前設定。請確保您擁有有效的備份檔案和安全令牌,並謹慎選" +"擇要恢復的內容。" #: src/components/AutoCertForm/AutoCertForm.vue:103 msgid "" @@ -7713,8 +7813,8 @@ msgid "" "Encrypt cannot issue certificates for private IPs. Use a public IP address " "or consider using a private CA." msgstr "" -"警告:這似乎是一個私有 IP 地址。像 Let's Encrypt 這樣的公共 CA 無法為私有 IP 頒發證書。請使用公共 IP 地址或考慮使用私有 " -"CA。" +"警告:這似乎是一個私有 IP 地址。像 Let's Encrypt 這樣的公共 CA 無法為私有 IP " +"頒發證書。請使用公共 IP 地址或考慮使用私有 CA。" #: src/views/nginx_log/components/IndexingSettingsModal.vue:298 msgid "We do not accept any feature requests" @@ -7722,9 +7822,11 @@ msgstr "我們不接受任何功能請求" #: src/views/site/site_edit/components/Cert/ObtainCert.vue:181 msgid "" -"We will remove the HTTPChallenge configuration from this file and reload " -"the Nginx. Are you sure you want to continue?" -msgstr "我們將從該檔案中刪除 HTTPChallenge 設定並重新載入 Nginx 設定檔案。你確定你要繼續嗎?" +"We will remove the HTTPChallenge configuration from this file and reload the " +"Nginx. Are you sure you want to continue?" +msgstr "" +"我們將從該檔案中刪除 HTTPChallenge 設定並重新載入 Nginx 設定檔案。你確定你要" +"繼續嗎?" #: src/views/preference/tabs/AuthSettings.vue:62 msgid "Webauthn" @@ -7764,14 +7866,18 @@ msgid "" "When Enabled, Nginx UI will automatically re-register users upon startup. " "Generally, do not enable this unless you are in a dev environment and using " "Pebble as CA." -msgstr "啟用後,Nginx UI 將在啟動時自動重新註冊使用者。通常,除非您處於開發環境並使用 Pebble 作為 CA,否則不建議啟用此功能。" +msgstr "" +"啟用後,Nginx UI 將在啟動時自動重新註冊使用者。通常,除非您處於開發環境並使" +"用 Pebble 作為 CA,否則不建議啟用此功能。" #: src/views/site/site_edit/components/RightPanel/Basic.vue:62 #: src/views/stream/components/RightPanel/Basic.vue:57 msgid "" "When you enable/disable, delete, or save this site, the nodes set in the " "namespace and the nodes selected below will be synchronized." -msgstr "當您啟用/停用、刪除或儲存此站點時,命名空間中設定的節點和下方選擇的節點將被同步。" +msgstr "" +"當您啟用/停用、刪除或儲存此站點時,命名空間中設定的節點和下方選擇的節點將被同" +"步。" #: src/views/preference/components/AuthSettings/RecoveryCodes.vue:141 msgid "" @@ -7841,11 +7947,13 @@ msgstr "是的" #: src/views/terminal/Terminal.vue:219 msgid "" -"You are accessing this terminal over an insecure HTTP connection on a " -"non-localhost domain. This may expose sensitive information." -msgstr "您正在透過非本地主機域上的不安全 HTTP 連線存取此終端機。這可能會暴露敏感資訊。" +"You are accessing this terminal over an insecure HTTP connection on a non-" +"localhost domain. This may expose sensitive information." +msgstr "" +"您正在透過非本地主機域上的不安全 HTTP 連線存取此終端機。這可能會暴露敏感資" +"訊。" -#: src/constants/errors/config.ts:8 +#: src/constants/errors/config.ts:12 msgid "You are not allowed to delete a file outside of the nginx config path" msgstr "不允許刪除 nginx 設定路徑之外的檔案" @@ -7872,7 +7980,8 @@ msgid "" msgstr "您尚未設定 Webauthn 設定,因此無法新增通行金鑰。" #: src/views/preference/components/AuthSettings/RecoveryCodes.vue:82 -msgid "You have not enabled 2FA yet. Please enable 2FA to generate recovery codes." +msgid "" +"You have not enabled 2FA yet. Please enable 2FA to generate recovery codes." msgstr "您尚未啟用雙重身份驗證 (2FA)。請啟用 2FA 以生成復原代碼。" #: src/views/preference/components/AuthSettings/RecoveryCodes.vue:95 @@ -7907,7 +8016,8 @@ msgstr "零分配管道" #~ msgid "" #~ "We will add one or more TXT records to the DNS records of your domain for " #~ "ownership verification." -#~ msgstr "我們將在您的網域的 DNS 記錄中新增一個或多個 TXT 記錄以進行所有權驗證。" +#~ msgstr "" +#~ "我們將在您的網域的 DNS 記錄中新增一個或多個 TXT 記錄以進行所有權驗證。" #~ msgid "Settings" #~ msgstr "設定" @@ -8070,12 +8180,13 @@ msgstr "零分配管道" #~ msgid "" #~ "Support communication with the backend through the Server-Sent Events " -#~ "protocol. If your Nginx UI is being used via an Nginx reverse proxy, please " -#~ "refer to this link to write the corresponding configuration file: " +#~ "protocol. If your Nginx UI is being used via an Nginx reverse proxy, " +#~ "please refer to this link to write the corresponding configuration file: " #~ "https://nginxui.com/guide/nginx-proxy-example.html" #~ msgstr "" -#~ "支援透過 Server-Sent Events 協定與後端通訊。如果您的 Nginx UI 是透過 Nginx " -#~ "反向代理使用的,請參考此連結編寫相應的設定檔:https://nginxui.com/guide/nginx-proxy-example.html" +#~ "支援透過 Server-Sent Events 協定與後端通訊。如果您的 Nginx UI 是透過 " +#~ "Nginx 反向代理使用的,請參考此連結編寫相應的設定檔:https://nginxui.com/" +#~ "guide/nginx-proxy-example.html" #~ msgid "If left blank, the default CA Dir will be used." #~ msgstr "如果留空,將使用預設的 CA Dir。" @@ -8154,11 +8265,12 @@ msgstr "零分配管道" #~ msgid "" #~ "Check if /var/run/docker.sock exists. If you are using Nginx UI Official " -#~ "Docker Image, please make sure the docker socket is mounted like this: `-v " -#~ "/var/run/docker.sock:/var/run/docker.sock`." +#~ "Docker Image, please make sure the docker socket is mounted like this: `-" +#~ "v /var/run/docker.sock:/var/run/docker.sock`." #~ msgstr "" -#~ "檢查 /var/run/docker.sock 是否存在。如果您正在使用 Nginx UI 官方 Docker 映像,請確保 Docker " -#~ "通訊端已掛載如下:`-v /var/run/docker.sock:/var/run/docker.sock`。" +#~ "檢查 /var/run/docker.sock 是否存在。如果您正在使用 Nginx UI 官方 Docker 映" +#~ "像,請確保 Docker 通訊端已掛載如下:`-v /var/run/docker.sock:/var/run/" +#~ "docker.sock`。" #~ msgid "Check if the nginx access log path exists" #~ msgstr "檢查 Nginx 存取日誌路徑是否存在" @@ -8185,7 +8297,8 @@ msgstr "零分配管道" #~ msgid "" #~ "If logs are not indexed, please check if the log file is under the " #~ "directory in Nginx.LogDirWhiteList." -#~ msgstr "如果日誌未被索引,請檢查日誌檔案是否位於 Nginx 的 LogDirWhiteList 目錄下。" +#~ msgstr "" +#~ "如果日誌未被索引,請檢查日誌檔案是否位於 Nginx 的 LogDirWhiteList 目錄下。" #, fuzzy #~ msgid "Nginx Conf Include Conf.d" @@ -8201,9 +8314,11 @@ msgstr "零分配管道" #~ msgstr "格式錯誤 %{msg}" #~ msgid "" -#~ "When you enable/disable, delete, or save this stream, the nodes set in the " -#~ "Node Group and the nodes selected below will be synchronized." -#~ msgstr "當您啟用/停用、刪除或儲存此串流時,在節點群組中設定的節點以及下方選擇的節點將會同步更新。" +#~ "When you enable/disable, delete, or save this stream, the nodes set in " +#~ "the Node Group and the nodes selected below will be synchronized." +#~ msgstr "" +#~ "當您啟用/停用、刪除或儲存此串流時,在節點群組中設定的節點以及下方選擇的節" +#~ "點將會同步更新。" #, fuzzy #~ msgid "Bot Token" @@ -8254,11 +8369,17 @@ msgstr "零分配管道" #~ msgid "Please upgrade the remote Nginx UI to the latest version" #~ msgstr "請將遠端 Nginx UI 升級至最新版本" -#~ msgid "Rename %{orig_path} to %{new_path} on %{env_name} failed, response: %{resp}" -#~ msgstr "在 %{env_name} 上將 %{orig_path} 重新命名為 %{new_path} 失敗,回應:%{resp}" +#~ msgid "" +#~ "Rename %{orig_path} to %{new_path} on %{env_name} failed, response: %" +#~ "{resp}" +#~ msgstr "" +#~ "在 %{env_name} 上將 %{orig_path} 重新命名為 %{new_path} 失敗,回應:%" +#~ "{resp}" -#~ msgid "Rename Site %{site} to %{new_site} on %{node} error, response: %{resp}" -#~ msgstr "將站點 %{site} 重新命名為 %{new_site} 於 %{node} 時發生錯誤,回應:%{resp}" +#~ msgid "" +#~ "Rename Site %{site} to %{new_site} on %{node} error, response: %{resp}" +#~ msgstr "" +#~ "將站點 %{site} 重新命名為 %{new_site} 於 %{node} 時發生錯誤,回應:%{resp}" #~ msgid "Save site %{site} to %{node} error, response: %{resp}" #~ msgstr "儲存站點 %{site} 至 %{node} 時發生錯誤,回應:%{resp}" @@ -8266,20 +8387,24 @@ msgstr "零分配管道" #~ msgid "" #~ "Sync Certificate %{cert_name} to %{env_name} failed, please upgrade the " #~ "remote Nginx UI to the latest version" -#~ msgstr "同步憑證 %{cert_name} 到 %{env_name} 失敗,請將遠端 Nginx UI 升級到最新版本" +#~ msgstr "" +#~ "同步憑證 %{cert_name} 到 %{env_name} 失敗,請將遠端 Nginx UI 升級到最新版" +#~ "本" -#~ msgid "Sync Certificate %{cert_name} to %{env_name} failed, response: %{resp}" +#~ msgid "" +#~ "Sync Certificate %{cert_name} to %{env_name} failed, response: %{resp}" #~ msgstr "同步憑證 %{cert_name} 到 %{env_name} 失敗,回應:%{resp}" #~ msgid "Sync config %{config_name} to %{env_name} failed, response: %{resp}" #~ msgstr "同步設定 %{config_name} 到 %{env_name} 失敗,回應:%{resp}" #~ msgid "" -#~ "If you lose your mobile phone, you can use the recovery code to reset your " -#~ "2FA." +#~ "If you lose your mobile phone, you can use the recovery code to reset " +#~ "your 2FA." #~ msgstr "如果您遺失了手機,可以使用恢復碼重設您的多重因素驗證驗證。" -#~ msgid "The recovery code is only displayed once, please save it in a safe place." +#~ msgid "" +#~ "The recovery code is only displayed once, please save it in a safe place." #~ msgstr "恢復碼僅顯示一次,請將其儲存在安全的地方。" #~ msgid "Incorrect username or password" @@ -8291,7 +8416,9 @@ msgstr "零分配管道" #~ msgid "" #~ "Rename %{orig_path} to %{new_path} on %{env_name} failed, please upgrade " #~ "the remote Nginx UI to the latest version" -#~ msgstr "將 %{orig_path} 重新命名為 %{new_path} 在 %{env_name} 失敗,請將遠端 Nginx UI 升級到最新版本" +#~ msgstr "" +#~ "將 %{orig_path} 重新命名為 %{new_path} 在 %{env_name} 失敗,請將遠端 " +#~ "Nginx UI 升級到最新版本" #~ msgid "Enable 2FA" #~ msgstr "啟用多因素身份驗證" @@ -8351,8 +8478,9 @@ msgstr "零分配管道" #~ "Once the verification is complete, the records will be removed.\n" #~ "Please note that the unit of time configurations below are all in seconds." #~ msgstr "" -#~ "請填寫您的 DNS 供應商提供的 API 身份驗證認證。我們會將一個或多個 TXT 記錄新增到您網域的 DNS " -#~ "記錄中以進行所有權驗證。驗證完成後,記錄將被刪除。請注意,以下時間設定均以秒為單位。" +#~ "請填寫您的 DNS 供應商提供的 API 身份驗證認證。我們會將一個或多個 TXT 記錄" +#~ "新增到您網域的 DNS 記錄中以進行所有權驗證。驗證完成後,記錄將被刪除。請注" +#~ "意,以下時間設定均以秒為單位。" #~ msgid "Delete ID: %{id}" #~ msgstr "刪除 ID: %{id}" @@ -8373,9 +8501,11 @@ msgstr "零分配管道" #~ msgstr "您要啟用自動憑證更新嗎?" #~ msgid "" -#~ "We need to add the HTTPChallenge configuration to this file and reload the " -#~ "Nginx. Are you sure you want to continue?" -#~ msgstr "我們需要將 HTTPChallenge 設定新增到此檔案並重新載入 Nginx。你確定你要繼續嗎?" +#~ "We need to add the HTTPChallenge configuration to this file and reload " +#~ "the Nginx. Are you sure you want to continue?" +#~ msgstr "" +#~ "我們需要將 HTTPChallenge 設定新增到此檔案並重新載入 Nginx。你確定你要繼續" +#~ "嗎?" #~ msgid "Chat with ChatGPT" #~ msgstr "使用 ChatGPT 聊天" @@ -8419,8 +8549,8 @@ msgstr "零分配管道" #~ "you do not have a certificate before, please click \"Getting Certificate " #~ "from Let's Encrypt\" first." #~ msgstr "" -#~ "系統將會每小時偵測一次該域名憑證,若距離上次簽發已超過 1 個月,則將自動續簽。
如果您之前沒有憑證,請先點選「從 Let's Encrypt " -#~ "取得憑證」。" +#~ "系統將會每小時偵測一次該域名憑證,若距離上次簽發已超過 1 個月,則將自動續" +#~ "簽。
如果您之前沒有憑證,請先點選「從 Let's Encrypt 取得憑證」。" #~ msgid "Do you want to change the template to support the TLS?" #~ msgstr "你想要改變範本以支援 TLS 嗎?" @@ -8435,12 +8565,15 @@ msgstr "零分配管道" #~ "The following values will only take effect if you have the corresponding " #~ "fields in your configuration file. The configuration filename cannot be " #~ "changed after it has been created." -#~ msgstr "只有在您的設定檔案中有相應欄位時,下列的設定才能生效。設定檔名稱建立後不可修改。" +#~ msgstr "" +#~ "只有在您的設定檔案中有相應欄位時,下列的設定才能生效。設定檔名稱建立後不可" +#~ "修改。" #~ msgid "This operation will lose the custom configuration." #~ msgstr "該操作將會遺失自定義設定。" -#~ msgid "Add site here first, then you can configure TLS on the domain edit page." +#~ msgid "" +#~ "Add site here first, then you can configure TLS on the domain edit page." #~ msgstr "在這裡新增網站,完成後可進入編輯頁面設定 TLS。" #~ msgid "Server Status" diff --git a/internal/cert/dns/config_env.go b/internal/cert/dns/config_env.go index 9131dcf8..2a9af9b6 100644 --- a/internal/cert/dns/config_env.go +++ b/internal/cert/dns/config_env.go @@ -5,6 +5,7 @@ import ( "github.com/BurntSushi/toml" "log" "os" + "sort" "strings" ) @@ -41,7 +42,7 @@ func init() { if !strings.HasSuffix(filename, ".toml") { continue } - + data, err := config.GetConfig(filename) if err != nil { log.Fatalln(err) @@ -59,6 +60,15 @@ func init() { c.Links = nil configurations = append(configurations, c) } + + sort.SliceStable(configurations, func(i, j int) bool { + leftName := strings.ToLower(configurations[i].Name) + rightName := strings.ToLower(configurations[j].Name) + if leftName == rightName { + return strings.ToLower(configurations[i].Code) < strings.ToLower(configurations[j].Code) + } + return leftName < rightName + }) } func GetProvidersList() []Config { diff --git a/internal/cert/dns/config_env_test.go b/internal/cert/dns/config_env_test.go index 5f30e141..b927d8d1 100644 --- a/internal/cert/dns/config_env_test.go +++ b/internal/cert/dns/config_env_test.go @@ -4,6 +4,7 @@ import ( "github.com/0xJacky/Nginx-UI/internal/cert/config" "github.com/BurntSushi/toml" "log" + "sort" "strings" "testing" ) @@ -14,6 +15,20 @@ func CheckIfErr(err error) { } } +func TestGetProvidersListSortedByName(t *testing.T) { + providers := GetProvidersList() + if !sort.SliceIsSorted(providers, func(i, j int) bool { + leftName := strings.ToLower(providers[i].Name) + rightName := strings.ToLower(providers[j].Name) + if leftName == rightName { + return strings.ToLower(providers[i].Code) < strings.ToLower(providers[j].Code) + } + return leftName < rightName + }) { + t.Fatal("providers are not sorted by name") + } +} + func TestConfigEnv(t *testing.T) { filenames, err := config.ListConfigs() CheckIfErr(err) @@ -22,7 +37,7 @@ func TestConfigEnv(t *testing.T) { if !strings.HasSuffix(filename, ".toml") { continue } - + data, err := config.GetConfig(filename) CheckIfErr(err) diff --git a/internal/notification/external.go b/internal/notification/external.go index d51db6af..d42adf52 100644 --- a/internal/notification/external.go +++ b/internal/notification/external.go @@ -7,6 +7,7 @@ import ( "github.com/0xJacky/Nginx-UI/internal/translation" "github.com/0xJacky/Nginx-UI/model" "github.com/0xJacky/Nginx-UI/query" + "github.com/0xJacky/pofile" "github.com/uozi-tech/cosy/logger" ) @@ -109,8 +110,17 @@ func (n *ExternalMessage) GetContent(lang string) string { content, err := dict.Translate(n.Notification.Content, n.Notification.Details) if err != nil { - return n.Notification.Content + return renderNotificationContent(n.Notification.Content, n.Notification.Details) } return content } + +func renderNotificationContent(content string, details any) string { + rendered, err := pofile.Dict{content: content}.Translate(content, details) + if err != nil { + return content + } + + return rendered +} diff --git a/internal/notification/external_test.go b/internal/notification/external_test.go new file mode 100644 index 00000000..cd7f49f9 --- /dev/null +++ b/internal/notification/external_test.go @@ -0,0 +1,66 @@ +package notification + +import ( + "testing" + + "github.com/0xJacky/Nginx-UI/internal/translation" + "github.com/0xJacky/Nginx-UI/model" + "github.com/0xJacky/pofile" +) + +func withTranslationDict(t *testing.T, dict map[string]pofile.Dict) { + t.Helper() + + original := translation.Dict + translation.Dict = dict + + t.Cleanup(func() { + translation.Dict = original + }) +} + +func TestExternalMessageGetContentTranslatesAndInterpolates(t *testing.T) { + withTranslationDict(t, map[string]pofile.Dict{ + "zh_CN": { + "Certificate %{name} renewed successfully": "CERT %{name} OK", + }, + "en": {}, + }) + + msg := &ExternalMessage{ + Notification: &model.Notification{ + Content: "Certificate %{name} renewed successfully", + Details: map[string]any{ + "name": "example.com", + }, + }, + } + + got := msg.GetContent("zh_CN") + want := "CERT example.com OK" + if got != want { + t.Fatalf("GetContent() = %q, want %q", got, want) + } +} + +func TestExternalMessageGetContentInterpolatesMissingTranslationKey(t *testing.T) { + withTranslationDict(t, map[string]pofile.Dict{ + "en": {}, + }) + + msg := &ExternalMessage{ + Notification: &model.Notification{ + Content: "Certificate %{name} renewal failed: %{error}", + Details: map[string]any{ + "name": "example.com", + "error": "timeout", + }, + }, + } + + got := msg.GetContent("en") + want := "Certificate example.com renewal failed: timeout" + if got != want { + t.Fatalf("GetContent() = %q, want %q", got, want) + } +}