Files
nginx-ui/app/src/language/uk_UA/app.po
T

8118 lines
311 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
# sergio_from_tauri <dedysobr@gmail.com>, 2025.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"PO-Revision-Date: 2025-04-16 15:12+0000\n"
"Last-Translator: sergio_from_tauri <dedysobr@gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian "
"<https://weblate.nginxui.com/projects/nginx-ui/frontend/uk/>\n"
"Language: uk_UA\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 5.11\n"
#: src/language/generate.ts:37
msgid "[Nginx UI] ACME User: %{name}, Email: %{email}, CA Dir: %{caDir}"
msgstr ""
"[Nginx UI] Користувач ACME: %{name}, Електронна пошта: %{email}, Каталог "
"CA: %{caDir}"
#: src/language/generate.ts:38
msgid "[Nginx UI] Backing up current certificate for later revocation"
msgstr ""
"[Nginx UI] Резервне копіювання поточного сертифіката для подальшого "
"відкликання"
#: src/language/generate.ts:39
msgid "[Nginx UI] Certificate renewed successfully"
msgstr "[Nginx UI] Сертифікат успішно оновлено"
#: src/language/generate.ts:40
msgid "[Nginx UI] Certificate successfully revoked"
msgstr "[Nginx UI] Сертифікат успішно відкликано"
#: src/language/generate.ts:41
msgid "[Nginx UI] Certificate was used for server, reloading server TLS certificate"
msgstr ""
"[Nginx UI] Сертифікат використовувався для сервера, перезавантаження "
"TLS-сертифіката сервера"
#: src/language/generate.ts:42
msgid "[Nginx UI] Creating client facilitates communication with the CA server"
msgstr "[Nginx UI] Створення клієнта для спрощення зв’язку з сервером CA"
#: src/language/generate.ts:43
msgid "[Nginx UI] Environment variables cleaned"
msgstr "[Nginx UI] Змінні середовища очищено"
#: src/language/generate.ts:44
msgid "[Nginx UI] Finished"
msgstr "[Nginx UI] Завершено"
#: src/language/generate.ts:45
msgid "[Nginx UI] Issued certificate successfully"
msgstr "[Nginx UI] Сертифікат успішно видано"
#: src/language/generate.ts:46
msgid "[Nginx UI] Obtaining certificate"
msgstr "[Nginx UI] Отримання сертифіката"
#: src/language/generate.ts:47
msgid "[Nginx UI] Preparing for certificate revocation"
msgstr "[Nginx UI] Підготовка до відкликання сертифіката"
#: src/language/generate.ts:48
msgid "[Nginx UI] Preparing lego configurations"
msgstr "[Nginx UI] Підготовка конфігурацій lego"
#: src/language/generate.ts:49
msgid "[Nginx UI] Reloading nginx"
msgstr "[Nginx UI] Перезавантаження nginx"
#: src/language/generate.ts:50
msgid "[Nginx UI] Revocation completed"
msgstr "[Nginx UI] Відкликання завершено"
#: src/language/generate.ts:51
msgid "[Nginx UI] Revoking certificate"
msgstr "[Nginx UI] Відкликання сертифіката"
#: src/language/generate.ts:52
msgid "[Nginx UI] Revoking old certificate"
msgstr "[Nginx UI] Відкликання старого сертифіката"
#: src/language/generate.ts:53
msgid "[Nginx UI] Setting DNS01 challenge provider"
msgstr "[Nginx UI] Налаштування провайдера виклику DNS01"
#: src/language/generate.ts:55
msgid "[Nginx UI] Setting environment variables"
msgstr "[Nginx UI] Налаштування змінних середовища"
#: src/language/generate.ts:54
msgid "[Nginx UI] Setting HTTP01 challenge provider"
msgstr "[Nginx UI] Налаштування провайдера HTTP01-виклику"
#: src/language/generate.ts:56
msgid "[Nginx UI] Writing certificate private key to disk"
msgstr "[Nginx UI] Запис приватного ключа сертифіката на диск"
#: src/language/generate.ts:57
msgid "[Nginx UI] Writing certificate to disk"
msgstr "[Nginx UI] Запис сертифіката на диск"
#: src/views/certificate/components/CertificateBasicInfo.vue:29
#: src/views/certificate/components/CertificateContentEditor.vue:110
msgid "{label} copied to clipboard"
msgstr "{label} скопійовано в буфер обміну"
#: src/components/SyncNodesPreview/SyncNodesPreview.vue:59
msgid "* Includes nodes from group %{groupName} and manually selected nodes"
msgstr "* Включає вузли з групи %{groupName} та вузли, вибрані вручну"
#: src/views/nginx_log/components/IndexingSettingsModal.vue:167
msgid ""
"* Index files are stored in the \"log-index\" directory within your Nginx "
"UI config path by default."
msgstr ""
"* Файли індексу за замовчуванням зберігаються в каталозі \"log-index\" у "
"шляху конфігурації NGINX UI."
#: src/views/nginx_log/components/IndexingSettingsModal.vue:217
msgid ""
"* Performance metrics measured on Apple M2 Pro (12-core) with 32GB RAM. "
"Actual performance may vary based on your hardware configuration."
msgstr ""
"* Показники продуктивності вимірювалися на Apple M2 Pro (12 ядер) з 32 ГБ "
"оперативної пам’яті. Фактична продуктивність може відрізнятися залежно від "
"конфігурації вашого обладнання."
#: src/views/nginx_log/structured/StructuredLogViewer.vue:811
msgid "%{start}-%{end} of %{total} items"
msgstr "%{start}-%{end} з %{total} елементів"
#: src/views/nginx_log/components/IndexingSettingsModal.vue:49
msgid "1 core minimum"
msgstr "Мінімум 1 ядро"
#: src/views/nginx_log/components/IndexingSettingsModal.vue:55
msgid "1GB RAM minimum"
msgstr "Мінімум 1 ГБ оперативної пам'яті"
#: src/views/nginx_log/components/IndexingSettingsModal.vue:50
msgid "2+ cores recommended"
msgstr "Рекомендовано 2+ ядра"
#: src/views/nginx_log/dashboard/components/HourlyChart.vue:67
#: src/views/nginx_log/dashboard/components/HourlyChart.vue:68
msgid "24-Hour UV/PV Statistics"
msgstr "24-годинна статистика UV/PV"
#: src/views/user/userColumns.tsx:30
msgid "2FA"
msgstr "2FA"
#: src/views/user/UserProfile.vue:151
msgid "2FA Settings"
msgstr "2FA Налаштування"
#: src/views/nginx_log/components/IndexingSettingsModal.vue:56
msgid "4GB+ RAM recommended"
msgstr "Рекомендується 4 ГБ оперативної пам’яті або більше"
#: src/routes/modules/system.ts:38
msgid "About"
msgstr "Про программу"
#: src/language/constants.ts:64
msgid "Access Log"
msgstr "Логи доступу"
#: src/constants/errors/self_check.ts:21
msgid "Access log path not exist"
msgstr "Шлях до журналу доступу не існує"
#: src/components/NgxConfigEditor/LogEntry.vue:90
#: src/routes/modules/nginx_log.ts:17 src/views/nginx_log/NginxLogList.vue:43
msgid "Access Logs"
msgstr "Логи доступу"
#: src/routes/modules/certificates.ts:20 src/views/certificate/ACMEUser.vue:149
#: src/views/certificate/components/ACMEUserSelector.vue:64
msgid "ACME User"
msgstr "ACME Логін"
#: src/views/preference/tabs/AuthSettings.vue:27
msgid "Action"
msgstr "Дія"
#: src/views/backup/AutoBackup/AutoBackup.vue:273
#: src/views/certificate/ACMEUser.vue:131
#: src/views/certificate/CertificateList/certColumns.tsx:92
#: src/views/config/configColumns.tsx:51
#: src/views/dns/components/DNSRecordTable.vue:41
#: src/views/dns/DDNSManager.vue:91 src/views/dns/DNSCredential.vue:71
#: src/views/dns/DNSDomainList.vue:211 src/views/namespace/columns.ts:97
#: src/views/nginx_log/NginxLogList.vue:338 src/views/node/nodeColumns.tsx:96
#: src/views/notification/notificationColumns.tsx:72
#: src/views/preference/components/ExternalNotify/columns.tsx:85
#: src/views/site/site_list/columns.tsx:160 src/views/stream/columns.tsx:123
#: src/views/user/userColumns.tsx:58
msgid "Actions"
msgstr "Дії"
#: src/composables/usePerformanceMetrics.ts:84
#: src/views/dashboard/components/PerformanceTablesCard.vue:44
msgid "Active connections"
msgstr "Активні з’єднання"
#: src/views/dashboard/components/ProcessDistributionCard.vue:48
msgid "Actual worker to configured ratio"
msgstr "Фактичне співвідношення робочих до налаштованих"
#: src/components/NgxConfigEditor/NgxServer.vue:144
#: src/components/NgxConfigEditor/NgxUpstream.vue:97 src/language/curd.ts:19
#: src/views/preference/tabs/CertSettings.vue:45
#: src/views/site/site_edit/components/ConfigTemplate/ConfigTemplate.vue:119
#: src/views/site/site_list/SiteList.vue:73 src/views/stream/StreamList.vue:81
msgid "Add"
msgstr "Додати"
#: src/views/preference/components/AuthSettings/AddPasskey.vue:50
#: src/views/preference/components/AuthSettings/AddPasskey.vue:54
msgid "Add a passkey"
msgstr "Додати ключ доступу"
#: src/routes/modules/config.ts:20
#: src/views/config/components/ConfigLeftPanel.vue:169
#: src/views/config/components/ConfigLeftPanel.vue:242
msgid "Add Configuration"
msgstr "Додати конфігурацію"
#: src/components/NgxConfigEditor/directive/DirectiveAdd.vue:102
msgid "Add Directive Below"
msgstr "Додайте директиву нижче"
#: src/views/certificate/components/DNSIssueCertificate.vue:154
msgid "Add Domain"
msgstr "Додати домен"
#: src/views/dashboard/components/SiteHealthCheckModal.vue:548
msgid "Add Header"
msgstr "Додати заголовок"
#: src/components/NgxConfigEditor/LocationEditor.vue:131
#: src/components/NgxConfigEditor/LocationEditor.vue:158
msgid "Add Location"
msgstr "Додати локацію"
#: src/views/dns/DNSRecordManager.vue:171
msgid "Add Record"
msgstr "Додати запис"
#: src/components/NgxConfigEditor/NgxServer.vue:92
msgid "Add Server"
msgstr "Додати сервер"
#: src/routes/modules/sites.ts:26 src/views/site/site_add/SiteAdd.vue:74
msgid "Add Site"
msgstr "Додати сайт"
#: src/views/stream/StreamList.vue:118
msgid "Add Stream"
msgstr "Додати стрім"
#: src/components/NgxConfigEditor/NgxUpstream.vue:118
msgid "Add Upstream"
msgstr "Додати upstream"
#: src/views/stream/StreamList.vue:50
msgid "Added successfully"
msgstr "Успішно додано"
#: src/views/dns/components/DNSChallenge.vue:98
msgid "Additional"
msgstr "Додатково"
#: src/views/site/site_edit/components/SiteEditor/SiteEditor.vue:107
#: src/views/stream/components/StreamEditor.vue:80
msgid "Advance Mode"
msgstr "Розширений режим"
#: src/views/nginx_log/NginxLogList.vue:397
msgid "Advanced indexing enabled but failed to start rebuild"
msgstr "Розширене індексування увімкнено, але не вдалося розпочати перебудову"
#: src/views/nginx_log/NginxLogList.vue:388
msgid "Advanced indexing enabled successfully"
msgstr "Розширене індексування успішно ввімкнено"
#: src/views/nginx_log/components/IndexingSettingsModal.vue:294
msgid "Advanced log indexing features are free and open source for all users"
msgstr ""
"Розширені функції індексації журналів є безкоштовними та з відкритим кодом "
"для всіх користувачів"
#: src/views/nginx_log/components/IndexingSettingsModal.vue:81
msgid "Advanced memory pooling system"
msgstr "Розширена система пулу пам'яті"
#: src/views/nginx_log/components/IndexingSettingsModal.vue:242
msgid "Advanced search & filtering"
msgstr "Розширений пошук і фільтрація"
#: src/views/dashboard/components/SiteHealthCheckModal.vue:622
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Розширені налаштування"
#: src/views/preference/components/AuthSettings/AddPasskey.vue:105
msgid "Afterwards, refresh this page and click add passkey again."
msgstr "Після цього оновіть цю сторінку та натисніть «Додати ключ доступу» знову."
#: src/views/dns/components/DNSRecordFilter.vue:55
msgid "All"
msgstr "Усі"
#: src/views/system/Licenses.vue:152
msgid "All Components"
msgstr "Усі компоненти"
#: src/components/Notification/notifications.ts:193
#: src/language/constants.ts:58
msgid "All Recovery Codes Have Been Used"
msgstr "Усі коди відновлення використано"
#: src/views/certificate/components/DNSIssueCertificate.vue:159
msgid ""
"All selected subdomains must belong to the same DNS Provider, otherwise the "
"certificate application will fail."
msgstr ""
"Усі вибрані піддомени повинні належати до одного й того самого "
"DNS-провайдера, інакше запит на сертифікат не буде успішним."
#: src/components/GeoLiteDownload/GeoLiteDownload.vue:160
msgid ""
"Alternatively, if you cannot download the database, you can manually place "
"GeoLite2-City.mmdb in the same directory as app.ini."
msgstr ""
"Як альтернативу, якщо ви не можете завантажити базу даних, ви можете вручну "
"розмістити GeoLite2-City.mmdb у тому самому каталозі, що й app.ini."
#: src/constants/errors/nginx_log.ts:10
msgid "Analytics service not available"
msgstr "Сервіс аналітики недоступний"
#: src/views/nginx_log/structured/components/SearchFilters.vue:96
msgid "Any"
msgstr "Будь-який"
#: src/components/AutoCertForm/AutoCertForm.vue:209
msgid "Any reachable IP address can be used with private Certificate Authorities"
msgstr ""
"Будь-яку доступну IP-адресу можна використовувати з приватним центром "
"сертифікації"
#: src/views/preference/tabs/OpenAISettings.vue:32
msgid "API Base Url"
msgstr "Базова URL-адреса API"
#: src/views/dns/components/DNSChallenge.vue:71
msgid "API Document"
msgstr "API Документація"
#: src/views/preference/tabs/OpenAISettings.vue:46
msgid "API Proxy"
msgstr "API Проксі"
#: src/views/preference/tabs/OpenAISettings.vue:58
msgid "API Token"
msgstr "API-токен"
#: src/views/preference/tabs/OpenAISettings.vue:67
msgid "API Type"
msgstr "API Тип"
#: src/views/preference/Preference.vue:53
msgid "App"
msgstr "Додаток"
#: src/language/curd.ts:65
msgid "Apply"
msgstr "Застосувати"
#: src/views/system/Upgrade.vue:195
msgid "Arch"
msgstr "Архітектура"
#: src/views/preference/tabs/AuthSettings.vue:126
msgid "Are you sure to delete this banned IP immediately?"
msgstr "Ви впевнені, що хочите видалити цю заборонену IP-адресу?"
#: src/views/preference/components/AuthSettings/Passkey.vue:114
msgid "Are you sure to delete this passkey immediately?"
msgstr "Ви впевнені, що хочете видалити цей ключ?"
#: src/views/dns/components/DNSRecordTable.vue:90
msgid "Are you sure to delete this record?"
msgstr "Ви впевнені, що хочете видалити цей запис?"
#: src/views/preference/components/AuthSettings/RecoveryCodes.vue:155
msgid "Are you sure to generate new recovery codes?"
msgstr "Підтверджуєте генерацію нових кодів відновлення?"
#: src/views/preference/components/AuthSettings/TOTP.vue:87
msgid "Are you sure to reset 2FA?"
msgstr "Ви впевнені, що хочете скинути 2FA?"
#: src/components/Notification/Notification.vue:117
#: src/views/notification/Notification.vue:40
msgid "Are you sure you want to clear all notifications?"
msgstr "Ви впевнені, що бажаєте очистити всі сповіщення?"
#: src/components/LLM/ChatMessageInput.vue:63
msgid "Are you sure you want to clear the record of chat?"
msgstr "Ви впевнені, що бажаєте очистити запис чату?"
#: src/language/curd.ts:27
msgid "Are you sure you want to delete permanently?"
msgstr "Ви впевнені, що хочете видалити назавжди?"
#: src/language/curd.ts:25 src/views/site/site_list/SiteList.vue:91
#: src/views/stream/StreamList.vue:101
msgid "Are you sure you want to delete?"
msgstr "Ви впевнені, що хочете видалити?"
#: src/components/NamespaceTabs/NamespaceTabs.vue:134
msgid "Are you sure you want to reload Nginx on the following sync nodes?"
msgstr ""
"Ви впевнені, що бажаєте перезавантажити Nginx на наступних вузлах "
"синхронізації?"
#: src/components/NgxConfigEditor/directive/DirectiveEditorItem.vue:100
msgid "Are you sure you want to remove this directive?"
msgstr "Ви впевнені, що хочете видалити цю директиву?"
#: src/views/preference/tabs/CertSettings.vue:71
msgid "Are you sure you want to remove this item?"
msgstr "Ви впевнені, що хочете видалити цей елемент?"
#: src/components/NgxConfigEditor/LocationEditor.vue:87
msgid "Are you sure you want to remove this location?"
msgstr "Ви впевнені, що хочете видалити цю локацію?"
#: src/components/NamespaceTabs/NamespaceTabs.vue:146
msgid "Are you sure you want to restart Nginx on the following sync nodes?"
msgstr ""
"Ви впевнені, що хочете перезавантажити Nginx на вказаних синхронізованих "
"вузлах?"
#: src/language/curd.ts:26
msgid "Are you sure you want to restore?"
msgstr "Ви впевнені, що хочете відновити?"
#: src/views/nginx_log/structured/StructuredLogViewer.vue:742
msgid "Ascending"
msgstr "За зростанням"
#: src/components/LLM/ChatMessage.vue:216
msgid "Assistant"
msgstr "Помічник"
#: src/views/nginx_log/components/IndexingSettingsModal.vue:61
msgid "At least 20GB available disk space"
msgstr "Не менше 20 ГБ вільного місця на диску"
#: src/components/SelfCheck/SelfCheck.vue:48
msgid "Attempt to fix"
msgstr "Спробувати виправити"
#: src/views/preference/tabs/AuthSettings.vue:18
msgid "Attempts"
msgstr "Спроби"
#: src/views/preference/Preference.vue:83
msgid "Auth"
msgstr "Авторизація"
#: src/components/TwoFA/Authorization.vue:109
msgid "Authenticate with a passkey"
msgstr "Автентифікація пасоком"
#: src/views/other/Login.vue:259
msgid "Authenticating..."
msgstr "Аутентифікація..."
#: src/views/site/site_edit/components/ConfigTemplate/ConfigTemplate.vue:122
#: src/views/site/site_edit/components/ConfigTemplate/ConfigTemplate.vue:96
msgid "Author"
msgstr "Автор"
#: src/views/dashboard/components/ParamsOpt/PerformanceConfig.vue:31
#: src/views/dashboard/components/ParamsOpt/PerformanceConfig.vue:43
msgid "Auto"
msgstr "Автоматичний"
#: src/views/dashboard/components/PerformanceTablesCard.vue:201
msgid "auto = CPU cores"
msgstr "Auto = CPU ядра"
#: src/routes/modules/backup.ts:27
#: src/views/backup/AutoBackup/AutoBackup.vue:282
msgid "Auto Backup"
msgstr "Автоматичне резервне копіювання"
#: src/components/Notification/notifications.ts:37
msgid "Auto Backup Completed"
msgstr "Автоматичне резервне копіювання завершено"
#: src/components/Notification/notifications.ts:25
msgid "Auto Backup Configuration Error"
msgstr "Помилка конфігурації автоматичного резервного копіювання"
#: src/components/Notification/notifications.ts:29
msgid "Auto Backup Failed"
msgstr "Автоматичне резервне копіювання не вдалося"
#: src/components/Notification/notifications.ts:33
msgid "Auto Backup Storage Failed"
msgstr "Не вдалося зберегти автоматичну резервну копію"
#: src/views/nginx_log/NginxLog.vue:101 src/views/node/Node.vue:164
msgid "Auto Refresh"
msgstr "Автоматичне оновлення"
#: src/views/node/Node.vue:47
msgid "Auto refresh disabled"
msgstr "Автоматичне оновлення вимкнено"
#: src/views/node/Node.vue:43
msgid "Auto refresh enabled"
msgstr "Автоматичне оновлення увімкнено"
#: src/views/site/site_edit/components/Cert/ObtainCert.vue:80
msgid "Auto-renewal disabled for %{name}"
msgstr "Автоматичне відновлення вимкнено на %{name}"
#: src/views/site/site_edit/components/Cert/ObtainCert.vue:73
msgid "Auto-renewal enabled for %{name}"
msgstr "Автоматичне відновлення увімкнено для %{name}"
#: src/views/certificate/components/RenewCert.vue:54
#: src/views/site/site_edit/components/Cert/IssueCert.vue:84
msgid "AutoCert is running, please wait..."
msgstr "AutoCert виконується, будь ласка, зачекайте..."
#: src/components/ProcessingStatus/ProcessingStatus.vue:44
msgid "AutoCert is running..."
msgstr "AutoCert виконується..."
#: src/views/nginx_log/components/IndexingSettingsModal.vue:262
msgid "Automated log rotation detection"
msgstr "Автоматичне виявлення ротації логів"
#: src/components/SystemRestore/SystemRestoreContent.vue:332
msgid "Automatic Restart"
msgstr "Автоматичний перезапуск"
#: src/components/UpstreamDetailModal/UpstreamDetailModal.vue:36
msgid "Average Latency"
msgstr "Середня затримка"
#: src/views/nginx_log/dashboard/components/SummaryStats.vue:33
msgid "Avg Daily UV"
msgstr "Середньодобовий UV"
#: src/views/nginx_log/structured/StructuredLogViewer.vue:793
msgid "Avg/PV"
msgstr "Середн./PV"
#: src/views/certificate/components/CertificateActions.vue:22
#: src/views/config/components/ConfigLeftPanel.vue:274
#: src/views/config/ConfigList.vue:120 src/views/config/ConfigList.vue:217
#: src/views/dns/DNSRecordManager.vue:223 src/views/nginx_log/NginxLog.vue:129
#: src/views/site/site_edit/components/SiteEditor/SiteEditor.vue:183
#: src/views/stream/components/StreamEditor.vue:147
msgid "Back"
msgstr "Назад"
#: src/views/other/Error.vue:22
msgid "Back Home"
msgstr "На головну"
#: src/language/curd.ts:21
msgid "Back to List"
msgstr "Повернутися до списку"
#: src/views/system/Licenses.vue:113 src/views/system/Licenses.vue:187
msgid "Backend"
msgstr "Бекенд"
#: src/views/nginx_log/structured/StructuredLogViewer.vue:570
msgid ""
"Background indexing in progress. Data will be updated automatically when "
"ready."
msgstr ""
"Фонове індексування триває. Дані будуть автоматично оновлені, коли будуть "
"готові."
#: src/constants/errors/nginx_log.ts:14
msgid "Background log service not available"
msgstr "Фонова служба журналів недоступна"
#: src/routes/modules/backup.ts:11 src/routes/modules/backup.ts:19
msgid "Backup"
msgstr "Резервна копія"
#: src/components/SystemRestore/SystemRestoreContent.vue:155
msgid "Backup file integrity check failed, it may have been tampered with"
msgstr "Перевірка цілісності резервного файлу не вдалася, можливо, його було змінено"
#: src/constants/errors/backup.ts:38
msgid "Backup file not found: {0}"
msgstr "Файл резервної копії не знайдено: {0}"
#: src/views/backup/components/BackupCreator.vue:42
msgid "Backup has been downloaded successfully"
msgstr "Резервну копію успішно завантажено"
#: src/views/backup/AutoBackup/AutoBackup.vue:50
msgid "Backup Path"
msgstr "Шлях резервного копіювання"
#: src/constants/errors/backup.ts:63
msgid "Backup path does not exist: {0}"
msgstr "Шлях резервного копіювання не існує: {0}"
#: src/constants/errors/backup.ts:65
msgid "Backup path is not a directory: {0}"
msgstr "Шлях резервного копіювання не є директорією: {0}"
#: src/constants/errors/backup.ts:55
msgid "Backup path is required for custom directory backup"
msgstr ""
"Шлях резервного копіювання необхідний для резервного копіювання "
"спеціального каталогу"
#: src/views/backup/AutoBackup/components/CronEditor.vue:141
msgid "Backup Schedule"
msgstr "Розклад резервного копіювання"
#: src/components/Notification/notifications.ts:38
msgid "Backup task %{backup_name} completed successfully, file: %{file_path}"
msgstr ""
"Завдання резервного копіювання %{backup_name} успішно завершено, файл: "
"%{file_path}"
#: src/components/Notification/notifications.ts:34
msgid "Backup task %{backup_name} failed during storage upload, error: %{error}"
msgstr ""
"Завдання резервного копіювання %{backup_name} не вдалося під час "
"завантаження в сховище, помилка: %{error}"
#: src/components/Notification/notifications.ts:30
msgid "Backup task %{backup_name} failed to execute, error: %{error}"
msgstr ""
"Не вдалося виконати завдання резервного копіювання %{backup_name}, помилка: "
"%{error}"
#: src/views/backup/AutoBackup/AutoBackup.vue:24
msgid "Backup Type"
msgstr "Тип резервної копії"
#: src/views/preference/tabs/AuthSettings.vue:93
msgid "Ban Threshold Minutes"
msgstr "Хвилини до блокування"
#: src/views/preference/tabs/AuthSettings.vue:114
msgid "Banned IPs"
msgstr "Заблоковані IP-адреси"
#: src/views/preference/tabs/AuthSettings.vue:21
msgid "Banned Until"
msgstr "Заблоковано до"
#: src/views/preference/components/ExternalNotify/bark.ts:5
msgid "Bark"
msgstr "Bark"
#: src/views/site/site_add/SiteAdd.vue:80
msgid "Base information"
msgstr "Основна інформація"
#: src/views/config/components/ConfigRightPanel/ConfigRightPanel.vue:41
#: src/views/site/site_edit/components/RightPanel/RightPanel.vue:43
#: src/views/stream/components/RightPanel/RightPanel.vue:31
msgid "Basic"
msgstr "Базові"
#: src/views/site/site_edit/components/SiteEditor/SiteEditor.vue:110
#: src/views/stream/components/StreamEditor.vue:83
msgid "Basic Mode"
msgstr "Базовий режим"
#: src/views/dashboard/components/ParamsOpt/ProxyCacheConfig.vue:118
msgid "Basic Settings"
msgstr "Основні налаштування"
#: src/language/curd.ts:32
msgid "Batch Edit"
msgstr "Групове редагування"
#: src/language/curd.ts:34
msgid "Batch Modify"
msgstr "Масове редагування"
#: src/views/node/BatchUpgrader.vue:154
msgid "Batch Upgrade"
msgstr "Групове оновлення"
#: src/language/curd.ts:38
msgid "Belows are selected items that you want to batch modify"
msgstr "Нижче наведені елементи, які ви обрали для групового редагування"
#: src/constants/errors/nginx.ts:3
msgid "Block is nil"
msgstr "Блок є nil"
#: src/views/nginx_log/dashboard/components/BrowserStatsTable.vue:13
#: src/views/nginx_log/structured/components/SearchFilters.vue:137
#: src/views/nginx_log/structured/StructuredLogViewer.vue:257
#: src/views/nginx_log/structured/StructuredLogViewer.vue:523
msgid "Browser"
msgstr "Браузер"
#: src/views/nginx_log/dashboard/components/BrowserStatsTable.vue:36
msgid "Browser Statistics"
msgstr "Статистика браузера"
#: src/views/dns/DNSDomainList.vue:257
msgid "Business contact:"
msgstr "Діловий контакт:"
#: src/views/nginx_log/components/IndexingSettingsModal.vue:316
msgid ""
"By enabling advanced indexing, you acknowledge that your system meets the "
"requirements and understand the performance implications. This will start "
"indexing existing log files immediately."
msgstr ""
"Увімкнувши розширене індексування, ви підтверджуєте, що ваша система "
"відповідає вимогам і розумієте наслідки для продуктивності. Це негайно "
"почне індексувати наявні файли журналів."
#: src/views/certificate/ACMEUser.vue:38
msgid "CA Dir"
msgstr "Каталог CA"
#: src/views/dashboard/components/ParamsOptimization.vue:125
msgid "Cache"
msgstr "Кеш"
#: src/views/dashboard/components/ParamsOpt/ProxyCacheConfig.vue:177
msgid "Cache items not accessed within this time will be removed"
msgstr "Елементи кешу, до яких не було звернень протягом цього часу, будуть видалені"
#: src/views/dashboard/components/ParamsOpt/ProxyCacheConfig.vue:349
msgid "Cache loader processing time threshold"
msgstr "Порог часу обробки завантажувача кешу"
#: src/composables/usePerformanceMetrics.ts:139
#: src/views/dashboard/components/PerformanceTablesCard.vue:95
msgid "Cache manager processes"
msgstr "Процеси керування кешем"
#: src/views/dashboard/components/ParamsOpt/ProxyCacheConfig.vue:287
msgid "Cache manager processing time threshold"
msgstr "Порог часу обробки менеджера кешу"
#: src/views/dashboard/components/ParamsOpt/ProxyCacheConfig.vue:245
msgid "Cache Manager Settings"
msgstr "Налаштування менеджера кешу"
#: src/views/dashboard/components/ParamsOpt/ProxyCacheConfig.vue:123
msgid "Cache Path"
msgstr "Шлях до кешу"
#: src/composables/usePerformanceMetrics.ts:57
#: src/views/dashboard/components/ProcessDistributionCard.vue:14
msgid "Cache Processes"
msgstr "Кеш-процеси"
#: src/views/dashboard/components/ParamsOpt/ProxyCacheConfig.vue:136
msgid "Cache subdirectory levels structure, e.g. 1:2"
msgstr "Структура рівнів підкаталогів кешу, напр. 1:2"
#: src/views/preference/tabs/CertSettings.vue:19
msgid "CADir"
msgstr "CADir"
#: src/views/dashboard/components/PerformanceStatisticsCard.vue:43
#: src/views/dashboard/components/PerformanceTablesCard.vue:191
msgid ""
"Calculated based on worker_processes * worker_connections. Actual "
"performance depends on hardware, configuration, and workload"
msgstr ""
"Розраховано на основі worker_processes * worker_connections. Фактична "
"продуктивність залежить від апаратного забезпечення, конфігурації та "
"навантаження"
#: src/components/LLM/ChatMessage.vue:245
#: src/components/NgxConfigEditor/NgxServer.vue:61
#: src/components/NgxConfigEditor/NgxUpstream.vue:32 src/language/curd.ts:37
#: src/views/config/components/Delete.vue:98
#: src/views/dashboard/components/SiteHealthCheckModal.vue:710
#: src/views/dns/DDNSManager.vue:244 src/views/dns/DNSRecordManager.vue:212
#: src/views/nginx_log/components/IndexingSettingsModal.vue:102
#: src/views/nginx_log/indexing/IndexManagement.vue:33
#: src/views/nginx_log/indexing/IndexManagement.vue:59
#: src/views/preference/components/AuthSettings/Passkey.vue:142
#: src/views/site/components/SiteStatusSelect.vue:124
#: src/views/site/site_edit/components/Cert/IssueCert.vue:40
#: src/views/site/site_edit/components/Cert/ObtainCert.vue:145
#: src/views/site/site_edit/components/EnableTLS/EnableTLS.vue:21
#: src/views/stream/components/StreamStatusSelect.vue:62
msgid "Cancel"
msgstr "Скасувати"
#: src/constants/errors/backup.ts:64
msgid "Cannot access backup path {0}: {1}"
msgstr "Не вдається отримати доступ до шляху резервної копії {0}: {1}"
#: src/constants/errors/nginx_log.ts:13
msgid "Cannot access log file"
msgstr "Не вдається отримати доступ до файлу журналу"
#: src/constants/errors/backup.ts:67
msgid "Cannot access storage path {0}: {1}"
msgstr "Неможливо отримати доступ до шляху зберігання {0}: {1}"
#: src/constants/errors/user.ts:11
msgid "Cannot change initial user password in demo mode"
msgstr "Не вдається змінити початковий пароль користувача в демонстраційному режимі"
#: src/components/ConfigHistory/DiffViewer.vue:72
msgid "Cannot compare: Missing content"
msgstr "Не вдається порівняти: відсутній вміст"
#: src/constants/errors/config.ts:6
msgid "Cannot delete protected path"
msgstr "Неможливо видалити захищений шлях"
#: src/views/dashboard/NginxDashBoard.vue:154
msgid "Cannot get performance data in this state"
msgstr "Не вдається отримати дані про ефективність у цьому стані"
#: src/constants/errors/user.ts:10
msgid "Cannot remove initial user"
msgstr "Не можна видалити початкового користувача"
#: src/views/preference/Preference.vue:89
msgid "Cert"
msgstr "Сертифікат"
#: src/constants/errors/cert.ts:3
msgid "Cert path is not under the nginx conf dir"
msgstr "Шлях до сертифіката не знаходиться в каталозі конфігурації nginx"
#: src/views/certificate/components/CertificateFileUpload.vue:121
#: src/views/certificate/components/CertificateFileUpload.vue:45
msgid "certificate"
msgstr "сертифікат"
#: src/components/Notification/notifications.ts:42
msgid "Certificate %{name} has expired"
msgstr "Термін дії сертифіката %{name} закінчився"
#: src/components/Notification/notifications.ts:46
#: src/components/Notification/notifications.ts:50
#: src/components/Notification/notifications.ts:54
msgid "Certificate %{name} will expire in %{days} days"
msgstr "Сертифікат %{name} закінчиться через %{days} днів"
#: src/components/Notification/notifications.ts:58
msgid "Certificate %{name} will expire in 1 day"
msgstr "Термін дії сертифіката %{name} закінчиться через 1 день"
#: src/views/certificate/components/CertificateDownload.vue:37
msgid "Certificate content and private key content cannot be empty"
msgstr "Вміст сертифіката та закритий ключ не можуть бути порожніми"
#: src/constants/errors/cert.ts:4
msgid "Certificate decode error"
msgstr "Помилка декодування сертифіката"
#: src/components/Notification/notifications.ts:45
msgid "Certificate Expiration Notice"
msgstr "Повідомлення про закінчення терміну дії сертифіката"
#: src/components/Notification/notifications.ts:41
msgid "Certificate Expired"
msgstr "Термін дії сертифіката закінчився"
#: src/components/Notification/notifications.ts:49
#: src/components/Notification/notifications.ts:53
#: src/components/Notification/notifications.ts:57
msgid "Certificate Expiring Soon"
msgstr "Сертифікат незабаром закінчується"
#: src/views/certificate/components/CertificateDownload.vue:71
msgid "Certificate files downloaded successfully"
msgstr "Файли сертифікатів успішно завантажено"
#: src/views/certificate/components/CertificateDownload.vue:42
msgid "Certificate name cannot be empty"
msgstr "Назва сертифіката не може бути порожньою"
#: src/language/generate.ts:4
msgid "Certificate not found: %{error}"
msgstr "Сертифікат не знайдено: %{error}"
#: src/constants/errors/cert.ts:5
msgid "Certificate parse error"
msgstr "Помилка аналізу сертифіката"
#: src/constants/errors/cert.ts:8
msgid "Certificate path is empty"
msgstr "Шлях до сертифіката порожній"
#: src/views/certificate/components/RemoveCert.vue:52
#: src/views/certificate/components/RemoveCert.vue:72
msgid "Certificate removed successfully"
msgstr "Сертифікат успішно видалено"
#: src/views/preference/tabs/CertSettings.vue:27
msgid "Certificate Renewal Interval"
msgstr "Інтервал оновлення сертифіката"
#: src/language/constants.ts:21
msgid "Certificate renewed successfully"
msgstr "Сертифікат успішно поновлено"
#: src/language/generate.ts:5
msgid "Certificate revoked successfully"
msgstr "Сертифікат успішно відкликано"
#: src/views/certificate/components/AutoCertManagement.vue:67
#: src/views/site/site_edit/components/Cert/Cert.vue:58
msgid "Certificate Status"
msgid_plural "Certificates Status"
msgstr[0] "Стан сертифіката"
#: src/views/certificate/components/DNSIssueCertificate.vue:107
msgid "Certificate Type"
msgstr "Тип сертифіката"
#: src/routes/modules/certificates.ts:11
#: src/views/certificate/CertificateList/Certificate.vue:19
msgid "Certificates"
msgstr "Сертифікати"
#: src/routes/modules/certificates.ts:28
msgid "Certificates List"
msgstr "Список сертифікатів"
#: src/constants/errors/cert.ts:17
msgid "Challenge error: {0}"
msgstr "Помилка перевірки: {0}"
#: src/components/AutoCertForm/AutoCertForm.vue:218
msgid "Challenge Method"
msgstr "Метод перевірки"
#: src/views/site/site_edit/components/Cert/ChangeCert.vue:51
#: src/views/site/site_edit/components/Cert/ChangeCert.vue:55
msgid "Change Certificate"
msgstr "Змінити сертифікат"
#: src/views/user/UserProfile.vue:181
msgid "Change Password"
msgstr "Змінити пароль"
#: src/views/site/site_edit/components/Cert/Cert.vue:77
msgid "Changed Certificate"
msgid_plural "Changed Certificates"
msgstr[0] "Змінено сертифікат"
#: src/views/config/components/ConfigRightPanel/Basic.vue:47
msgid "Changed Path"
msgstr "Змінений шлях"
#: src/views/node/BatchUpgrader.vue:161 src/views/system/Upgrade.vue:207
msgid "Channel"
msgstr "Канал"
#: src/views/config/components/ConfigRightPanel/ConfigRightPanel.vue:50
#: src/views/site/site_edit/components/RightPanel/RightPanel.vue:53
#: src/views/stream/components/RightPanel/RightPanel.vue:34
msgid "Chat"
msgstr "Чат"
#: src/components/LLM/LLM.vue:63
msgid "Chat for %{path}"
msgstr "Чат для %{path}"
#: src/components/SelfCheck/SelfCheckHeaderBanner.vue:40
#: src/components/SelfCheck/SelfCheckHeaderBanner.vue:64
msgid "Check"
msgstr "Перевірити"
#: src/views/system/Upgrade.vue:204
msgid "Check again"
msgstr "Перевірте ще раз"
#: src/views/dashboard/components/SiteHealthCheckModal.vue:670
msgid "Check Favicon"
msgstr "Перевірити фавікон"
#: src/language/generate.ts:6
msgid ""
"Check if /var/run/docker.sock exists. If you are using Nginx UI Official "
"Docker Image, please make sure the docker socket is mounted like this: `-v "
"/var/run/docker.sock:/var/run/docker.sock`. Nginx UI official image uses "
"/var/run/docker.sock to communicate with the host Docker Engine via Docker "
"Client API. This feature is used to control Nginx in another container and "
"perform container replacement rather than binary replacement during OTA "
"upgrades of Nginx UI to ensure container dependencies are also upgraded. If "
"you don't need this feature, please add the environment variable "
"NGINX_UI_IGNORE_DOCKER_SOCKET=true to the container."
msgstr ""
"Перевірте, чи існує /var/run/docker.sock. Якщо ви використовуєте офіційний "
"образ Docker Nginx UI, переконайтеся, що сокет Docker змонтовано таким "
"чином: `-v /var/run/docker.sock:/var/run/docker.sock`. Офіційний образ "
"Nginx UI використовує /var/run/docker.sock для зв’язку з Docker Engine "
"хоста через API Docker Client. Ця функція використовується для керування "
"Nginx в іншому контейнері та виконання заміни контейнера замість заміни "
"бінарного файлу під час OTA-оновлень Nginx UI, щоб гарантувати, що "
"залежності контейнера також оновлюються. Якщо вам не потрібна ця функція, "
"додайте змінну середовища NGINX_UI_IGNORE_DOCKER_SOCKET=true до контейнера."
#: src/components/SelfCheck/tasks/frontend/https-check.ts:14
msgid ""
"Check if HTTPS is enabled. Using HTTP outside localhost is insecure and "
"prevents using Passkeys and clipboard features"
msgstr ""
"Перевірте, чи увімкнено HTTPS. Використання HTTP за межами localhost є "
"небезпечним і перешкоджає використанню Passkeys та функцій буфера обміну"
#: src/language/generate.ts:8
msgid "Check if the conf.d directory is under the nginx configuration directory"
msgstr "Перевірте, чи знаходиться каталог conf.d у каталозі конфігурації nginx"
#: src/language/generate.ts:7
msgid ""
"Check if the GeoLite2 database is available when log indexing is enabled. "
"The GeoLite2 database is required for geographic IP analysis in log "
"indexing. You can download it from the Preference page or manually place "
"GeoLite2-City.mmdb in the same directory as app.ini"
msgstr ""
"Перевірте, чи доступна база даних GeoLite2 при увімкненому індексуванні "
"журналів. База даних GeoLite2 необхідна для географічного аналізу IP-адрес "
"у журналі. Ви можете завантажити її з сторінки налаштувань або розташувати "
"GeoLite2-City.mmdb вручну в тому ж каталозі, що й app.ini"
#: src/language/generate.ts:10
msgid ""
"Check if the nginx access log path exists. By default, this path is "
"obtained from 'nginx -V'. If it cannot be obtained or the obtained path "
"does not point to a valid, existing file, an error will be reported. In "
"this case, you need to modify the configuration file to specify the access "
"log path.Refer to the docs for more details: "
"https://nginxui.com/zh_CN/guide/config-nginx.html#accesslogpath"
msgstr ""
"Перевірте, чи існує шлях до журналу доступу nginx. За замовчуванням цей "
"шлях отримується з 'nginx -V'. Якщо його не вдається отримати або отриманий "
"шлях не вказує на дійсний існуючий файл, буде повідомлено про помилку. У "
"цьому випадку вам потрібно змінити файл конфігурації, щоб вказати шлях до "
"журналу доступу. Докладніше див. у документації: "
"https://nginxui.com/zh_CN/guide/config-nginx.html#accesslogpath"
#: src/language/generate.ts:11
msgid "Check if the nginx configuration directory exists"
msgstr "Перевірити, чи існує каталог конфігурації nginx"
#: src/language/generate.ts:12
msgid "Check if the nginx configuration entry file exists"
msgstr "Перевірити, чи існує файл конфігурації nginx"
#: src/language/generate.ts:13
msgid ""
"Check if the nginx error log path exists. By default, this path is obtained "
"from 'nginx -V'. If it cannot be obtained or the obtained path does not "
"point to a valid, existing file, an error will be reported. In this case, "
"you need to modify the configuration file to specify the error log path. "
"Refer to the docs for more details: "
"https://nginxui.com/zh_CN/guide/config-nginx.html#errorlogpath"
msgstr ""
"Перевірте, чи існує шлях до журналу помилок nginx. За замовчуванням цей "
"шлях отримується з 'nginx -V'. Якщо його не вдається отримати або отриманий "
"шлях не вказує на дійсний існуючий файл, буде повідомлено про помилку. У "
"цьому випадку вам потрібно змінити файл конфігурації, щоб вказати шлях до "
"журналу помилок. Докладніше див. у документації: "
"https://nginxui.com/zh_CN/guide/config-nginx.html#errorlogpath"
#: src/language/generate.ts:9
msgid ""
"Check if the nginx PID path exists. By default, this path is obtained from "
"'nginx -V'. If it cannot be obtained, an error will be reported. In this "
"case, you need to modify the configuration file to specify the Nginx PID "
"path.Refer to the docs for more details: "
"https://nginxui.com/zh_CN/guide/config-nginx.html#pidpath"
msgstr ""
"Перевірте, чи існує шлях до PID Nginx. За замовчуванням цей шлях "
"отримується з команди 'nginx -V'. Якщо його не вдається отримати, буде "
"повідомлено про помилку. У цьому випадку вам потрібно змінити "
"конфігураційний файл, щоб вказати шлях до PID Nginx. Докладніше див. у "
"документації: https://nginxui.com/zh_CN/guide/config-nginx.html#pidpath"
#: src/language/generate.ts:14
msgid "Check if the nginx sbin path exists"
msgstr "Перевірте, чи існує шлях до sbin nginx"
#: src/language/generate.ts:15
msgid "Check if the nginx.conf includes the conf.d directory"
msgstr "Перевірити, чи включає файл nginx.conf директорію conf.d"
#: src/language/generate.ts:16
msgid "Check if the nginx.conf includes the sites-enabled directory"
msgstr "Перевірити, чи nginx.conf включає каталог sites-enabled"
#: src/language/generate.ts:17
msgid "Check if the nginx.conf includes the streams-enabled directory"
msgstr "Перевірити, чи включає nginx.conf каталог streams-enabled"
#: src/language/generate.ts:18
msgid ""
"Check if the sites-available and sites-enabled directories are under the "
"nginx configuration directory"
msgstr ""
"Перевірте, чи каталоги sites-available та sites-enabled знаходяться в "
"каталозі конфігурації nginx"
#: src/language/generate.ts:19
msgid ""
"Check if the streams-available and streams-enabled directories are under "
"the nginx configuration directory"
msgstr ""
"Перевірте, чи каталоги streams-available та streams-enabled знаходяться в "
"каталозі конфігурації nginx"
#: src/views/dashboard/components/SiteHealthCheckModal.vue:625
msgid "Check Interval (seconds)"
msgstr "Інтервал перевірки (секунди)"
#: src/views/nginx_log/dashboard/components/ChinaMapChart/ChinaMapChart.vue:181
#: src/views/nginx_log/dashboard/components/GeoMapChart.vue:47
msgid "China Access Map"
msgstr "Карта доступу Китаю"
#: src/views/nginx_log/dashboard/components/GeoMapChart.vue:34
msgid "China Map"
msgstr "Карта Китаю"
#: src/constants/errors/crypto.ts:3
msgid "Cipher text is too short"
msgstr "Зашифрований текст занадто короткий"
#: src/language/constants.ts:13
msgid "Cleaning environment variables"
msgstr "Змінні навколишнього середовища очищення"
#: src/components/LLM/ChatMessageInput.vue:67
#: src/components/Notification/Notification.vue:122
#: src/views/notification/Notification.vue:45
msgid "Clear"
msgstr "Чіткий"
#: src/components/Notification/Notification.vue:75
#: src/views/notification/Notification.vue:13
msgid "Cleared successfully"
msgstr "Успішно очищено"
#: src/components/SystemRestore/SystemRestoreContent.vue:194
#: src/components/SystemRestore/SystemRestoreContent.vue:271
msgid "Click or drag backup file to this area to upload"
msgstr ""
"Клацніть або перетягніть файл резервного копіювання в цю область, щоб "
"завантажити"
#: src/language/curd.ts:51 src/language/curd.ts:55
msgid "Click or drag files to this area to upload"
msgstr "Натисніть або перетягніть файли в цю область для завантаження"
#: src/language/curd.ts:52 src/language/curd.ts:56
msgid "Click or drag folders to this area to upload"
msgstr "Натисніть або перетягніть папки в цю область для завантаження"
#: src/views/preference/components/AuthSettings/TOTP.vue:112
msgid "Click to copy"
msgstr "Клацніть, щоб скопіювати"
#: src/views/dashboard/components/ParamsOpt/PerformanceConfig.vue:124
msgid "Client Body Buffer Size"
msgstr "Розмір буфера кузова клієнта"
#: src/views/dashboard/components/SiteHealthCheckModal.vue:692
msgid "Client Certificate"
msgstr "Клієнтський сертифікат"
#: src/views/dashboard/components/SiteHealthCheckModal.vue:114
msgid "Client Error Responses (4xx)"
msgstr "Відповіді клієнта з помилками (4xx)"
#: src/views/dashboard/components/ParamsOpt/PerformanceConfig.vue:117
msgid "Client Header Buffer Size"
msgstr "Розмір буфера заголовків клієнта"
#: src/views/dashboard/components/SiteHealthCheckModal.vue:697
msgid "Client Key"
msgstr "Ключ клієнта"
#: src/views/dashboard/components/ParamsOpt/PerformanceConfig.vue:110
msgid "Client Max Body Size"
msgstr "Максимальний розмір тіла клієнта"
#: src/views/dashboard/components/ParamsOpt/PerformanceConfig.vue:125
msgid "Client request body buffer size"
msgstr "Розмір буфера тіла запиту клієнта"
#: src/views/dashboard/components/ParamsOpt/PerformanceConfig.vue:118
msgid "Client request header buffer size"
msgstr "Розмір буфера заголовка запиту клієнта"
#: src/components/ConfigHistory/ConfigHistory.vue:179 src/language/curd.ts:14
msgid "Close"
msgstr "Закрити"
#: src/components/PortScanner/PortScannerCompact.vue:45
msgid "Closed"
msgstr "Закрито"
#: src/constants/errors/llm.ts:2
msgid "Code completion is not enabled"
msgstr "Автозавершення коду не ввімкнено"
#: src/views/preference/tabs/OpenAISettings.vue:86
msgid "Code Completion Model"
msgstr "Модель автодоповнення коду"
#: src/language/curd.ts:71
msgid "Collapse"
msgstr "Згорнути"
#: src/language/curd.ts:64
msgid "Column Settings"
msgstr "Налаштування стовпців"
#: src/views/preference/tabs/LogrotateSettings.vue:23
msgid "Command"
msgstr "Команда"
#: src/constants/errors/docker.ts:6
msgid "Command exited with unexpected exit code: {0}, error: {1}"
msgstr "Команда завершилася з неочікуваним кодом виходу: {0}, помилка: {1}"
#: src/components/NgxConfigEditor/directive/DirectiveEditorItem.vue:118
#: src/components/NgxConfigEditor/LocationEditor.vue:104
#: src/components/NgxConfigEditor/LocationEditor.vue:135
#: src/components/NgxConfigEditor/NgxServer.vue:123
msgid "Comments"
msgstr "Коментарі"
#: src/components/ConfigHistory/ConfigHistory.vue:136
msgid "Compare"
msgstr "Порівнювати"
#: src/components/ConfigHistory/DiffViewer.vue:373
msgid "Compare Configurations"
msgstr "Порівняйте конфігурації"
#: src/components/ConfigHistory/ConfigHistory.vue:139
msgid "Compare Selected"
msgstr "Порівняйте вибрані"
#: src/components/ConfigHistory/ConfigHistory.vue:138
msgid "Compare with Current"
msgstr "Порівняйте з струмом"
#: src/views/nginx_log/components/IndexingSettingsModal.vue:71
msgid "Complete indexing with search capabilities"
msgstr "Повне індексування з можливостями пошуку"
#: src/views/system/Licenses.vue:144
msgid "components"
msgstr "компоненти"
#: src/views/nginx_log/components/IndexingSettingsModal.vue:270
msgid "Compressed log file support"
msgstr "Підтримка стиснених файлів журналів"
#: src/views/dashboard/components/ParamsOpt/PerformanceConfig.vue:88
msgid "Compression level, 1 is lowest, 9 is highest"
msgstr "Рівень стиснення, 1 найнижчий, 9 - найвищий"
#: src/views/nginx_log/indexing/components/IndexProgressBar.vue:54
msgid "Computing Statistics"
msgstr "Обчислення статистики"
#: src/language/generate.ts:20
msgid "Conf.d directory exists"
msgstr "Каталог conf.d існує"
#: src/constants/errors/self_check.ts:23
msgid "Conf.d directory not exists"
msgstr "Каталог Conf.d не існує"
#: src/views/preference/components/ExternalNotify/columns.tsx:58
msgid "Config"
msgstr "Конфігурація"
#: src/constants/errors/self_check.ts:17
msgid "Config directory not exist"
msgstr "Каталог конфігурації не існує"
#: src/constants/errors/self_check.ts:18
msgid "Config entry file not exist"
msgstr "Вхідний файл конфігурації не існує"
#: src/constants/errors/user.ts:15
msgid "Config not found"
msgstr "Конфігурація не знайдена"
#: src/constants/errors/backup.ts:14
msgid "Config path is empty"
msgstr "Конфігурація порожній"
#: src/views/site/site_edit/components/RightPanel/RightPanel.vue:49
msgid "Config Template"
msgstr "Шаблон конфігурації"
#: src/views/dns/DNSCredential.vue:52
msgid "Configuration"
msgstr "Конфігурація"
#: src/components/InspectConfig/InspectConfig.vue:62
msgid "Configuration file is test successful"
msgstr "Файл конфігурації успішно протестовано"
#: src/components/InspectConfig/InspectConfig.vue:61
msgid "Configuration file is test successful in isolated sandbox"
msgstr "Файл конфігурації успішно протестовано в ізольованому пісочному ящику"
#: src/components/ConfigHistory/ConfigHistory.vue:147
msgid "Configuration History"
msgstr "Історія конфігурації"
#: src/views/dashboard/components/PerformanceTablesCard.vue:168
msgid "Configuration information"
msgstr "Інформація про конфігурацію"
#: src/views/site/site_add/SiteAdd.vue:86
msgid "Configuration Name"
msgstr "Назва конфігурації"
#: src/views/config/ConfigList.vue:112
msgid "Configurations"
msgstr "Конфігурації"
#: src/views/dns/DDNSManager.vue:201
msgid "Configure"
msgstr "Налаштувати"
#: src/views/dns/DDNSManager.vue:211
msgid "Configure DDNS"
msgstr "Налаштувати DDNS"
#: src/views/site/site_add/SiteAdd.vue:81
msgid "Configure SSL"
msgstr "Налаштувати SSL"
#: src/language/curd.ts:66
msgid "Confirm Delete"
msgstr "Підтвердити видалення"
#: src/views/user/UserProfile.vue:204
msgid "Confirm New Password"
msgstr "Підтвердити новий пароль"
#: src/views/nginx_log/components/IndexingSettingsModal.vue:315
msgid "Confirmation Required"
msgstr "Потрібне підтвердження"
#: src/views/dashboard/components/NodeAnalyticItem.vue:78
#: src/views/dashboard/components/SiteNavigationToolbar.vue:35
msgid "Connected"
msgstr "Підключено"
#: src/views/dashboard/NginxDashBoard.vue:100
msgid "Connection error, trying to reconnect..."
msgstr "Помилка з'єднання, спроба повторного підключення..."
#: src/views/terminal/components/TerminalSessionContent.vue:38
msgid "Connection lost for this terminal. Please refresh if needed."
msgstr "Втрачено зв’язок із цим терміналом. Оновіть, якщо потрібно."
#: src/views/dashboard/components/ParamsOpt/PerformanceConfig.vue:61
msgid "Connection timeout period"
msgstr "Період таймауту з'єднання"
#: src/constants/errors/docker.ts:7
msgid "Container status unknown"
msgstr "Стан контейнера невідомий"
#: src/components/NgxConfigEditor/directive/DirectiveEditorItem.vue:123
#: src/components/NgxConfigEditor/LocationEditor.vue:116
#: src/components/NgxConfigEditor/LocationEditor.vue:144
msgid "Content"
msgstr "Вміст"
#: src/components/SensitiveString/SensitiveString.vue:37
#: src/views/preference/components/AuthSettings/RecoveryCodes.vue:122
msgid "Copied"
msgstr "Скопійовано"
#: src/views/backup/components/BackupCreator.vue:128
msgid "Copied!"
msgstr "Скопійовано!"
#: src/components/SensitiveString/SensitiveString.vue:37
#: src/views/backup/components/BackupCreator.vue:128
msgid "Copy"
msgstr "Копіювати"
#: src/views/preference/components/AuthSettings/RecoveryCodes.vue:122
msgid "Copy Codes"
msgstr "Копіювати коди"
#: src/views/system/Upgrade.vue:162
msgid "Core Upgrade"
msgstr "Оновлення ядра"
#: src/constants/errors/docker.ts:15
msgid "Could not find old container name"
msgstr "Не вдалося знайти назву старого контейнера"
#: src/constants/errors/docker.ts:16
msgid "Could not find temp container"
msgstr "Не вдалося знайти тимчасовий контейнер"
#: src/views/nginx_log/dashboard/components/BrowserStatsTable.vue:18
#: src/views/nginx_log/dashboard/components/DailyTrendsChart.vue:98
#: src/views/nginx_log/dashboard/components/DeviceStatsTable.vue:17
#: src/views/nginx_log/dashboard/components/HourlyChart.vue:100
#: src/views/nginx_log/dashboard/components/OSStatsTable.vue:18
msgid "Count"
msgstr "Кількість"
#: src/views/nginx_log/dashboard/components/WorldMapChart/WorldMapChart.vue:174
msgid "Country / Region"
msgstr "Країна / Регіон"
#: src/views/nginx_log/components/IndexingSettingsModal.vue:48
msgid "CPU"
msgstr "ЦП"
#: src/views/dashboard/ServerAnalytic.vue:309
msgid "CPU Status"
msgstr "Статус процесора"
#: src/views/dashboard/components/ResourceUsageCard.vue:27
msgid "CPU Usage"
msgstr "Використання процесора"
#: src/views/dashboard/components/ResourceUsageCard.vue:38
msgid "CPU usage is relatively high, consider optimizing Nginx configuration"
msgstr ""
"Використання процесора відносно високе, розгляньте оптимізацію конфігурації "
"Nginx"
#: src/views/dashboard/ServerAnalytic.vue:200
msgid "CPU:"
msgstr "CPU:"
#: src/views/site/site_add/SiteAdd.vue:147
msgid "Create Another"
msgstr "Створити ще один"
#: src/views/backup/components/BackupCreator.vue:86
msgid "Create Backup"
msgstr "Створити резервну копію"
#: src/views/config/ConfigList.vue:130
msgid "Create File"
msgstr "Створити файл"
#: src/views/config/components/Mkdir.vue:47 src/views/config/ConfigList.vue:137
msgid "Create Folder"
msgstr "Створити папку"
#: src/views/dns/DNSRecordManager.vue:200
msgid "Create Record"
msgstr "Створити запис"
#: src/views/backup/components/BackupCreator.vue:75
msgid ""
"Create system backups including Nginx configuration and Nginx UI settings. "
"Backup files will be automatically downloaded to your computer."
msgstr ""
"Створюйте резервні копії системи, включаючи конфігурацію Nginx та "
"налаштування Nginx UI. Резервні файли будуть автоматично завантажені на ваш "
"комп’ютер."
#: src/views/backup/AutoBackup/AutoBackup.vue:229
#: src/views/namespace/columns.ts:85
#: src/views/notification/notificationColumns.tsx:51
#: src/views/preference/components/AuthSettings/Passkey.vue:96
#: src/views/preference/components/ExternalNotify/columns.tsx:80
#: src/views/user/userColumns.tsx:46
msgid "Created at"
msgstr "Створено"
#: src/views/config/components/Mkdir.vue:35
msgid "Created successfully"
msgstr "Успішно створено"
#: src/language/constants.ts:9
msgid "Creating client facilitates communication with the CA server"
msgstr "Створення клієнта сприяє комунікації з сервером CA"
#: src/components/AutoCertForm/DNSChallenge.vue:131
#: src/views/dns/DDNSManager.vue:65 src/views/dns/DNSDomainList.vue:109
msgid "Credential"
msgstr "Облікові дані"
#: src/routes/modules/dns.ts:20 src/views/dns/components/DNSChallenge.vue:87
msgid "Credentials"
msgstr "Повноваження"
#: src/views/backup/AutoBackup/components/CronEditor.vue:194
msgid "Cron Expression"
msgstr "Вираз Cron"
#: src/views/nginx_log/components/IndexingSettingsModal.vue:266
msgid "Cross-file timeline correlation"
msgstr "Кросфайлова кореляція часових шкал"
#: src/views/preference/components/AuthSettings/TOTP.vue:74
msgid "Current account is enabled TOTP."
msgstr "Для поточного облікового запису ввімкнено TOTP."
#: src/views/preference/components/AuthSettings/TOTP.vue:72
msgid "Current account is not enabled TOTP."
msgstr "Поточний обліковий запис не має увімкненого TOTP."
#: src/views/dashboard/components/ConnectionMetricsCard.vue:27
msgid "Current active connections"
msgstr "Поточні активні з’єднання"
#: src/components/ConfigHistory/DiffViewer.vue:57
msgid "Current Content"
msgstr ""
"Поточний вміст\"\n"
"\n"
"Користувачі можуть надсилати асистенту вміст, який потребує перекладу.\n"
"Асистент надасть відповідні результати перекладу та забезпечить їх "
"відповідність до китайських мовних звичаїв.\n"
"Ви можете регулювати свій тон та стиль, враховуючи культурні конотації та "
"регіональні відмінності певних слів.\n"
"Одночасно, як перекладач, ви маєте перекласти оригінальний текст згідно "
"стандартів вірності та витонченості.\n"
"\"Вірність\" означає точність до змісту та наміру оригінального тексту;\n"
"\"Плавність\" означає, що переклад має бути зрозумілим та легким для "
"сприйняття;\n"
"\"Витонченість\" означає прагнення до культурної естетики перекладу та "
"краси мови.\n"
"Мета полягає у створенні перекладу, який був би вірним духу оригіналу,\n"
"а також відповідав цільовій мові, культурі та естетичним уподобанням "
"читачів.\n"
"\n"
"І необхідно дотримуватися цих правил:\n"
"\n"
"# Примітки:\n"
" - Китайська мова має дві різні системи письма: спрощену та традиційну.\n"
" - Переклад має бути в тій самій системі письма, що й вихідний текст.\n"
"\n"
"# Правила пробілів\n"
" - Додавати пробіл між нелатинськими (CJK/арабськими) та латинськими "
"символами:\n"
" JP: \"Reactを使う\" → \"React を使う\"\n"
" KO: \"Node.js설치\" → \"Node.js 설치\"\n"
" TH: \"ติดตั้งPython3.9\" → \"ติดตั้ง Python 3.9\"\n"
" - Винятки: числа/одиниці/оператори (200GB 硬盘 → 200GB 硬盘)\n"
"\n"
"# Вихідні дані\n"
" - Повертати лише результат перекладу\n"
" - Без будь-яких пояснень, коментарів чи іншого тексту\n"
" - Чисте форматування"
#: src/views/user/UserProfile.vue:186
msgid "Current Password"
msgstr "Поточний пароль"
#: src/views/dashboard/components/PerformanceStatisticsCard.vue:65
msgid "Current usage"
msgstr "Поточне використання"
#: src/views/system/Upgrade.vue:182
msgid "Current Version"
msgstr "Поточна версія"
#: src/components/NgxConfigEditor/NgxConfigEditor.vue:33
#: src/views/site/site_edit/components/ConfigTemplate/ConfigTemplate.vue:129
msgid "Custom"
msgstr "Користувацький"
#: src/views/backup/AutoBackup/components/CronEditor.vue:131
msgid "Custom cron expression"
msgstr "Спеціальний cron вираз"
#: src/views/backup/AutoBackup/AutoBackup.vue:29
#: src/views/backup/AutoBackup/AutoBackup.vue:41
msgid "Custom Directory"
msgstr "Спеціальний каталог"
#: src/views/certificate/components/DNSIssueCertificate.vue:129
msgid "Custom Domains"
msgstr "Користувацькі домени"
#: src/views/certificate/components/DNSIssueCertificate.vue:113
msgid "Custom Domains Certificate"
msgstr "Сертифікат користувацьких доменів"
#: src/views/dashboard/components/SiteHealthCheckModal.vue:533
msgid "Custom Headers"
msgstr "Користувацькі заголовки"
#: src/views/preference/tabs/NodeSettings.vue:19
msgid ""
"Customize the name of local node to be displayed in the environment "
"indicator."
msgstr "Налаштуйте назву локального вузла для відображення в індикаторі середовища."
#: src/views/backup/AutoBackup/components/CronEditor.vue:19
msgid "Daily"
msgstr "Щоденно"
#: src/views/nginx_log/dashboard/components/DailyTrendsChart.vue:41
msgid "Daily Access Trends"
msgstr "Щоденні тенденції доступу"
#: src/views/backup/AutoBackup/AutoBackup.vue:128
msgid "Daily at %{time}"
msgstr "Щодня о %{time}"
#: src/routes/modules/dashboard.ts:10
#: src/views/config/components/ConfigLeftPanel.vue:109
#: src/views/config/components/ConfigLeftPanel.vue:159
#: src/views/config/ConfigList.vue:69 src/views/nginx_log/NginxLog.vue:93
msgid "Dashboard"
msgstr "Панель керування"
#: src/views/nginx_log/dashboard/components/DailyTrendsChart.vue:71
msgid "Date"
msgstr "Дата"
#: src/views/nginx_log/dashboard/components/DateRangeSelector.vue:39
msgid "Date Range"
msgstr "Діапазон дат"
#: src/views/backup/AutoBackup/components/CronEditor.vue:184
msgid "Day of Month"
msgstr "День місяця"
#: src/views/backup/AutoBackup/components/CronEditor.vue:180
msgid "Day of Week"
msgstr "День тижня"
#: src/views/preference/tabs/CertSettings.vue:32
msgid "Days"
msgstr "Дні"
#: src/constants/errors/user.ts:16
msgid "Db file not found"
msgstr "Файл бази даних не знайдено"
#: src/routes/modules/dns.ts:36
msgid "DDNS"
msgstr "DDNS"
#: src/views/dns/DDNSManager.vue:153
msgid "DDNS Overview"
msgstr "Огляд DDNS"
#: src/views/dns/DDNSManager.vue:135
msgid "DDNS saved"
msgstr "DDNS збережено"
#: src/constants/errors/geolite.ts:12
msgid "Decompression succeeded but failed to delete compressed file: {0}"
msgstr "Розпакування успішне, але не вдалося видалити стиснений файл: {0}"
#: src/constants/errors/middleware.ts:3
msgid "Decryption failed"
msgstr "Розшифрування не вдалося"
#: src/views/nginx_log/structured/StructuredLogViewer.vue:847
msgid "Default range"
msgstr "Типовий діапазон"
#: src/views/dashboard/components/ParamsOpt/ProxyCacheConfig.vue:149
msgid "Define shared memory zone name and size, e.g. proxy_cache:10m"
msgstr "Вкажіть назву та розмір зони спільної пам'яті, наприклад proxy_cache:10m"
#: src/components/LLM/LLMSessionTabs.vue:293
#: src/components/LLM/LLMSessionTabs.vue:384
#: src/components/NgxConfigEditor/NgxServer.vue:110
#: src/components/NgxConfigEditor/NgxUpstream.vue:78 src/language/curd.ts:9
#: src/views/certificate/components/RemoveCert.vue:100
#: src/views/config/components/Delete.vue:65
#: src/views/config/components/Delete.vue:97
#: src/views/config/ConfigList.vue:199
#: src/views/dns/components/DNSRecordTable.vue:94
#: src/views/site/site_list/SiteList.vue:100
#: src/views/stream/StreamList.vue:110
msgid "Delete"
msgstr "Видалити"
#: src/components/Notification/notifications.ts:86
msgid "Delete %{path} on %{node_name} failed"
msgstr "Не вдалося видалити %{path} на %{node_name}"
#: src/components/Notification/notifications.ts:90
msgid "Delete %{path} on %{node_name} successfully"
msgstr "%{path} успішно видалено на %{node_name}"
#: src/views/certificate/components/RemoveCert.vue:105
msgid "Delete Certificate"
msgstr "Видалити сертифікат"
#: src/views/config/components/Delete.vue:96
msgid "Delete Confirmation"
msgstr "Підтвердження видалення"
#: src/language/curd.ts:11
msgid "Delete Permanently"
msgstr "Видалити назавжди"
#: src/components/Notification/notifications.ts:85
msgid "Delete Remote Config Error"
msgstr "Помилка видалення віддаленої конфігурації"
#: src/components/Notification/notifications.ts:89
msgid "Delete Remote Config Success"
msgstr "Віддалена конфігурація успішно видалена"
#: src/components/Notification/notifications.ts:97 src/language/constants.ts:50
msgid "Delete Remote Site Error"
msgstr "Помилка видалення віддаленого сайту"
#: src/components/Notification/notifications.ts:101
#: src/language/constants.ts:49
msgid "Delete Remote Site Success"
msgstr "Віддалений сайт успішно видалено"
#: src/components/Notification/notifications.ts:153
msgid "Delete Remote Stream Error"
msgstr "Помилка видалення віддаленого потоку"
#: src/components/Notification/notifications.ts:157
msgid "Delete Remote Stream Success"
msgstr "Віддалений потік успішно видалено"
#: src/components/Notification/notifications.ts:98
msgid "Delete site %{name} from %{node} failed"
msgstr "Не вдалося видалити сайт %{name} з %{node}"
#: src/components/Notification/notifications.ts:102
msgid "Delete site %{name} from %{node} successfully"
msgstr "Сайт %{name} успішно видалено з %{node}"
#: src/views/site/site_list/SiteList.vue:26
msgid "Delete site: %{site_name}"
msgstr "Сайт видалено: %{site_name}"
#: src/components/Notification/notifications.ts:154
msgid "Delete stream %{name} from %{node} failed"
msgstr "Не вдалося видалити потік %{name} з %{node}"
#: src/components/Notification/notifications.ts:158
msgid "Delete stream %{name} from %{node} successfully"
msgstr "Потік %{name} успішно видалено з %{node}"
#: src/views/stream/StreamList.vue:25
msgid "Delete stream: %{stream_name}"
msgstr "Видалити потік: %{stream_name}"
#: src/language/curd.ts:29 src/views/config/components/Delete.vue:80
msgid "Deleted successfully"
msgstr "Видалено успішно"
#: src/views/preference/tabs/NodeSettings.vue:28
msgid "Demo"
msgstr "Демо"
#: src/views/config/components/ConfigRightPanel/Basic.vue:60
msgid "Deploy"
msgstr "Розгорнути"
#: src/views/namespace/columns.ts:72
msgid "Deploy Mode"
msgstr "Режим розгортання"
#: src/views/nginx_log/structured/StructuredLogViewer.vue:742
msgid "Descending"
msgstr "Спадаючий"
#: src/views/site/site_edit/components/ConfigTemplate/ConfigTemplate.vue:123
#: src/views/site/site_edit/components/ConfigTemplate/ConfigTemplate.vue:99
msgid "Description"
msgstr ""
"Опис\"\n"
"\n"
"Користувачі можуть надсилати вміст асистенту, який потребує перекладу.\n"
"Асистент надасть відповідні результати перекладу та забезпечить їх "
"відповідність до китайських мовних звичок.\n"
"Ви можете регулювати свій тон та стиль, враховуючи культурні коннотації та "
"регіональні відмінності певних слів.\n"
"Одночасно, як перекладач, ви повинні перекладати оригінальний текст згідно "
"зі стандартами вірності та елегантності.\n"
"\"Вірність\" означає точність до змісту та наміру оригінального тексту;\n"
"\"Плавність\" означає, що переклад має бути зрозумілим та легким для "
"сприйняття;\n"
"\"Елегантність\" означає прагнення до культурної естетики та краси мови "
"перекладу.\n"
"Мета полягає у створенні перекладу, який є вірним духу оригіналу,\n"
"а також відповідає цільовій мові, культурі та естетичним уподобанням "
"читачів.\n"
"\n"
"Потрібно дотримуватися таких правил:\n"
"\n"
"# Примітки:\n"
" - Китайська мова має дві різні системи письма: спрощену та традиційну.\n"
" - Переклад має бути в тій самій системі письма, що й вихідний текст.\n"
"\n"
"# Правила пробілів:\n"
" - Додавати пробіл між нелатинськими (CJK/арабськими) та латинськими "
"символами:\n"
" JP: \"Reactを使う\" → \"React を使う\"\n"
" KO: \"Node.js설치\" → \"Node.js 설치\"\n"
" TH: \"ติดตั้งPython3.9\" → \"ติดตั้ง Python 3.9\"\n"
" - Винятки: числа/одиниці/оператори (200GB 硬盘 → 200GB 硬盘)\n"
"\n"
"# Вихідні дані:\n"
" - Повертати лише результат перекладу\n"
" - Без будь-яких пояснень, коментарів чи іншого тексту\n"
" - Чисте форматування"
#: src/constants/errors/site.ts:3 src/constants/errors/stream.ts:3
msgid "Destination file already exists"
msgstr "Файл призначення вже існує"
#: src/constants/errors/config.ts:3
msgid "Destination file: {0} already exists"
msgstr "Файл призначення: {0} вже існує"
#: src/views/notification/notificationColumns.tsx:66
msgid "Details"
msgstr "Деталі"
#: src/views/system/Upgrade.vue:216
msgid "Dev"
msgstr "Розробка"
#: src/views/node/BatchUpgrader.vue:172
msgid "Development"
msgstr "Розробка"
#: src/views/system/About.vue:28
msgid "Development Mode"
msgstr "Режим розробки"
#: src/views/nginx_log/structured/components/SearchFilters.vue:169
#: src/views/nginx_log/structured/StructuredLogViewer.vue:289
#: src/views/nginx_log/structured/StructuredLogViewer.vue:525
msgid "Device"
msgstr "Пристрій"
#: src/views/nginx_log/dashboard/components/DeviceStatsTable.vue:35
msgid "Device Statistics"
msgstr "Статистика пристроїв"
#: src/views/nginx_log/dashboard/components/DeviceStatsTable.vue:12
msgid "Device Type"
msgstr "Тип пристрою"
#: src/constants/errors/upgrader.ts:4
msgid "Digest file content is empty"
msgstr "Зміст файлу контрольної суми порожній"
#: src/views/preference/components/ExternalNotify/dingding.ts:5
msgid "Dingding"
msgstr "Діндінг"
#: src/views/preference/components/ExternalNotify/dingtalk.ts:5
msgid "DingTalk"
msgstr "ДінТок"
#: src/views/upstream/SocketList.vue:30
msgid "Direct"
msgstr "Пряма"
#: src/components/NgxConfigEditor/directive/DirectiveAdd.vue:72
msgid "Directive"
msgstr "Директива"
#: src/constants/errors/nginx_log.ts:6
msgid "Directive params is empty"
msgstr "Параметри директиви порожні"
#: src/constants/errors/nginx_log.ts:5
msgid "Directive.Params neither access_log nor error_log"
msgstr "Параметри директиви не є ні access_log, ні error_log"
#: src/constants/errors/nginx_log.ts:4
msgid "DirectiveIdx out of range"
msgstr "DirectiveIdx поза діапазоном"
#: src/components/NgxConfigEditor/directive/DirectiveEditor.vue:35
msgid "Directives"
msgstr "Директиви"
#: src/views/dashboard/components/ParamsOpt/ProxyCacheConfig.vue:134
msgid "Directory Levels"
msgstr "Рівні каталогу"
#: src/views/dashboard/components/ParamsOpt/ProxyCacheConfig.vue:126
msgid "Directory path to store cache files"
msgstr "Шлях до каталогу для зберігання файлів кешу"
#: src/views/site/components/SiteStatusSelect.vue:115
#: src/views/stream/components/StreamStatusSelect.vue:55
msgid "disable"
msgstr "Вимкнути"
#: src/views/site/site_edit/components/Cert/ObtainCert.vue:82
msgid "Disable auto-renewal failed for %{name}"
msgstr "Не вдалося вимкнути автоматичне поновлення для %{name}"
#: src/components/Notification/notifications.ts:105
#: src/language/constants.ts:52
msgid "Disable Remote Site Error"
msgstr "Помилка вимкнення віддаленого сайту"
#: src/components/Notification/notifications.ts:129
msgid "Disable Remote Site Maintenance Error"
msgstr "Помилка вимкнення технічного обслуговування віддаленого сайту"
#: src/components/Notification/notifications.ts:133
msgid "Disable Remote Site Maintenance Success"
msgstr "Вимкнення технічного обслуговування віддаленого сайту успішне"
#: src/components/Notification/notifications.ts:109
#: src/language/constants.ts:51
msgid "Disable Remote Site Success"
msgstr "Віддалений сайт успішно вимкнено"
#: src/components/Notification/notifications.ts:161
msgid "Disable Remote Stream Error"
msgstr "Помилка вимкнення віддаленого потоку"
#: src/components/Notification/notifications.ts:165
msgid "Disable Remote Stream Success"
msgstr "Віддалений потік успішно вимкнено"
#: src/components/Notification/notifications.ts:106
msgid "Disable site %{name} from %{node} failed"
msgstr "Не вдалося вимкнути сайт %{name} з %{node}"
#: src/components/Notification/notifications.ts:110
msgid "Disable site %{name} from %{node} successfully"
msgstr "Сайт %{name} успішно вимкнено з %{node}"
#: src/components/Notification/notifications.ts:130
msgid "Disable site %{name} maintenance on %{node} failed"
msgstr "Не вдалося вимкнути обслуговування сайту %{name} на %{node}"
#: src/components/Notification/notifications.ts:134
msgid "Disable site %{name} maintenance on %{node} successfully"
msgstr "Обслуговування сайту %{name} на %{node} успішно вимкнено"
#: src/components/Notification/notifications.ts:162
msgid "Disable stream %{name} from %{node} failed"
msgstr "Не вдалося вимкнути потік %{name} з %{node}"
#: src/components/Notification/notifications.ts:166
msgid "Disable stream %{name} from %{node} successfully"
msgstr "Потік %{name} успішно вимкнено з %{node}"
#: src/views/backup/AutoBackup/AutoBackup.vue:175
#: src/views/dns/DDNSManager.vue:175 src/views/node/nodeColumns.tsx:60
#: src/views/node/nodeColumns.tsx:78
#: src/views/preference/tabs/HTTPSettings.vue:24
#: src/views/preference/tabs/NodeSettings.vue:25
#: src/views/preference/tabs/NodeSettings.vue:30
#: src/views/site/components/SiteStatusSelect.vue:162
#: src/views/site/site_edit/components/SiteEditor/SiteEditor.vue:75
#: src/views/site/site_list/columns.tsx:146 src/views/stream/columns.tsx:112
#: src/views/stream/components/StreamEditor.vue:55
#: src/views/user/userColumns.tsx:39
msgid "Disabled"
msgstr "Вимкнено"
#: src/views/site/components/SiteStatusSelect.vue:67
#: src/views/stream/components/StreamStatusSelect.vue:40
msgid "Disabled successfully"
msgstr "Успішно вимкнено"
#: src/views/dashboard/components/SiteNavigationToolbar.vue:35
msgid "Disconnected"
msgstr "Відключено"
#: src/views/dashboard/ServerAnalytic.vue:374
msgid "Disk IO"
msgstr "Дисковий ввід/вивід"
#: src/routes/modules/dns.ts:11
msgid "DNS"
msgstr "DNS"
#: src/views/dns/DNSCredential.vue:79
msgid "DNS Credentials"
msgstr "DNS облікові дані"
#: src/routes/modules/dns.ts:28 src/views/dns/DNSDomainList.vue:228
msgid "DNS Domains"
msgstr "Домени DNS"
#: src/views/dns/components/DNSRecordTable.vue:81
msgid "DNS Only"
msgstr "Лише DNS"
#: src/components/AutoCertForm/DNSChallenge.vue:121
#: src/views/dns/components/DNSChallenge.vue:60
msgid "DNS Provider"
msgstr "DNS-провайдер"
#: src/views/dns/DNSDomainList.vue:244
msgid "DNS Provider Support"
msgstr "Підтримка DNS-провайдера"
#: src/routes/modules/dns.ts:44 src/views/dns/DNSRecordManager.vue:58
msgid "DNS Records"
msgstr "DNS-записи"
#: src/views/dashboard/components/SiteHealthCheckModal.vue:678
msgid "DNS Resolver"
msgstr "DNS-резолвер"
#: src/components/AutoCertForm/AutoCertForm.vue:228
msgid "DNS01"
msgstr "DNS01"
#: src/components/AutoCertForm/AutoCertForm.vue:261
msgid "Do not enable this option unless you are sure that you need it."
msgstr "Не вмикайте цю опцію, якщо ви не впевнені, що вона вам потрібна."
#: src/views/site/components/SiteStatusSelect.vue:120
msgid "Do you want to %{action} this site?"
msgstr "Ви хочете %{action} цей сайт?"
#: src/views/stream/components/StreamStatusSelect.vue:58
msgid "Do you want to %{action} this stream?"
msgstr "Ви хочете %{action} цей потік?"
#: src/views/site/site_edit/components/Cert/ObtainCert.vue:141
msgid "Do you want to disable auto-cert renewal?"
msgstr "Ви хочете вимкнути автоматичне оновлення сертифіката?"
#: src/views/site/site_edit/components/Cert/IssueCert.vue:33
#: src/views/site/site_edit/components/EnableTLS/EnableTLS.vue:14
msgid "Do you want to enable TLS?"
msgstr "Ви хочете увімкнути TLS?"
#: src/components/NgxConfigEditor/NgxServer.vue:57
msgid "Do you want to remove this server?"
msgstr "Ви хочете видалити цей сервер?"
#: src/components/NgxConfigEditor/NgxUpstream.vue:28
msgid "Do you want to remove this upstream?"
msgstr "Ви хочете видалити цей апстрім?"
#: src/constants/errors/docker.ts:2
msgid "Docker client not initialized"
msgstr "Клієнт Docker не ініціалізовано"
#: src/language/generate.ts:21
msgid "Docker socket exists"
msgstr "Сокет Docker існує"
#: src/constants/errors/self_check.ts:16
msgid "Docker socket not exist"
msgstr "Сокет Docker не існує"
#: src/components/NgxConfigEditor/directive/DirectiveAdd.vue:88
#: src/components/NgxConfigEditor/directive/DirectiveDocuments.vue:16
msgid "Document"
msgid_plural "Documents"
msgstr[0] "Документ"
#: src/views/nginx_log/NginxLogList.vue:298
msgid "Document Count"
msgstr "Кількість документів"
#: src/views/certificate/components/DNSIssueCertificate.vue:119
#: src/views/dns/DDNSManager.vue:60 src/views/dns/DNSDomainList.vue:98
msgid "Domain"
msgstr "Домен"
#: src/views/certificate/components/AutoCertManagement.vue:55
msgid "Domains list is empty, try to reopen Auto Cert for %{config}"
msgstr "Список доменів порожній, спробуйте знову відкрити Auto Cert для %{config}"
#: src/views/certificate/components/CertificateDownload.vue:94
msgid "Download Certificate Files"
msgstr "Завантажити файли сертифіката"
#: src/components/GeoLiteDownload/GeoLiteDownload.vue:117
msgid "Download complete"
msgstr "Завантаження завершено"
#: src/components/GeoLiteDownload/GeoLiteDownload.vue:106
msgid "Download failed"
msgstr "Завантаження не вдалося"
#: src/components/GeoLiteDownload/GeoLiteDownload.vue:187
#: src/components/SelfCheck/SelfCheck.vue:83
msgid "Download GeoLite2 Database"
msgstr "Завантажити базу даних GeoLite2"
#: src/language/constants.ts:27
msgid "Download latest release error"
msgstr "Помилка завантаження останнього релізу"
#: src/language/constants.ts:26
msgid "Downloading latest release"
msgstr "Завантаження останнього релізу"
#: src/views/certificate/components/CertificateContentEditor.vue:248
msgid "Drop certificate file here"
msgstr "Перетягніть файл сертифіката сюди"
#: src/views/certificate/components/CertificateContentEditor.vue:309
msgid "Drop private key file here"
msgstr "Перетягніть файл приватного ключа сюди"
#: src/views/node/BatchUpgrader.vue:193 src/views/system/Upgrade.vue:237
msgid "Dry run mode enabled"
msgstr "Увімкнено тестовий режим"
#: src/views/preference/components/AuthSettings/AddPasskey.vue:107
msgid ""
"Due to the security policies of some browsers, you cannot use passkeys on "
"non-HTTPS websites, except when running on localhost."
msgstr ""
"Через політику безпеки деяких браузерів ви не можете використовувати "
"пас-ключі на вебсайтах без HTTPS, окрім випадків, коли сайт працює на "
"localhost."
#: src/components/LLM/LLMSessionTabs.vue:287
#: src/components/LLM/LLMSessionTabs.vue:378
#: src/views/site/site_list/SiteDuplicate.vue:72
#: src/views/site/site_list/SiteList.vue:86
#: src/views/stream/components/StreamDuplicate.vue:64
#: src/views/stream/StreamList.vue:96
msgid "Duplicate"
msgstr "Дублювати"
#: src/views/site/site_list/SiteDuplicate.vue:48
#: src/views/stream/components/StreamDuplicate.vue:40
msgid "Duplicate to local successfully"
msgstr "Успішно дубльовано локально"
#: src/views/dashboard/components/ModulesTable.vue:66
#: src/views/dashboard/components/ModulesTable.vue:71
msgid "Dynamic"
msgstr "Динамічний"
#: src/views/nginx_log/components/IndexingSettingsModal.vue:238
msgid "Dynamic shard management"
msgstr "Динамічне управління шардами"
#: src/views/backup/AutoBackup/components/CronEditor.vue:197
msgid "e.g., 0 0 * * * (daily at midnight)"
msgstr "напр., 0 0 * * * (щодня о півночі)"
#: src/views/certificate/ACMEUser.vue:100
msgid "EAB HMAC Key"
msgstr "Ключ HMAC EAB"
#: src/views/certificate/ACMEUser.vue:87
msgid "EAB Key ID"
msgstr "ID ключа EAB"
#: src/language/curd.ts:8 src/views/dns/components/DNSRecordTable.vue:87
msgid "Edit"
msgstr "Редагувати"
#: src/views/site/site_edit/components/SiteEditor/SiteEditor.vue:64
#: src/views/stream/components/StreamEditor.vue:44
msgid "Edit %{n}"
msgstr "Редагувати %{n}"
#: src/routes/modules/config.ts:30
#: src/views/config/components/ConfigLeftPanel.vue:242
msgid "Edit Configuration"
msgstr "Редагувати конфігурацію"
#: src/views/dns/DNSRecordManager.vue:200
msgid "Edit Record"
msgstr "Редагувати запис"
#: src/routes/modules/sites.ts:34
msgid "Edit Site"
msgstr "Редагувати сайт"
#: src/routes/modules/streams.ts:20
msgid "Edit Stream"
msgstr "Редагувати потік"
#: src/views/certificate/ACMEUser.vue:26
#: src/views/preference/tabs/CertSettings.vue:12
msgid "Email"
msgstr "Електронна пошта"
#: src/views/install/components/InstallForm.vue:75
msgid "Email (*)"
msgstr "Електронна пошта (*)"
#: src/constants/errors/nginx_log.parser.ts:2
msgid "Empty log line"
msgstr "Порожній рядок журналу"
#: src/views/site/components/SiteStatusSelect.vue:114
#: src/views/stream/components/StreamStatusSelect.vue:55
msgid "enable"
msgstr "увімкнути"
#: src/views/preference/components/AuthSettings/TOTP.vue:46
msgid "Enable 2FA successfully"
msgstr "2FA успішно ввімкнено"
#: src/views/nginx_log/NginxLogList.vue:474
msgid "Enable Advanced Indexing"
msgstr "Увімкнути розширене індексування"
#: src/views/nginx_log/components/IndexingSettingsModal.vue:98
msgid "Enable Advanced Log Indexing"
msgstr "Увімкнути розширене індексування журналів"
#: src/views/site/site_edit/components/Cert/ObtainCert.vue:75
msgid "Enable auto-renewal failed for %{name}"
msgstr "Не вдалося увімкнути автоматичне оновлення для %{name}"
#: src/views/preference/tabs/OpenAISettings.vue:80
msgid "Enable Code Completion"
msgstr "Увімкнути автодоповнення коду"
#: src/views/dashboard/components/ParamsOpt/PerformanceConfig.vue:68
msgid "Enable compression for content transfer"
msgstr "Увімкнути стиснення для передачі вмісту"
#: src/views/dns/DDNSManager.vue:218
msgid "Enable DDNS"
msgstr "Увімкнути DDNS"
#: src/views/dashboard/components/SiteHealthCheckModal.vue:473
msgid "Enable Health Check"
msgstr "Увімкнути перевірку стану"
#: src/views/preference/tabs/ServerSettings.vue:52
msgid "Enable HTTP/2"
msgstr "Увімкнути HTTP/2"
#: src/views/preference/tabs/ServerSettings.vue:56
msgid "Enable HTTP/3"
msgstr "Увімкнути HTTP/3"
#: src/views/preference/tabs/ServerSettings.vue:30
msgid "Enable HTTPS"
msgstr "Увімкнути HTTPS"
#: src/views/nginx_log/components/IndexingSettingsModal.vue:100
msgid "Enable Indexing"
msgstr "Увімкнути індексацію"
#: src/views/dashboard/components/ParamsOpt/ProxyCacheConfig.vue:113
msgid "Enable Proxy Cache"
msgstr "Увімкнути кеш проксі"
#: src/components/Notification/notifications.ts:113
#: src/language/constants.ts:54
msgid "Enable Remote Site Error"
msgstr "Помилка активації віддаленого сайту"
#: src/components/Notification/notifications.ts:121
msgid "Enable Remote Site Maintenance Error"
msgstr "Помилка увімкнення технічного обслуговування віддаленого сайту"
#: src/components/Notification/notifications.ts:125
msgid "Enable Remote Site Maintenance Success"
msgstr "Успішне ввімкнення режиму обслуговування віддаленого сайту"
#: src/components/Notification/notifications.ts:117
#: src/language/constants.ts:53
msgid "Enable Remote Site Success"
msgstr "Віддалений сайт успішно увімкнено"
#: src/components/Notification/notifications.ts:169
msgid "Enable Remote Stream Error"
msgstr "Помилка ввімкнення віддаленого потоку"
#: src/components/Notification/notifications.ts:173
msgid "Enable Remote Stream Success"
msgstr "Віддалений потік успішно ввімкнено"
#: src/components/Notification/notifications.ts:122
msgid "Enable site %{name} maintenance on %{node} failed"
msgstr "Не вдалося увімкнути технічне обслуговування сайту %{name} на %{node}"
#: src/components/Notification/notifications.ts:126
msgid "Enable site %{name} maintenance on %{node} successfully"
msgstr "Обслуговування сайту %{name} на %{node} успішно ввімкнено"
#: src/components/Notification/notifications.ts:114
msgid "Enable site %{name} on %{node} failed"
msgstr "Не вдалося увімкнути сайт %{name} на %{node}"
#: src/components/Notification/notifications.ts:118
msgid "Enable site %{name} on %{node} successfully"
msgstr "Сайт %{name} успішно увімкнено на %{node}"
#: src/components/Notification/notifications.ts:170
msgid "Enable stream %{name} on %{node} failed"
msgstr "Не вдалося увімкнути потік %{name} на %{node}"
#: src/components/Notification/notifications.ts:174
msgid "Enable stream %{name} on %{node} successfully"
msgstr "Потік %{name} успішно ввімкнено на %{node}"
#: src/views/dashboard/NginxDashBoard.vue:172
msgid "Enable stub_status module"
msgstr "Увімкнути модуль stub_status"
#: src/views/site/site_edit/components/EnableTLS/EnableTLS.vue:115
msgid "Enable TLS"
msgstr "Увімкнути TLS"
#: src/views/preference/components/AuthSettings/TOTP.vue:83
msgid "Enable TOTP"
msgstr "Увімкнути TOTP"
#: src/views/backup/AutoBackup/AutoBackup.vue:174
#: src/views/dns/DDNSManager.vue:175 src/views/node/nodeColumns.tsx:69
#: src/views/node/nodeColumns.tsx:75
#: src/views/preference/components/ExternalNotify/columns.tsx:47
#: src/views/preference/tabs/HTTPSettings.vue:24
#: src/views/preference/tabs/LogrotateSettings.vue:20
#: src/views/preference/tabs/NodeSettings.vue:25
#: src/views/preference/tabs/NodeSettings.vue:30
#: src/views/site/components/SiteStatusSelect.vue:159
#: src/views/site/site_edit/components/SiteEditor/SiteEditor.vue:69
#: src/views/site/site_list/columns.tsx:142 src/views/stream/columns.tsx:108
#: src/views/stream/components/RightPanel/Basic.vue:24
#: src/views/stream/components/StreamEditor.vue:49
#: src/views/user/userColumns.tsx:36
msgid "Enabled"
msgstr "Увімкнено"
#: src/views/site/components/SiteStatusSelect.vue:54
#: src/views/site/site_add/SiteAdd.vue:39
#: src/views/stream/components/StreamStatusSelect.vue:27
msgid "Enabled successfully"
msgstr "Успішно ввімкнено"
#: src/views/preference/tabs/ServerSettings.vue:52
msgid "Enables HTTP/2 support with multiplexing and server push capabilities"
msgstr ""
"Увімкнення підтримки HTTP/2 з можливістю мультиплексування та "
"push-повідомлень сервера"
#: src/views/preference/tabs/ServerSettings.vue:56
msgid "Enables HTTP/3 support based on QUIC protocol for best performance"
msgstr ""
"Увімкнути підтримку HTTP/3 на основі протоколу QUIC для найкращої "
"продуктивності"
#: src/views/nginx_log/components/IndexingSettingsModal.vue:111
msgid ""
"Enabling advanced log indexing will consume significant computational "
"resources including CPU and memory. Please ensure your system meets the "
"minimum requirements before proceeding."
msgstr ""
"Увімкнення розширеного індексування журналів споживатиме значні "
"обчислювальні ресурси, включаючи процесор та пам’ять. Перш ніж продовжити, "
"переконайтеся, що ваша система відповідає мінімальним вимогам."
#: src/views/site/site_edit/components/Cert/IssueCert.vue:76
msgid "Encrypt website with Let's Encrypt"
msgstr "Зашифрувати вебсайт за допомогою Let's Encrypt"
#: src/components/PortScanner/PortScannerCompact.vue:164
msgid "End"
msgstr "Кінець"
#: src/views/nginx_log/dashboard/components/DateRangeSelector.vue:57
msgid "End Date"
msgstr "Дата завершення"
#: src/views/certificate/components/DNSIssueCertificate.vue:138
msgid "Enter domain name"
msgstr "Введіть ім’я домену"
#: src/components/AutoCertForm/AutoCertForm.vue:183
msgid "Enter server IP address (e.g., 203.0.113.1 or 2001:db8::1)"
msgstr "Введіть IP-адресу сервера (наприклад, 203.0.113.1 або 2001:db8::1)"
#: src/views/certificate/components/DNSIssueCertificate.vue:123
msgid "Enter your domain"
msgstr "Введіть ваш домен"
#: src/constants/errors/cert.ts:16
msgid "Environment configuration is empty"
msgstr "Конфігурація середовища порожня"
#: src/language/constants.ts:22
msgid "Environment variables cleaned"
msgstr "Змінні середовища очищено"
#: src/components/InspectConfig/InspectConfig.vue:80 src/constants/index.ts:23
#: src/views/nginx_log/NginxLogList.vue:249
#: src/views/notification/notificationColumns.tsx:14
msgid "Error"
msgstr "Помилка"
#: src/components/Notification/detailRender.tsx:72
msgid "Error details"
msgstr "Деталі помилки"
#: src/components/ConfigHistory/DiffViewer.vue:138
msgid "Error initializing diff viewer"
msgstr "Помилка ініціалізації переглядача різниць"
#: src/language/constants.ts:65
msgid "Error Log"
msgstr "Журнал помилок"
#: src/views/nginx_log/structured/StructuredLogViewer.vue:672
msgid "Error Log Detected"
msgstr "Виявлено журнал помилок"
#: src/constants/errors/self_check.ts:22
msgid "Error log path not exist"
msgstr "Шлях до журналу помилок не існує"
#: src/components/NgxConfigEditor/LogEntry.vue:98
#: src/routes/modules/nginx_log.ts:24 src/views/nginx_log/NginxLogList.vue:49
msgid "Error Logs"
msgstr "Журнали помилок"
#: src/views/nginx_log/structured/StructuredLogViewer.vue:675
msgid ""
"Error logs do not support structured analysis as they contain free-form "
"text messages."
msgstr ""
"Журнали помилок не підтримують структурований аналіз, оскільки вони містять "
"довільні текстові повідомлення."
#: src/views/nginx_log/components/IndexingSettingsModal.vue:274
msgid "Error pattern recognition"
msgstr "Розпізнавання шаблонів помилок"
#: src/components/ConfigHistory/DiffViewer.vue:81
msgid "Error processing content"
msgstr "Помилка обробки вмісту"
#: src/constants/errors/upgrader.ts:5
msgid "Executable binary file is empty"
msgstr "Виконуваний бінарний файл порожній"
#: src/views/system/Upgrade.vue:196
msgid "Executable Path"
msgstr "Шлях до виконуваного файлу"
#: src/views/backup/AutoBackup/components/CronEditor.vue:127
msgid "Execute on every %{day} at %{time}"
msgstr "Виконувати кожен %{day} о %{time}"
#: src/views/backup/AutoBackup/components/CronEditor.vue:125
msgid "Execute on every day at %{time}"
msgstr "Виконувати щодня о %{time}"
#: src/views/backup/AutoBackup/components/CronEditor.vue:129
msgid "Execute on every month on day %{day} at %{time}"
msgstr "Виконувати щомісяця %{day} числа о %{time}"
#: src/language/curd.ts:72
msgid "Expand"
msgstr "Розгорнути"
#: src/views/nginx_log/components/IndexingSettingsModal.vue:194
msgid "Expected Performance"
msgstr "Очікувана продуктивність"
#: src/views/dashboard/components/SiteHealthCheckModal.vue:557
msgid "Expected Status Codes"
msgstr "Очікувані коди стану"
#: src/views/dashboard/components/SiteHealthCheckModal.vue:582
msgid "Expected Text"
msgstr "Очікуваний текст"
#: src/components/CertInfo/CertInfo.vue:31
#: src/views/certificate/CertificateList/certColumns.tsx:80
msgid "Expired"
msgstr "Термін дії закінчився"
#: src/components/CertInfo/CertInfo.vue:38
msgid "Expired At: %{date}"
msgstr "Термін дії закінчився: %{date}"
#: src/language/curd.ts:22
msgid "Export Excel"
msgstr "Експорт у Excel"
#: src/views/certificate/ACMEUser.vue:105
msgid ""
"External Account Binding HMAC Key (optional). Should be in Base64 URL "
"encoding format."
msgstr ""
"Ключ HMAC для прив’язки зовнішнього облікового запису (необов’язково). "
"Повинен бути у форматі кодування Base64 URL."
#: src/views/certificate/ACMEUser.vue:92
msgid ""
"External Account Binding Key ID (optional). Required for some ACME "
"providers like ZeroSSL."
msgstr ""
"Ідентифікатор ключа зовнішнього облікового запису (опціонально). Потрібен "
"для деяких провайдерів ACME, таких як ZeroSSL."
#: src/views/preference/tabs/NginxSettings.vue:49
msgid "External Docker Container"
msgstr "Зовнішній контейнер Docker"
#: src/constants/errors/notification.ts:5
msgid "External notification configuration not found"
msgstr "Зовнішню конфігурацію сповіщень не знайдено"
#: src/components/Notification/notifications.ts:93
msgid "External Notification Test"
msgstr "Тест зовнішнього сповіщення"
#: src/views/preference/Preference.vue:59
#: src/views/preference/tabs/ExternalNotify.vue:42
msgid "External Notify"
msgstr "Зовнішнє сповіщення"
#: src/views/site/site_edit/components/Cert/ObtainCertLive.vue:82
msgid "Fail to obtain certificate"
msgstr "Не вдалося отримати сертифікат"
#: src/views/backup/AutoBackup/AutoBackup.vue:196
#: src/views/backup/AutoBackup/AutoBackup.vue:221
msgid "Failed"
msgstr "Не вдалося"
#: src/constants/errors/docker.ts:4
msgid "Failed to attach to exec instance: {0}"
msgstr "Не вдалося приєднатися до екземпляра виконання: {0}"
#: src/constants/errors/backup.ts:5
msgid "Failed to backup Nginx config files: {0}"
msgstr "Не вдалося створити резервну копію файлів конфігурації Nginx: {0}"
#: src/constants/errors/backup.ts:4
msgid "Failed to backup Nginx UI files: {0}"
msgstr "Не вдалося створити резервну копію файлів Nginx UI: {0}"
#: src/constants/errors/performance.ts:8
msgid "Failed to build nginx config: {0}"
msgstr "Не вдалося створити конфігурацію nginx: {0}"
#: src/constants/errors/backup.ts:17
msgid "Failed to calculate hash: {0}"
msgstr "Не вдалося обчислити хеш: {0}"
#: src/constants/errors/backup.ts:54
msgid "Failed to calculate Nginx hash: {0}"
msgstr "Не вдалося обчислити хеш Nginx: {0}"
#: src/constants/errors/backup.ts:53
msgid "Failed to calculate Nginx UI hash: {0}"
msgstr "Не вдалося обчислити хеш інтерфейсу Nginx: {0}"
#: src/constants/errors/backup.ts:13
msgid "Failed to cleanup temporary directory: {0}"
msgstr "Не вдалося очистити тимчасову директорію: {0}"
#: src/constants/errors/backup.ts:15
msgid "Failed to copy config file: {0}"
msgstr "Не вдалося скопіювати файл конфігурації: {0}"
#: src/constants/errors/backup.ts:16
msgid "Failed to copy database file: {0}"
msgstr "Не вдалося скопіювати файл бази даних: {0}"
#: src/constants/errors/backup.ts:31
msgid "Failed to copy file content: {0}"
msgstr "Не вдалося скопіювати вміст файлу: {0}"
#: src/constants/errors/backup.ts:19
msgid "Failed to copy Nginx config directory: {0}"
msgstr "Не вдалося скопіювати каталог конфігурації Nginx: {0}"
#: src/views/certificate/components/CertificateBasicInfo.vue:33
#: src/views/certificate/components/CertificateContentEditor.vue:114
msgid "Failed to copy to clipboard"
msgstr "Не вдалося скопіювати в буфер обміну"
#: src/constants/errors/self_check.ts:10
msgid "Failed to create backup"
msgstr "Не вдалося створити резервну копію"
#: src/constants/errors/backup.ts:12
msgid "Failed to create backup file: {0}"
msgstr "Не вдалося створити резервний файл: {0}"
#: src/constants/errors/backup.ts:43
msgid "Failed to create directory: {0}"
msgstr "Не вдалося створити директорію: {0}"
#: src/constants/errors/backup.ts:45 src/constants/errors/geolite.ts:6
msgid "Failed to create file: {0}"
msgstr "Не вдалося створити файл: {0}"
#: src/constants/errors/backup.ts:6
msgid "Failed to create hash info file: {0}"
msgstr "Не вдалося створити файл з інформацією про хеш: {0}"
#: src/constants/errors/backup.ts:44
msgid "Failed to create parent directory: {0}"
msgstr "Не вдалося створити батьківський каталог: {0}"
#: src/constants/errors/backup.ts:32
msgid "Failed to create restore directory: {0}"
msgstr "Не вдалося створити директорію відновлення: {0}"
#: src/constants/errors/backup.ts:66
msgid "Failed to create storage directory {0}: {1}"
msgstr "Не вдалося створити каталог сховища {0}: {1}"
#: src/constants/errors/backup.ts:47
msgid "Failed to create symbolic link: {0}"
msgstr "Не вдалося створити символічне посилання: {0}"
#: src/constants/errors/docker.ts:13
msgid "Failed to create temp container: {0}"
msgstr "Не вдалося створити тимчасовий контейнер: {0}"
#: src/constants/errors/backup.ts:2
msgid "Failed to create temporary directory"
msgstr "Не вдалося створити тимчасову директорію"
#: src/constants/errors/backup.ts:3
msgid "Failed to create temporary subdirectory"
msgstr "Не вдалося створити тимчасову піддиректорію"
#: src/constants/errors/geolite.ts:9
msgid "Failed to create xz reader: {0}"
msgstr "Не вдалося створити читач xz: {0}"
#: src/constants/errors/backup.ts:9
msgid "Failed to create zip archive: {0}"
msgstr "Не вдалося створити ZIP-архів: {0}"
#: src/constants/errors/backup.ts:28
msgid "Failed to create zip entry: {0}"
msgstr "Не вдалося створити запис у ZIP: {0}"
#: src/constants/errors/backup.ts:27
msgid "Failed to create zip file: {0}"
msgstr "Не вдалося створити ZIP-файл: {0}"
#: src/constants/errors/backup.ts:30
msgid "Failed to create zip header: {0}"
msgstr "Не вдалося створити заголовок ZIP: {0}"
#: src/constants/errors/geolite.ts:3
msgid "Failed to decompress GeoLite2 database: {0}"
msgstr "Не вдалося розпакувати базу даних GeoLite2: {0}"
#: src/constants/errors/backup.ts:25
msgid "Failed to decrypt data: {0}"
msgstr "Не вдалося розшифрувати дані: {0}"
#: src/constants/errors/backup.ts:50
msgid "Failed to decrypt file: {0}"
msgstr "Не вдалося розшифрувати файл: {0}"
#: src/constants/errors/backup.ts:35
msgid "Failed to decrypt Nginx directory: {0}"
msgstr "Не вдалося розшифрувати каталог Nginx: {0}"
#: src/constants/errors/backup.ts:34
msgid "Failed to decrypt Nginx UI directory: {0}"
msgstr "Не вдалося розшифрувати каталог Nginx UI: {0}"
#: src/constants/errors/nginx_log.ts:19
msgid "Failed to delete all indexes"
msgstr "Не вдалося видалити всі індекси"
#: src/views/certificate/components/RemoveCert.vue:77
msgid "Failed to delete certificate"
msgstr "Не вдалося видалити сертифікат"
#: src/language/generate.ts:22
msgid "Failed to delete certificate from database: %{error}"
msgstr "Не вдалося видалити сертифікат з бази даних: %{error}"
#: src/constants/errors/nginx_log.ts:18
msgid "Failed to delete file index"
msgstr "Не вдалося видалити індекс файлу"
#: src/views/site/components/SiteStatusSelect.vue:73
#: src/views/stream/components/StreamStatusSelect.vue:46
msgid "Failed to disable %{msg}"
msgstr "Не вдалося вимкнути %{msg}"
#: src/views/site/components/SiteStatusSelect.vue:99
msgid "Failed to disable maintenance mode %{msg}"
msgstr "Не вдалося вимкнути режим обслуговування %{msg}"
#: src/views/certificate/components/CertificateDownload.vue:75
msgid "Failed to download certificate files"
msgstr "Не вдалося завантажити файли сертифіката"
#: src/constants/errors/geolite.ts:2
msgid "Failed to download GeoLite2 database: {0}"
msgstr "Не вдалося завантажити базу даних GeoLite2: {0}"
#: src/views/site/components/SiteStatusSelect.vue:60
#: src/views/stream/components/StreamStatusSelect.vue:33
msgid "Failed to enable %{msg}"
msgstr "Не вдалося увімкнути %{msg}"
#: src/views/nginx_log/NginxLogList.vue:407
msgid "Failed to enable advanced indexing"
msgstr "Не вдалося увімкнути розширене індексування"
#: src/views/site/components/SiteStatusSelect.vue:86
msgid "Failed to enable maintenance mode %{msg}"
msgstr "Не вдалося увімкнути режим обслуговування %{msg}"
#: src/constants/errors/backup.ts:24
msgid "Failed to encrypt data: {0}"
msgstr "Не вдалося зашифрувати дані: {0}"
#: src/constants/errors/backup.ts:22
msgid "Failed to encrypt file: {0}"
msgstr "Не вдалося зашифрувати файл: {0}"
#: src/constants/errors/backup.ts:8
msgid "Failed to encrypt Nginx directory: {0}"
msgstr "Не вдалося зашифрувати каталог Nginx: {0}"
#: src/constants/errors/backup.ts:7
msgid "Failed to encrypt Nginx UI directory: {0}"
msgstr "Не вдалося зашифрувати каталог Nginx UI: {0}"
#: src/constants/errors/docker.ts:3
msgid "Failed to exec command: {0}"
msgstr "Не вдалося виконати команду: {0}"
#: src/constants/errors/performance.ts:6
msgid "Failed to execute template: {0}"
msgstr "Не вдалося виконати шаблон: {0}"
#: src/constants/errors/backup.ts:33
msgid "Failed to extract archive: {0}"
msgstr "Не вдалося розпакувати архів: {0}"
#: src/constants/errors/backup.ts:10
msgid "Failed to generate AES key: {0}"
msgstr "Не вдалося згенерувати ключ AES: {0}"
#: src/constants/errors/backup.ts:11
msgid "Failed to generate initialization vector: {0}"
msgstr "Не вдалося створити вектор ініціалізації: {0}"
#: src/language/constants.ts:5
msgid "Failed to get certificate information"
msgstr "Не вдалося отримати інформацію про сертифікат"
#: src/constants/errors/docker.ts:10
msgid "Failed to get container id: {0}"
msgstr "Не вдалося отримати ідентифікатор контейнера: {0}"
#: src/constants/errors/geolite.ts:5
msgid "Failed to get file size: {0}"
msgstr "Не вдалося отримати розмір файлу: {0}"
#: src/constants/errors/nginx_log.ts:20
msgid "Failed to get index status"
msgstr "Не вдалося отримати статус індексу"
#: src/views/dashboard/components/ParamsOptimization.vue:62
msgid "Failed to get Nginx performance settings"
msgstr "Не вдалося отримати налаштування продуктивності Nginx"
#: src/constants/errors/performance.ts:9
msgid "Failed to get nginx.conf path"
msgstr "Не вдалося отримати шлях до nginx.conf"
#: src/composables/useNginxPerformance.ts:50
msgid "Failed to get performance data"
msgstr "Не вдалося отримати дані про продуктивність"
#: src/constants/errors/nginx_log.ts:21
msgid "Failed to get persistence stats"
msgstr "Не вдалося отримати статистику стійкості"
#: src/constants/errors/performance.ts:3
msgid "Failed to get stub status: {0}"
msgstr "Не вдалося отримати статус заглушки: {0}"
#: src/constants/errors/docker.ts:8
msgid "Failed to inspect container: {0}"
msgstr "Не вдалося перевірити контейнер: {0}"
#: src/constants/errors/docker.ts:12
msgid "Failed to inspect current container: {0}"
msgstr "Не вдалося перевірити поточний контейнер: {0}"
#: src/components/ConfigHistory/ConfigHistory.vue:83
msgid "Failed to load history records"
msgstr "Не вдалося завантажити історичні записи"
#: src/views/certificate/components/CertificateContentEditor.vue:39
msgid "Failed to load nginx configuration path"
msgstr "Не вдалося завантажити шлях конфігурації nginx"
#: src/constants/errors/geolite.ts:8
msgid "Failed to open file: {0}"
msgstr "Не вдалося відкрити файл: {0}"
#: src/constants/errors/backup.ts:29
msgid "Failed to open source file: {0}"
msgstr "Не вдалося відкрити вихідний файл: {0}"
#: src/constants/errors/backup.ts:46
msgid "Failed to open zip entry: {0}"
msgstr "Не вдалося відкрити запис у ZIP: {0}"
#: src/constants/errors/backup.ts:42
msgid "Failed to open zip file: {0}"
msgstr "Не вдалося відкрити ZIP-файл: {0}"
#: src/constants/errors/performance.ts:7
msgid "Failed to parse nginx config: {0}"
msgstr "Не вдалося проаналізувати конфігурацію nginx: {0}"
#: src/constants/errors/self_check.ts:5
msgid "Failed to parse nginx.conf"
msgstr "Не вдалося проаналізувати nginx.conf"
#: src/constants/errors/performance.ts:5
msgid "Failed to parse template: {0}"
msgstr "Не вдалося розібрати шаблон: {0}"
#: src/constants/errors/docker.ts:11
msgid "Failed to pull image: {0}"
msgstr "Не вдалося отримати образ: {0}"
#: src/constants/errors/geolite.ts:11
msgid "Failed to read compressed data: {0}"
msgstr "Не вдалося прочитати стиснені дані: {0}"
#: src/constants/errors/backup.ts:49
msgid "Failed to read encrypted file: {0}"
msgstr "Не вдалося прочитати зашифрований файл: {0}"
#: src/views/certificate/components/CertificateFileUpload.vue:70
msgid "Failed to read file"
msgstr "Не вдалося прочитати файл"
#: src/constants/errors/backup.ts:21
msgid "Failed to read file: {0}"
msgstr "Не вдалося прочитати файл: {0}"
#: src/constants/errors/backup.ts:52
msgid "Failed to read hash info file: {0}"
msgstr "Не вдалося прочитати файл з інформацією про хеш: {0}"
#: src/constants/errors/self_check.ts:4
msgid "Failed to read nginx.conf"
msgstr "Не вдалося прочитати nginx.conf"
#: src/constants/errors/docker.ts:5
msgid "Failed to read output: {0}"
msgstr "Не вдалося прочитати вивід: {0}"
#: src/constants/errors/performance.ts:4
msgid "Failed to read response body: {0}"
msgstr "Не вдалося прочитати тіло відповіді: {0}"
#: src/constants/errors/backup.ts:20
msgid "Failed to read symlink: {0}"
msgstr "Не вдалося прочитати символічне посилання: {0}"
#: src/constants/errors/nginx_log.ts:17
msgid "Failed to rebuild file index"
msgstr "Не вдалося перебудувати індекс файлу"
#: src/constants/errors/nginx_log.ts:16
msgid "Failed to rebuild index"
msgstr "Не вдалося перебудувати індекс"
#: src/views/dashboard/SiteNavigation.vue:86
msgid "Failed to refresh sites"
msgstr "Не вдалося оновити сайти"
#: src/constants/errors/backup.ts:37
msgid "Failed to restore Nginx configs: {0}"
msgstr "Не вдалося відновити конфігурації Nginx: {0}"
#: src/views/certificate/components/RemoveCert.vue:59
msgid "Failed to revoke certificate"
msgstr "Не вдалося відкликати сертифікат"
#: src/language/generate.ts:23
msgid "Failed to revoke certificate: %{error}"
msgstr "Не вдалося відкликати сертифікат: %{error}"
#: src/views/dashboard/SiteNavigation.vue:133
msgid "Failed to save configuration"
msgstr "Не вдалося зберегти конфігурацію"
#: src/constants/errors/geolite.ts:7
msgid "Failed to save downloaded file: {0}"
msgstr "Не вдалося зберегти завантажений файл: {0}"
#: src/views/dashboard/components/SiteHealthCheckModal.vue:412
msgid "Failed to save health check configuration"
msgstr "Не вдалося зберегти конфігурацію перевірки стану"
#: src/views/dashboard/components/ParamsOptimization.vue:91
msgid "Failed to save Nginx performance settings"
msgstr "Не вдалося зберегти налаштування продуктивності Nginx"
#: src/views/dashboard/SiteNavigation.vue:110
msgid "Failed to save order"
msgstr "Не вдалося зберегти порядок"
#: src/views/preference/tabs/ExternalNotify.vue:32
msgid "Failed to send test message"
msgstr "Не вдалося надіслати тестове повідомлення"
#: src/constants/errors/docker.ts:14
msgid "Failed to start temp container: {0}"
msgstr "Не вдалося запустити тимчасовий контейнер: {0}"
#: src/views/preference/components/ExternalNotify/EnabledSwitch.vue:30
msgid "Failed to update status"
msgstr "Не вдалося оновити статус"
#: src/views/certificate/components/CertificateFileUpload.vue:104
msgid "Failed to upload file"
msgstr "Не вдалося завантажити файл"
#: src/constants/errors/backup.ts:36
msgid "Failed to verify hashes: {0}"
msgstr "Не вдалося перевірити хеші: {0}"
#: src/constants/errors/backup.ts:58
msgid "Failed to write backup file: {0}"
msgstr "Не вдалося записати резервний файл: {0}"
#: src/constants/errors/geolite.ts:10
msgid "Failed to write decompressed data: {0}"
msgstr "Не вдалося записати розпаковані дані: {0}"
#: src/constants/errors/backup.ts:51
msgid "Failed to write decrypted file: {0}"
msgstr "Не вдалося записати розшифрований файл: {0}"
#: src/constants/errors/backup.ts:23
msgid "Failed to write encrypted file: {0}"
msgstr "Не вдалося записати зашифрований файл: {0}"
#: src/constants/errors/backup.ts:59
msgid "Failed to write security key file: {0}"
msgstr "Не вдалося записати файл ключа безпеки: {0}"
#: src/views/nginx_log/components/IndexingSettingsModal.vue:228
msgid "Features"
msgstr "Функції"
#: src/views/config/components/Delete.vue:116
msgid "file"
msgstr "файл"
#: src/views/config/components/Delete.vue:122
msgid "File"
msgstr "Файл"
#: src/language/constants.ts:32
msgid "File exists"
msgstr "Файл існує"
#: src/views/nginx_log/indexing/IndexManagement.vue:64
msgid "File index rebuild started successfully for %{path}"
msgstr "Перебудову індексу файлу для %{path} успішно розпочато"
#: src/views/other/Error.vue:8
msgid "File Not Found"
msgstr "Файл не знайдено"
#: src/constants/errors/config.ts:7
msgid "File or directory not found: {0}"
msgstr "Файл або каталог не знайдено: {0}"
#: src/constants/errors/nginx_log.ts:15
msgid "File path is required"
msgstr "Необхідний шлях до файлу"
#: src/views/certificate/components/CertificateFileUpload.vue:54
msgid "File size cannot exceed 5MB"
msgstr "Розмір файлу не може перевищувати 5 МБ"
#: src/views/certificate/components/CertificateFileUpload.vue:100
msgid "File uploaded successfully"
msgstr "Файл успішно завантажено"
#: src/constants/errors/cert.ts:2
msgid "Filename is empty"
msgstr "Назва файлу порожня"
#: src/views/nginx_log/raw/RawLogViewer.vue:298
msgid "Filter"
msgstr "Фільтр"
#: src/views/nginx_log/raw/RawLogViewer.vue:301
msgid "Filter log content"
msgstr "Фільтрувати вміст журналу"
#: src/language/constants.ts:19 src/views/site/site_add/SiteAdd.vue:82
msgid "Finished"
msgstr "Завершено"
#: src/views/preference/components/AuthSettings/RecoveryCodes.vue:71
msgid "First View"
msgstr "Перший перегляд"
#: src/views/config/components/Delete.vue:116
msgid "folder"
msgstr "папка"
#: src/views/config/components/Delete.vue:122
msgid "Folder"
msgstr "Папка"
#: src/views/dashboard/components/SiteHealthCheckModal.vue:650
msgid "Follow Redirects"
msgstr "Дотримуватися перенаправлень"
#: src/views/preference/components/AuthSettings/AddPasskey.vue:77
msgid ""
"Follow the instructions in the dialog to complete the passkey registration "
"process."
msgstr ""
"Дотримуйтесь інструкцій у діалоговому вікні, щоб завершити процес "
"реєстрації ключа доступу."
#: src/views/preference/tabs/NodeSettings.vue:42
#: src/views/preference/tabs/NodeSettings.vue:54
msgid "For Chinese user"
msgstr "Для китайських користувачів"
#: src/views/preference/tabs/HTTPSettings.vue:19
msgid "For Chinese user: https://cloud.nginxui.com/"
msgstr "Для китайських користувачів: https://cloud.nginxui.com/"
#: src/views/nginx_log/components/IndexingSettingsModal.vue:306
msgid "For commercial or professional use, contact"
msgstr "Для комерційного або професійного використання зв'яжіться з"
#: src/views/nginx_log/structured/StructuredLogViewer.vue:677
msgid "For error logs, please use the Raw Log Viewer for better viewing experience."
msgstr "Для журналів помилок використовуйте Raw Log Viewer для кращого перегляду."
#: src/components/AutoCertForm/AutoCertForm.vue:140
msgid ""
"For IP-based certificate configurations, only HTTP-01 challenge method is "
"supported. DNS-01 challenge is not compatible with IP-based certificates."
msgstr ""
"Для конфігурацій сертифікатів на основі IP підтримується лише метод "
"перевірки HTTP-01. Метод перевірки DNS-01 несумісний із сертифікатами на "
"основі IP."
#: src/components/AutoCertForm/AutoCertForm.vue:188
msgid ""
"For IP-based certificates, please specify the server IP address that will "
"be included in the certificate."
msgstr ""
"Для сертифікатів на основі IP вкажіть IP-адресу сервера, яка буде включена "
"до сертифіката."
#: src/constants/errors/middleware.ts:4
msgid "Form parse failed"
msgstr "Не вдалося розібрати форму"
#: src/views/config/components/ConfigLeftPanel.vue:277
msgid "Format Code"
msgstr "Форматувати код"
#: src/views/config/components/ConfigLeftPanel.vue:219
msgid "Format successfully"
msgstr "Успішно відформатовано"
#: src/views/backup/AutoBackup/components/CronEditor.vue:200
msgid "Format: minute hour day month weekday"
msgstr "Формат: хвилина година день місяць день_тижня"
#: src/views/backup/AutoBackup/components/CronEditor.vue:31
msgid "Friday"
msgstr "П'ятниця"
#: src/views/nginx_log/structured/StructuredLogViewer.vue:844
msgid "From indexed logs"
msgstr "З індексованих журналів"
#: src/views/system/Licenses.vue:119 src/views/system/Licenses.vue:222
msgid "Frontend"
msgstr "Фронтенд"
#: src/views/nginx_log/structured/components/SearchFilters.vue:65
msgid "Full Text Search"
msgstr "Повнотекстовий пошук"
#: src/views/nginx_log/components/IndexingSettingsModal.vue:258
msgid "Full-text search support"
msgstr "Підтримка повнотекстового пошуку"
#: src/views/certificate/CertificateList/certColumns.tsx:30
msgid "General Certificate"
msgstr "Загальний сертифікат"
#: src/language/curd.ts:17
msgid "Generate"
msgstr "Згенерувати"
#: src/views/preference/components/AuthSettings/RecoveryCodes.vue:139
#: src/views/preference/components/AuthSettings/RecoveryCodes.vue:162
msgid "Generate New Recovery Codes"
msgstr "Створити нові коди відновлення"
#: src/views/preference/components/AuthSettings/RecoveryCodes.vue:162
msgid "Generate Recovery Codes"
msgstr "Згенерувати коди відновлення"
#: src/views/preference/components/AuthSettings/RecoveryCodes.vue:34
msgid "Generate recovery codes successfully"
msgstr "Коди відновлення успішно згенеровано"
#: src/language/constants.ts:7
msgid "Generating private key for registering account"
msgstr "Генерація приватного ключа для реєстрації облікового запису"
#: src/views/preference/Preference.vue:113
msgid "GeoLite"
msgstr "GeoLite"
#: src/views/nginx_log/components/IndexingSettingsModal.vue:179
#: src/views/preference/tabs/GeoLiteSettings.vue:7
msgid "GeoLite2 Database"
msgstr "База даних GeoLite2"
#: src/language/generate.ts:24
msgid "GeoLite2 database available"
msgstr "База даних GeoLite2 доступна"
#: src/components/GeoLiteDownload/GeoLiteDownload.vue:168
msgid "GeoLite2 Database Installed"
msgstr "База даних GeoLite2 встановлена"
#: src/constants/errors/geolite.ts:4
msgid "GeoLite2 database not found at {0}"
msgstr "База даних GeoLite2 не знайдена за адресою {0}"
#: src/constants/errors/self_check.ts:24
msgid ""
"GeoLite2 database not found at {0}. Log indexing requires GeoLite2 database "
"for geographic IP analysis"
msgstr ""
"База даних GeoLite2 не знайдена за шляхом {0}. Індексування журналів "
"вимагає базу даних GeoLite2 для географічного аналізу IP-адрес"
#: src/components/GeoLiteDownload/GeoLiteDownload.vue:150
msgid "GeoLite2 Database Required"
msgstr "Необхідна база даних GeoLite2"
#: src/constants/errors/cert.ts:9
msgid "Get acme user error: {0}"
msgstr "Помилка отримання користувача ACME: {0}"
#: src/views/dashboard/NginxDashBoard.vue:163
msgid "Get data failed"
msgstr "Не вдалося отримати дані"
#: src/constants/errors/cert.ts:12
msgid "Get dns credential error: {0}"
msgstr "Помилка отримання облікових даних DNS: {0}"
#: src/views/node/BatchUpgrader.vue:182 src/views/system/Upgrade.vue:188
msgid "Get release information error"
msgstr "Помилка отримання інформації про реліз"
#: src/views/site/site_edit/components/Cert/ObtainCertLive.vue:46
msgid "Getting the certificate, please wait..."
msgstr "Отримання сертифіката, зачекайте..."
#: src/views/preference/tabs/HTTPSettings.vue:11
msgid "Github Proxy"
msgstr "Github Проксі"
#: src/views/nginx_log/dashboard/components/GeoMapChart.vue:47
#: src/views/nginx_log/dashboard/components/WorldMapChart/WorldMapChart.vue:202
msgid "Global Access Map"
msgstr "Карта глобального доступу"
#: src/views/nginx_log/dashboard/components/GeoMapChart.vue:31
msgid "Global Map"
msgstr "Світова карта"
#: src/views/nginx_log/structured/StructuredLogViewer.vue:682
msgid "Go to Raw Log Viewer"
msgstr "Перейти до перегляду сирих логів"
#: src/views/preference/components/ExternalNotify/gotify.ts:5
msgid "Gotify"
msgstr "Gotify"
#: src/views/dashboard/components/SiteHealthCheckModal.vue:600
msgid ""
"gRPC health check requires server to implement gRPC Health Check service "
"(grpc.health.v1.Health)."
msgstr ""
"Перевірка стану gRPC вимагає, щоб сервер реалізував службу перевірки стану "
"gRPC (grpc.health.v1.Health)."
#: src/views/dashboard/components/SiteHealthCheckModal.vue:599
msgid ""
"gRPCS uses TLS encryption. Server must implement gRPC Health Check service. "
"For testing, SSL validation is disabled by default."
msgstr ""
"gRPCS використовує шифрування TLS. Сервер повинен реалізувати службу "
"перевірки стану gRPC. Для тестування перевірка SSL за замовчуванням "
"вимкнена."
#: src/views/dashboard/components/ParamsOpt/PerformanceConfig.vue:67
msgid "GZIP Compression"
msgstr "Стиснення GZIP"
#: src/views/dashboard/components/ParamsOpt/PerformanceConfig.vue:87
msgid "GZIP Compression Level"
msgstr "Рівень стиснення GZIP"
#: src/views/dashboard/components/ParamsOpt/PerformanceConfig.vue:80
msgid "GZIP Min Length"
msgstr "Мінімальна довжина GZIP"
#: src/views/upstream/SocketList.vue:60
msgid "Health Check"
msgstr "Перевірка стану"
#: src/views/dashboard/components/SiteHealthCheckModal.vue:466
msgid "Health Check Configuration"
msgstr "Конфігурація перевірки стану"
#: src/views/dashboard/SiteNavigation.vue:128
msgid "Health check configuration saved"
msgstr "Конфігурацію перевірки стану збережено"
#: src/views/dashboard/components/SiteHealthCheckModal.vue:403
msgid "Health check configuration saved successfully"
msgstr "Конфігурацію перевірки стану успішно збережено"
#: src/views/dashboard/components/SiteHealthCheckModal.vue:477
msgid "Health check is disabled"
msgstr "Перевірка стану вимкнена"
#: src/views/dashboard/components/SiteHealthCheckModal.vue:477
msgid "Health check is enabled"
msgstr "Перевірка стану увімкнена"
#: src/views/upstream/SocketList.vue:36
msgid "Health Status"
msgstr "Стан здоров’я"
#: src/components/SensitiveString/SensitiveString.vue:40
msgid "Hide"
msgstr "Приховати"
#: src/views/terminal/components/TerminalHeader.vue:85
msgid "Hide Assistant"
msgstr "Приховати помічника"
#: src/composables/useGeoTranslation.ts:165
#: src/views/nginx_log/dashboard/components/ChinaMapChart/ChinaMapChart.vue:135
#: src/views/nginx_log/dashboard/components/WorldMapChart/WorldMapChart.vue:103
msgid "High"
msgstr "Високий"
#: src/views/dashboard/components/PerformanceStatisticsCard.vue:87
msgid "Higher value means better connection reuse"
msgstr "Вище значення означає краще повторне використання з’єднання"
#: src/views/config/components/ConfigLeftPanel.vue:255
#: src/views/site/site_edit/components/SiteEditor/SiteEditor.vue:94
#: src/views/stream/components/StreamEditor.vue:68
msgid "History"
msgstr "Історія"
#: src/routes/index.ts:54
msgid "Home"
msgstr "Головна"
#: src/views/dns/components/DNSRecordFilter.vue:42
#: src/views/preference/tabs/ServerSettings.vue:19
msgid "Host"
msgstr "Хост"
#: src/views/dns/components/DNSRecordFilter.vue:45
msgid "Host, e.g. @ or www"
msgstr "Хост, напр. @ або www"
#: src/views/backup/AutoBackup/components/CronEditor.vue:159
#: src/views/nginx_log/dashboard/components/HourlyChart.vue:87
msgid "Hour"
msgstr "Година"
#: src/views/preference/Preference.vue:71
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"
#: src/views/preference/tabs/CertSettings.vue:15
msgid "HTTP Challenge Port"
msgstr "Порт HTTP-запиту"
#: src/views/dashboard/components/SiteHealthCheckModal.vue:506
msgid "HTTP Method"
msgstr "Метод HTTP"
#: src/components/AutoCertForm/AutoCertForm.vue:222
msgid "HTTP01"
msgstr "HTTP01"
#: src/components/SelfCheck/tasks/frontend/https-check.ts:13
msgid "HTTPS Protocol"
msgstr "Протокол HTTPS"
#: src/views/nginx_log/structured/components/SearchFilters.vue:189
msgid "https://..."
msgstr "https://..."
#: src/views/preference/tabs/NodeSettings.vue:34
msgid "ICP Number"
msgstr "Номер ICP"
#: src/views/preference/tabs/AuthSettings.vue:109
msgid ""
"If the number of login failed attempts from a ip reach the max attempts in "
"ban threshold minutes, the ip will be banned for a period of time."
msgstr ""
"Якщо кількість невдалих спроб входу з IP-адреси досягає максимальної "
"кількості спроб у межах встановленого часу блокування, ця IP-адреса буде "
"заблокована на певний час."
#: src/components/AutoCertForm/AutoCertForm.vue:280
msgid ""
"If you want to automatically revoke the old certificate, please enable this "
"option."
msgstr "Якщо ви хочете автоматично відкликати старий сертифікат, увімкніть цю опцію."
#: src/views/nginx_log/components/IndexingSettingsModal.vue:168
msgid ""
"If you want to change the storage location, you can set the `IndexPath` of "
"`nginx_log` section in the Nginx UI config."
msgstr ""
"Якщо ви хочете змінити місце зберігання, ви можете встановити `IndexPath` "
"розділу `nginx_log` у конфігурації інтерфейсу Nginx."
#: src/views/preference/components/AuthSettings/AddPasskey.vue:76
msgid "If your browser supports WebAuthn Passkey, a dialog box will appear."
msgstr "Якщо ваш браузер підтримує WebAuthn Passkey, з’явиться діалогове вікно."
#: src/components/AutoCertForm/AutoCertForm.vue:271
msgid ""
"If your domain has CNAME records and you cannot obtain certificates, you "
"need to enable this option."
msgstr ""
"Якщо ваш домен має записи CNAME і ви не можете отримати сертифікати, вам "
"потрібно активувати цю опцію."
#: src/views/certificate/CertificateList/Certificate.vue:27
msgid "Import"
msgstr "Імпорт"
#: src/routes/modules/certificates.ts:46
#: src/views/certificate/CertificateEditor.vue:84
msgid "Import Certificate"
msgstr "Імпортувати сертифікат"
#: src/views/dashboard/components/ParamsOpt/ProxyCacheConfig.vue:175
msgid "Inactive Time"
msgstr "Час неактивності"
#: src/views/dashboard/components/ProcessDistributionCard.vue:54
msgid ""
"Includes master process, worker processes, cache processes, and other Nginx "
"processes"
msgstr ""
"Включає головний процес, робочі процеси, процеси кешування та інші процеси "
"Nginx"
#: src/views/nginx_log/components/IndexingSettingsModal.vue:254
msgid "Incremental index scanning"
msgstr "Інкрементальне сканування індексу"
#: src/views/nginx_log/indexing/IndexManagement.vue:38
msgid "Index and statistics rebuild started successfully"
msgstr "Перебудова індексу та статистики успішно розпочата"
#: src/views/nginx_log/NginxLogList.vue:208
msgid "Index failed"
msgstr "Помилка індексації"
#: src/views/nginx_log/components/LoadingState.vue:55
msgid "Index failed, please try rebuilding"
msgstr "Не вдалося індексувати, спробуйте перебудувати"
#: src/views/nginx_log/NginxLogList.vue:393
msgid "Index rebuild initiated"
msgstr "Перебудову індексу розпочато"
#: src/views/nginx_log/NginxLogList.vue:177
msgid "Index Status"
msgstr "Стан індексу"
#: src/views/nginx_log/NginxLogList.vue:245
msgid "Indexed"
msgstr "Проіндексовано"
#: src/views/nginx_log/indexing/components/IndexProgressBar.vue:52
#: src/views/nginx_log/NginxLogList.vue:241
msgid "Indexing"
msgstr "Індексація"
#: src/views/nginx_log/components/LoadingState.vue:33
#: src/views/nginx_log/NginxLogList.vue:463
msgid "Indexing logs..."
msgstr "Індексація журналів..."
#: src/components/ProcessingStatus/ProcessingStatus.vue:37
#: src/views/nginx_log/components/LoadingState.vue:71
msgid "Indexing..."
msgstr "Індексація..."
#: src/views/dashboard/components/PerformanceTablesCard.vue:16
msgid "Indicator"
msgstr "Індикатор"
#: src/constants/index.ts:25 src/views/notification/notificationColumns.tsx:28
msgid "Info"
msgstr "Інформація"
#: src/views/dashboard/components/SiteHealthCheckModal.vue:76
msgid "Informational Responses (1xx)"
msgstr "Інформаційні відповіді (1xx)"
#: src/constants/errors/user.ts:17
msgid "Init user not exists"
msgstr "Початковий користувач не існує"
#: src/language/constants.ts:25
msgid "Initial core upgrader error"
msgstr "Помилка ініціалізації основного засобу оновлення"
#: src/language/constants.ts:24
msgid "Initialing core upgrader"
msgstr "Ініціалізація оновлення ядра"
#: src/views/preference/components/AuthSettings/TOTP.vue:121
msgid "Input the code from the app:"
msgstr "Введіть код з додатку:"
#: src/components/TwoFA/Authorization.vue:72
msgid "Input the recovery code:"
msgstr "Введіть код відновлення:"
#: src/views/preference/tabs/HTTPSettings.vue:22
msgid "Insecure Skip Verify"
msgstr "Небезпечне пропускання перевірки"
#: src/routes/modules/auth.ts:8
#: src/views/install/components/InstallForm.vue:110
#: src/views/install/components/InstallHeader.vue:9
#: src/views/system/Upgrade.vue:150
msgid "Install"
msgstr "Встановити"
#: src/views/install/components/InstallForm.vue:57
msgid "Install successfully"
msgstr "Успішно встановлено"
#: src/views/install/components/InstallView.vue:64
msgid "Installation"
msgstr "Встановлення"
#: src/constants/errors/system.ts:3
msgid "Installation is not allowed after 10 minutes of system startup"
msgstr "Після 10 хвилин після запуску системи встановлення заборонено"
#: src/views/install/components/TimeoutAlert.vue:11
msgid ""
"Installation is not allowed after 10 minutes of system startup, please "
"restart the Nginx UI."
msgstr ""
"Після 10 хвилин після запуску системи установка заборонена. Будь ласка, "
"перезапустіть Nginx UI."
#: src/views/dns/DDNSManager.vue:79
#: src/views/preference/tabs/LogrotateSettings.vue:26
msgid "Interval"
msgstr "Інтервал"
#: src/views/dns/DDNSManager.vue:232
msgid "Interval (seconds)"
msgstr "Інтервал (секунди)"
#: src/views/certificate/ACMEUser.vue:166
msgid "Invalid"
msgstr "Недійсний"
#: src/constants/errors/backup.ts:41
msgid "Invalid AES IV format: {0}"
msgstr "Невірний формат AES IV: {0}"
#: src/constants/errors/backup.ts:40
msgid "Invalid AES key format: {0}"
msgstr "Невірний формат ключа AES: {0}"
#: src/views/certificate/components/CertificateDownload.vue:54
#: src/views/certificate/components/CertificateFileUpload.vue:88
msgid "Invalid certificate format"
msgstr "Недійсний формат сертифіката"
#: src/constants/errors/user.ts:14
msgid "Invalid claims type"
msgstr "Недійсний тип вимог"
#: src/constants/errors/version.ts:2
msgid "Invalid commit SHA"
msgstr "Невірний SHA коміта"
#: src/components/SystemRestore/SystemRestoreContent.vue:121
msgid "Invalid file object"
msgstr "Недійсний об’єкт файлу"
#: src/constants/errors/backup.ts:48
msgid "Invalid file path: {0}"
msgstr "Недійсний шлях до файлу: {0}"
#: src/views/config/components/ConfigRightPanel/Basic.vue:28
#: src/views/config/components/Rename.vue:66
msgid "Invalid filename"
msgstr "Неправильна назва файлу"
#: src/views/config/components/Mkdir.vue:57
msgid "Invalid folder name"
msgstr "Недійсна назва папки"
#: src/constants/errors/notification.ts:4
msgid "Invalid notification ID"
msgstr "Недійсний ідентифікатор сповіщення"
#: src/constants/errors/notification.ts:3
msgid "Invalid notifier config"
msgstr "Недійсна конфігурація сповіщення"
#: src/constants/errors/user.ts:4
msgid "Invalid otp code"
msgstr "Недійсний OTP-код"
#: src/constants/errors/backup.ts:26
msgid "Invalid padding in decrypted data"
msgstr "Недійсне заповнення в розшифрованих даних"
#: src/components/TwoFA/use2FAModal.ts:61
msgid "Invalid passcode or recovery code"
msgstr "Невірний код підтвердження або код відновлення"
#: src/constants/errors/backup.ts:61
msgid "Invalid path: {0}"
msgstr "Недійсний шлях: {0}"
#: src/views/certificate/components/CertificateDownload.vue:59
#: src/views/certificate/components/CertificateFileUpload.vue:94
msgid "Invalid private key format"
msgstr "Недійсний формат закритого ключа"
#: src/constants/errors/user.ts:5
msgid "Invalid recovery code"
msgstr "Недійсний код відновлення"
#: src/constants/errors/middleware.ts:2
msgid "Invalid request format"
msgstr "Недійсний формат запиту"
#: src/constants/errors/backup.ts:39
msgid "Invalid security token format"
msgstr "Недійсний формат токена безпеки"
#: src/constants/errors/notification.ts:6
msgid "Invalid Telegram Chat ID: cannot be zero"
msgstr "Невірний ідентифікатор чату Telegram: не може бути нулем"
#: src/constants/errors/nginx_log.parser.ts:5
msgid "Invalid timestamp format"
msgstr "Неправильний формат часової мітки"
#: src/constants/errors/nginx_log.ts:23
msgid "Invalid websocket message type"
msgstr "Недійсний тип повідомлення WebSocket"
#: src/views/nginx_log/structured/StructuredLogViewer.vue:194
#: src/views/preference/tabs/AuthSettings.vue:15
msgid "IP"
msgstr "IP"
#: src/views/nginx_log/structured/components/SearchFilters.vue:77
#: src/views/nginx_log/structured/StructuredLogViewer.vue:518
msgid "IP Address"
msgstr "IP-адреса"
#: src/components/AutoCertForm/AutoCertForm.vue:123
msgid "IP Certificate Notice"
msgstr "Повідомлення про IP-сертифікат"
#: src/views/certificate/CertificateList/Certificate.vue:37
msgid "Issue certificate"
msgstr "Видати сертифікат"
#: src/views/certificate/components/DNSIssueCertificate.vue:98
msgid "Issue Certificate"
msgstr "Видати сертифікат"
#: src/language/constants.ts:20
msgid "Issued certificate successfully"
msgstr "Сертифікат успішно видано"
#: src/components/CertInfo/CertInfo.vue:35
msgid "Issuer: %{issuer}"
msgstr "Видавець: %{issuer}"
#: src/language/curd.ts:6
msgid "item(s)"
msgstr "елемент(и)"
#: src/views/preference/tabs/AppSettings.vue:11
msgid "Jwt Secret"
msgstr "JWT Секрет"
#: src/views/preference/components/AuthSettings/RecoveryCodes.vue:75
msgid ""
"Keep your recovery codes as safe as your password. We recommend saving them "
"with a password manager."
msgstr ""
"Зберігайте ваші коди відновлення так само надійно, як і пароль. "
"Рекомендуємо зберігати їх у менеджері паролів."
#: src/views/dashboard/components/ParamsOpt/PerformanceConfig.vue:60
msgid "Keepalive Timeout"
msgstr "Таймаут Keepalive"
#: src/components/AutoCertForm/AutoCertForm.vue:236
#: src/views/certificate/CertificateList/certColumns.tsx:57
msgid "Key Type"
msgstr "Тип ключа"
#: src/views/preference/components/ExternalNotify/columns.tsx:33
msgid "Language"
msgstr "Мова"
#: src/views/preference/components/ExternalNotify/lark.ts:5
msgid "Lark"
msgstr "Ларк"
#: src/views/preference/components/ExternalNotify/lark_custom.ts:5
msgid "Lark Custom"
msgstr "Lark Користувацький"
#: src/views/nginx_log/structured/StructuredLogViewer.vue:315
msgid "Last 12 hours"
msgstr "Останні 12 годин"
#: src/views/nginx_log/dashboard/components/DateRangeSelector.vue:22
msgid "Last 14 days"
msgstr "Останні 14 днів"
#: src/views/nginx_log/structured/StructuredLogViewer.vue:311
msgid "Last 15 minutes"
msgstr "Останні 15 хвилин"
#: src/views/nginx_log/structured/StructuredLogViewer.vue:316
msgid "Last 24 hours"
msgstr "Останні 24 години"
#: src/views/nginx_log/dashboard/components/DateRangeSelector.vue:23
#: src/views/nginx_log/structured/StructuredLogViewer.vue:318
msgid "Last 30 days"
msgstr "Останні 30 днів"
#: src/views/nginx_log/structured/StructuredLogViewer.vue:312
msgid "Last 30 minutes"
msgstr "Останні 30 хвилин"
#: src/views/nginx_log/structured/StructuredLogViewer.vue:314
msgid "Last 4 hours"
msgstr "Останні 4 години"
#: src/views/nginx_log/dashboard/components/DateRangeSelector.vue:21
#: src/views/nginx_log/structured/StructuredLogViewer.vue:317
msgid "Last 7 days"
msgstr "Останні 7 днів"
#: src/views/nginx_log/dashboard/components/DateRangeSelector.vue:24
msgid "Last 90 days"
msgstr "Останні 90 днів"
#: src/views/backup/AutoBackup/AutoBackup.vue:190
msgid "Last Backup Status"
msgstr "Статус останнього резервного копіювання"
#: src/views/backup/AutoBackup/AutoBackup.vue:183
msgid "Last Backup Time"
msgstr "Час останньої резервної копії"
#: src/views/upstream/SocketList.vue:51
msgid "Last Check"
msgstr "Остання перевірка"
#: src/views/system/Upgrade.vue:198
msgid "Last checked at"
msgstr "Остання перевірка"
#: src/views/nginx_log/structured/StructuredLogViewer.vue:313
msgid "Last hour"
msgstr "Остання година"
#: src/views/nginx_log/NginxLogList.vue:258
msgid "Last Indexed"
msgstr "Останнє індексування"
#: src/views/nginx_log/dashboard/components/DateRangeSelector.vue:26
msgid "Last month"
msgstr "Минулий місяць"
#: src/views/dns/DDNSManager.vue:87
msgid "Last run"
msgstr "Останній запуск"
#: src/views/dashboard/NginxDashBoard.vue:138
msgid "Last update"
msgstr "Останнє оновлення"
#: src/components/GeoLiteDownload/GeoLiteDownload.vue:199
msgid "Last updated:"
msgstr "Останнє оновлення:"
#: src/views/preference/components/AuthSettings/Passkey.vue:97
msgid "Last used at"
msgstr "Востаннє використано"
#: src/views/user/userColumns.tsx:23
msgid "Leave blank for no change"
msgstr "Залиште порожнім, щоб не змінювати"
#: src/views/preference/tabs/OpenAISettings.vue:41
msgid "Leave blank for the default: https://api.openai.com/"
msgstr "Залиште порожнім для значення за замовчуванням: https://api.openai.com/"
#: src/language/curd.ts:39
msgid "Leave blank if do not want to modify"
msgstr "Залиште порожнім, якщо не хочете змінювати"
#: src/views/certificate/ACMEUser.vue:107 src/views/certificate/ACMEUser.vue:94
msgid "Leave blank if not required by your ACME provider"
msgstr "Залиште порожнім, якщо ваш ACME-провайдер цього не вимагає"
#: src/views/certificate/ACMEUser.vue:70
msgid "Leave blank if you don't need this."
msgstr "Залиште порожнім, якщо вам це не потрібно."
#: src/views/certificate/components/CertificateContentEditor.vue:240
#: src/views/certificate/components/CertificateContentEditor.vue:258
#: src/views/certificate/components/CertificateContentEditor.vue:301
#: src/views/certificate/components/CertificateContentEditor.vue:319
msgid "Leave blank will not change anything"
msgstr "Залишити порожнім — нічого не зміниться"
#: src/constants/errors/user.ts:6
msgid "Legacy recovery code not allowed since totp is not enabled"
msgstr "Застарілий код відновлення не дозволяється, оскільки TOTP не ввімкнено"
#: src/components/AutoCertForm/AutoCertForm.vue:268
msgid "Lego disable CNAME Support"
msgstr "Lego вимкнути підтримку CNAME"
#: src/views/system/About.vue:75 src/views/system/Licenses.vue:21
msgid "License"
msgstr "Ліцензія"
#: src/views/system/Licenses.vue:133
msgid "License Distribution"
msgstr "Розподіл ліцензій"
#: src/views/system/Licenses.vue:125
msgid "License Types"
msgstr "Типи ліцензій"
#: src/views/dashboard/components/NodeAnalyticItem.vue:78
#: src/views/dashboard/components/NodeAnalyticItem.vue:95
msgid "Link"
msgstr "Зв’язок"
#: src/language/curd.ts:23
msgid "List"
msgstr "Список"
#: src/components/PortScanner/PortScannerCompact.vue:43
msgid "Listening"
msgstr "Прослуховує"
#: src/views/dashboard/ServerAnalytic.vue:188
msgid "Load Average:"
msgstr "Середнє навантаження:"
#: src/views/node/Node.vue:137
msgid "Load from settings"
msgstr "Завантажити з налаштувань"
#: src/views/node/Node.vue:67
msgid "Load successfully"
msgstr "Успішно завантажено"
#: src/views/dashboard/components/ModulesTable.vue:79
#: src/views/dashboard/components/ModulesTable.vue:84
msgid "Loaded"
msgstr "Завантажено"
#: src/views/dashboard/components/ParamsOpt/ProxyCacheConfig.vue:312
msgid "Loader Files"
msgstr "Файли завантажувача"
#: src/views/dashboard/components/ParamsOpt/ProxyCacheConfig.vue:307
msgid "Loader Settings"
msgstr "Налаштування завантажувача"
#: src/views/dashboard/components/ParamsOpt/ProxyCacheConfig.vue:322
msgid "Loader Sleep"
msgstr "Час очікування завантажувача"
#: src/views/dashboard/components/ParamsOpt/ProxyCacheConfig.vue:347
msgid "Loader Threshold"
msgstr "Поріг завантажувача"
#: src/views/dashboard/NginxDashBoard.vue:200
msgid "Loading data..."
msgstr "Завантаження даних..."
#: src/views/nginx_log/components/LoadingState.vue:41
#: src/views/nginx_log/components/LoadingState.vue:78
msgid "Loading..."
msgstr "Завантаження..."
#: src/components/NamespaceTabs/NamespaceTabs.vue:116
#: src/components/NodeIndicator/NodeIndicator.vue:38
#: src/components/NodeSelector/NodeSelector.vue:62 src/constants/index.ts:42
#: src/constants/index.ts:48 src/views/backup/AutoBackup/AutoBackup.vue:74
#: src/views/backup/AutoBackup/AutoBackup.vue:83
#: src/views/backup/AutoBackup/components/StorageConfigEditor.vue:48
#: src/views/preference/tabs/NginxSettings.vue:55
msgid "Local"
msgstr "Локальний"
#: src/views/backup/AutoBackup/components/StorageConfigEditor.vue:60
msgid "Local path (e.g., /var/backups)"
msgstr "Локальний шлях (напр., /var/backups)"
#: src/components/NgxConfigEditor/LocationEditor.vue:69
msgid "Location"
msgstr "Розташування"
#: src/components/NgxConfigEditor/LocationEditor.vue:51
msgid "Locations"
msgstr "Розташування"
#: src/views/certificate/CertificateEditor.vue:124
msgid "Log"
msgstr "Журнал"
#: src/language/generate.ts:25
msgid ""
"Log file %{log_path} is not a regular file. If you are using nginx-ui in "
"docker container, please refer to "
"https://nginxui.com/zh_CN/guide/config-nginx-log.html for more information."
msgstr ""
"Файл журналу %{log_path} не є звичайним файлом. Якщо ви використовуєте "
"nginx-ui у контейнері Docker, будь ласка, зверніться до "
"https://nginxui.com/zh_CN/guide/config-nginx-log.html для отримання "
"додаткової інформації."
#: src/constants/errors/nginx_log.ts:11
msgid "Log file does not exist"
msgstr "Файл журналу не існує"
#: src/constants/errors/nginx_log.ts:22
msgid "Log file is not a regular file"
msgstr "Файл журналу не є звичайним файлом"
#: src/views/nginx_log/structured/StructuredLogViewer.vue:859
msgid "Log file not available"
msgstr "Файл журналу недоступний"
#: src/views/nginx_log/components/LoadingState.vue:62
msgid "Log file not indexed yet"
msgstr "Файл журналу ще не проіндексовано"
#: src/constants/errors/nginx_log.ts:9
msgid "Log indexer not available"
msgstr "Індексатор журналів недоступний"
#: src/views/nginx_log/structured/StructuredLogViewer.vue:586
msgid "Log indexing completed! Loading updated data..."
msgstr "Індексація журналів завершена! Завантаження оновлених даних..."
#: src/constants/errors/nginx_log.parser.ts:3
msgid "Log line exceeds maximum length"
msgstr "Рядок журналу перевищує максимально допустиму довжину"
#: src/routes/modules/nginx_log.ts:39 src/views/nginx_log/NginxLogList.vue:436
msgid "Log List"
msgstr "Список журналів"
#: src/constants/errors/nginx_log.indexer.ts:2
msgid "Log parser is not initialized; call indexer.InitLogParser() before use"
msgstr ""
"Аналізатор журналу не ініціалізований; викличте indexer.InitLogParser() "
"перед використанням"
#: src/constants/errors/nginx_log.ts:12
msgid "Log path is not under whitelist"
msgstr "Шлях до журналу не знаходиться у білому списку"
#: src/routes/modules/auth.ts:14 src/views/other/Login.vue:317
msgid "Login"
msgstr "Увійти"
#: src/views/other/Login.vue:111
msgid "Login successful"
msgstr "Успішний вхід"
#: src/layouts/HeaderLayout.vue:21
msgid "Logout successful"
msgstr "Вихід успішний"
#: src/views/preference/Preference.vue:107
msgid "Logrotate"
msgstr "Logrotate"
#: src/views/preference/tabs/LogrotateSettings.vue:13
msgid ""
"Logrotate, by default, is enabled in most mainstream Linux distributions "
"for users who install Nginx UI on the host machine, so you don't need to "
"modify the parameters on this page. For users who install Nginx UI using "
"Docker containers, you can manually enable this option. The crontab task "
"scheduler of Nginx UI will execute the logrotate command at the interval "
"you set in minutes."
msgstr ""
"Logrotate за замовчуванням увімкнено у більшості популярних дистрибутивів "
"Linux для користувачів, які встановлюють Nginx UI безпосередньо на "
"хост-машині, тому вам не потрібно змінювати параметри на цій сторінці. Для "
"користувачів, які встановлюють Nginx UI за допомогою контейнерів Docker, ви "
"можете вручну активувати цю опцію. Планувальник завдань crontab у Nginx UI "
"виконуватиме команду logrotate з інтервалом, який ви встановите у хвилинах."
#: src/composables/useGeoTranslation.ts:166
#: src/views/nginx_log/dashboard/components/ChinaMapChart/ChinaMapChart.vue:135
#: src/views/nginx_log/dashboard/components/WorldMapChart/WorldMapChart.vue:103
msgid "Low"
msgstr "Низький"
#: src/components/UpstreamDetailModal/UpstreamDetailModal.vue:51
#: src/composables/useUpstreamStatus.ts:146
msgid "Main Node"
msgstr "Головний вузол"
#: src/views/site/components/SiteStatusSelect.vue:165
#: src/views/site/site_edit/components/SiteEditor/SiteEditor.vue:81
#: src/views/site/site_list/columns.tsx:150
msgid "Maintenance"
msgstr "Технічне обслуговування"
#: src/views/site/components/SiteStatusSelect.vue:93
msgid "Maintenance mode disabled successfully"
msgstr "Режим обслуговування успішно вимкнено"
#: src/views/site/components/SiteStatusSelect.vue:80
msgid "Maintenance mode enabled successfully"
msgstr "Режим обслуговування успішно ввімкнено"
#: src/constants/errors/cert.ts:20
msgid "Make certificate dir error: {0}"
msgstr "Помилка створення каталогу сертифіката: {0}"
#: src/components/AutoCertForm/AutoCertForm.vue:164
msgid ""
"Make sure you have configured a reverse proxy for .well-known directory to "
"HTTPChallengePort before obtaining the certificate."
msgstr ""
"Перш ніж отримати сертифікат, переконайтеся, що ви налаштували зворотний "
"проксі для каталогу .well-known на HTTPChallengePort."
#: src/routes/modules/config.ts:10
#: src/views/config/components/ConfigLeftPanel.vue:114
#: src/views/config/components/ConfigLeftPanel.vue:164
#: src/views/config/ConfigList.vue:74
msgid "Manage Configs"
msgstr "Керування конфігураціями"
#: src/views/dns/DNSDomainList.vue:236
msgid "Manage Records"
msgstr "Керування записами"
#: src/routes/modules/sites.ts:10 src/views/site/site_list/SiteList.vue:45
msgid "Manage Sites"
msgstr "Керування сайтами"
#: src/routes/modules/streams.ts:10 src/views/stream/StreamList.vue:59
msgid "Manage Streams"
msgstr "Керування потоками"
#: src/routes/modules/user.ts:10 src/views/user/User.vue:10
msgid "Manage Users"
msgstr "Керування користувачами"
#: src/views/certificate/CertificateList/certColumns.tsx:29
msgid "Managed Certificate"
msgstr "Керований сертифікат"
#: src/views/dashboard/components/ParamsOpt/ProxyCacheConfig.vue:250
msgid "Manager Files"
msgstr "Файли менеджера"
#: src/views/dashboard/components/ParamsOpt/ProxyCacheConfig.vue:260
msgid "Manager Sleep"
msgstr "Час очікування менеджера"
#: src/views/dashboard/components/ParamsOpt/ProxyCacheConfig.vue:285
msgid "Manager Threshold"
msgstr "Поріг менеджера"
#: src/views/dashboard/components/ParamsOpt/PerformanceConfig.vue:32
msgid "Manual"
msgstr "Вручну"
#: src/views/dashboard/components/PerformanceTablesCard.vue:202
msgid "manually set"
msgstr "встановлено вручну"
#: src/views/dashboard/components/PerformanceStatisticsCard.vue:103
msgid "Master"
msgstr "Головний"
#: src/composables/usePerformanceMetrics.ts:134
#: src/views/dashboard/components/PerformanceTablesCard.vue:90
msgid "Master process"
msgstr "Головний процес"
#: src/composables/usePerformanceMetrics.ts:56
#: src/views/dashboard/components/ProcessDistributionCard.vue:13
msgid "Master Process"
msgstr "Головний процес"
#: src/views/preference/tabs/AuthSettings.vue:99
msgid "Max Attempts"
msgstr "Максимальна кількість спроб"
#: src/views/dashboard/components/PerformanceStatisticsCard.vue:56
msgid "Max Concurrent Connections"
msgstr "Максимальна кількість одночасних з’єднань"
#: src/views/dashboard/components/SiteHealthCheckModal.vue:643
msgid "Max Redirects"
msgstr "Максимальна кількість перенаправлень"
#: src/views/dashboard/components/PerformanceStatisticsCard.vue:42
msgid "Max Requests Per Second"
msgstr "Максимальна кількість запитів за секунду"
#: src/views/dashboard/components/ParamsOpt/ProxyCacheConfig.vue:198
msgid "Maximum Cache Size"
msgstr "Максимальний розмір кешу"
#: src/views/dashboard/components/ParamsOpt/PerformanceConfig.vue:111
msgid "Maximum client request body size"
msgstr "Максимальний розмір тіла запиту клієнта"
#: src/views/dashboard/components/ParamsOpt/PerformanceConfig.vue:49
msgid "Maximum number of concurrent connections"
msgstr "Максимальна кількість одночасних з’єднань"
#: src/composables/usePerformanceMetrics.ts:174
#: src/views/dashboard/components/PerformanceTablesCard.vue:126
msgid "Maximum number of connections per worker process"
msgstr "Максимальна кількість з’єднань на один робочий процес"
#: src/views/dashboard/components/ParamsOpt/ProxyCacheConfig.vue:200
msgid "Maximum total size of the cache"
msgstr "Максимальний загальний розмір кешу"
#: src/views/dashboard/components/PerformanceTablesCard.vue:196
msgid "Maximum worker process number:"
msgstr "Максимальна кількість робочих процесів:"
#: src/views/dashboard/ServerAnalytic.vue:228
#: src/views/dashboard/ServerAnalytic.vue:229
#: src/views/nginx_log/components/IndexingSettingsModal.vue:54
msgid "Memory"
msgstr "Пам'ять"
#: src/views/dashboard/ServerAnalytic.vue:217
msgid "Memory and Storage"
msgstr "Пам’ять та сховище"
#: src/views/nginx_log/components/IndexingSettingsModal.vue:79
msgid "Memory Design"
msgstr "Дизайн пам'яті"
#: src/views/dashboard/components/ResourceUsageCard.vue:51
msgid "Memory Usage (RSS)"
msgstr "Використання пам'яті (RSS)"
#: src/views/nginx_log/structured/components/SearchFilters.vue:92
#: src/views/nginx_log/structured/StructuredLogViewer.vue:519
msgid "Method"
msgstr "Метод"
#: src/views/dashboard/components/SiteHealthCheckModal.vue:613
msgid "Method Name"
msgstr "Назва методу"
#: src/views/dashboard/components/ParamsOpt/PerformanceConfig.vue:81
msgid "Minimum file size for compression"
msgstr "Мінімальний розмір файлу для стиснення"
#: src/views/dashboard/components/ParamsOpt/ProxyCacheConfig.vue:223
msgid "Minimum Free Space"
msgstr "Мінімальний вільний простір"
#: src/views/dashboard/components/ParamsOpt/ProxyCacheConfig.vue:225
msgid "Minimum free space in the cache directory"
msgstr "Мінімальний вільний простір у кеш-директорії"
#: src/views/nginx_log/components/IndexingSettingsModal.vue:143
msgid "Minimum:"
msgstr "Мінімум:"
#: src/views/backup/AutoBackup/components/CronEditor.vue:169
msgid "Minute"
msgstr "Хвилина"
#: src/views/preference/tabs/LogrotateSettings.vue:30
msgid "Minutes"
msgstr "Хвилини"
#: src/constants/index.ts:44
msgid "Mirror"
msgstr "Дзеркало"
#: src/views/preference/tabs/OpenAISettings.vue:20
msgid "Model"
msgstr "Модель"
#: src/constants/errors/nginx_log.ts:25
msgid "Modern analytics service not available"
msgstr "Сучасний аналітичний сервіс недоступний"
#: src/constants/errors/nginx_log.ts:26
msgid "Modern indexer service not available"
msgstr "Сучасна служба індексації недоступна"
#: src/constants/errors/nginx_log.ts:24
msgid "Modern searcher service not available"
msgstr "Сучасний пошуковий сервіс недоступний"
#: src/components/ConfigHistory/ConfigHistory.vue:53
msgid "Modified At"
msgstr "Змінено"
#: src/components/LLM/ChatMessage.vue:241 src/views/config/ConfigList.vue:182
msgid "Modify"
msgstr "Змінити"
#: src/routes/modules/certificates.ts:36
#: src/views/certificate/CertificateEditor.vue:84
msgid "Modify Certificate"
msgstr "Редагувати сертифікат"
#: src/views/site/site_add/SiteAdd.vue:144
msgid "Modify Config"
msgstr "Змінити конфігурацію"
#: src/views/dashboard/components/ModulesTable.vue:49
msgid "Module"
msgstr "Модуль"
#: src/views/dashboard/components/PerformanceTablesCard.vue:215
msgid "Modules"
msgstr "Модулі"
#: src/views/dashboard/components/ModulesTable.vue:26
msgid "Modules cache refreshed"
msgstr "Кеш модулів оновлено"
#: src/views/backup/AutoBackup/components/CronEditor.vue:27
msgid "Monday"
msgstr "Понеділок"
#: src/views/backup/AutoBackup/components/CronEditor.vue:21
msgid "Monthly"
msgstr "Щомісяця"
#: src/views/backup/AutoBackup/AutoBackup.vue:138
msgid "Monthly on day %{day} at %{time}"
msgstr "Щомісяця %{day} числа о %{time}"
#: src/views/nginx_log/structured/components/SearchFilters.vue:204
msgid "Mozilla/5.0..."
msgstr "Mozilla/5.0..."
#: src/views/nginx_log/components/IndexingSettingsModal.vue:278
msgid "Multi-dimensional data visualization"
msgstr "Багатовимірна візуалізація даних"
#: src/components/NgxConfigEditor/directive/DirectiveAdd.vue:51
msgid "Multi-line Directive"
msgstr "Багаторядкова директива"
#: src/components/AutoCertForm/AutoCertForm.vue:196
msgid "Must be a public IP address accessible from the internet"
msgstr "Повинна бути публічною IP-адресою, доступною з Інтернету"
#: src/components/UpstreamDetailModal/UpstreamDetailModal.vue:38
#: src/components/UpstreamDetailModal/UpstreamDetailModal.vue:56
msgid "N/A"
msgstr "Н/Д"
#: src/components/NgxConfigEditor/NgxUpstream.vue:130
#: src/views/backup/AutoBackup/AutoBackup.vue:11
#: src/views/certificate/ACMEUser.vue:13
#: src/views/certificate/CertificateList/certColumns.tsx:9
#: src/views/certificate/components/CertificateBasicInfo.vue:44
#: src/views/certificate/components/CertificateBasicInfo.vue:58
#: src/views/certificate/components/CertificateBasicInfo.vue:70
#: src/views/config/components/ConfigRightPanel/Basic.vue:34
#: src/views/config/components/Delete.vue:123
#: src/views/config/components/Mkdir.vue:64
#: src/views/config/configColumns.tsx:17
#: src/views/dns/components/DNSRecordForm.vue:63
#: src/views/dns/components/DNSRecordTable.vue:17
#: src/views/dns/DNSCredential.vue:17 src/views/namespace/columns.ts:9
#: src/views/nginx_log/NginxLogList.vue:155 src/views/node/nodeColumns.tsx:8
#: src/views/preference/components/AuthSettings/AddPasskey.vue:81
#: src/views/site/site_edit/components/RightPanel/Basic.vue:36
#: src/views/site/site_list/columns.tsx:30
#: src/views/site/site_list/SiteDuplicate.vue:79
#: src/views/stream/columns.tsx:26
#: src/views/stream/components/RightPanel/Basic.vue:31
#: src/views/stream/components/StreamDuplicate.vue:71
#: src/views/stream/StreamList.vue:123 src/views/system/Licenses.vue:13
msgid "Name"
msgstr "Ім'я"
#: src/views/config/configColumns.tsx:10
#: src/views/site/site_list/columns.tsx:22 src/views/stream/columns.tsx:18
msgid "Name or content"
msgstr "Ім’я або вміст"
#: src/views/site/site_edit/components/RightPanel/Basic.vue:42
#: src/views/site/site_list/columns.tsx:91 src/views/stream/columns.tsx:58
#: src/views/stream/components/RightPanel/Basic.vue:39
msgid "Namespace"
msgstr "Простір імен"
#: src/routes/modules/namespaces.ts:10 src/views/namespace/Namespace.vue:19
msgid "Namespaces"
msgstr "Простори імен"
#: src/views/dns/DNSDomainList.vue:251
msgid ""
"Need more DNS providers? Support us through donations or contact us for "
"commercial collaboration"
msgstr ""
"Потрібно більше DNS-провайдерів? Підтримайте нас через пожертви або "
"зв’яжіться з нами для комерційної співпраці"
#: src/views/dashboard/NginxDashBoard.vue:195
msgid "Need to enable the stub_status module"
msgstr "Потрібно активувати модуль stub_status"
#: src/views/dashboard/ServerAnalytic.vue:335
msgid "Network"
msgstr "Мережа"
#: src/views/dashboard/ServerAnalytic.vue:277
msgid "Network Statistics"
msgstr "Мережева статистика"
#: src/components/LLM/LLM.vue:58
msgid "New Chat"
msgstr "Новий чат"
#: src/constants/errors/cert.ts:15
msgid "New dns challenge provider error: {0}"
msgstr "Помилка нового постачальника DNS-виклику: {0}"
#: src/views/install/components/InstallView.vue:109
msgid "New Installation"
msgstr "Нове встановлення"
#: src/constants/errors/cert.ts:11
msgid "New lego client error: {0}"
msgstr "Помилка нового клієнта lego: {0}"
#: src/views/config/components/Rename.vue:74
msgid "New name"
msgstr "Нова назва"
#: src/views/user/UserProfile.vue:195
msgid "New Password"
msgstr "Новий пароль"
#: src/views/config/components/ConfigRightPanel/Basic.vue:47
msgid "New Path"
msgstr "Новий шлях"
#: src/constants/errors/cert.ts:10
msgid "New transport error: {0}"
msgstr "Помилка нового транспорту: {0}"
#: src/views/system/Upgrade.vue:230
msgid "New version released"
msgstr "Випущено нову версію"
#: src/views/certificate/components/DNSIssueCertificate.vue:184
#: src/views/install/components/InstallView.vue:96
#: src/views/site/site_add/SiteAdd.vue:131
#: src/views/site/site_edit/components/Cert/ObtainCert.vue:225
msgid "Next"
msgstr "Далі"
#: src/routes/modules/dashboard.ts:27 src/views/preference/Preference.vue:95
msgid "Nginx"
msgstr "Nginx"
#: src/constants/errors/nginx.ts:5
msgid "Nginx -T output is empty"
msgstr "Вивід Nginx -T порожній"
#: src/views/preference/tabs/NginxSettings.vue:13
msgid "Nginx Access Log Path"
msgstr "Шлях до журналу доступу Nginx"
#: src/language/generate.ts:27
msgid "Nginx access log path exists"
msgstr "Шлях до журналу доступу Nginx існує"
#: src/views/backup/AutoBackup/AutoBackup.vue:28
#: src/views/backup/AutoBackup/AutoBackup.vue:40
msgid "Nginx and Nginx UI Config"
msgstr "Конфігурація Nginx та Nginx UI"
#: src/constants/errors/self_check.ts:6
msgid "Nginx conf no http block"
msgstr "У конфігурації Nginx немає блоку http"
#: src/constants/errors/self_check.ts:8
msgid "Nginx conf no stream block"
msgstr "У конфігурації Nginx відсутній блок stream"
#: src/constants/errors/self_check.ts:15
msgid "Nginx conf not include conf.d directory"
msgstr "Конфігурація Nginx не містить каталогу conf.d"
#: src/constants/errors/self_check.ts:7
msgid "Nginx conf not include sites-enabled"
msgstr "Конфігурація Nginx не містить sites-enabled"
#: src/constants/errors/self_check.ts:9
msgid "Nginx conf not include stream-enabled"
msgstr "Конфігурація Nginx не містить stream-enabled"
#: src/constants/errors/backup.ts:18
msgid "Nginx config directory is not set"
msgstr "Каталог конфігурації Nginx не встановлено"
#: src/language/generate.ts:28
msgid "Nginx configuration directory exists"
msgstr "Каталог конфігурації Nginx існує"
#: src/language/generate.ts:29
msgid "Nginx configuration entry file exists"
msgstr "Файл входу конфігурації Nginx існує"
#: src/components/SystemRestore/SystemRestoreContent.vue:138
msgid "Nginx configuration has been restored"
msgstr "Конфігурацію Nginx відновлено"
#: src/views/site/site_edit/components/SiteEditor/SiteEditor.vue:135
#: src/views/stream/components/StreamEditor.vue:105
msgid "Nginx Configuration Parse Error"
msgstr "Помилка аналізу конфігурації Nginx"
#: src/views/preference/tabs/NginxSettings.vue:22
msgid "Nginx Configuration Path"
msgstr "Шлях до конфігурації Nginx"
#: src/views/preference/tabs/NginxSettings.vue:19
msgid "Nginx Configurations Directory"
msgstr "Каталог конфігурацій Nginx"
#: src/components/NginxControl/NginxControl.vue:68
msgid "Nginx Control"
msgstr "Керування Nginx"
#: src/views/preference/tabs/NginxSettings.vue:46
msgid "Nginx Control Mode"
msgstr "Режим керування Nginx"
#: src/composables/usePerformanceMetrics.ts:149
#: src/views/dashboard/components/PerformanceTablesCard.vue:105
msgid "Nginx CPU usage rate"
msgstr "Рівень використання CPU Nginx"
#: src/views/preference/tabs/NginxSettings.vue:16
msgid "Nginx Error Log Path"
msgstr "Шлях до журналу помилок Nginx"
#: src/language/generate.ts:30
msgid "Nginx error log path exists"
msgstr "Шлях до журналу помилок Nginx існує"
#: src/constants/errors/nginx.ts:2
msgid "Nginx error: {0}"
msgstr "Помилка Nginx: {0}"
#: src/components/NgxConfigEditor/NginxStatusAlert.vue:15
#: src/composables/useNginxPerformance.ts:44
#: src/views/dashboard/NginxDashBoard.vue:134
#: src/views/dashboard/NginxDashBoard.vue:153
#: src/views/dashboard/NginxDashBoard.vue:84
msgid "Nginx is not running"
msgstr "Nginx не працює"
#: src/constants/errors/docker.ts:9
msgid "Nginx is not running in another container"
msgstr "Nginx не працює в іншому контейнері"
#: src/views/dashboard/NginxDashBoard.vue:134
msgid "Nginx is running"
msgstr "Nginx працює"
#: src/routes/modules/nginx_log.ts:9 src/views/nginx_log/NginxLog.vue:76
msgid "Nginx Log"
msgstr "Nginx Журнал"
#: src/views/preference/tabs/NginxSettings.vue:25
msgid "Nginx Log Directory Whitelist"
msgstr "Білий список каталогів журналів Nginx"
#: src/components/ProcessingStatus/ProcessingStatus.vue:51
msgid "Nginx Log Indexing..."
msgstr "Індексація логів Nginx..."
#: src/composables/usePerformanceMetrics.ts:154
#: src/views/dashboard/components/PerformanceTablesCard.vue:110
msgid "Nginx Memory usage"
msgstr "Використання пам'яті Nginx"
#: src/views/preference/tabs/NginxSettings.vue:34
msgid "Nginx PID Path"
msgstr "Шлях до PID Nginx"
#: src/language/generate.ts:26
msgid "Nginx PID path exists"
msgstr "Шлях PID Nginx існує"
#: src/views/preference/tabs/NginxSettings.vue:40
msgid "Nginx Reload Command"
msgstr "Команда перезавантаження Nginx"
#: src/constants/errors/config.ts:5 src/constants/errors/site.ts:7
#: src/constants/errors/stream.ts:6
msgid "Nginx reload failed: {0}"
msgstr "Не вдалося перезавантажити Nginx: {0}"
#: src/views/node/Node.vue:88
msgid "Nginx reload operations have been dispatched to remote nodes"
msgstr "Операції перезавантаження Nginx були відправлені на віддалені вузли"
#: src/components/NginxControl/NginxControl.vue:26
msgid "Nginx reloaded successfully"
msgstr "Nginx успішно перезавантажено"
#: src/views/preference/tabs/NginxSettings.vue:43
msgid "Nginx Restart Command"
msgstr "Команда перезавантаження Nginx"
#: src/views/node/Node.vue:102
msgid "Nginx restart operations have been dispatched to remote nodes"
msgstr "Операції перезапуску Nginx були відправлені на віддалені вузли"
#: src/components/NginxControl/NginxControl.vue:40
msgid "Nginx restarted successfully"
msgstr "Nginx успішно перезапущено"
#: src/language/generate.ts:31
msgid "Nginx sbin path exists"
msgstr "Шлях sbin для Nginx існує"
#: src/views/preference/tabs/NginxSettings.vue:37
msgid "Nginx Test Config Command"
msgstr "Команда тестування конфігурації Nginx"
#: src/constants/errors/config.ts:4 src/constants/errors/site.ts:6
#: src/constants/errors/stream.ts:5
msgid "Nginx test failed: {0}"
msgstr "Тест Nginx не пройдено: {0}"
#: src/views/dashboard/components/PerformanceTablesCard.vue:181
msgid "Nginx theoretical maximum performance"
msgstr "Теоретична максимальна продуктивність Nginx"
#: src/constants/errors/system.ts:2
msgid "Nginx UI already installed"
msgstr "Nginx UI вже встановлено"
#: src/components/SystemRestore/SystemRestoreContent.vue:142
msgid "Nginx UI configuration has been restored"
msgstr "Конфігурацію Nginx UI відновлено"
#: src/components/SystemRestore/SystemRestoreContent.vue:336
msgid ""
"Nginx UI configuration has been restored and will restart automatically in "
"a few seconds."
msgstr ""
"Конфігурацію Nginx UI відновлено, і вона автоматично перезавантажиться за "
"кілька секунд."
#: src/language/generate.ts:32
msgid "Nginx.conf includes conf.d directory"
msgstr "Nginx.conf включає каталог conf.d"
#: src/language/generate.ts:33
msgid "Nginx.conf includes sites-enabled directory"
msgstr "Nginx.conf включає каталог sites-enabled"
#: src/language/generate.ts:34
msgid "Nginx.conf includes streams-enabled directory"
msgstr "Nginx.conf включає каталог streams-enabled"
#: src/components/LLM/ChatMessageInput.vue:61
#: src/components/NamespaceTabs/NamespaceTabs.vue:136
#: src/components/NamespaceTabs/NamespaceTabs.vue:148
#: src/components/NgxConfigEditor/directive/DirectiveEditorItem.vue:102
#: src/components/NgxConfigEditor/LocationEditor.vue:89
#: src/components/Notification/Notification.vue:115 src/language/curd.ts:40
#: src/views/notification/Notification.vue:38
#: src/views/preference/tabs/AuthSettings.vue:128
#: src/views/preference/tabs/CertSettings.vue:73
#: src/views/site/site_list/SiteList.vue:89 src/views/stream/StreamList.vue:99
msgid "No"
msgstr "Ні"
#: src/components/NamespaceRender/NamespaceRender.vue:41
#: src/constants/index.ts:37
msgid "No Action"
msgstr "Без дії"
#: src/constants/errors/cert.ts:25
msgid "No certificate available"
msgstr "Сертифіката немає"
#: src/views/nginx_log/dashboard/components/ChinaMapChart/ChinaMapChart.vue:196
#: src/views/nginx_log/dashboard/components/ChinaMapChart/ChinaMapChart.vue:232
msgid "No China geographic data available"
msgstr "Географічні дані Китаю недоступні"
#: src/composables/useGeoTranslation.ts:169
#: src/views/dashboard/NginxDashBoard.vue:202
#: src/views/nginx_log/dashboard/components/ChinaMapChart/ChinaMapChart.vue:127
#: src/views/nginx_log/dashboard/components/WorldMapChart/WorldMapChart.vue:95
msgid "No data"
msgstr "Немає даних"
#: src/views/upstream/SocketList.vue:41
msgid "No Data"
msgstr "Немає даних"
#: src/views/nginx_log/structured/StructuredLogViewer.vue:827
msgid "No entries in current page"
msgstr "Немає записів у поточній сторінці"
#: src/views/nginx_log/dashboard/components/WorldMapChart/WorldMapChart.vue:217
#: src/views/nginx_log/dashboard/components/WorldMapChart/WorldMapChart.vue:253
msgid "No geographic data available"
msgstr "Географічні дані недоступні"
#: src/views/nginx_log/structured/StructuredLogViewer.vue:567
msgid "No logs found in the selected time range."
msgstr "У вибраному часовому діапазоні журналів не знайдено."
#: src/components/NamespaceRender/NamespaceRender.vue:55
msgid "No nodes selected"
msgstr "Не вибрано жодного вузла"
#: src/components/ConfigHistory/DiffViewer.vue:47
msgid "No records selected"
msgstr "Не вибрано жодного запису"
#: src/components/NgxConfigEditor/NgxServer.vue:77
msgid "No servers configured"
msgstr "Сервери не налаштовані"
#: src/views/dashboard/SiteNavigation.vue:170
msgid "No sites found"
msgstr "Сайтів не знайдено"
#: src/components/AutoCertForm/AutoCertForm.vue:136
msgid ""
"No specific IP address found in server_name configuration. Please specify "
"the server IP address below for the certificate."
msgstr ""
"У конфігурації server_name не знайдено конкретної IP-адреси. Будь ласка, "
"вкажіть IP-адресу сервера нижче для сертифіката."
#: src/views/nginx_log/structured/StructuredLogViewer.vue:836
msgid "No structured log data available"
msgstr "Структуровані дані журналу відсутні"
#: src/components/NgxConfigEditor/NgxUpstream.vue:103
msgid "No upstreams configured"
msgstr "Не налаштовано жодного апстріму"
#: src/views/preference/Preference.vue:65
msgid "Node"
msgstr "Вузол"
#: src/constants/errors/analytic.ts:2
msgid "Node analytics failed: {0}"
msgstr "Аналіз вузла не вдалося: {0}"
#: src/views/preference/tabs/NodeSettings.vue:15
msgid "Node name"
msgstr "Ім’я вузла"
#: src/views/preference/tabs/NodeSettings.vue:11
msgid "Node Secret"
msgstr "Секрет вузла"
#: src/components/UpstreamDetailModal/UpstreamDetailModal.vue:24
msgid "Node Status"
msgstr "Стан вузла"
#: src/routes/modules/nodes.ts:11 src/views/dashboard/Nodes.vue:89
#: src/views/node/Node.vue:130
msgid "Nodes"
msgstr "Вузли"
#: src/views/certificate/CertificateList/certColumns.tsx:86
msgid "Not After"
msgstr "Не пізніше"
#: src/views/dashboard/components/SiteHealthCheckModal.vue:587
msgid "Not Expected Text"
msgstr "Неочікуваний текст"
#: src/routes/modules/error.ts:8
msgid "Not Found"
msgstr "Не знайдено"
#: src/views/nginx_log/NginxLogList.vue:233
msgid "Not Indexed"
msgstr "Не індексовано"
#: src/views/dashboard/components/ModulesTable.vue:80
#: src/views/dashboard/components/ModulesTable.vue:84
msgid "Not Loaded"
msgstr "Не завантажено"
#: src/views/dns/DDNSManager.vue:102
msgid "Not run yet"
msgstr "Ще не запущено"
#: src/components/AutoCertForm/AutoCertForm.vue:230
msgid "Not supported for IP certificates"
msgstr "Не підтримується для IP-сертифікатів"
#: src/components/CertInfo/CertInfo.vue:41
msgid "Not Valid Before: %{date}"
msgstr "Не дійсний до: %{date}"
#: src/components/AutoCertForm/AutoCertForm.vue:150
#: src/views/dns/DNSCredential.vue:89
msgid "Note"
msgstr "Примітка"
#: src/views/site/site_edit/components/RightPanel/Basic.vue:66
#: src/views/stream/components/RightPanel/Basic.vue:61
msgid ""
"Note, if the configuration file include other configurations or "
"certificates, please synchronize them to the remote nodes in advance."
msgstr ""
"Примітка: якщо файл конфігурації містить інші налаштування або сертифікати, "
"будь ласка, синхронізуйте їх з віддаленими вузлами заздалегідь."
#: src/views/dashboard/components/SiteHealthCheckModal.vue:603
msgid ""
"Note: If the server does not support gRPC Reflection, health checks may "
"fail. Please ensure your gRPC server has Reflection enabled."
msgstr ""
"Примітка: Якщо сервер не підтримує gRPC Reflection, перевірки стану можуть "
"завершитися невдачею. Переконайтеся, що на вашому сервері gRPC увімкнено "
"Reflection."
#: src/views/certificate/components/CertificateBasicInfo.vue:24
#: src/views/certificate/components/CertificateContentEditor.vue:105
msgid "Nothing to copy"
msgstr "Немає чого копіювати"
#: src/views/notification/Notification.vue:28
msgid "Notification"
msgstr "Сповіщення"
#: src/components/Notification/Notification.vue:113
#: src/routes/modules/notifications.ts:10
msgid "Notifications"
msgstr "Сповіщення"
#: src/constants/errors/notification.ts:2
msgid "Notifier not found"
msgstr "Сповіщувач не знайдено"
#: src/views/preference/components/ExternalNotify/ntfy.ts:5
msgid "Ntfy"
msgstr "Ntfy"
#: src/views/dashboard/components/ParamsOpt/PerformanceConfig.vue:26
msgid "Number of concurrent worker processes, auto sets to CPU core count"
msgstr ""
"Кількість одночасних робочих процесів, автоматично встановлюється за "
"кількістю ядер процесора"
#: src/views/dashboard/components/ParamsOpt/ProxyCacheConfig.vue:314
msgid "Number of files processed by cache loader at once"
msgstr "Кількість файлів, які обробляються завантажувачем кешу за один раз"
#: src/views/dashboard/components/ParamsOpt/ProxyCacheConfig.vue:252
msgid "Number of files processed by cache manager at once"
msgstr "Кількість файлів, які обробляються менеджером кешу одночасно"
#: src/composables/usePerformanceMetrics.ts:129
#: src/composables/usePerformanceMetrics.ts:169
#: src/views/dashboard/components/PerformanceTablesCard.vue:121
#: src/views/dashboard/components/PerformanceTablesCard.vue:85
msgid "Number of worker processes"
msgstr "Кількість робочих процесів"
#: src/constants/errors/cert.ts:23
msgid "Obtain cert error: {0}"
msgstr "Помилка отримання сертифіката: {0}"
#: src/views/site/site_edit/components/Cert/ObtainCert.vue:190
msgid "Obtain certificate"
msgstr "Отримати сертифікат"
#: src/language/constants.ts:15
msgid "Obtaining certificate"
msgstr "Отримання сертифіката"
#: src/components/AutoCertForm/AutoCertForm.vue:258
msgid "OCSP Must Staple"
msgstr "OCSP Must Staple"
#: src/components/AutoCertForm/AutoCertForm.vue:262
msgid ""
"OCSP Must Staple may cause errors for some users on first access using "
"Firefox."
msgstr ""
"OCSP Must Staple може викликати помилки у деяких користувачів під час "
"першого доступу за допомогою Firefox."
#: src/views/dashboard/components/ParamsOpt/PerformanceConfig.vue:73
#: src/views/dashboard/components/ParamsOpt/ProxyCacheConfig.vue:164
msgid "Off"
msgstr "Вимкнено"
#: src/views/system/About.vue:31
msgid "Official Document"
msgstr "Офіційна документація"
#: src/components/NamespaceTabs/NamespaceTabs.vue:164
#: src/components/NodeCard/NodeCard.vue:51
#: src/components/NodeSelector/NodeSelector.vue:85
#: src/components/UpstreamDetailModal/UpstreamDetailModal.vue:48
#: src/views/dashboard/Nodes.vue:117 src/views/node/nodeColumns.tsx:55
#: src/views/upstream/SocketList.vue:45
msgid "Offline"
msgstr "Офлайн"
#: src/views/nginx_log/components/IndexingSettingsModal.vue:250
msgid "Offline GeoIP analysis"
msgstr "Офлайн-аналіз GeoIP"
#: src/components/LLM/ChatMessageInput.vue:62
#: src/components/NgxConfigEditor/NgxServer.vue:60
#: src/components/NgxConfigEditor/NgxUpstream.vue:31
#: src/components/Notification/Notification.vue:116 src/language/curd.ts:15
#: src/views/backup/components/BackupCreator.vue:149
#: src/views/notification/Notification.vue:39
#: src/views/site/components/SiteStatusSelect.vue:123
#: src/views/site/site_edit/components/Cert/IssueCert.vue:39
#: src/views/site/site_edit/components/Cert/ObtainCert.vue:144
#: src/views/site/site_edit/components/EnableTLS/EnableTLS.vue:20
#: src/views/site/site_list/SiteList.vue:90
#: src/views/stream/components/StreamStatusSelect.vue:61
#: src/views/stream/StreamList.vue:100
msgid "OK"
msgstr "Гаразд"
#: src/views/dashboard/components/ParamsOpt/PerformanceConfig.vue:72
#: src/views/dashboard/components/ParamsOpt/ProxyCacheConfig.vue:163
msgid "On"
msgstr "Увімкнено"
#: src/components/NamespaceTabs/NamespaceTabs.vue:164
#: src/components/NodeCard/NodeCard.vue:51
#: src/components/NodeSelector/NodeSelector.vue:65
#: src/components/NodeSelector/NodeSelector.vue:79
#: src/components/UpstreamDetailModal/UpstreamDetailModal.vue:48
#: src/views/dashboard/Nodes.vue:110 src/views/node/nodeColumns.tsx:51
#: src/views/upstream/SocketList.vue:45
msgid "Online"
msgstr "Онлайн"
#: src/components/UpstreamDetailModal/UpstreamDetailModal.vue:32
msgid "Online Count"
msgstr "Кількість онлайн"
#: src/components/SystemRestore/SystemRestoreContent.vue:78
msgid "Only zip files are allowed"
msgstr "Дозволені лише zip-файли"
#: src/components/PortScanner/PortScannerCompact.vue:44
msgid "Open"
msgstr "Відкрито"
#: src/views/nginx_log/components/IndexingSettingsModal.vue:287
msgid "Open Source Limitation"
msgstr "Обмеження відкритого коду"
#: src/views/preference/Preference.vue:101
msgid "OpenAI"
msgstr "OpenAI"
#: src/views/nginx_log/dashboard/components/OSStatsTable.vue:13
msgid "Operating System"
msgstr "Операційна система"
#: src/views/nginx_log/dashboard/components/OSStatsTable.vue:36
msgid "Operating System Statistics"
msgstr "Статистика операційної системи"
#: src/components/TwoFA/Authorization.vue:100 src/views/other/Login.vue:326
msgid "Or"
msgstr "Або"
#: src/views/certificate/components/CertificateFileUpload.vue:147
msgid "or drag file to editor below"
msgstr "або перетягніть файл у редактор нижче"
#: src/views/preference/components/AuthSettings/TOTP.vue:114
msgid "Or enter the secret: %{secret}"
msgstr "Або введіть секрет: %{secret}"
#: src/views/dashboard/SiteNavigation.vue:104
msgid "Order saved successfully"
msgstr "Порядок успішно збережено"
#: src/views/config/components/Rename.vue:70
msgid "Original name"
msgstr "Оригінальна назва"
#: src/views/nginx_log/structured/components/SearchFilters.vue:153
#: src/views/nginx_log/structured/StructuredLogViewer.vue:273
#: src/views/nginx_log/structured/StructuredLogViewer.vue:524
#: src/views/system/Upgrade.vue:194
msgid "OS"
msgstr "ОС"
#: src/views/dashboard/ServerAnalytic.vue:194
msgid "OS:"
msgstr "ОС:"
#: src/composables/usePerformanceMetrics.ts:144
#: src/views/dashboard/components/PerformanceTablesCard.vue:100
msgid "Other Nginx processes"
msgstr "Інші процеси Nginx"
#: src/composables/usePerformanceMetrics.ts:58
#: src/views/dashboard/components/ProcessDistributionCard.vue:15
msgid "Other Processes"
msgstr "Інші процеси"
#: src/views/dashboard/components/PerformanceStatisticsCard.vue:103
msgid "Others"
msgstr "Інші"
#: src/constants/errors/user.ts:9
msgid "Otp or recovery code empty"
msgstr "OTP або код відновлення порожній"
#: src/views/config/components/ConfigRightPanel/Deploy.vue:18
msgid "Overwrite"
msgstr "Перезаписати"
#: src/views/config/components/ConfigRightPanel/Deploy.vue:22
msgid "Overwrite exist file"
msgstr "Перезаписати існуючий файл"
#: src/views/preference/tabs/AppSettings.vue:14
msgid "Page Size"
msgstr "Розмір сторінки"
#: src/components/NgxConfigEditor/directive/DirectiveAdd.vue:77
msgid "Params"
msgstr "Параметри"
#: src/views/dashboard/components/ParamsOptimization.vue:110
#: src/views/dashboard/components/ParamsOptimization.vue:116
msgid "Params Optimization"
msgstr "Оптимізація параметрів"
#: src/views/nginx_log/components/IndexingSettingsModal.vue:74
msgid "Parser Performance"
msgstr "Продуктивність парсера"
#: src/views/preference/components/AuthSettings/Passkey.vue:60
msgid "Passkey"
msgstr "Ключ доступу"
#: src/views/preference/components/AuthSettings/Passkey.vue:63
msgid ""
"Passkeys are webauthn credentials that validate your identity using touch, "
"facial recognition, a device password, or a PIN. They can be used as a "
"password replacement or as a 2FA method."
msgstr ""
"Пасскі — це облікові дані WebAuthn, які підтверджують вашу особу за "
"допомогою дотику, розпізнавання обличчя, пароля пристрою або PIN-коду. Вони "
"можуть використовуватися замість пароля або як метод двофакторної "
"аутентифікації (2FA)."
#: src/views/other/Login.vue:278 src/views/user/userColumns.tsx:16
msgid "Password"
msgstr "Пароль"
#: src/views/install/components/InstallForm.vue:95
msgid "Password (*)"
msgstr "Пароль (*)"
#: src/constants/errors/user.ts:2
msgid "Password incorrect"
msgstr "Невірний пароль"
#: src/views/install/components/InstallForm.vue:45
msgid "Password length cannot exceed 20 characters"
msgstr "Довжина пароля не може перевищувати 20 символів"
#: src/views/user/UserProfile.vue:96
msgid "Password updated successfully"
msgstr "Пароль успішно оновлено"
#: src/views/user/UserProfile.vue:75
msgid "Passwords do not match"
msgstr "Паролі не збігаються"
#: src/components/NgxConfigEditor/LocationEditor.vue:110
#: src/components/NgxConfigEditor/LocationEditor.vue:138
#: src/language/curd.ts:61
#: src/views/config/components/ConfigRightPanel/Basic.vue:41
#: src/views/config/components/Delete.vue:124
#: src/views/dashboard/components/SiteHealthCheckModal.vue:527
#: src/views/nginx_log/NginxLogList.vue:164
#: src/views/nginx_log/structured/StructuredLogViewer.vue:520
msgid "Path"
msgstr "Шлях"
#: src/constants/errors/backup.ts:62
msgid "Path not in granted access paths: {0}"
msgstr "Шлях не входить до наданих шляхів доступу: {0}"
#: src/constants/errors/cert.ts:7 src/constants/errors/config.ts:2
msgid "Path: {0} is not under the nginx conf dir: {1}"
msgstr "Шлях: {0} не знаходиться в каталозі конфігурації nginx: {1}"
#: src/constants/errors/cert.ts:6
msgid "Payload resource is nil"
msgstr "Ресурс навантаження є nil"
#: src/views/nginx_log/dashboard/components/SummaryStats.vue:42
msgid "Peak Hour"
msgstr "Пікова година"
#: src/views/backup/AutoBackup/AutoBackup.vue:194
#: src/views/backup/AutoBackup/AutoBackup.vue:219
msgid "Pending"
msgstr "Очікується"
#: src/composables/useGeoTranslation.ts:168
#: src/views/nginx_log/dashboard/components/BrowserStatsTable.vue:26
#: src/views/nginx_log/dashboard/components/ChinaMapChart/ChinaMapChart.vue:122
#: src/views/nginx_log/dashboard/components/ChinaMapChart/ChinaMapChart.vue:72
#: src/views/nginx_log/dashboard/components/DeviceStatsTable.vue:25
#: src/views/nginx_log/dashboard/components/OSStatsTable.vue:26
#: src/views/nginx_log/dashboard/components/TopUrlsTable.vue:27
#: src/views/nginx_log/dashboard/components/WorldMapChart/WorldMapChart.vue:187
#: src/views/nginx_log/dashboard/components/WorldMapChart/WorldMapChart.vue:87
msgid "Percentage"
msgstr "Відсоток"
#: src/views/node/BatchUpgrader.vue:246
msgid "Perform"
msgstr "Виконати"
#: src/language/constants.ts:29
msgid "Perform core upgrade error"
msgstr "Помилка виконання оновлення ядра"
#: src/views/dashboard/components/ParamsOptimization.vue:122
msgid "Performance"
msgstr "Продуктивність"
#: src/views/dashboard/NginxDashBoard.vue:207
msgid "Performance Metrics"
msgstr "Метрики продуктивності"
#: src/views/dashboard/components/ParamsOptimization.vue:87
msgid "Performance settings saved successfully"
msgstr "Налаштування продуктивності успішно збережено"
#: src/language/constants.ts:28
msgid "Performing core upgrade"
msgstr "Виконується оновлення ядра"
#: src/views/user/UserProfile.vue:121
msgid "Personal Information"
msgstr "Особиста інформація"
#: src/constants/errors/self_check.ts:19
msgid "PID path not exist"
msgstr "Шлях PID не існує"
#: src/constants/errors/crypto.ts:2
msgid "Plain text is empty"
msgstr "Звичайний текст порожній"
#: src/views/dashboard/NginxDashBoard.vue:196
msgid ""
"Please enable the stub_status module to get request statistics, connection "
"count, etc."
msgstr ""
"Будь ласка, увімкніть модуль stub_status, щоб отримати статистику запитів, "
"кількість з’єднань тощо."
#: src/language/curd.ts:67
msgid "Please enter"
msgstr "Будь ласка, введіть"
#: src/views/preference/components/AuthSettings/AddPasskey.vue:75
msgid ""
"Please enter a name for the passkey you wish to create and click the OK "
"button below."
msgstr ""
"Будь ласка, введіть назву для ключа доступу, який ви хочете створити, і "
"натисніть кнопку OK нижче."
#: src/components/AutoCertForm/AutoCertForm.vue:98
msgid "Please enter a valid IPv4 address (0-255 per octet)"
msgstr "Будь ласка, введіть дійсну IPv4-адресу (0-255 для кожного октету)"
#: src/components/AutoCertForm/AutoCertForm.vue:109
msgid "Please enter a valid IPv4 or IPv6 address"
msgstr "Будь ласка, введіть дійсну IPv4 або IPv6 адресу"
#: src/components/PortScanner/PortScannerCompact.vue:85
msgid "Please enter a valid port range"
msgstr "Будь ласка, введіть дійсний діапазон портів"
#: src/views/certificate/components/DNSIssueCertificate.vue:77
msgid "Please enter at least one domain"
msgstr "Будь ласка, введіть хоча б один домен"
#: src/components/TwoFA/Authorization.vue:85
msgid "Please enter the OTP code:"
msgstr "Будь ласка, введіть OTP-код:"
#: src/components/SystemRestore/SystemRestoreContent.vue:112
msgid "Please enter the security token"
msgstr "Будь ласка, введіть токен безпеки"
#: src/components/SystemRestore/SystemRestoreContent.vue:210
#: src/components/SystemRestore/SystemRestoreContent.vue:287
msgid "Please enter the security token received during backup"
msgstr "Будь ласка, введіть токен безпеки, отриманий під час резервного копіювання"
#: src/components/AutoCertForm/AutoCertForm.vue:80
msgid "Please enter the server IP address"
msgstr "Будь ласка, введіть IP-адресу сервера"
#: src/language/curd.ts:24
msgid "Please fill all fields correctly"
msgstr "Будь ласка, заповніть усі поля правильно"
#: src/views/backup/AutoBackup/components/StorageConfigEditor.vue:23
msgid "Please fill in required S3 configuration fields"
msgstr "Будь ласка, заповніть обов’язкові поля конфігурації S3"
#: src/views/dns/DNSCredential.vue:93
msgid ""
"Please fill in the API authentication credentials provided by your DNS "
"provider."
msgstr "Будь ласка, заповніть облікові дані API, надані вашим DNS-провайдером."
#: src/components/AutoCertForm/AutoCertForm.vue:168
msgid ""
"Please first add credentials in Certification > DNS Credentials, and then "
"select one of the credentialsbelow to request the API of the DNS provider."
msgstr ""
"Спочатку додайте облікові дані в розділі Certification > DNS Credentials, а "
"потім виберіть один із наведених нижче облікових записів, щоб надіслати "
"запит до API постачальника DNS."
#: src/components/Notification/notifications.ts:194
#: src/language/constants.ts:59
msgid ""
"Please generate new recovery codes in the preferences immediately to "
"prevent lockout."
msgstr ""
"Будь ласка, негайно згенеруйте нові коди відновлення в налаштуваннях, щоб "
"уникнути блокування."
#: src/views/config/components/ConfigRightPanel/Basic.vue:27
#: src/views/config/components/Rename.vue:65
msgid "Please input a filename"
msgstr "Будь ласка, введіть назву файлу"
#: src/views/config/components/Mkdir.vue:56
msgid "Please input a folder name"
msgstr "Будь ласка, введіть назву папки"
#: src/views/stream/components/StreamDuplicate.vue:25
msgid ""
"Please input name, this will be used as the filename of the new "
"configuration!"
msgstr ""
"Будь ласка, введіть назву, вона буде використовуватися як ім'я файлу нової "
"конфігурації!"
#: src/views/site/site_list/SiteDuplicate.vue:33
msgid ""
"Please input name, this will be used as the filename of the new "
"configuration."
msgstr ""
"Будь ласка, введіть назву, вона буде використовуватися як ім’я файлу для "
"нової конфігурації."
#: src/views/install/components/InstallForm.vue:25
msgid "Please input your E-mail!"
msgstr "Будь ласка, введіть вашу електронну пошту!"
#: src/views/install/components/InstallForm.vue:41 src/views/other/Login.vue:80
msgid "Please input your password!"
msgstr "Будь ласка, введіть ваш пароль!"
#: src/views/install/components/InstallForm.vue:31 src/views/other/Login.vue:74
msgid "Please input your username!"
msgstr "Будь ласка, введіть ваше ім'я користувача!"
#: src/views/backup/components/SystemRestore.vue:9
#: src/views/install/components/InstallView.vue:48
msgid "Please log in."
msgstr "Будь ласка, увійдіть."
#: src/views/dns/DNSCredential.vue:96
msgid "Please note that the unit of time configurations below are all in seconds."
msgstr ""
"Будь ласка, зверніть увагу, що одиницею виміру часу в наведених нижче "
"налаштуваннях є секунди."
#: src/views/install/components/InstallView.vue:102
msgid "Please resolve all issues before proceeding with installation"
msgstr "Будь ласка, усуньте всі проблеми перед продовженням встановлення"
#: src/views/backup/components/BackupCreator.vue:107
msgid "Please save this security token, you will need it for restoration:"
msgstr ""
"Будь ласка, збережіть цей токен безпеки, він знадобиться вам для "
"відновлення:"
#: src/components/SystemRestore/SystemRestoreContent.vue:107
msgid "Please select a backup file"
msgstr "Будь ласка, виберіть файл резервної копії"
#: src/views/preference/components/ExternalNotify/ExternalNotifyEditor.vue:42
msgid "Please select a notification type"
msgstr "Будь ласка, виберіть тип сповіщення"
#: src/views/certificate/components/CertificateFileUpload.vue:46
msgid "Please select a valid %{type} file (%{extensions})"
msgstr "Будь ласка, виберіть дійсний файл %{type} (%{extensions})"
#: src/language/curd.ts:33
msgid "Please select at least one item"
msgstr "Будь ласка, виберіть хоча б один елемент"
#: src/views/node/Node.vue:200 src/views/node/Node.vue:82
msgid "Please select at least one node to reload Nginx"
msgstr "Будь ласка, виберіть принаймні один вузол для перезавантаження Nginx"
#: src/views/node/Node.vue:221 src/views/node/Node.vue:96
msgid "Please select at least one node to restart Nginx"
msgstr "Будь ласка, виберіть принаймні один вузол для перезапуску Nginx"
#: src/views/node/Node.vue:179
msgid "Please select at least one node to upgrade"
msgstr "Будь ласка, виберіть принаймні один вузол для оновлення"
#: src/views/certificate/components/RemoveCert.vue:37
msgid "Please type \"Revoke\" to confirm"
msgstr "Будь ласка, введіть \"Скасувати\" для підтвердження"
#: src/views/config/components/Delete.vue:70
msgid "Please type the exact confirmation text"
msgstr "Будь ласка, введіть точний текст підтвердження"
#: src/components/PortScanner/PortScannerCompact.vue:31
#: src/views/preference/tabs/ServerSettings.vue:22
msgid "Port"
msgstr "Порт"
#: src/components/AutoCertForm/AutoCertForm.vue:199
msgid "Port 80 must be open for HTTP-01 challenge validation"
msgstr "Порт 80 має бути відкритим для перевірки HTTP-01 challenge"
#: src/views/site/site_edit/components/RightPanel/RightPanel.vue:56
#: src/views/stream/components/RightPanel/RightPanel.vue:37
msgid "Port Scanner"
msgstr "Сканер портів"
#: src/components/NamespaceRender/NamespaceRender.vue:38
#: src/views/namespace/columns.ts:46
msgid "Post-sync Action"
msgstr "Дія після синхронізації"
#: src/views/node/BatchUpgrader.vue:169 src/views/node/BatchUpgrader.vue:225
#: src/views/system/Upgrade.vue:213 src/views/system/Upgrade.vue:267
msgid "Pre-release"
msgstr "Попередній випуск"
#: src/routes/modules/preference.ts:10 src/views/preference/Preference.vue:42
msgid "Preference"
msgstr "Налаштування"
#: src/language/constants.ts:8
msgid "Preparing lego configurations"
msgstr "Підготовка конфігурацій Lego"
#: src/views/dns/components/DNSRecordForm.vue:81
#: src/views/dns/components/DNSRecordTable.vue:33
msgid "Priority"
msgstr "Пріоритет"
#: src/components/AutoCertForm/AutoCertForm.vue:206
msgid "Private CA:"
msgstr "Приватний CA:"
#: src/components/AutoCertForm/AutoCertForm.vue:202
msgid "Private IPs (192.168.x.x, 10.x.x.x, 172.16-31.x.x) will fail"
msgstr "Приватні IP-адреси (192.168.x.x, 10.x.x.x, 172.16-31.x.x) не працюватимуть"
#: src/views/certificate/components/CertificateFileUpload.vue:121
#: src/views/certificate/components/CertificateFileUpload.vue:45
msgid "private key"
msgstr "приватний ключ"
#: src/components/PortScanner/PortScannerCompact.vue:55
msgid "Process"
msgstr "Процес"
#: src/views/dashboard/components/ProcessDistributionCard.vue:26
msgid "Process Distribution"
msgstr "Розподіл процесів"
#: src/views/dashboard/components/PerformanceTablesCard.vue:155
msgid "Process information"
msgstr "Інформація про процес"
#: src/language/curd.ts:60
msgid "Processing {count}/{total}"
msgstr "Обробка {count}/{total}"
#: src/views/nginx_log/components/IndexingSettingsModal.vue:69
msgid "Production Pipeline"
msgstr "Виробничий конвеєр"
#: src/language/constants.ts:3
msgid "Prohibit changing root password in demo"
msgstr "У демо-версії заборонено змінювати пароль root"
#: src/language/constants.ts:4
msgid "Prohibit deleting the default user"
msgstr "Забороняється видаляти типового користувача"
#: src/views/system/About.vue:71
msgid "Project Team"
msgstr "Команда проекту"
#: src/views/config/components/Delete.vue:107
msgid "Protected Directory"
msgstr "Захищена директорія"
#: src/views/dashboard/components/SiteHealthCheckModal.vue:485
msgid "Protocol"
msgstr "Протокол"
#: src/views/preference/tabs/ServerSettings.vue:47
msgid ""
"Protocol configuration only takes effect when directly connecting. If using "
"reverse proxy, please configure the protocol separately in the reverse "
"proxy."
msgstr ""
"Налаштування протоколу діє лише при прямому підключенні. Якщо ви "
"використовуєте зворотний проксі, налаштуйте протокол окремо у зворотному "
"проксі."
#: src/views/dns/DDNSManager.vue:70 src/views/dns/DNSCredential.vue:26
#: src/views/dns/DNSDomainList.vue:177 src/views/dns/DNSDomainList.vue:198
msgid "Provider"
msgstr "Провайдер"
#: src/constants/errors/cert.ts:13
msgid "Provider not found: {0}"
msgstr "Постачальника не знайдено: {0}"
#: src/views/nginx_log/dashboard/components/ChinaMapChart/ChinaMapChart.vue:59
msgid "Province / Region"
msgstr "Провінція / Регіон"
#: src/views/dns/components/DNSRecordForm.vue:87
#: src/views/dns/components/DNSRecordTable.vue:51
#: src/views/dns/components/DNSRecordTable.vue:81
msgid "Proxied"
msgstr "Проксі"
#: src/views/certificate/ACMEUser.vue:63
msgid "Proxy"
msgstr "Проксі"
#: src/composables/useUpstreamStatus.ts:122
msgid "Proxy Pass"
msgstr "Проксі-передача"
#: src/views/site/site_list/columns.tsx:78 src/views/stream/columns.tsx:46
msgid "Proxy Targets"
msgstr "Цілі проксі"
#: src/components/AutoCertForm/AutoCertForm.vue:192
msgid "Public CA Requirements:"
msgstr "Вимоги публічного CA:"
#: src/views/preference/tabs/NodeSettings.vue:46
msgid "Public Security Number"
msgstr "Номер громадської безпеки"
#: src/views/nginx_log/structured/StructuredLogViewer.vue:769
msgid "PV"
msgstr "Перегляди сторінок"
#: src/views/nginx_log/NginxLogList.vue:214
#: src/views/nginx_log/NginxLogList.vue:215
#: src/views/nginx_log/NginxLogList.vue:237
msgid "Queued"
msgstr "У черзі"
#: src/views/nginx_log/components/LoadingState.vue:48
msgid "Queued for indexing..."
msgstr "У черзі на індексацію..."
#: src/views/nginx_log/dashboard/components/DateRangeSelector.vue:51
#: src/views/nginx_log/structured/StructuredLogViewer.vue:708
msgid "Quick Select"
msgstr "Швидкий вибір"
#: src/views/nginx_log/NginxLog.vue:94
msgid "Raw"
msgstr "Сирий"
#: src/components/GeoLiteDownload/GeoLiteDownload.vue:196
msgid "Re-download Database"
msgstr "Перезавантажити базу даних"
#: src/constants/errors/site.ts:8 src/constants/errors/stream.ts:7
msgid "Read dir failed: {0}"
msgstr "Не вдалося прочитати каталог: {0}"
#: src/composables/usePerformanceMetrics.ts:104
#: src/views/dashboard/components/PerformanceTablesCard.vue:64
msgid "Read requests"
msgstr "Запити на читання"
#: src/views/dashboard/ServerAnalytic.vue:37
#: src/views/dashboard/ServerAnalytic.vue:391
msgid "Reads"
msgstr "Читання"
#: src/views/nginx_log/components/IndexingSettingsModal.vue:246
msgid "Real-time analytics dashboard"
msgstr "Панель аналітики в реальному часі"
#: src/views/nginx_log/NginxLogList.vue:501
msgid "Rebuild"
msgstr "Перебудувати"
#: src/views/nginx_log/indexing/IndexManagement.vue:94
msgid "Rebuild All Index"
msgstr "Перебудувати всі індекси"
#: src/views/nginx_log/indexing/IndexManagement.vue:55
msgid "Rebuild File Index"
msgstr "Перебудувати індекс файлу"
#: src/views/nginx_log/indexing/IndexManagement.vue:29
msgid "Rebuild Index"
msgstr "Перебудувати індекс"
#: src/views/dashboard/ServerAnalytic.vue:342
#: src/views/dashboard/ServerAnalytic.vue:35
msgid "Receive"
msgstr "Отримання"
#: src/components/SelfCheck/SelfCheck.vue:41
msgid "Recheck"
msgstr "Перевірити знову"
#: src/views/nginx_log/components/IndexingSettingsModal.vue:151
msgid "Recommended:"
msgstr "Рекомендовано:"
#: src/views/dns/DNSRecordManager.vue:113
msgid "Record created"
msgstr "Запис створено"
#: src/views/dns/DNSRecordManager.vue:120
msgid "Record deleted"
msgstr "Запис видалено"
#: src/views/dns/DNSRecordManager.vue:109
msgid "Record updated"
msgstr "Запис оновлено"
#: src/views/dns/DDNSManager.vue:221
msgid "Records"
msgstr "Записи"
#: src/components/TwoFA/Authorization.vue:79
msgid "Recovery"
msgstr "Відновлення"
#: src/views/preference/components/AuthSettings/RecoveryCodes.vue:69
msgid "Recovery Codes"
msgstr "Коди відновлення"
#: src/views/preference/components/AuthSettings/RecoveryCodes.vue:74
msgid ""
"Recovery codes are used to access your account when you lose access to your "
"2FA device. Each code can only be used once."
msgstr ""
"Коди відновлення використовуються для доступу до вашого облікового запису, "
"коли ви втрачаєте доступ до пристрою 2FA. Кожен код можна використати лише "
"один раз."
#: src/views/preference/tabs/CertSettings.vue:40
msgid "Recursive Nameservers"
msgstr "Рекурсивні сервери імен"
#: src/views/dashboard/components/SiteHealthCheckModal.vue:100
msgid "Redirection Messages (3xx)"
msgstr "Повідомлення про перенаправлення (3xx)"
#: src/views/nginx_log/structured/components/SearchFilters.vue:185
#: src/views/nginx_log/structured/StructuredLogViewer.vue:299
msgid "Referer"
msgstr "Реферер"
#: src/language/curd.ts:70 src/views/dns/DDNSManager.vue:161
#: src/views/dns/DNSRecordManager.vue:165
msgid "Refresh"
msgstr "Оновити"
#: src/views/dashboard/components/ModulesTable.vue:114
msgid "Refresh Modules Cache"
msgstr "Оновити кеш модулів"
#: src/components/LLM/ChatMessageInput.vue:74
msgid "Regenerate response"
msgstr "Повторити відповідь"
#: src/views/certificate/ACMEUser.vue:174
msgid "Register"
msgstr "Зареєструватися"
#: src/views/certificate/ACMEUser.vue:68
msgid ""
"Register a user or use this account to issue a certificate through an HTTP "
"proxy."
msgstr ""
"Зареєструйте користувача або використовуйте цей обліковий запис для видачі "
"сертифіката через HTTP-проксі."
#: src/views/certificate/ACMEUser.vue:142
msgid "Register failed"
msgstr "Не вдалося зареєструвати"
#: src/views/certificate/ACMEUser.vue:113
msgid "Register On Startup"
msgstr "Реєстрація при запуску"
#: src/views/preference/components/AuthSettings/AddPasskey.vue:27
msgid "Register passkey successfully"
msgstr "Ключ доступу успішно зареєстровано"
#: src/views/certificate/ACMEUser.vue:140
msgid "Register successfully"
msgstr "Успішно зареєстровано"
#: src/language/constants.ts:14
msgid "Registering user"
msgstr "Реєстрація користувача"
#: src/views/certificate/ACMEUser.vue:157
msgid "Registration Status"
msgstr "Стан реєстрації"
#: src/views/system/Upgrade.vue:152
msgid "Reinstall"
msgstr "Перевстановити"
#: src/constants/errors/version.ts:3
msgid "Release API request failed: {0}"
msgstr "Запит API випуску не вдалося: {0}"
#: src/views/system/Upgrade.vue:271
msgid "Release Note"
msgstr "Примітки до версії"
#: src/components/LLM/ChatMessage.vue:251
#: src/components/NginxControl/NginxControl.vue:103
msgid "Reload"
msgstr "Перезавантажити"
#: src/components/NamespaceRender/NamespaceRender.vue:44
#: src/components/NamespaceTabs/NamespaceTabs.vue:141 src/constants/index.ts:38
#: src/views/node/Node.vue:208 src/views/node/Node.vue:216
msgid "Reload Nginx"
msgstr "Перезавантажити Nginx"
#: src/constants/errors/nginx.ts:4
msgid "Reload nginx failed: {0}"
msgstr "Не вдалося перезавантажити nginx: {0}"
#: src/components/Notification/notifications.ts:10
msgid "Reload Nginx on %{node} failed, response: %{resp}"
msgstr "Не вдалося перезавантажити Nginx на %{node}, відповідь: %{resp}"
#: src/components/Notification/notifications.ts:14
msgid "Reload Nginx on %{node} successfully"
msgstr "Nginx успішно перезавантажено на %{node}"
#: src/components/Notification/notifications.ts:9
msgid "Reload Remote Nginx Error"
msgstr "Помилка перезавантаження віддаленого Nginx"
#: src/components/Notification/notifications.ts:13
msgid "Reload Remote Nginx Success"
msgstr "Успішне перезавантаження віддаленого Nginx"
#: src/components/NamespaceTabs/NamespaceTabs.vue:85
msgid "Reload request failed, please check your network connection"
msgstr ""
"Не вдалося виконати запит на перезавантаження, будь ласка, перевірте "
"підключення до мережі"
#: src/components/NginxControl/NginxControl.vue:77
msgid "Reloading"
msgstr "Перезавантаження"
#: src/language/constants.ts:18
msgid "Reloading nginx"
msgstr "Перезавантаження nginx"
#: src/constants/index.ts:43 src/constants/index.ts:49
msgid "Remote"
msgstr "Віддалено"
#: src/views/certificate/components/DNSIssueCertificate.vue:147
#: src/views/preference/tabs/AuthSettings.vue:133
msgid "Remove"
msgstr "Видалити"
#: src/views/preference/components/AuthSettings/Passkey.vue:47
#: src/views/preference/tabs/AuthSettings.vue:48
msgid "Remove successfully"
msgstr "Успішно видалено"
#: src/components/Notification/Notification.vue:84
msgid "Removed successfully"
msgstr "Успішно видалено"
#: src/components/LLM/LLMSessionTabs.vue:283
#: src/components/LLM/LLMSessionTabs.vue:374
#: src/components/NgxConfigEditor/NgxUpstream.vue:75
#: src/views/config/components/ConfigName.vue:50
#: src/views/config/components/Rename.vue:56
#: src/views/config/ConfigList.vue:190
#: src/views/site/site_edit/components/ConfigName/ConfigName.vue:44
#: src/views/stream/components/ConfigName.vue:44
msgid "Rename"
msgstr "Перейменувати"
#: src/components/Notification/notifications.ts:78
msgid "Rename %{orig_path} to %{new_path} on %{node_name} failed"
msgstr "Не вдалося перейменувати %{orig_path} на %{new_path} на %{node_name}"
#: src/components/Notification/notifications.ts:82
msgid "Rename %{orig_path} to %{new_path} on %{node_name} successfully"
msgstr "Успішно перейменовано %{orig_path} на %{new_path} у %{node_name}"
#: src/components/Notification/notifications.ts:77 src/language/constants.ts:42
msgid "Rename Remote Config Error"
msgstr "Помилка перейменування віддаленої конфігурації"
#: src/components/Notification/notifications.ts:81 src/language/constants.ts:41
msgid "Rename Remote Config Success"
msgstr "Вдале налаштування успішно перейменовано"
#: src/components/Notification/notifications.ts:137
#: src/language/constants.ts:56
msgid "Rename Remote Site Error"
msgstr "Помилка перейменування віддаленого сайту"
#: src/components/Notification/notifications.ts:141
#: src/language/constants.ts:55
msgid "Rename Remote Site Success"
msgstr "Успішне перейменування віддаленого сайту"
#: src/components/Notification/notifications.ts:177
msgid "Rename Remote Stream Error"
msgstr "Помилка перейменування віддаленого потоку"
#: src/components/Notification/notifications.ts:181
msgid "Rename Remote Stream Success"
msgstr "Вдале потік успішно перейменовано"
#: src/components/Notification/notifications.ts:138
msgid "Rename site %{name} to %{new_name} on %{node} failed"
msgstr "Не вдалося перейменувати сайт %{name} на %{new_name} у %{node}"
#: src/components/Notification/notifications.ts:142
msgid "Rename site %{name} to %{new_name} on %{node} successfully"
msgstr "Сайт %{name} успішно перейменовано на %{new_name} на %{node}"
#: src/components/Notification/notifications.ts:178
msgid "Rename stream %{name} to %{new_name} on %{node} failed"
msgstr "Не вдалося перейменувати потік %{name} на %{new_name} на %{node}"
#: src/components/Notification/notifications.ts:182
msgid "Rename stream %{name} to %{new_name} on %{node} successfully"
msgstr "Потік %{name} успішно перейменовано на %{new_name} на %{node}"
#: src/views/config/components/Rename.vue:43
msgid "Rename successfully"
msgstr "Успішно перейменовано"
#: src/views/config/components/ConfigName.vue:28
#: src/views/site/site_edit/components/ConfigName/ConfigName.vue:27
#: src/views/stream/components/ConfigName.vue:27
msgid "Renamed successfully"
msgstr "Успішно перейменовано"
#: src/constants/errors/cert.ts:19
msgid "Renew cert error: {0}"
msgstr "Помилка поновлення сертифіката: {0}"
#: src/views/certificate/components/RenewCert.vue:51
#: src/views/certificate/components/RenewCert.vue:58
msgid "Renew Certificate"
msgstr "Оновити сертифікат"
#: src/language/constants.ts:36
msgid "Renew Certificate Error"
msgstr "Помилка поновлення сертифіката"
#: src/language/constants.ts:35
msgid "Renew Certificate Success"
msgstr "Успішне поновлення сертифіката"
#: src/views/certificate/components/DNSIssueCertificate.vue:87
#: src/views/certificate/components/RenewCert.vue:33
msgid "Renew successfully"
msgstr "Оновлення успішне"
#: src/views/nginx_log/structured/StructuredLogViewer.vue:218
msgid "Request"
msgstr "Запит"
#: src/views/dashboard/components/SiteHealthCheckModal.vue:553
msgid "Request Body"
msgstr "Тіло запиту"
#: src/views/nginx_log/structured/components/SearchFilters.vue:122
msgid "Request Path"
msgstr "Шлях запиту"
#: src/views/dashboard/components/PerformanceTablesCard.vue:142
msgid "Request statistics"
msgstr "Статистика запитів"
#: src/constants/errors/crypto.ts:4
msgid "Request timeout"
msgstr "Час запиту вичерпано"
#: src/constants/errors/validate.ts:2 src/language/constants.ts:33
msgid "Requested with wrong parameters"
msgstr "Запит з неправильними параметрами"
#: src/views/dashboard/components/PerformanceStatisticsCard.vue:77
msgid "Requests Per Connection"
msgstr "Запитів на зʼєднання"
#: src/language/curd.ts:13 src/views/dns/components/DNSRecordFilter.vue:65
#: src/views/nginx_log/structured/components/SearchFilters.vue:214
#: src/views/nginx_log/structured/StructuredLogViewer.vue:745
msgid "Reset"
msgstr "Скинути"
#: src/views/preference/components/AuthSettings/TOTP.vue:95
msgid "Reset 2FA"
msgstr "Скинути 2FA"
#: src/views/nginx_log/structured/StructuredLogViewer.vue:851
msgid "Reset Search"
msgstr "Скинути пошук"
#: src/views/dashboard/components/ResourceUsageCard.vue:53
msgid ""
"Resident Set Size: Actual memory resident in physical memory, including all "
"shared library memory, which will be repeated calculated for multiple "
"processes"
msgstr ""
"Розмір резидентного набору: Фактична пам'ять, резидентна у фізичній "
"пам'яті, включаючи всю пам'ять спільних бібліотек, яка буде повторно "
"обчислюватися для кількох процесів"
#: src/views/nginx_log/components/IndexingSettingsModal.vue:110
msgid "Resource Usage Warning"
msgstr "Попередження про використання ресурсів"
#: src/composables/usePerformanceMetrics.ts:109
#: src/views/dashboard/components/PerformanceTablesCard.vue:69
msgid "Responses"
msgstr "Відповіді"
#: src/components/NginxControl/NginxControl.vue:96
msgid "Restart"
msgstr "Перезавантажити"
#: src/components/NamespaceTabs/NamespaceTabs.vue:153
#: src/views/node/Node.vue:229 src/views/node/Node.vue:237
msgid "Restart Nginx"
msgstr "Перезапустити Nginx"
#: src/components/Notification/notifications.ts:18
msgid "Restart Nginx on %{node} failed, response: %{resp}"
msgstr "Не вдалося перезапустити Nginx на %{node}, відповідь: %{resp}"
#: src/components/Notification/notifications.ts:22
msgid "Restart Nginx on %{node} successfully"
msgstr "Nginx успішно перезапущено на %{node}"
#: src/components/Notification/notifications.ts:17
msgid "Restart Remote Nginx Error"
msgstr "Помилка перезапуску віддаленого Nginx"
#: src/components/Notification/notifications.ts:21
msgid "Restart Remote Nginx Success"
msgstr "Віддалений перезапуск Nginx успішний"
#: src/components/NamespaceTabs/NamespaceTabs.vue:105
msgid "Restart request failed, please check your network connection"
msgstr ""
"Не вдалося виконати запит на перезавантаження, будь ласка, перевірте "
"підключення до мережі"
#: src/components/NginxControl/NginxControl.vue:82
msgid "Restarting"
msgstr "Перезапуск"
#: src/language/curd.ts:10
msgid "Restore"
msgstr "Відновити"
#: src/components/SystemRestore/SystemRestoreContent.vue:135
msgid "Restore completed successfully"
msgstr "Відновлення успішно завершено"
#: src/views/install/components/InstallView.vue:112
msgid "Restore from Backup"
msgstr "Відновити з резервної копії"
#: src/components/SystemRestore/SystemRestoreContent.vue:223
#: src/components/SystemRestore/SystemRestoreContent.vue:300
msgid "Restore Nginx Configuration"
msgstr "Відновити конфігурацію Nginx"
#: src/components/SystemRestore/SystemRestoreContent.vue:234
#: src/components/SystemRestore/SystemRestoreContent.vue:311
msgid "Restore Nginx UI Configuration"
msgstr "Відновити конфігурацію Nginx UI"
#: src/components/ConfigHistory/DiffViewer.vue:401
#: src/components/ConfigHistory/DiffViewer.vue:414
msgid "Restore this version"
msgstr "Відновити цю версію"
#: src/language/curd.ts:30
msgid "Restored successfully"
msgstr "Успішно відновлено"
#: src/views/certificate/components/RemoveCert.vue:108
#: src/views/certificate/components/RemoveCert.vue:36
msgid "Revoke"
msgstr "Анулювати"
#: src/constants/errors/cert.ts:24
msgid "Revoke cert error: {0}"
msgstr "Помилка скасування сертифіката: {0}"
#: src/components/AutoCertForm/AutoCertForm.vue:277
msgid "Revoke Old Certificate"
msgstr "Відкликати старий сертифікат"
#: src/views/certificate/components/RemoveCert.vue:122
msgid "Revoke this certificate"
msgstr "Відкликати цей сертифікат"
#: src/views/certificate/components/RemoveCert.vue:130
msgid ""
"Revoking a certificate will affect any services currently using it. This "
"action cannot be undone."
msgstr ""
"Відкликання сертифіката вплине на всі служби, які його використовують. Цю "
"дію не можна скасувати."
#: src/views/preference/tabs/AuthSettings.vue:72
msgid "RP Display Name"
msgstr "Відображуване ім’я RP"
#: src/views/preference/tabs/AuthSettings.vue:78
msgid "RP Origins"
msgstr "Джерела RP"
#: src/views/preference/tabs/AuthSettings.vue:66
msgid "RPID"
msgstr "RPID"
#: src/views/preference/tabs/ServerSettings.vue:25
msgid "Run Mode"
msgstr "Режим роботи"
#: src/components/NginxControl/NginxControl.vue:72
msgid "Running"
msgstr "Біг"
#: src/views/backup/AutoBackup/AutoBackup.vue:75
#: src/views/backup/AutoBackup/AutoBackup.vue:84
#: src/views/backup/AutoBackup/components/StorageConfigEditor.vue:49
msgid "S3"
msgstr "S3"
#: src/views/backup/AutoBackup/components/StorageConfigEditor.vue:83
msgid "S3 access key ID"
msgstr "Ідентифікатор ключа доступу S3"
#: src/views/backup/AutoBackup/AutoBackup.vue:249
#: src/views/backup/AutoBackup/components/StorageConfigEditor.vue:77
msgid "S3 Access Key ID"
msgstr "Ідентифікатор ключа доступу S3"
#: src/views/backup/AutoBackup/components/StorageConfigEditor.vue:79
msgid "S3 access key ID is required"
msgstr "Потрібен ідентифікатор ключа доступу S3"
#: src/views/backup/AutoBackup/AutoBackup.vue:261
#: src/views/backup/AutoBackup/components/StorageConfigEditor.vue:99
msgid "S3 Bucket"
msgstr "S3-відро"
#: src/views/backup/AutoBackup/components/StorageConfigEditor.vue:101
msgid "S3 bucket is required"
msgstr "Потрібен S3-відро"
#: src/views/backup/AutoBackup/components/StorageConfigEditor.vue:105
msgid "S3 bucket name"
msgstr "Назва S3-відра"
#: src/constants/errors/backup.ts:56
msgid "S3 configuration is incomplete: missing {0}"
msgstr "Конфігурація S3 неповна: відсутній {0}"
#: src/views/backup/AutoBackup/components/StorageConfigEditor.vue:34
msgid "S3 connection test failed"
msgstr "Тест підключення S3 не вдався"
#: src/views/backup/AutoBackup/components/StorageConfigEditor.vue:30
msgid "S3 connection test successful"
msgstr "Тест підключення S3 успішний"
#: src/views/backup/AutoBackup/AutoBackup.vue:243
#: src/views/backup/AutoBackup/components/StorageConfigEditor.vue:66
msgid "S3 Endpoint"
msgstr "Кінцева точка S3"
#: src/views/backup/AutoBackup/components/StorageConfigEditor.vue:68
msgid "S3 endpoint is required"
msgstr "Потрібна кінцева точка S3"
#: src/views/backup/AutoBackup/components/StorageConfigEditor.vue:72
msgid "S3 endpoint URL"
msgstr "URL-адреса кінцевої точки S3"
#: src/views/backup/AutoBackup/components/StorageConfigEditor.vue:126
#: src/views/backup/AutoBackup/components/StorageConfigEditor.vue:60
msgid "S3 path (e.g., backups/)"
msgstr "Шлях S3 (напр., backups/)"
#: src/views/backup/AutoBackup/AutoBackup.vue:267
#: src/views/backup/AutoBackup/components/StorageConfigEditor.vue:110
msgid "S3 Region"
msgstr "Регіон S3"
#: src/views/backup/AutoBackup/components/StorageConfigEditor.vue:115
msgid "S3 region (e.g., us-east-1)"
msgstr "Регіон S3 (напр., us-east-1)"
#: src/views/backup/AutoBackup/components/StorageConfigEditor.vue:94
msgid "S3 secret access key"
msgstr "Секретний ключ доступу S3"
#: src/views/backup/AutoBackup/AutoBackup.vue:255
#: src/views/backup/AutoBackup/components/StorageConfigEditor.vue:88
msgid "S3 Secret Access Key"
msgstr "Секретний ключ доступу S3"
#: src/views/backup/AutoBackup/components/StorageConfigEditor.vue:90
msgid "S3 secret access key is required"
msgstr "Потрібен секретний ключ доступу S3"
#: src/constants/errors/backup.ts:60
msgid "S3 upload failed: {0}"
msgstr "Помилка завантаження в S3: {0}"
#: src/views/backup/AutoBackup/components/CronEditor.vue:32
msgid "Saturday"
msgstr "Субота"
#: src/components/LLM/ChatMessage.vue:244
#: src/components/NgxConfigEditor/directive/DirectiveEditorItem.vue:132
#: src/language/curd.ts:18
#: src/views/certificate/components/CertificateActions.vue:29
#: src/views/config/components/ConfigLeftPanel.vue:283
#: src/views/config/components/ConfigName.vue:58
#: src/views/dashboard/components/SiteHealthCheckModal.vue:713
#: src/views/dns/DDNSManager.vue:247 src/views/dns/DNSRecordManager.vue:215
#: src/views/preference/components/AuthSettings/Passkey.vue:131
#: src/views/preference/Preference.vue:124
#: src/views/site/site_edit/components/ConfigName/ConfigName.vue:52
#: src/views/site/site_edit/components/SiteEditor/SiteEditor.vue:190
#: src/views/stream/components/ConfigName.vue:52
#: src/views/stream/components/StreamEditor.vue:154
msgid "Save"
msgstr "Зберегти"
#: src/components/NgxConfigEditor/directive/DirectiveAdd.vue:112
msgid "Save Directive"
msgstr "Зберегти директиву"
#: src/views/dashboard/components/SiteNavigationToolbar.vue:48
msgid "Save Order"
msgstr "Зберегти порядок"
#: src/components/Notification/notifications.ts:145
#: src/language/constants.ts:48
msgid "Save Remote Site Error"
msgstr "Помилка збереження віддаленого сайту"
#: src/components/Notification/notifications.ts:149
#: src/language/constants.ts:47
msgid "Save Remote Site Success"
msgstr "Віддалений сайт успішно збережено"
#: src/components/Notification/notifications.ts:185
msgid "Save Remote Stream Error"
msgstr "Помилка збереження віддаленого потоку"
#: src/components/Notification/notifications.ts:189
msgid "Save Remote Stream Success"
msgstr "Віддалений потік успішно збережено"
#: src/components/Notification/notifications.ts:146
msgid "Save site %{name} to %{node} failed"
msgstr "Не вдалося зберегти сайт %{name} на %{node}"
#: src/components/Notification/notifications.ts:150
msgid "Save site %{name} to %{node} successfully"
msgstr "Сайт %{name} успішно збережено на %{node}"
#: src/components/Notification/notifications.ts:186
msgid "Save stream %{name} to %{node} failed"
msgstr "Не вдалося зберегти потік %{name} на %{node}"
#: src/components/Notification/notifications.ts:190
msgid "Save stream %{name} to %{node} successfully"
msgstr "Потік %{name} успішно збережено на %{node}"
#: src/language/curd.ts:36
msgid "Save successful"
msgstr "Успішно збережено"
#: src/language/curd.ts:35 src/views/certificate/CertificateEditor.vue:49
#: src/views/certificate/components/RenewCert.vue:26
#: src/views/preference/store/index.ts:124
msgid "Save successfully"
msgstr "Успішно збережено"
#: src/components/NgxConfigEditor/directive/DirectiveEditorItem.vue:48
#: src/language/curd.ts:28 src/views/config/components/ConfigLeftPanel.vue:198
#: src/views/site/site_add/SiteAdd.vue:36
#: src/views/site/site_edit/components/SiteEditor/SiteEditor.vue:51
#: src/views/stream/components/StreamEditor.vue:30
msgid "Saved successfully"
msgstr "Успішно збережено"
#: src/constants/errors/self_check.ts:20
msgid "Sbin path not exist"
msgstr "Шлях sbin не існує"
#: src/components/PortScanner/PortScannerCompact.vue:94
msgid "Scan completed"
msgstr "Сканування завершено"
#: src/components/PortScanner/PortScannerCompact.vue:98
msgid "Scan failed"
msgstr "Сканування не вдалося"
#: src/components/PortScanner/PortScannerCompact.vue:179
msgid "Scan Ports"
msgstr "Сканувати порти"
#: src/components/PortScanner/PortScannerCompact.vue:204
msgid "Scan Results"
msgstr "Результати сканування"
#: src/views/preference/components/AuthSettings/TOTP.vue:71
msgid "Scan the QR code with your mobile phone to add the account to the app."
msgstr ""
"Відскануйте QR-код за допомогою мобільного телефону, щоб додати обліковий "
"запис до програми."
#: src/views/nginx_log/indexing/components/IndexProgressBar.vue:50
msgid "Scanning"
msgstr "Сканування"
#: src/views/backup/AutoBackup/AutoBackup.vue:113
msgid "Schedule"
msgstr "Розклад"
#: src/views/backup/AutoBackup/components/CronEditor.vue:144
msgid "Schedule Type"
msgstr "Тип розкладу"
#: src/views/dns/components/DNSChallenge.vue:78
msgid "SDK"
msgstr "SDK"
#: src/language/constants.ts:62 src/language/curd.ts:12
#: src/views/config/configColumns.tsx:5
#: src/views/dns/components/DNSRecordFilter.vue:62
#: src/views/nginx_log/structured/components/SearchFilters.vue:217
#: src/views/site/site_list/columns.tsx:17 src/views/stream/columns.tsx:13
msgid "Search"
msgstr "Пошук"
#: src/views/nginx_log/structured/components/SearchFilters.vue:53
msgid "Search Filters"
msgstr "Фільтри пошуку"
#: src/views/nginx_log/structured/components/SearchFilters.vue:69
msgid "Search in log content..."
msgstr "Пошук у вмісті журналу..."
#: src/language/constants.ts:61
msgid "Search module name"
msgstr "Назва модуля пошуку"
#: src/views/dashboard/components/ModulesTable.vue:103
msgid "Search modules"
msgstr "Пошук модулів"
#: src/views/nginx_log/structured/StructuredLogViewer.vue:842
msgid "Search range"
msgstr "Діапазон пошуку"
#: src/views/site/site_edit/components/ConfigTemplate/ConfigTemplate.vue:79
msgid "Search templates"
msgstr "Пошук шаблонів"
#: src/views/preference/components/AuthSettings/TOTP.vue:111
msgid "Secret has been copied"
msgstr "Секрет скопійовано"
#: src/views/user/UserProfile.vue:175
msgid "Security Settings"
msgstr "Налаштування безпеки"
#: src/components/SystemRestore/SystemRestoreContent.vue:207
#: src/components/SystemRestore/SystemRestoreContent.vue:284
msgid "Security Token"
msgstr "Токен безпеки"
#: src/views/backup/components/BackupCreator.vue:94
msgid "Security Token Information"
msgstr "Інформація про токен безпеки"
#: src/views/certificate/ACMEUser.vue:59
msgid ""
"Select a predefined CA directory or enter a custom one. Leave blank to use "
"the default CA directory."
msgstr ""
"Виберіть попередньо визначений каталог CA або введіть власний. Залиште "
"порожнім, щоб використовувати каталог CA за замовчуванням."
#: src/language/curd.ts:31
msgid "Select all"
msgstr "Вибрати все"
#: src/language/constants.ts:68
msgid "Select Credential"
msgstr "Виберіть облікові дані"
#: src/views/certificate/ACMEUser.vue:45
msgid "Select or enter a CA directory URL"
msgstr "Виберіть або введіть URL-адресу каталогу CA"
#: src/language/constants.ts:67
msgid "Select Provider"
msgstr "Виберіть постачальника"
#: src/language/curd.ts:59
msgid "Selected {count} files"
msgstr "Вибрано {count} файлів"
#: src/language/curd.ts:16
msgid "Selector"
msgstr "Селектор"
#: src/components/SelfCheck/SelfCheck.vue:33 src/routes/modules/system.ts:19
msgid "Self Check"
msgstr "Самоперевірка"
#: src/components/SelfCheck/SelfCheckHeaderBanner.vue:37
#: src/components/SelfCheck/SelfCheckHeaderBanner.vue:60
msgid "Self check failed, Nginx UI may not work properly"
msgstr "Самоперевірка не вдалася, інтерфейс Nginx може працювати неправильно"
#: src/views/dashboard/ServerAnalytic.vue:35
#: src/views/dashboard/ServerAnalytic.vue:352
msgid "Send"
msgstr "Надіслати"
#: src/views/preference/components/ExternalNotify/ExternalNotifyEditor.vue:78
msgid "Send test message"
msgstr "Надіслати тестове повідомлення"
#: src/routes/modules/dashboard.ts:19 src/views/preference/Preference.vue:47
msgid "Server"
msgstr "Сервер"
#: src/views/certificate/CertificateEditor.vue:56
msgid "Server error"
msgstr "Помилка сервера"
#: src/views/dashboard/components/SiteHealthCheckModal.vue:148
msgid "Server Error Responses (5xx)"
msgstr "Відповіді сервера з помилками (5xx)"
#: src/views/dashboard/ServerAnalytic.vue:180
msgid "Server Info"
msgstr "Інформація про сервер"
#: src/components/AutoCertForm/AutoCertForm.vue:178
msgid "Server IP Address"
msgstr "IP-адреса сервера"
#: src/views/dashboard/components/ParamsOpt/PerformanceConfig.vue:99
msgid "Server Names Hash Bucket Size"
msgstr "Розмір хеш-таблиці імен серверів"
#: src/views/dashboard/components/ParamsOpt/PerformanceConfig.vue:100
msgid "Server names hash table size"
msgstr "Розмір хеш-таблиці імен серверів"
#: src/views/site/site_edit/components/Cert/ObtainCert.vue:107
msgid "server_name not found in directives"
msgstr "server_name не знайдено в директивах"
#: src/constants/errors/nginx_log.ts:3
msgid "ServerIdx out of range"
msgstr "ServerIdx поза діапазоном"
#: src/views/dashboard/components/SiteHealthCheckModal.vue:608
msgid "Service Name"
msgstr "Назва сервісу"
#: src/constants/errors/user.ts:12
msgid "Session not found"
msgstr "Сесію не знайдено"
#: src/constants/errors/cert.ts:14
msgid "Set env error: {0}"
msgstr "Помилка встановлення середовища: {0}"
#: src/constants/errors/cert.ts:18
msgid "Set env flag to disable lego CNAME support error: {0}"
msgstr ""
"Встановити прапорець оточення для вимкнення підтримки CNAME у lego помилка: "
"{0}"
#: src/views/preference/tabs/CertSettings.vue:36
msgid ""
"Set the recursive nameservers to override the systems nameservers for the "
"step of DNS challenge."
msgstr ""
"Встановіть рекурсивні сервери імен, щоб перевизначити системні сервери імен "
"на етапі DNS-виклику."
#: src/views/site/components/SiteStatusSelect.vue:116
msgid "set to maintenance mode"
msgstr "перевести в режим обслуговування"
#: src/language/constants.ts:11
msgid "Setting DNS01 challenge provider"
msgstr "Налаштування провайдера DNS01 виклику"
#: src/language/constants.ts:12
msgid "Setting environment variables"
msgstr "Налаштування змінних середовища"
#: src/language/constants.ts:10
msgid "Setting HTTP01 challenge provider"
msgstr "Налаштування провайдера HTTP01-виклику"
#: src/constants/errors/nginx_log.ts:8
msgid ""
"Settings.NginxLogSettings.AccessLogPath is empty, refer to "
"https://nginxui.com/guide/config-nginx.html for more information"
msgstr ""
"Settings.NginxLogSettings.AccessLogPath порожній, див. "
"https://nginxui.com/guide/config-nginx.html для отримання додаткової "
"інформації"
#: src/constants/errors/nginx_log.ts:7
msgid ""
"Settings.NginxLogSettings.ErrorLogPath is empty, refer to "
"https://nginxui.com/guide/config-nginx.html for more information"
msgstr ""
"Settings.NginxLogSettings.ErrorLogPath порожній, див. "
"https://nginxui.com/guide/config-nginx.html для отримання додаткової "
"інформації"
#: src/views/install/components/InstallView.vue:65
msgid "Setup your Nginx UI"
msgstr "Налаштуйте ваш Nginx UI"
#: src/views/dashboard/components/ParamsOpt/ProxyCacheConfig.vue:146
msgid "Shared Memory Zone"
msgstr "Зона спільної пам'яті"
#: src/components/SensitiveString/SensitiveString.vue:40
msgid "Show"
msgstr "Показати"
#: src/views/terminal/components/TerminalHeader.vue:85
msgid "Show Assistant"
msgstr "Показати помічника"
#: src/views/other/Login.vue:335
msgid "Sign in with a passkey"
msgstr "Увійти за допомогою ключа доступу"
#: src/views/nginx_log/components/IndexingSettingsModal.vue:76
msgid "SIMD-optimized stream processing"
msgstr "Оптимізована SIMD обробка потоку"
#: src/components/NgxConfigEditor/directive/DirectiveAdd.vue:48
msgid "Single Directive"
msgstr "Одинарна директива"
#: src/views/site/site_add/SiteAdd.vue:137
msgid "Site Config Created Successfully"
msgstr "Конфігурацію сайту успішно створено"
#: src/constants/errors/site.ts:4
msgid "Site is enabled"
msgstr "Сайт увімкнено"
#: src/constants/errors/site.ts:5
msgid "Site is in maintenance mode"
msgstr "Сайт у режимі технічного обслуговування"
#: src/routes/modules/nginx_log.ts:31
msgid "Site Logs"
msgstr "Журнали сайту"
#: src/constants/errors/site.ts:2
msgid "Site not found"
msgstr "Сайт не знайдено"
#: src/views/dashboard/SiteNavigation.vue:82
msgid "Site refresh initiated"
msgstr "Оновлення сайту розпочато"
#: src/routes/modules/dashboard.ts:35
msgid "Sites"
msgstr "Сайти"
#: src/language/generate.ts:35
msgid "Sites directory exists"
msgstr "Каталог сайтів існує"
#: src/routes/modules/sites.ts:19
msgid "Sites List"
msgstr "Список сайтів"
#: src/views/dashboard/SiteNavigation.vue:173
msgid ""
"Sites will appear here once you configure nginx server blocks with valid "
"server_name directives."
msgstr ""
"Сайти з’являться тут після налаштування блоків сервера nginx з дійсними "
"директивами server_name."
#: src/constants/errors/self_check.ts:11
msgid "Sites-available directory not exist"
msgstr "Каталог Sites-available не існує"
#: src/constants/errors/self_check.ts:12
msgid "Sites-enabled directory not exist"
msgstr "Каталог sites-enabled не існує"
#: src/language/curd.ts:62
#: src/views/nginx_log/structured/StructuredLogViewer.vue:249
#: src/views/nginx_log/structured/StructuredLogViewer.vue:522
msgid "Size"
msgstr "Розмір"
#: src/views/preference/tabs/NodeSettings.vue:23
msgid "Skip Installation"
msgstr "Пропустити встановлення"
#: src/views/dashboard/components/ParamsOpt/ProxyCacheConfig.vue:324
msgid "Sleep time between cache loader iterations"
msgstr "Час очікування між ітераціями завантажувача кешу"
#: src/views/dashboard/components/ParamsOpt/ProxyCacheConfig.vue:262
msgid "Sleep time between cache manager iterations"
msgstr "Час очікування між ітераціями менеджера кешу"
#: src/views/upstream/SocketList.vue:18
msgid "Socket"
msgstr "Сокет"
#: src/views/nginx_log/structured/StructuredLogViewer.vue:742
msgid "Sorted by"
msgstr "Відсортовано за"
#: src/views/dashboard/components/SiteHealthCheckModal.vue:683
msgid "Source IP"
msgstr "Вихідна IP"
#: src/views/system/About.vue:46
msgid "Sponsor"
msgstr "Спонсор"
#: src/views/nginx_log/components/IndexingSettingsModal.vue:62
msgid "SSD storage for better I/O performance"
msgstr "SSD-накопич для кращої продуктивності вводу-виводу"
#: src/views/certificate/components/CertificateContentEditor.vue:209
#: src/views/certificate/components/CertificateContentEditor.vue:214
msgid "SSL Certificate Content"
msgstr "Вміст SSL-сертифіката"
#: src/constants/errors/system.ts:8
msgid "SSL certificate file must be under Nginx configuration directory: {0}"
msgstr "Файл SSL-сертифіката повинен знаходитися в каталозі конфігурації Nginx: {0}"
#: src/constants/errors/system.ts:6
msgid "SSL certificate file not found"
msgstr "Файл SSL-сертифіката не знайдено"
#: src/views/certificate/components/CertificateContentEditor.vue:270
#: src/views/certificate/components/CertificateContentEditor.vue:275
msgid "SSL Certificate Key Content"
msgstr "Вміст ключа SSL-сертифіката"
#: src/views/certificate/components/CertificateBasicInfo.vue:112
#: src/views/certificate/components/CertificateBasicInfo.vue:126
#: src/views/certificate/components/CertificateBasicInfo.vue:138
msgid "SSL Certificate Key Path"
msgstr "Шлях до ключа SSL-сертифіката"
#: src/views/certificate/components/CertificateBasicInfo.vue:104
#: src/views/certificate/components/CertificateBasicInfo.vue:78
#: src/views/certificate/components/CertificateBasicInfo.vue:92
#: src/views/preference/tabs/ServerSettings.vue:37
msgid "SSL Certificate Path"
msgstr "Шлях до SSL-сертифікату"
#: src/constants/errors/system.ts:4
msgid "SSL certificate path is required when HTTPS is enabled"
msgstr "Шлях до SSL-сертифіката обов’язковий при ввімкненні HTTPS"
#: src/constants/errors/system.ts:9
msgid "SSL key file must be under Nginx configuration directory: {0}"
msgstr "Файл ключа SSL має знаходитися в каталозі конфігурації Nginx: {0}"
#: src/constants/errors/system.ts:7
msgid "SSL key file not found"
msgstr "Файл ключа SSL не знайдено"
#: src/views/preference/tabs/ServerSettings.vue:41
msgid "SSL Key Path"
msgstr "Шлях до SSL-ключа"
#: src/constants/errors/system.ts:5
msgid "SSL key path is required when HTTPS is enabled"
msgstr "Шлях до SSL-ключа обов’язковий при ввімкненні HTTPS"
#: src/views/other/Login.vue:292
msgid "SSO Login"
msgstr "Вхід через SSO"
#: src/views/node/BatchUpgrader.vue:166 src/views/node/BatchUpgrader.vue:219
#: src/views/system/Upgrade.vue:210 src/views/system/Upgrade.vue:261
msgid "Stable"
msgstr "Стабільна"
#: src/components/PortScanner/PortScannerCompact.vue:151
msgid "Start"
msgstr "Початок"
#: src/views/nginx_log/dashboard/components/DateRangeSelector.vue:57
msgid "Start Date"
msgstr "Дата початку"
#: src/components/SystemRestore/SystemRestoreContent.vue:246
#: src/components/SystemRestore/SystemRestoreContent.vue:323
msgid "Start Restore"
msgstr "Почати відновлення"
#: src/components/GeoLiteDownload/GeoLiteDownload.vue:56
msgid "Starting download..."
msgstr "Починається завантаження..."
#: src/views/dashboard/components/ModulesTable.vue:67
#: src/views/dashboard/components/ModulesTable.vue:71
msgid "Static"
msgstr "Статичний"
#: src/components/PortScanner/PortScannerCompact.vue:37
#: src/views/backup/AutoBackup/AutoBackup.vue:160
#: src/views/certificate/ACMEUser.vue:75
#: src/views/certificate/CertificateList/certColumns.tsx:63
#: src/views/dashboard/components/ModulesTable.vue:75
#: src/views/dns/DDNSManager.vue:75
#: src/views/nginx_log/structured/components/SearchFilters.vue:106
#: src/views/nginx_log/structured/StructuredLogViewer.vue:241
#: src/views/nginx_log/structured/StructuredLogViewer.vue:521
#: src/views/node/nodeColumns.tsx:43
#: src/views/site/site_edit/components/RightPanel/Basic.vue:29
#: src/views/site/site_list/columns.tsx:120 src/views/stream/columns.tsx:87
msgid "Status"
msgstr "Статус"
#: src/views/preference/components/ExternalNotify/EnabledSwitch.vue:24
msgid "Status updated successfully"
msgstr "Статус успішно оновлено"
#: src/components/NginxControl/NginxControl.vue:87
msgid "Stopped"
msgstr "Зупинено"
#: src/views/dashboard/ServerAnalytic.vue:258
#: src/views/dashboard/ServerAnalytic.vue:259
#: src/views/nginx_log/components/IndexingSettingsModal.vue:60
msgid "Storage"
msgstr "Сховище"
#: src/views/backup/AutoBackup/AutoBackup.vue:92
msgid "Storage Configuration"
msgstr "Конфігурація сховища"
#: src/components/Notification/notifications.ts:26
msgid ""
"Storage configuration validation failed for backup task %{backup_name}, "
"error: %{error}"
msgstr ""
"Не вдалося перевірити конфігурацію сховища для завдання резервного "
"копіювання %{backup_name}, помилка: %{error}"
#: src/views/backup/AutoBackup/components/StorageConfigEditor.vue:120
#: src/views/backup/AutoBackup/components/StorageConfigEditor.vue:54
msgid "Storage Path"
msgstr "Шлях зберігання"
#: src/views/backup/AutoBackup/components/StorageConfigEditor.vue:122
#: src/views/backup/AutoBackup/components/StorageConfigEditor.vue:56
msgid "Storage path is required"
msgstr "Шлях до сховища обов’язковий"
#: src/views/backup/AutoBackup/AutoBackup.vue:70
#: src/views/backup/AutoBackup/components/StorageConfigEditor.vue:45
msgid "Storage Type"
msgstr "Тип сховища"
#: src/constants/errors/stream.ts:4
msgid "Stream is enabled"
msgstr "Потік увімкнено"
#: src/constants/errors/stream.ts:2
msgid "Stream not found"
msgstr "Потік не знайдено"
#: src/language/generate.ts:36
msgid "Streams directory exists"
msgstr "Каталог Streams існує"
#: src/constants/errors/self_check.ts:13
msgid "Streams-available directory not exist"
msgstr "Каталог Streams-available не існує"
#: src/constants/errors/self_check.ts:14
msgid "Streams-enabled directory not exist"
msgstr "Каталог streams-enabled не існує"
#: src/views/nginx_log/NginxLog.vue:92
msgid "Structured"
msgstr "Структурований"
#: src/views/preference/tabs/NginxSettings.vue:10
msgid "Stub Status Port"
msgstr "Порт статусу Stub"
#: src/constants/errors/performance.ts:2
msgid "Stub_status is not enabled"
msgstr "Stub_status не увімкнено"
#: src/constants/index.ts:26 src/views/backup/AutoBackup/AutoBackup.vue:195
#: src/views/backup/AutoBackup/AutoBackup.vue:220
#: src/views/notification/notificationColumns.tsx:35
msgid "Success"
msgstr "Успіх"
#: src/views/dashboard/components/SiteHealthCheckModal.vue:85
msgid "Successful Responses (2xx)"
msgstr "Успішні відповіді (2xx)"
#: src/views/backup/AutoBackup/components/CronEditor.vue:121
#: src/views/backup/AutoBackup/components/CronEditor.vue:26
msgid "Sunday"
msgstr "Неділя"
#: src/components/SelfCheck/tasks/frontend/websocket.ts:14
msgid ""
"Support communication with the backend through the WebSocket protocol. If "
"your Nginx UI is being used via an Nginx reverse proxy, please refer to "
"this link to write the corresponding configuration file: "
"https://nginxui.com/guide/nginx-proxy-example.html"
msgstr ""
"Підтримка зв'язку з бекендом через протокол WebSocket. Якщо ваш Nginx UI "
"використовується через зворотний проксі Nginx, перегляньте це посилання, "
"щоб написати відповідний конфігураційний файл: "
"https://nginxui.com/guide/nginx-proxy-example.html"
#: src/language/curd.ts:53 src/language/curd.ts:57
msgid "Support single or batch upload of files"
msgstr "Підтримка одиночного або пакетного завантаження файлів"
#: src/language/curd.ts:54 src/language/curd.ts:58
msgid "Support uploading entire folders"
msgstr "Підтримка завантаження цілих папок"
#: src/components/SystemRestore/SystemRestoreContent.vue:197
#: src/components/SystemRestore/SystemRestoreContent.vue:274
msgid "Supported file type: .zip"
msgstr "Підтримуваний тип файлу: .zip"
#: src/views/dashboard/ServerAnalytic.vue:243
#: src/views/dashboard/ServerAnalytic.vue:244
msgid "Swap"
msgstr "Своп"
#: src/components/SwitchAppearance/SwitchAppearance.vue:13
msgid "Switch to dark theme"
msgstr "Перейти на темну тему"
#: src/components/SwitchAppearance/SwitchAppearance.vue:13
msgid "Switch to light theme"
msgstr "Перейти на світлу тему"
#: src/views/config/components/Delete.vue:141
#: src/views/config/components/Rename.vue:81
msgid "Sync"
msgstr "Синхронізувати"
#: src/views/certificate/CertificateList/certColumns.tsx:28
msgid "Sync Certificate"
msgstr "Синхронізувати сертифікат"
#: src/components/Notification/notifications.ts:62
msgid "Sync Certificate %{cert_name} to %{node_name} failed"
msgstr "Не вдалося синхронізувати сертифікат %{cert_name} з %{node_name}"
#: src/components/Notification/notifications.ts:66
msgid "Sync Certificate %{cert_name} to %{node_name} successfully"
msgstr "Сертифікат %{cert_name} успішно синхронізовано з %{node_name}"
#: src/components/Notification/notifications.ts:61 src/language/constants.ts:39
msgid "Sync Certificate Error"
msgstr "Помилка синхронізації сертифіката"
#: src/components/Notification/notifications.ts:65 src/language/constants.ts:38
msgid "Sync Certificate Success"
msgstr "Сертифікат успішно синхронізовано"
#: src/components/Notification/notifications.ts:70
msgid "Sync config %{config_name} to %{node_name} failed"
msgstr "Не вдалося синхронізувати конфігурацію %{config_name} з %{node_name}"
#: src/components/Notification/notifications.ts:74
msgid "Sync config %{config_name} to %{node_name} successfully"
msgstr "Конфігурацію %{config_name} успішно синхронізовано з %{node_name}"
#: src/components/Notification/notifications.ts:69 src/language/constants.ts:45
msgid "Sync Config Error"
msgstr "Помилка синхронізації конфігурації"
#: src/components/Notification/notifications.ts:73 src/language/constants.ts:44
msgid "Sync Config Success"
msgstr "Успішна синхронізація конфігурації"
#: src/components/NamespaceRender/NamespaceRender.vue:53
#: src/components/NamespaceTabs/NamespaceTabs.vue:127
#: src/views/namespace/columns.ts:17 src/views/namespace/Namespace.vue:31
msgid "Sync Nodes"
msgstr "Синхронізовані вузли"
#: src/components/SyncNodesPreview/SyncNodesPreview.vue:45
msgid "Sync Preview"
msgstr "Попередній перегляд синхронізації"
#: src/views/site/site_edit/components/RightPanel/Basic.vue:59
#: src/views/site/site_edit/components/RightPanel/Basic.vue:72
#: src/views/stream/components/RightPanel/Basic.vue:54
#: src/views/stream/components/RightPanel/Basic.vue:67
msgid "Sync strategy"
msgstr "Стратегія синхронізації"
#: src/views/certificate/components/CertificateBasicInfo.vue:145
msgid "Sync to"
msgstr "Синхронізувати з"
#: src/views/site/site_edit/components/RightPanel/Basic.vue:57
#: src/views/stream/components/RightPanel/Basic.vue:52
msgid "Synchronization"
msgstr "Синхронізація"
#: src/components/PortScanner/PortScannerCompact.vue:194
#: src/routes/modules/system.ts:11
msgid "System"
msgstr "Система"
#: src/views/backup/components/BackupCreator.vue:71
msgid "System Backup"
msgstr "Резервне копіювання системи"
#: src/views/install/components/InstallView.vue:60
msgid "System Check"
msgstr "Перевірка системи"
#: src/views/certificate/components/ACMEUserSelector.vue:67
msgid "System Initial User"
msgstr "Початковий користувач системи"
#: src/views/nginx_log/components/IndexingSettingsModal.vue:121
msgid "System Requirements"
msgstr "Системні вимоги"
#: src/components/SystemRestore/SystemRestoreContent.vue:174
msgid "System Restore"
msgstr "Відновлення системи"
#: src/views/install/components/InstallView.vue:44
msgid "System restored successfully."
msgstr "Систему успішно відновлено."
#: src/views/dns/DDNSManager.vue:83
msgid "Targets"
msgstr "Цілі"
#: src/constants/errors/self_check.ts:3
msgid "Task is not fixable"
msgstr "Завдання не підлягає виправленню"
#: src/constants/errors/self_check.ts:2
msgid "Task not found"
msgstr "Завдання не знайдено"
#: src/views/preference/components/ExternalNotify/telegram.ts:5
msgid "Telegram"
msgstr "Телеграм"
#: src/routes/modules/terminal.ts:10 src/views/preference/Preference.vue:77
msgid "Terminal"
msgstr "Термінал"
#: src/components/LLM/LLM.vue:60
msgid "Terminal Assistant"
msgstr "Термінальний помічник"
#: src/views/preference/tabs/TerminalSettings.vue:10
msgid "Terminal Start Command"
msgstr "Команда запуску терміналу"
#: src/views/dashboard/components/SiteHealthCheckModal.vue:716
#: src/views/preference/tabs/ExternalNotify.vue:57
msgid "Test"
msgstr "Тест"
#: src/views/dashboard/components/SiteHealthCheckModal.vue:451
msgid "Test failed: %{error}"
msgstr "Тест не пройшов: %{error}"
#: src/views/dashboard/components/SiteHealthCheckModal.vue:456
msgid "Test failed: Unable to perform health check"
msgstr "Тест не вдався: Не вдалося виконати перевірку стану"
#: src/views/preference/components/ExternalNotify/ExternalNotifyEditor.vue:53
#: src/views/preference/tabs/ExternalNotify.vue:28
msgid "Test message sent successfully"
msgstr "Тестове повідомлення успішно надіслано"
#: src/views/backup/AutoBackup/components/StorageConfigEditor.vue:141
msgid "Test S3 Connection"
msgstr "Перевірити підключення S3"
#: src/views/dashboard/components/SiteHealthCheckModal.vue:448
msgid "Test successful! Response time: %{response_time}ms"
msgstr "Тест успішний! Час відповіді: %{response_time}мс"
#: src/components/AutoCertForm/AutoCertForm.vue:160
msgid ""
"The certificate for the domain will be checked 30 minutes, and will be "
"renewed if it has been more than 1 week or the period you set in settings "
"since it was last issued."
msgstr ""
"Сертифікат для домену буде перевірятися кожні 30 хвилин і буде "
"поновлюватися, якщо з моменту останнього випуску минуло більше 1 тижня або "
"встановлений вами період у налаштуваннях."
#: src/components/GeoLiteDownload/GeoLiteDownload.vue:158
msgid ""
"The GeoLite2 database is required for offline geographic IP analysis. "
"Please download it to enable this feature."
msgstr ""
"Для відключеного географічного аналізу IP-адрес потрібна база даних "
"GeoLite2. Будь ласка, завантажте її, щоб увімкнути цю функцію."
#: src/views/preference/tabs/GeoLiteSettings.vue:9
msgid ""
"The GeoLite2 database provides geographic information for IP addresses. "
"This is used for offline geographic analysis in log analytics."
msgstr ""
"База даних GeoLite2 надає географічну інформацію для IP-адрес. Вона "
"використовується для офлайн-географічного аналізу в аналізі журналів."
#: src/views/preference/tabs/NodeSettings.vue:37
msgid ""
"The ICP Number should only contain letters, unicode, numbers, hyphens, "
"dashes, colons, and dots."
msgstr ""
"Номер ICP повинен містити лише літери, unicode, цифри, дефіси, тире, "
"двокрапки та крапки."
#: src/views/certificate/components/CertificateContentEditor.vue:205
msgid "The input is not a SSL Certificate"
msgstr "Введені дані не є SSL-сертифікатом"
#: src/views/certificate/components/CertificateContentEditor.vue:266
msgid "The input is not a SSL Certificate Key"
msgstr "Введений текст не є ключем SSL-сертифіката"
#: src/constants/errors/nginx_log.ts:2
msgid ""
"The log path is not under the paths in "
"settings.NginxSettings.LogDirWhiteList"
msgstr ""
"Шлях до журналу не знаходиться серед шляхів у "
"settings.NginxSettings.LogDirWhiteList"
#: src/views/preference/tabs/OpenAISettings.vue:23
#: src/views/preference/tabs/OpenAISettings.vue:89
msgid ""
"The model name should only contain letters, unicode, numbers, hyphens, "
"dashes, colons, and dots."
msgstr ""
"Назва моделі повинна містити лише літери, unicode, цифри, дефіси, тире, "
"двокрапки та крапки."
#: src/views/preference/tabs/OpenAISettings.vue:90
msgid "The model used for code completion, if not set, the chat model will be used."
msgstr ""
"Модель, яка використовується для завершення коду. Якщо вона не встановлена, "
"буде використовуватися модель чату."
#: src/views/preference/tabs/NodeSettings.vue:18
msgid ""
"The node name should only contain letters, unicode, numbers, hyphens, "
"dashes, colons, and dots."
msgstr ""
"Ім'я вузла має містити лише літери, unicode, цифри, дефіси, тире, двокрапки "
"та крапки."
#: src/views/site/site_add/SiteAdd.vue:96
msgid "The parameter of server_name is required"
msgstr "Параметр server_name є обов'язковим"
#: src/views/certificate/components/CertificateBasicInfo.vue:82
msgid "The path exists, but the file is not a certificate"
msgstr "Шлях існує, але файл не є сертифікатом"
#: src/views/certificate/components/CertificateBasicInfo.vue:116
msgid "The path exists, but the file is not a private key"
msgstr "Шлях існує, але файл не є приватним ключем"
#: src/views/preference/tabs/NodeSettings.vue:49
msgid ""
"The Public Security Number should only contain letters, unicode, numbers, "
"hyphens, dashes, colons, and dots."
msgstr ""
"Номер громадської безпеки повинен містити лише літери, unicode, цифри, "
"дефіси, тире, двокрапки та крапки."
#: src/views/dashboard/components/NodeAnalyticItem.vue:86
msgid ""
"The remote Nginx UI version is not compatible with the local Nginx UI "
"version. To avoid potential errors, please upgrade the remote Nginx UI to "
"match the local version."
msgstr ""
"Версія віддаленого Nginx UI несумісна з локальною версією Nginx UI. Щоб "
"уникнути потенційних помилок, будь ласка, оновіть віддалений Nginx UI до "
"версії, яка відповідає локальній."
#: src/components/AutoCertForm/AutoCertForm.vue:155
msgid ""
"The server_name in the current configuration must be the domain name you "
"need to get the certificate, supportmultiple domains."
msgstr ""
"Поле server_name у поточній конфігурації має бути доменним ім’ям, для якого "
"вам потрібен сертифікат, і підтримувати кілька доменів."
#: src/views/preference/tabs/CertSettings.vue:22
#: src/views/preference/tabs/HTTPSettings.vue:14
msgid "The url is invalid"
msgstr "URL недійсний"
#: src/views/preference/tabs/OpenAISettings.vue:35
#: src/views/preference/tabs/OpenAISettings.vue:49
msgid "The url is invalid."
msgstr "URL недійсний."
#: src/language/constants.ts:2
msgid "The username or password is incorrect"
msgstr "Неправильне ім’я користувача або пароль"
#: src/views/dashboard/components/PerformanceTablesCard.vue:185
msgid "Theoretical maximum concurrent connections:"
msgstr "Теоретична максимальна кількість одночасних з’єднань:"
#: src/views/dashboard/components/PerformanceTablesCard.vue:189
msgid "Theoretical maximum RPS (Requests Per Second):"
msgstr "Теоретичний максимум RPS (запитів за секунду):"
#: src/views/preference/components/AuthSettings/RecoveryCodes.vue:105
msgid ""
"These codes are the last resort for accessing your account in case you lose "
"your password and second factors. If you cannot find these codes, you will "
"lose access to your account."
msgstr ""
"Ці коди є останнім засобом для доступу до вашого облікового запису у разі "
"втрати пароля та других факторів. Якщо ви не зможете знайти ці коди, ви "
"втратите доступ до свого облікового запису."
#: src/routes/modules/system.ts:45
msgid "Third-party Components"
msgstr "Сторонні компоненти"
#: src/views/certificate/components/AutoCertManagement.vue:45
msgid "This Auto Cert item is invalid, please remove it."
msgstr ""
"Цей елемент автоматичного сертифікату є недійсним, будь ласка, видаліть "
"його."
#: src/views/certificate/components/AutoCertManagement.vue:35
msgid "This certificate is managed by Nginx UI"
msgstr "Цей сертифікат керується Nginx UI"
#: src/views/config/components/Delete.vue:108
msgid "This directory is protected and cannot be deleted for system safety."
msgstr "Цей каталог захищений і не може бути видалений для безпеки системи."
#: src/views/certificate/components/CertificateBasicInfo.vue:114
#: src/views/certificate/components/CertificateBasicInfo.vue:47
#: src/views/certificate/components/CertificateBasicInfo.vue:80
msgid "This field is required"
msgstr "Це поле обов'язкове"
#: src/constants/form_errors.ts:3 src/language/curd.ts:43
msgid "This field should be a valid email address"
msgstr "Це поле має містити дійсну електронну адресу"
#: src/constants/form_errors.ts:5 src/language/curd.ts:45
msgid "This field should be a valid hostname"
msgstr "Це поле має містити дійсну назву хоста"
#: src/constants/form_errors.ts:2 src/language/curd.ts:42
msgid "This field should not be empty"
msgstr "Це поле не повинно бути порожнім"
#: src/constants/form_errors.ts:6
msgid "This field should only contain letters, unicode characters, numbers, and -_."
msgstr "Це поле має містити лише літери, символи Unicode, цифри та -_."
#: src/language/curd.ts:46
msgid ""
"This field should only contain letters, unicode characters, numbers, and "
"-_./:"
msgstr "Це поле має містити лише літери, символи Unicode, цифри та -_./:"
#: src/components/Notification/notifications.ts:94
msgid "This is a test message sent at %{timestamp} from Nginx UI."
msgstr "Це тестове повідомлення, надіслане на %{timestamp} з користувача Nginx."
#: src/views/dashboard/NginxDashBoard.vue:175
msgid ""
"This module provides Nginx request statistics, connection count, etc. data. "
"After enabling it, you can view performance statistics"
msgstr ""
"Цей модуль надає дані, такі як статистика запитів Nginx, кількість з’єднань "
"тощо. Після ввімкнення ви зможете переглядати статистику продуктивності"
#: src/views/nginx_log/dashboard/components/DateRangeSelector.vue:25
msgid "This month"
msgstr "Цей місяць"
#: src/views/preference/tabs/ExternalNotify.vue:16
msgid "This notification is disabled"
msgstr "Це сповіщення вимкнено"
#: src/views/certificate/components/RemoveCert.vue:116
msgid ""
"This operation will only remove the certificate from the database. The "
"certificate files on the file system will not be deleted."
msgstr ""
"Ця операція лише видалить сертифікат із бази даних. Файли сертифіката у "
"файловій системі не будуть видалені."
#: src/components/AutoCertForm/AutoCertForm.vue:128
msgid ""
"This site is configured as a default server (default_server) for HTTPS "
"(port 443). IP certificates require Certificate Authority (CA) support and "
"may not be available with all ACME providers."
msgstr ""
"Цей сайт налаштований як сервер за замовчуванням (default_server) для HTTPS "
"(порт 443). IP-сертифікати вимагають підтримки Центру сертифікації (CA) і "
"можуть бути недоступні у всіх провайдерів ACME."
#: src/components/AutoCertForm/AutoCertForm.vue:132
msgid ""
"This site uses wildcard server name (_) which typically indicates an "
"IP-based certificate. IP certificates require Certificate Authority (CA) "
"support and may not be available with all ACME providers."
msgstr ""
"Цей сайт використовує шаблонне ім’я сервера (_), яке зазвичай вказує на "
"IP-сертифікат. IP-сертифікати вимагають підтримки Центру сертифікації (CA) "
"і можуть бути недоступні у всіх провайдерів ACME."
#: src/views/backup/components/BackupCreator.vue:141
msgid ""
"This token will only be shown once and cannot be retrieved later. Please "
"make sure to save it in a secure location."
msgstr ""
"Цей токен буде показано лише один раз, і його не можна буде отримати "
"пізніше. Будь ласка, збережіть його в безпечному місці."
#: src/constants/form_errors.ts:4 src/language/curd.ts:44
msgid "This value is already taken"
msgstr "Це значення вже використовується"
#: src/views/config/components/Delete.vue:116
msgid "This will permanently delete the %{type}."
msgstr "Це призведе до остаточного видалення %{type}."
#: src/views/nginx_log/indexing/IndexManagement.vue:30
msgid ""
"This will rebuild the entire log index. All existing index data will be "
"deleted and rebuilt from scratch. This may take some time. Continue?"
msgstr ""
"Це призведе до повної перебудови індексу журналів. Усі наявні дані індексу "
"будуть видалені та перебудовані з нуля. Це може зайняти деякий час. "
"Продовжити?"
#: src/views/nginx_log/indexing/IndexManagement.vue:56
msgid "This will rebuild the index data for this specific file: %{path}"
msgstr "Це перебудує дані індексу для цього конкретного файлу: %{path}"
#: src/components/SystemRestore/SystemRestoreContent.vue:227
#: src/components/SystemRestore/SystemRestoreContent.vue:304
msgid ""
"This will restore all Nginx configuration files. Nginx will restart after "
"the restoration is complete."
msgstr ""
"Це відновить усі конфігураційні файли Nginx. Після завершення відновлення "
"Nginx перезапуститься."
#: src/components/SystemRestore/SystemRestoreContent.vue:238
#: src/components/SystemRestore/SystemRestoreContent.vue:315
msgid ""
"This will restore configuration files and database. Nginx UI will restart "
"after the restoration is complete."
msgstr ""
"Це відновить файли конфігурації та базу даних. Nginx UI перезапуститься "
"після завершення відновлення."
#: src/views/node/BatchUpgrader.vue:187
msgid "This will upgrade or reinstall the Nginx UI on %{nodeNames} to %{version}."
msgstr "Це оновить або перевстановить Nginx UI на %{nodeNames} до версії %{version}."
#: src/views/preference/tabs/AuthSettings.vue:89
msgid "Throttle"
msgstr "Обмеження"
#: src/views/backup/AutoBackup/components/CronEditor.vue:30
msgid "Thursday"
msgstr "Четвер"
#: src/views/nginx_log/structured/StructuredLogViewer.vue:185
#: src/views/nginx_log/structured/StructuredLogViewer.vue:517
msgid "Time"
msgstr "Час"
#: src/views/nginx_log/NginxLogList.vue:311
#: src/views/nginx_log/structured/StructuredLogViewer.vue:696
msgid "Time Range"
msgstr "Часовий діапазон"
#: src/views/dashboard/components/SiteHealthCheckModal.vue:630
msgid "Timeout (seconds)"
msgstr "Таймаут (секунди)"
#: src/views/preference/components/AuthSettings/AddPasskey.vue:71
#: src/views/preference/tabs/LogrotateSettings.vue:12
msgid "Tips"
msgstr "Поради"
#: src/views/dashboard/components/PerformanceTablesCard.vue:207
msgid ""
"Tips: You can increase the concurrency processing capacity by increasing "
"worker_processes or worker_connections"
msgstr ""
"Порада: Ви можете збільшити потужність обробки паралельних запитів, "
"збільшивши worker_processes або worker_connections."
#: src/views/notification/notificationColumns.tsx:58
msgid "Title"
msgstr "Назва"
#: src/language/curd.ts:68 src/language/curd.ts:69
msgid "to confirm deletion"
msgstr "підтвердити видалення"
#: src/views/certificate/components/RemoveCert.vue:134
msgid "To confirm revocation, please type \"Revoke\" in the field below:"
msgstr "Щоб підтвердити анулювання, введіть \"Анулювати\" у поле нижче:"
#: src/views/preference/components/AuthSettings/TOTP.vue:70
msgid ""
"To enable it, you need to install the Google or Microsoft Authenticator app "
"on your mobile phone."
msgstr ""
"Щоб увімкнути його, вам потрібно встановити додаток Google Authenticator "
"або Microsoft Authenticator на свій мобільний телефон."
#: src/views/preference/components/AuthSettings/AddPasskey.vue:95
msgid ""
"To ensure security, Webauthn configuration cannot be added through the UI. "
"Please manually configure the following in the app.ini configuration file "
"and restart Nginx UI."
msgstr ""
"Для забезпечення безпеки конфігурацію WebAuthn не можна додати через "
"інтерфейс. Будь ласка, налаштуйте вручну наступне у файлі конфігурації "
"app.ini та перезапустіть Nginx UI."
#: src/views/site/site_edit/components/Cert/IssueCert.vue:34
#: src/views/site/site_edit/components/EnableTLS/EnableTLS.vue:15
msgid ""
"To make sure the certification auto-renewal can work normally, we need to "
"add a location which can proxy the request from authority to backend, and "
"we need to save this file and reload the Nginx. Are you sure you want to "
"continue?"
msgstr ""
"Щоб гарантувати нормальну роботу автоматичного поновлення сертифікатів, нам "
"потрібно додати розташування, яке може проксіювати запити від "
"сертифікаційного органу до бекенду, а також зберегти цей файл і "
"перезавантажити Nginx. Ви впевнені, що хочете продовжити?"
#: src/views/preference/tabs/OpenAISettings.vue:36
msgid ""
"To use a local large model, deploy it with ollama, vllm or lmdeploy. They "
"provide an OpenAI-compatible API endpoint, so just set the baseUrl to your "
"local API."
msgstr ""
"Щоб використовувати локальну велику модель, розгорніть її за допомогою "
"ollama, vllm або lmdeploy. Вони надають API-ендпоінт, сумісний з OpenAI, "
"тому просто встановіть baseUrl на вашу локальну API."
#: src/views/dashboard/NginxDashBoard.vue:56
msgid "Toggle failed"
msgstr "Не вдалося перемкнути"
#: src/constants/errors/user.ts:13
msgid "Token is empty"
msgstr "Токен порожній"
#: src/views/preference/tabs/OpenAISettings.vue:61
msgid "Token is not valid"
msgstr "Токен недійсний"
#: src/views/nginx_log/dashboard/components/WorldMapChart/WorldMapChart.vue:236
#: src/views/nginx_log/dashboard/components/WorldMapChart/WorldMapChart.vue:272
msgid "Top 10 Countries / Regions"
msgstr "Топ-10 країн / регіонів"
#: src/views/nginx_log/dashboard/components/ChinaMapChart/ChinaMapChart.vue:215
#: src/views/nginx_log/dashboard/components/ChinaMapChart/ChinaMapChart.vue:251
msgid "Top 10 Provinces / Regions"
msgstr "Топ-10 провінцій / регіонів"
#: src/views/nginx_log/dashboard/components/TopUrlsTable.vue:37
msgid "TOP 10 URLs"
msgstr "Топ-10 URL-адрес"
#: src/language/curd.ts:5
msgid "Total"
msgstr "Всього"
#: src/views/system/Licenses.vue:107
msgid "Total Components"
msgstr "Всього компонентів"
#: src/composables/usePerformanceMetrics.ts:94
#: src/views/dashboard/components/PerformanceTablesCard.vue:54
msgid "Total connections"
msgstr "Загальна кількість з’єднань"
#: src/views/nginx_log/structured/StructuredLogViewer.vue:763
msgid "Total Entries"
msgstr "Всього записів"
#: src/composables/usePerformanceMetrics.ts:89
#: src/views/dashboard/components/PerformanceTablesCard.vue:49
msgid "Total handshakes"
msgstr "Загальна кількість рукостискань"
#: src/views/dashboard/components/ProcessDistributionCard.vue:53
msgid "Total Nginx processes"
msgstr "Загальна кількість процесів Nginx"
#: src/views/dashboard/components/PerformanceStatisticsCard.vue:94
msgid "Total Nginx Processes"
msgstr "Загальна кількість процесів Nginx"
#: src/views/nginx_log/dashboard/components/SummaryStats.vue:24
msgid "Total PV"
msgstr "Загальна кількість переглядів"
#: src/views/dashboard/ServerAnalytic.vue:284
msgid "Total Receive"
msgstr "Загальний прийом"
#: src/composables/usePerformanceMetrics.ts:99
#: src/views/dashboard/components/PerformanceTablesCard.vue:59
msgid "Total requests"
msgstr "Загальна кількість запитів"
#: src/views/dashboard/components/PerformanceStatisticsCard.vue:78
msgid "Total Requests / Total Connections"
msgstr "Загальна кількість запитів / Загальна кількість з’єднань"
#: src/views/dashboard/ServerAnalytic.vue:290
msgid "Total Send"
msgstr "Всього відправлено"
#: src/views/nginx_log/dashboard/components/SummaryStats.vue:15
msgid "Total UV"
msgstr "Загальна кількість унікальних відвідувачів"
#: src/views/preference/components/AuthSettings/TOTP.vue:68
msgid "TOTP"
msgstr "TOTP"
#: src/views/preference/components/AuthSettings/TOTP.vue:69
msgid ""
"TOTP is a two-factor authentication method that uses a time-based one-time "
"password algorithm."
msgstr ""
"TOTP — це двофакторний метод автентифікації, який використовує алгоритм "
"одноразового пароля на основі часу."
#: src/views/nginx_log/structured/StructuredLogViewer.vue:781
msgid "Traffic"
msgstr "Трафік"
#: src/components/Notification/detailRender.tsx:65
msgid "Translating error..."
msgstr "Переклад помилки..."
#: src/language/curd.ts:20
msgid "Trash"
msgstr "Кошик"
#: src/views/nginx_log/structured/StructuredLogViewer.vue:829
msgid "Try adjusting your search criteria or navigate to different pages."
msgstr "Спробуйте змінити критерії пошуку або перейти на інші сторінки."
#: src/views/nginx_log/structured/StructuredLogViewer.vue:839
msgid "Try adjusting your search criteria or time range."
msgstr "Спробуйте змінити критерії пошуку або часовий діапазон."
#: src/views/dns/components/DNSRecordTable.vue:29
msgid "TTL"
msgstr "TTL"
#: src/views/dns/components/DNSRecordForm.vue:78
msgid "TTL (seconds)"
msgstr "TTL (секунди)"
#: src/views/backup/AutoBackup/components/CronEditor.vue:28
msgid "Tuesday"
msgstr "Вівторок"
#: src/components/TwoFA/use2FAModal.ts:46
msgid "Two-factor authentication required"
msgstr "Потрібна двофакторна аутентифікація"
#: src/composables/useUpstreamStatus.ts:122
#: src/views/certificate/CertificateList/certColumns.tsx:24
#: src/views/config/components/Delete.vue:122
#: src/views/dashboard/components/ModulesTable.vue:62
#: src/views/dns/components/DNSRecordFilter.vue:49
#: src/views/dns/components/DNSRecordForm.vue:57
#: src/views/dns/components/DNSRecordTable.vue:21
#: src/views/nginx_log/NginxLogList.vue:146
#: src/views/notification/notificationColumns.tsx:8
#: src/views/preference/components/ExternalNotify/columns.tsx:19
msgid "Type"
msgstr "Тип"
#: src/views/config/components/Delete.vue:129
msgid "Type %{delete} to confirm"
msgstr "Введіть %{delete} для підтвердження"
#: src/views/dns/DDNSManager.vue:228
msgid "Type or select A/AAAA records"
msgstr "Введіть або виберіть записи A/AAAA"
#: src/views/nginx_log/structured/components/SearchFilters.vue:142
msgid "Type or select browser"
msgstr "Введіть або виберіть браузер"
#: src/views/nginx_log/structured/components/SearchFilters.vue:174
msgid "Type or select device"
msgstr "Введіть або виберіть пристрій"
#: src/views/nginx_log/structured/components/SearchFilters.vue:158
msgid "Type or select OS"
msgstr "Введіть або виберіть ОС"
#: src/views/nginx_log/structured/components/SearchFilters.vue:111
msgid "Type or select status codes"
msgstr "Введіть або виберіть коди статусу"
#: src/components/LLM/ChatMessageInput.vue:81
msgid "Type your message here..."
msgstr "Введіть ваше повідомлення тут..."
#: src/views/nginx_log/structured/StructuredLogViewer.vue:787
msgid "Unique Pages"
msgstr "Унікальні сторінки"
#: src/components/PortScanner/PortScannerCompact.vue:47
#: src/composables/useNginxPerformance.ts:19
msgid "Unknown"
msgstr "Невідомо"
#: src/constants/errors/backup.ts:57
msgid "Unsupported backup type: {0}"
msgstr "Тип резервної копії не підтримується: {0}"
#: src/constants/errors/nginx_log.parser.ts:4
msgid "Unsupported log format"
msgstr "Непідтримуваний формат журналу"
#: src/constants/errors/upgrader.ts:6
msgid "Update already in progress"
msgstr "Оновлення вже в процесі"
#: src/views/user/UserProfile.vue:218
msgid "Update Password"
msgstr "Оновити пароль"
#: src/views/user/UserProfile.vue:142
msgid "Update Profile"
msgstr "Оновити профіль"
#: src/views/preference/components/AuthSettings/Passkey.vue:40
msgid "Update successfully"
msgstr "Успішно оновлено"
#: src/views/backup/AutoBackup/AutoBackup.vue:236
#: src/views/certificate/ACMEUser.vue:124
#: src/views/config/components/ConfigRightPanel/Basic.vue:54
#: src/views/config/configColumns.tsx:44 src/views/dns/DNSCredential.vue:65
#: src/views/dns/DNSDomainList.vue:205 src/views/namespace/columns.ts:91
#: src/views/node/nodeColumns.tsx:89
#: src/views/site/site_edit/components/RightPanel/Basic.vue:39
#: src/views/site/site_list/columns.tsx:113 src/views/stream/columns.tsx:80
#: src/views/stream/components/RightPanel/Basic.vue:35
#: src/views/user/userColumns.tsx:52
msgid "Updated at"
msgstr "Оновлено"
#: src/routes/modules/system.ts:26 src/views/node/Node.vue:187
#: src/views/node/Node.vue:195 src/views/system/Upgrade.vue:154
#: src/views/system/Upgrade.vue:159
msgid "Upgrade"
msgstr "Оновити"
#: src/views/node/BatchUpgrader.vue:138
msgid "Upgraded Nginx UI on %{node} successfully 🎉"
msgstr "Nginx UI на %{node} успішно оновлено 🎉"
#: src/language/constants.ts:30
msgid "Upgraded successfully"
msgstr "Успішно оновлено"
#: src/constants/errors/upgrader.ts:3
msgid "Upgrader core digest is empty"
msgstr "Хеш-сума ядра оновлювача порожня"
#: src/constants/errors/upgrader.ts:2
msgid "Upgrader core downloadUrl is empty"
msgstr "URL завантаження ядра оновлення порожній"
#: src/views/node/BatchUpgrader.vue:88 src/views/system/Upgrade.vue:80
msgid "Upgrading Nginx UI, please wait..."
msgstr "Оновлення Nginx UI, зачекайте..."
#: src/views/certificate/components/CertificateFileUpload.vue:122
msgid "Upload %{type} File"
msgstr "Завантажити файл %{type}"
#: src/language/curd.ts:49
msgid "Upload Files"
msgstr "Завантажити файли"
#: src/language/curd.ts:50
msgid "Upload Folders"
msgstr "Завантажити папки"
#: src/composables/useUpstreamStatus.ts:122 src/routes/modules/upstream.ts:10
#: src/views/upstream/SocketList.vue:24
msgid "Upstream"
msgstr "Вгору за течією"
#: src/components/NgxConfigEditor/NgxUpstream.vue:125
msgid "Upstream Name"
msgstr "Назва апстріму"
#: src/views/upstream/SocketList.vue:133
msgid "Upstream Sockets"
msgstr "Сокети Upstream"
#: src/views/namespace/columns.ts:59
msgid "Upstream Test Type"
msgstr "Тип тестування апстриму"
#: src/views/dashboard/ServerAnalytic.vue:184
msgid "Uptime:"
msgstr "Час роботи:"
#: src/views/nginx_log/dashboard/components/TopUrlsTable.vue:13
#: src/views/node/nodeColumns.tsx:18 src/views/system/Licenses.vue:34
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: src/views/dns/components/DNSRecordForm.vue:64
msgid "Use @ for root"
msgstr "Використовуйте @ для кореня"
#: src/components/TwoFA/Authorization.vue:121
msgid "Use OTP"
msgstr "Використовувати OTP"
#: src/components/TwoFA/Authorization.vue:117
msgid "Use recovery code"
msgstr "Використати код відновлення"
#: src/views/dashboard/components/ParamsOpt/ProxyCacheConfig.vue:157
msgid "Use Temporary Path"
msgstr "Використовувати тимчасовий шлях"
#: src/components/LLM/ChatMessage.vue:216
msgid "User"
msgstr "Користувач"
#: src/views/dashboard/components/SiteHealthCheckModal.vue:636
#: src/views/nginx_log/structured/components/SearchFilters.vue:200
msgid "User Agent"
msgstr "Користувацький агент"
#: src/constants/errors/user.ts:3
msgid "User banned"
msgstr "Користувача заблоковано"
#: src/views/user/UserProfile.vue:62
msgid "User info updated successfully"
msgstr "Інформацію про користувача успішно оновлено"
#: src/constants/errors/user.ts:8
msgid "User not enabled otp as 2fa"
msgstr "Користувач не увімкнув OTP як 2FA"
#: src/routes/modules/user.ts:19
msgid "User Profile"
msgstr "Профіль користувача"
#: src/views/other/Login.vue:268 src/views/user/userColumns.tsx:7
#: src/views/user/UserProfile.vue:127 src/views/user/UserProfile.vue:131
msgid "Username"
msgstr "Ім’я користувача"
#: src/views/install/components/InstallForm.vue:85
msgid "Username (*)"
msgstr "Ім’я користувача (*)"
#: src/views/install/components/InstallForm.vue:35
msgid "Username length cannot exceed 255 characters"
msgstr "Довжина імені користувача не може перевищувати 255 символів"
#: src/views/nginx_log/structured/StructuredLogViewer.vue:775
msgid "UV"
msgstr "Унікальні відвідувачі"
#: src/components/CertInfo/CertInfo.vue:24
#: src/views/certificate/ACMEUser.vue:161
#: src/views/certificate/CertificateList/certColumns.tsx:76
msgid "Valid"
msgstr "Дійсний"
#: src/views/dashboard/components/SiteHealthCheckModal.vue:658
msgid "Validate SSL Certificate"
msgstr "Перевірити SSL-сертифікат"
#: src/views/dashboard/components/PerformanceTablesCard.vue:22
#: src/views/dns/components/DNSRecordForm.vue:66
#: src/views/dns/components/DNSRecordTable.vue:25
msgid "Value"
msgstr "Значення"
#: src/components/SystemRestore/SystemRestoreContent.vue:216
#: src/components/SystemRestore/SystemRestoreContent.vue:293
msgid "Verify Backup File Integrity"
msgstr "Перевірити цілісність резервної копії"
#: src/views/dashboard/components/SiteHealthCheckModal.vue:664
msgid "Verify Hostname"
msgstr "Перевірити ім’я хоста"
#: src/views/install/components/InstallView.vue:61
msgid "Verify system requirements"
msgstr "Перевірте системні вимоги"
#: src/views/node/nodeColumns.tsx:30 src/views/system/Licenses.vue:28
msgid "Version"
msgstr "Версія"
#: src/language/curd.ts:7 src/views/nginx_log/NginxLogList.vue:490
#: src/views/site/site_edit/components/ConfigTemplate/ConfigTemplate.vue:108
#: src/views/system/Licenses.vue:180 src/views/system/Licenses.vue:215
#: src/views/system/Licenses.vue:250
msgid "View"
msgstr "Переглянути"
#: src/components/Notification/Notification.vue:185
msgid "View all notifications"
msgstr "Переглянути всі сповіщення"
#: src/views/node/BatchUpgrader.vue:236 src/views/system/Upgrade.vue:279
msgid "View on GitHub"
msgstr "Переглянути на GitHub"
#: src/views/preference/components/AuthSettings/RecoveryCodes.vue:135
msgid "View Recovery Codes"
msgstr "Переглянути коди відновлення"
#: src/views/system/About.vue:83
msgid "View Third-party Components"
msgstr "Переглянути сторонні компоненти"
#: src/views/preference/components/AuthSettings/RecoveryCodes.vue:71
msgid "Viewed"
msgstr "Переглянутий"
#: src/composables/useGeoTranslation.ts:167
#: src/views/nginx_log/dashboard/components/ChinaMapChart/ChinaMapChart.vue:121
#: src/views/nginx_log/dashboard/components/ChinaMapChart/ChinaMapChart.vue:146
#: src/views/nginx_log/dashboard/components/ChinaMapChart/ChinaMapChart.vue:64
#: src/views/nginx_log/dashboard/components/TopUrlsTable.vue:19
#: src/views/nginx_log/dashboard/components/WorldMapChart/WorldMapChart.vue:114
#: src/views/nginx_log/dashboard/components/WorldMapChart/WorldMapChart.vue:179
#: src/views/nginx_log/dashboard/components/WorldMapChart/WorldMapChart.vue:86
msgid "Visits"
msgstr "Візити"
#: src/composables/usePerformanceMetrics.ts:114
#: src/views/dashboard/components/PerformanceTablesCard.vue:74
msgid "Waiting processes"
msgstr "Процеси очікування"
#: src/components/InspectConfig/InspectConfig.vue:68 src/constants/index.ts:24
#: src/views/backup/components/BackupCreator.vue:138
#: src/views/notification/notificationColumns.tsx:21
#: src/views/preference/components/AuthSettings/AddPasskey.vue:88
msgid "Warning"
msgstr "Попередження"
#: src/components/SystemRestore/SystemRestoreContent.vue:178
#: src/components/SystemRestore/SystemRestoreContent.vue:255
msgid ""
"Warning: Restore operation will overwrite current configurations. Make sure "
"you have a valid backup file and security token, and carefully select what "
"to restore."
msgstr ""
"Попередження: Операція відновлення перезапише поточні конфігурації. "
"Переконайтеся, що у вас є дійсний файл резервної копії та токен безпеки, і "
"ретельно виберіть, що відновлювати."
#: src/components/AutoCertForm/AutoCertForm.vue:103
msgid ""
"Warning: This appears to be a private IP address. Public CAs like Let's "
"Encrypt cannot issue certificates for private IPs. Use a public IP address "
"or consider using a private CA."
msgstr ""
"Попередження: Схоже, що це приватна IP-адреса. Публічні центри "
"сертифікації, такі як Let's Encrypt, не можуть видавати сертифікати для "
"приватних IP. Використовуйте публічну IP-адресу або розгляньте можливість "
"використання приватного центру сертифікації."
#: src/views/nginx_log/components/IndexingSettingsModal.vue:300
msgid "We do not accept any feature requests"
msgstr "Ми не приймаємо жодних запитів на функції"
#: src/views/site/site_edit/components/Cert/ObtainCert.vue:142
msgid ""
"We will remove the HTTPChallenge configuration from this file and reload "
"the Nginx. Are you sure you want to continue?"
msgstr ""
"Ми видалимо конфігурацію HTTPChallenge з цього файлу та перезавантажимо "
"Nginx. Ви впевнені, що хочете продовжити?"
#: src/views/preference/tabs/AuthSettings.vue:62
msgid "Webauthn"
msgstr "WebAuthn"
#: src/constants/errors/user.ts:7
msgid "WebAuthn settings are not configured"
msgstr "Налаштування WebAuthn не налаштовані"
#: src/views/certificate/components/RemoveCert.vue:65
msgid "WebSocket connection error"
msgstr "Помилка підключення WebSocket"
#: src/views/preference/components/ExternalNotify/wecom.ts:5
msgid "WeCom"
msgstr "WeCom"
#: src/views/backup/AutoBackup/components/CronEditor.vue:29
msgid "Wednesday"
msgstr "середа"
#: src/views/backup/AutoBackup/components/CronEditor.vue:20
msgid "Weekly"
msgstr "Щотижня"
#: src/views/backup/AutoBackup/AutoBackup.vue:134
msgid "Weekly on %{day} at %{time}"
msgstr "Щотижня в %{day} о %{time}"
#: src/views/dns/components/DNSRecordForm.vue:84
#: src/views/dns/components/DNSRecordTable.vue:37
msgid "Weight"
msgstr "Вага"
#: src/views/certificate/ACMEUser.vue:119
msgid ""
"When Enabled, Nginx UI will automatically re-register users upon startup. "
"Generally, do not enable this unless you are in a dev environment and using "
"Pebble as CA."
msgstr ""
"Якщо увімкнено, Nginx UI автоматично перереєструє користувачів під час "
"запуску. Як правило, не вмикайте цю функцію, якщо ви не перебуваєте у "
"середовищі розробки та використовуєте Pebble як CA."
#: src/views/site/site_edit/components/RightPanel/Basic.vue:62
#: src/views/stream/components/RightPanel/Basic.vue:57
msgid ""
"When you enable/disable, delete, or save this site, the nodes set in the "
"namespace and the nodes selected below will be synchronized."
msgstr ""
"Коли ви вмикаєте/вимикаєте, видаляєте або зберігаєте цей сайт, вузли, "
"встановлені в просторі імен, і вузли, вибрані нижче, будуть синхронізовані."
#: src/views/preference/components/AuthSettings/RecoveryCodes.vue:141
msgid ""
"When you generate new recovery codes, you must download or print the new "
"codes."
msgstr ""
"Коли ви генеруєте нові коди відновлення, ви повинні завантажити або "
"надрукувати нові коди."
#: src/views/dashboard/components/ParamsOpt/ProxyCacheConfig.vue:159
msgid "Whether to use a temporary path when writing temporary files"
msgstr "Чи використовувати тимчасовий шлях під час запису тимчасових файлів"
#: src/views/certificate/components/DNSIssueCertificate.vue:110
msgid "Wildcard Certificate"
msgstr "Сертифікат зі знаком підстановки"
#: src/views/dashboard/components/ParamsOpt/PerformanceConfig.vue:48
msgid "Worker Connections"
msgstr "Робочі з’єднання"
#: src/composables/usePerformanceMetrics.ts:55
#: src/views/dashboard/components/ConnectionMetricsCard.vue:48
#: src/views/dashboard/components/ParamsOpt/PerformanceConfig.vue:25
#: src/views/dashboard/components/ProcessDistributionCard.vue:12
msgid "Worker Processes"
msgstr "Робочі процеси"
#: src/views/dashboard/components/PerformanceStatisticsCard.vue:103
msgid "Workers"
msgstr "Робочі процеси"
#: src/layouts/HeaderLayout.vue:61 src/routes/index.ts:63
#: src/views/workspace/WorkSpace.vue:51
msgid "Workspace"
msgstr "Робоча область"
#: src/constants/errors/cert.ts:21
msgid "Write fullchain.cer error: {0}"
msgstr "Помилка запису fullchain.cer: {0}"
#: src/constants/errors/cert.ts:22
msgid "Write private.key error: {0}"
msgstr "Помилка запису private.key: {0}"
#: src/views/dashboard/ServerAnalytic.vue:37
#: src/views/dashboard/ServerAnalytic.vue:381
msgid "Writes"
msgstr "Записи"
#: src/language/constants.ts:17
msgid "Writing certificate private key to disk"
msgstr "Запис приватного ключа сертифіката на диск"
#: src/language/constants.ts:16
msgid "Writing certificate to disk"
msgstr "Запис сертифіката на диск"
#: src/components/NamespaceTabs/NamespaceTabs.vue:135
#: src/components/NamespaceTabs/NamespaceTabs.vue:147
#: src/components/NgxConfigEditor/directive/DirectiveEditorItem.vue:101
#: src/components/NgxConfigEditor/LocationEditor.vue:88
#: src/views/nginx_log/indexing/IndexManagement.vue:31
#: src/views/nginx_log/indexing/IndexManagement.vue:57
#: src/views/preference/tabs/AuthSettings.vue:127
#: src/views/preference/tabs/CertSettings.vue:72
msgid "Yes"
msgstr "Так"
#: src/views/terminal/Terminal.vue:200
msgid ""
"You are accessing this terminal over an insecure HTTP connection on a "
"non-localhost domain. This may expose sensitive information."
msgstr ""
"Ви отримуєте доступ до цього терміналу через незахищене HTTP-з’єднання в "
"домені, який не є локальним. Це може призвести до витоку конфіденційної "
"інформації."
#: src/constants/errors/config.ts:8
msgid "You are not allowed to delete a file outside of the nginx config path"
msgstr "Вам не дозволено видаляти файл за межами шляху конфігурації nginx"
#: src/views/system/Upgrade.vue:224
msgid "You are using the latest version"
msgstr "Ви використовуєте останню версію"
#: src/views/system/Upgrade.vue:180
msgid "You can check Nginx UI upgrade at this page."
msgstr "На цій сторінці ви можете перевірити оновлення Nginx UI."
#: src/components/SystemRestore/SystemRestoreContent.vue:339
msgid "You can close this dialog in %{countdown} seconds"
msgstr "Ви можете закрити це вікно через %{countdown} секунд"
#: src/components/SystemRestore/SystemRestoreContent.vue:342
msgid "You can close this dialog now"
msgstr "Тепер ви можете закрити це діалогове вікно"
#: src/views/preference/components/AuthSettings/AddPasskey.vue:93
msgid ""
"You have not configured the settings of Webauthn, so you cannot add a "
"passkey."
msgstr "Ви не налаштували параметри WebAuthn, тому не можете додати ключ доступу."
#: src/views/preference/components/AuthSettings/RecoveryCodes.vue:82
msgid "You have not enabled 2FA yet. Please enable 2FA to generate recovery codes."
msgstr ""
"Ви ще не ввімкнули двофакторну аутентифікацію. Будь ласка, увімкніть її, "
"щоб згенерувати коди відновлення."
#: src/views/preference/components/AuthSettings/RecoveryCodes.vue:95
msgid "You have not generated recovery codes yet."
msgstr "Ви ще не згенерували коди відновлення."
#: src/views/preference/components/AuthSettings/RecoveryCodes.vue:92
msgid ""
"Your current recovery code might be outdated and insecure. Please generate "
"new recovery codes at your earliest convenience to ensure security."
msgstr ""
"Ваш поточний код відновлення може бути застарілим і ненадійним. Будь ласка, "
"згенеруйте нові коди відновлення якнайшвидше, щоб забезпечити безпеку."
#: src/views/preference/components/AuthSettings/RecoveryCodes.vue:143
#: src/views/preference/components/AuthSettings/RecoveryCodes.vue:156
msgid "Your old codes won't work anymore."
msgstr "Ваші старі коди більше не працюватимуть."
#: src/views/preference/components/AuthSettings/Passkey.vue:76
msgid "Your passkeys"
msgstr "Ваші ключі доступу"
#: src/views/nginx_log/components/IndexingSettingsModal.vue:234
msgid "Zero-allocation pipeline"
msgstr "Конвеєр без виділення пам’яті"
#~ msgid "Once the verification is complete, the records will be removed."
#~ msgstr "Після завершення перевірки записи будуть видалені."
#~ msgid ""
#~ "We will add one or more TXT records to the DNS records of your domain for "
#~ "ownership verification."
#~ msgstr ""
#~ "Ми додамо один або кілька TXT-записів до DNS-записів вашого домену для "
#~ "підтвердження власності."
#~ msgid "Settings"
#~ msgstr "Налаштування"
#~ msgid "Site Navigation"
#~ msgstr "Навігація по сайту"
#~ msgid "Total %{total} items"
#~ msgstr "Всього %{total} елементів"
#~ msgid "WebSocket not connected, please wait for connection"
#~ msgstr "WebSocket не підключено, будь ласка, зачекайте на з’єднання"
#~ msgid "in the same directory as"
#~ msgstr "у тому ж каталозі, що й"
#~ msgid "Sandbox test successful"
#~ msgstr "Тест пісочниці успішний"
#~ msgid "Tested in isolated sandbox mode"
#~ msgstr "Протестовано в ізольованому пісочниці"
#~ msgid "Based on M2 Pro (12 cores) testing"
#~ msgstr "На основі тестування M2 Pro (12 ядер)"
#~ msgid "CPU Utilization"
#~ msgstr "Використання процесора"
#~ msgid "Indexing Throughput"
#~ msgstr "Продуктивність індексації"
#~ msgid "Memory Efficiency"
#~ msgstr "Ефективність пам'яті"
#~ msgid "Performance Impact Notice"
#~ msgstr "Повідомлення про вплив на продуктивність"
#~ msgid "Zero-allocation pipeline optimization"
#~ msgstr "Оптимізація конвеєра без виділення пам'яті"
#~ msgid "Ask ChatGPT for Help"
#~ msgstr "Запитати допомоги у ChatGPT"
#~ msgid "Geographic mapping & insights"
#~ msgstr "Географічне картографування та аналітика"
#~ msgid "No feature requests accepted."
#~ msgstr "Запити на функціонал не приймаються"
#~ msgid "Time-series trend analysis"
#~ msgstr "Аналіз часових рядів"
#~ msgid "User-Agent & browser analytics"
#~ msgstr "Аналітика User-Agent та браузера"
#~ msgid "12+ cores (Apple M2 Pro or Intel equivalent)"
#~ msgstr "12+ ядер (Apple M2 Pro або еквівалент Intel)"
#~ msgid "4GB+ RAM for optimal performance"
#~ msgstr "4 ГБ+ оперативної пам’яті для оптимальної продуктивності"
#~ msgid "Adaptive batch sizing"
#~ msgstr "Адаптивний розмір пакету"
#~ msgid "CPU Architecture"
#~ msgstr "Архітектура процесора"
#~ msgid "GeoIP and User-Agent parsing"
#~ msgstr "Аналіз GeoIP та User-Agent"
#~ msgid "Minimum 1GB RAM"
#~ msgstr "Мінімум 1 ГБ оперативної пам'яті"
#~ msgid "Modern CPU (x86_64, ARM64)"
#~ msgstr "Сучасний процесор (x86_64, ARM64)"
#~ msgid "Real-time performance monitoring"
#~ msgstr "Моніторинг продуктивності в реальному часі"
#~ msgid "Sustained performance on modern hardware"
#~ msgstr "Стабільна продуктивність на сучасному обладнанні"
#~ msgid "Backup path not in granted access paths: {0}"
#~ msgstr "Шлях резервного копіювання не входить до наданих шляхів доступу: {0}"
#~ msgid "Build with"
#~ msgstr "Створено за допомогою"
#~ msgid "Failed to copy database directory: {0}"
#~ msgstr "Не вдалося скопіювати каталог бази даних: {0}"
#~ msgid "Failed to create backup directory: {0}"
#~ msgstr "Не вдалося створити директорію для резервних копій: {0}"
#~ msgid "Failed to evaluate symbolic links: {0}"
#~ msgstr "Не вдалося оцінити символічні посилання: {0}"
#~ msgid "Failed to restore Nginx UI files: {0}"
#~ msgstr "Не вдалося відновити файли Nginx UI: {0}"
#~ msgid "Failed to write to zip buffer: {0}"
#~ msgstr "Не вдалося записати в zip-буфер: {0}"
#~ msgid "Hash verification failed: file integrity compromised"
#~ msgstr "Не вдалося перевірити хеш: цілісність файлу порушена"
#~ msgid "S3 bucket access denied: {0}"
#~ msgstr "Доступ до сховища S3 заборонено: {0}"
#~ msgid "S3 connection test failed: {0}"
#~ msgstr "Тест підключення S3 не вдався: {0}"
#~ msgid "S3 credentials are invalid: {0}"
#~ msgstr "Облікові дані S3 недійсні: {0}"
#~ msgid "S3 endpoint is invalid: {0}"
#~ msgstr "Кінцева точка S3 недійсна: {0}"
#~ msgid "Storage path not in granted access paths: {0}"
#~ msgstr "Шлях зберігання не входить до наданих шляхів доступу: {0}"
#~ msgid "files"
#~ msgstr "файли"
#~ msgid "Indexing logs, please wait..."
#~ msgstr "Індексація журналів, будь ласка, зачекайте..."
#~ msgid "Loading dashboard data..."
#~ msgstr "Завантаження даних панелі керування..."
#~ msgid "Today"
#~ msgstr "Сьогодні"
#~ msgid "Data refreshed successfully"
#~ msgstr "Дані успішно оновлено"
#~ msgid "Failed to refresh data"
#~ msgstr "Не вдалося оновити дані"
#~ msgid "Log File:"
#~ msgstr "Файл журналу:"
#~ msgid "Log path"
#~ msgstr "Шлях до журналу"
#~ msgid "Index Size"
#~ msgstr "Розмір індексу"
#, fuzzy
#~ msgid "File Size"
#~ msgstr "Розмір сторінки"
#~ msgid "Environments"
#~ msgstr "Середовища"
#~ msgid "Node Group"
#~ msgstr "Група вузлів"
#~ msgid "Node Groups"
#~ msgstr "Групи вузлів"
#~ msgid "Check if the conf.d directory exists"
#~ msgstr "Перевірте, чи існує каталог conf.d"
#~ msgid ""
#~ "Support communication with the backend through the Server-Sent Events "
#~ "protocol. If your Nginx UI is being used via an Nginx reverse proxy, please "
#~ "refer to this link to write the corresponding configuration file: "
#~ "https://nginxui.com/guide/nginx-proxy-example.html"
#~ msgstr ""
#~ "Підтримка зв’язку з бекендом через протокол Server-Sent Events. Якщо ваш "
#~ "Nginx UI використовується через зворотний проксі Nginx, перейдіть за цим "
#~ "посиланням, щоб написати відповідний конфігураційний файл: "
#~ "https://nginxui.com/guide/nginx-proxy-example.html"
#~ msgid "If left blank, the default CA Dir will be used."
#~ msgstr "Якщо залишити порожнім, буде використовуватися стандартний каталог CA."
#~ msgid "Save error %{msg}"
#~ msgstr "Помилка збереження %{msg}"
#~ msgid "Main"
#~ msgstr "Головний"
#~ msgid "Select an action after sync"
#~ msgstr "Виберіть дію після синхронізації"
#~ msgid "Link Start"
#~ msgstr "Почати зв’язок"
#~ msgid "Enable failed"
#~ msgstr "Не вдалося увімкнути"
#~ msgid "Create"
#~ msgstr "Створити"
#~ msgid "Do you want to disable this stream?"
#~ msgstr "Ви хочете вимкнути цей потік?"
#~ msgid "Do you want to enable this stream?"
#~ msgstr "Ви хочете увімкнути цей потік?"
#~ msgid "Both Config"
#~ msgstr "Обидві конфігурації"
#~ msgid "Nginx Config"
#~ msgstr "Конфігурація Nginx"
#~ msgid "Nginx UI Config"
#~ msgstr "Конфігурація інтерфейсу Nginx"
#~ msgid "Disable"
#~ msgstr "Вимкнути"
#~ msgid "Enable"
#~ msgstr "Увімкнути"
#~ msgid "Last Backup Error"
#~ msgstr "Помилка останнього резервного копіювання"
#~ msgid "Apply bulk action successfully"
#~ msgstr "Групову дію успішно застосовано"
#~ msgid "Are you sure you want to apply to all selected?"
#~ msgstr "Ви впевнені, що бажаєте застосувати до всіх вибраних?"
#~ msgid "Are you sure you want to recover this item?"
#~ msgstr "Ви впевнені, що бажаєте відновити цей елемент?"
#~ msgid "Batch Actions"
#~ msgstr "Масові дії"
#~ msgid "Modify Mode"
#~ msgstr "Режим редагування"
#~ msgid "Ok"
#~ msgstr "Гаразд"
#~ msgid "Recover"
#~ msgstr "Відновити"
#~ msgid "Recovered Successfully"
#~ msgstr "Успішно відновлено"
#~ msgid "View Details"
#~ msgstr "Переглянути деталі"
#~ msgid "View Mode"
#~ msgstr "Режим перегляду"
#~ msgid ""
#~ "Check if /var/run/docker.sock exists. If you are using Nginx UI Official "
#~ "Docker Image, please make sure the docker socket is mounted like this: `-v "
#~ "/var/run/docker.sock:/var/run/docker.sock`."
#~ msgstr ""
#~ "Перевірте, чи існує /var/run/docker.sock. Якщо ви використовуєте офіційний "
#~ "Docker-образ Nginx UI, переконайтеся, що сокет Docker підключено таким "
#~ "чином: `-v /var/run/docker.sock:/var/run/docker.sock`."
#~ msgid "Check if the nginx access log path exists"
#~ msgstr "Перевірити, чи існує шлях до журналу доступу nginx"
#~ msgid "Check if the nginx error log path exists"
#~ msgstr "Перевірити, чи існує шлях до журналу помилок nginx"
#~ msgid "Check if the docker socket exists."
#~ msgstr "Перевірте, чи існує сокет Docker."
#~ msgid "Database (Optional, default: database)"
#~ msgstr "База даних (Необов’язково, за замовчуванням: database)"
#~ msgid "The filename cannot contain the following characters: %{c}"
#~ msgstr "Ім'я файлу не може містити такі символи: %{c}"
#~ msgid "Unknown issue"
#~ msgstr "Невідома проблема"
#~ msgid "Automatically indexed from site and stream configurations."
#~ msgstr "\"Автоматично проіндексовано з конфігурацій сайту та потоку.\""